Download Print this page

Asus TA-F1 User Manual page 2

User manual

Advertisement

TA-F (continued)
Installing an optical disk drive (ODD)
E
E1
E3
F
Installing a card reader
F1
Installing the side cover
G
G1
Türkçe
E
1.
Ön çıkıntı kapağını çıkarın (E1).
2. Seçili yuvanın kapaklarını çıkarın (E2).
3. Sürücü yuvası kilidini kaldırın (E3).
4. ODD'yi yuvaya takın (E4).
5. ODD deliklerini yuva delikleriyle (E5) hizalayın ve sürücüyü yerine sabitlemek için (E6) sürücü
yuvası kilidine bastırın.
F
1.
Ön çıkıntı kapağını çıkarın ve ardından seçili yuvanın kapaklarını çıkarın (F1).
2.
Bölme döndürücüdeki kart okuyucuyu takın. Bölme döndürücünün her iki tarafındaki iki vidayla
kart okuyucuyu yerine oturtun (F2).
3.
Yuva dönüştürücüyü kasaya takın (F3).
4. Yuva dönüştürücüyü vidalarla sabitleyin (F4).
G
1.
Kapağın kanca tırnaklarını kasanın tırnak deliklerine hizalayın ve takın (G1).
2. Kapağı yerine oturana kadar öne doğru kaydırın (G2).
3.
İki adet vidayla sabitleyin (G3).
H
1.
Kapak tırnaklarını kasanın delikleriyle hizalayın (H1).
2. Ön çıkıntıyı yerine oturana kadar içe doğru ittirin (H2).
Suomi
E
1.
Avaa etupaneelin kansi (E1).
2. Irrota valitun paikan suojat (E2).
3. Nosta asemapaikan lukko (E3).
4. Aseta optinen asema paikalleen (E4).
5. Aseta optisen aseman reiät paikan reikien mukaisesti (E5) ja paina asemapaikkaa alas niin, että
asema pysyy paikallaan (E6).
F
1.
Avaa etupaneelin kasi ja irrota valitun paikan suojat (F1).
2.
Asenna kortinlukija aukkomuuntajaan. Kiinnitä kortinlukija kahdella ruuvilla aukkomuuntajan (F2)
molemmilta puolilta.
3.
Aseta paikkamuuntaja koteloon (F3).
4. Kiinnitä paikkamuuntaja ruuveilla (F4).
G
1.
Sovita ja aseta koukkukiinnikkeet kotelon kiinnikekoloihin (G1).
2. Liu'uta kantta eteenpäin kunnes se napsahtaa paikalleen (G2).
3.
Kiinnitä kahdella siipiruuvilla (G3).
H
1.
Sovita kannen kiinnikkeet kotelon reikiin (H1).
2. Työnnä etupaneelia sisäänpäin kunnes se napsahtaa paikalleen (H2).
Slovensky
E
1.
Otvorte kryt v prednej časti (E1).
2. Odstráňte kryty z vybranej priehradky (E2).
3. Zdvihnite zámok priehradky uloženia mechaniky (E3).
4. Optickú mechaniku vložte do priehradky (E4).
5. Zarovnajte otvory na optickej mechanike s otvormi na priehradke (E5) a následne stlačte zámok
priehradky pre vloženie mechaniky a zaistite mechaniku na mieste (E6).
F
1.
Otvorte kryt na prednej strane a demontujte kryty vybranej priehradky (F1).
2.
Na prevádzací člen priehradky nainštalujte čítačku kariet. Čítačku kariet zaistite dvoma skrutkami
na oboch stranách prevádzacieho člena priehradky (F2).
3.
Konvertor priehradky zasuňte do kostry (F3).
4. Konvertor priehradky zaistite skrutkami (F4).
G
1.
Zarovnajte a zasuňte výstupky s háčikom na kryte do otvorov pre zasunutie výstupkov na kostre
(G1).
2. Posuňte kryt smerom dopredu dokiaľ nezapadne na mieste (G2).
3.
Zaistite pomocou dvoch skrutiek s krídelkami (G3).
H
1.
Zarovnajte výstupky na kryte s otvormi na kostre (H1).
2. Zasuňte dovnútra prednú časť dokiaľ nezapadne na mieste (H2).
Magyar
E
1.
Nyissa fel az előlap fedelét (E1).
2. Távolítsa el a kiválasztott bővítőhely fedeleit (E2).
3. Emelje meg a meghajtó-bővítőhely zárját (E3).
4. Helyezze be az ODD-t a bővítőhelybe (E4).
5. Igazítsa az ODD nyílásokat egy vonalba a bővítőhely nyílásaival (E5), majd nyomja le a meghajtó-
bővítőhely zárját a meghajtó megfelelő helyen történő rögzítéséhez (E6).
F
1.
Nyissa fel az előlap fedelét, és távolítsa el a kiválasztott bővítőhely fedeleit (F1).
2.
Szerelje a kártyaolvasót a bővítőhely-átalakítóra. Rögzítse a kártyaolvasót két-két csavarral a
bővítőhely-átalakító mindkét oldalán (F2).
3.
Helyezze be a bővítőhely-átalakítót a készülékházba (F3).
4. Rögzítse a bővítőhely-átalakított csavarokkal (F4).
G
1.
Illessze egymáshoz és helyezze be a fedél kampóit a készülékház nyílásaiba (G1).
2. Csúsztassa a fedelet az előlap irányába, amíg a helyére illeszkedik (G2).
3.
Rögzítse a két szárnyas csavarral (G3).
H
1.
Illessze a fedél füleit a készülékház nyílásaiba (H1).
2. Tolja befelé az előlapot, amíg a helyére illeszkedik (H2).
Deutsch
E
1.
Öffnen Sie die Frontblendenabdeckung (E1).
2.
Entfernen Sie die Abdeckungen des gewünschten Schachtes (E2).
3.
Heben Sie die Laufwerkschachtverriegelung an (E3).
4.
Schieben Sie das optische Laufwerk in den Schacht (E4).
5.
Richten Sie die Schraubenlöcher des Laufwerkes mit denen a, Gehäuse aus (E5) und drücken
Sie die Verriegelung wieder herunter, um das Laufwerk im schacht zu sichern (E6).
F
1.
Öffnen Sie die frontblendenabdeckung und entfernen Sie dann die Abdeckung des gewünschten
Schachtes (F1).
2.
Bauen Sie den Kartenleser im Schachtkonverter ein. Sichern sie den Kartenleser auf beiden
Seiten des Schachtkonverters mit zwei Schrauben (F2).
3.
Schieben Sie den Schachtkonverter in das Gehäuse hinein (F3).
4.
Sichern Sie den Konverter mit Schrauben (F4).
G
1.
Stecken Sie die Abdeckungshaken wieder in die Gehäuseschlitze (G1).
2.
Schieben Sie die Abdeckung nach in Richtung der Frontseite, bis sie einrastet (G2).
3.
Sichern Sie die Abdeckung mit den beiden Rändelschrauben (G3).
H
1.
Stecken Sie die Abdeckungsklemmen in die Gehäuselöcher (H1).
2.
Drücken Sie die Frontabdeckung hinein, bis sie einrastet (H2).
For more details, visit the ASUS website at www.asus.com.
Q4062_TA-F_qig.indd 2
E2
E4
E5
E6
F3
F2
Installing the front bezel
H
G3
G2
H1
Português
E
1.
Abra a cobertura do aro frontal (E1).
2. Retire as coberturas do compartimento seleccionado (E2).
3. Levante o fecho do compartimento da unidade (E3).
4. Introduza a Unidade de Disco Óptico no compartimento (E4).
5. Alinhe os orifícios da Unidade de Disco Óptico com os orifícios do compartimento (E5) e depois
prima o compartimento da unidade para fixar devidamente a mesma (E6).
F
1.
Abra a cobertura do aro frontal e retire as coberturas do compartimento seleccionado (F1).
2.
Instale o leitor de cartões no conversor do compartimento. Fixe o leitor de cartões com dois
parafusos, em ambos os lados do conversor do compartimento (F2).
3.
Introduza o conversor do compartimento no chassis (F3).
4. Fixe o conversor do compartimento com parafusos (F4).
G
1.
Faça corresponder e introduza os separadores do gancho da cobertura nos orifícios do separador
do chassis (G1).
2. Deslize a cobertura para a frente até que esteja devidamente encaixado (G2).
3.
Fixe com os dois parafusos de orelhas (G3).
H
1.
Faça corresponder os separadores da cobertura aos orifícios do chassis (H1).
2. Empurre o aro frontal para dentro, até que fique devidamente encaixado (H2).
Svenska
E
1.
Öppna det främre avfasade höljet (E1).
2. Ta bort höljena från valt fack (E2).
3. Lyft upp enhetsfackets lås (E3).
4. Sätt in den optiska diskenheten i facket (E4).
5. Passa in hålen på den optiska diskenheten med fackets hål (E5) och tryck sedan ner
enhetsfackets lås för att hålla enheten på plats (E6).
F
1.
Öppna det främre avfasade höljet, och ta sedan bort höljena från valt fack (F1).
2.
Installera kortläsaren på fackkonverteraren. Fäst kortläsaren med två skruvar på båda sidor av
fackkonverteraren (F2).
3.
För in fackkonverteraren i chassit (F3).
4. Sätt fast fackkonverteraren med skruvar (F4).
G
1.
Matcha och sätt in höljets hakflikar i chassits flikhål (G1).
2. För höljet mot framsidan tills det snäpper på plats (G2).
3.
Fäst med två tumskruvar (G3).
H
1.
Matcha höljets flikar med chassits hål (H1).
2. Tryck den främre avfasningen inåt tills den snäpper på plats (H2).
Česky
E
1.
Otevřete kryt předního panelu (E1).
2. Odmontujte kryty vybrané pozice (E2).
3. Zvedněte zámek pozice jednotky (E3).
4. Zasuňte ODD do pozice (E4).
5. Zarovnejte otvory ODD s otvory v pozici (E5) a potom stisknutím zámku pozice jednotky zajistěte
jednotku na místě (E6).
F
1.
Otevřete kryt předního panelu a potom sejměte kryty vybrané pozice (F1).
2.
Nainstalujte čtečku karet na konvertor pozice. Zajistěte čtečku karet dvěma šroubky na obou
stranách konvertoru pozice (F2).
3.
Zasuňte konvertor pozice do skříně (F3).
4. Zajistěte konvertor pozice šrouby (F4).
G
1.
Zorientujte a zasuňte jazýčky krytu skříně do příslušných otvorů ve skříni (G1).
2. Nasuňte kryt skříně směrem dopředu tak, aby správně dosedl (G2).
3.
Zajistěte dvěma ručními šroubky (G3).
H
1.
Zorientujte jazýčky krytu s otvory ve skříni (H1).
2. Zatlačte přední panely dovnitř tak, aby dosedl na místo (H2).
Українська
E
1.
Відкрийте передній утримувач кришки (Е1).
2. Зніміть кришки вибраного відсіку (Е2).
3. Підійміть блокатор дискового відсіку (Е3).
4. Вставте оптичний дисковод до відсіку (Е4).
5. Зрівняйте отвори на оптичному дисководі з отворами відсіку (Е5) і натисніть вниз
блокатор дискового відсіку, щоб закріпити диск (Е6).
F
1.
Відкрийте передній утримувач кришки, потім зніміть кришки вибраного відсіку (F1).
2.
Встановіть пристрій читання карт пам'яті на адаптер відсіку. Закріпіть пристрій читання
карт пам'яті двома гвинтами з обох боків адаптеру відсіку (F2).
3.
Вставте адаптер відсіку до рами (F3).
4. Закріпіть адаптер відсіку гвинтами (F4).
G
1.
Зрівняйте та вставте виступи гачків кришки з отворами для виступів на рамі (G1).
2. Просувайте кришку вперед, поки вона з клацанням не стане на місці (G2).
3.
Закріпіть два гвинти з накатаними голівками (G3).
H
1.
Зрівняйте виступи кришки з отворами на рамі (Н1).
2. Просувайте передній утримувач всередину, поки він з клацанням не стане на місце (Н2).
Latviski
E
1.
Atveriet priekšējā konusa vāku (E1).
2. Noņemiet vākus no izvēlētās nišas (E2).
3. Paceliet diskdziņa nišas bloķētāju (E3).
4. Ievietojiet nišā ODD (E4).
5. ODD caurumus novietojiet vienā līmenī ar nišas caurumiem (E5) un pēc tam nospiediet uz leju
diskdziņa nišas bloķētāju, lai diskdzini nostiprinātu vietā (E6).
F
1.
Atveriet priekšējā konusa vāku un pēc tam noņemiet izvēlētās nišas vākus (F1).
2.
Uzstādiet karšu lasītāju uz nišas pārveidotāja. Nostipriniet karšu lasītāju ar divām skrūvēm abās
nišas pārveidotāja pusēs (F2).
3.
Ievietojiet nišas pārveidotāju šasijā (F3).
4. Ar skrūvēm nostipriniet nišas pārveidotāju (F4).
G
1.
Pielāgojiet un ievietojiet vāka aizķeres cilnes pie šasijas cilnes caurumiem (G1).
2. Bīdiet vāku uz priekšpusi, līdz tas nostiprinājies vietā (G2).
3.
Nostipriniet ar divām spārnskrūvēm (G3).
H
1.
Pielāgojiet vāka cilnes ar šasijas caurumiem (H1).
2. Iespiediet priekšējo konusu, līdz tas nostiprinājies vietā (H2).
English
E
1.
Open the front bezel cover (E1).
2.
Remove the covers of the selected bay (E2).
3.
Lift the drive bay lock (E3).
4.
Insert the ODD into the bay (E4).
5.
Align the ODD holes with the bay holes (E5), and then press down the drive bay lock to secure the
drive in place (E6).
F
1.
Open the front bezel cover, and then remove the covers of the selected bay (F1).
2.
Installl the card reader on the bay converter. Secure the card reader with two screws on both sides
of the bay converter (F2).
3.
Insert the bay converter into the chassis (F3).
4.
Secure the bay converter with screws (F4).
G
1.
Match and insert the cover hook tabs to the chassis tab holes (G1).
2.
Slide the cover toward the front until it snaps in place (G2).
3.
Secure with two thumbscrews (G3).
H
1.
Match the cover tabs with the chassis holes (H1).
2.
Push inward the front bezel until it snaps in place (H2).
Ελληνικά
E
1.
Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα (E1).
2.
Αφαιρέστε τα καλύμματα της επιλεγμένης υποδοχής (Ε2).
3.
Σηκώστε το κλείδωμα της υποδοχής της μονάδας (Ε3).
4.
Τοποθετήστε την οπτική μονάδα στην υποδοχή (Ε4).
5.
Ευθυγραμμίστε τις τρύπες της οπτικής μονάδες με τις οπές της υποδοχής (Ε5) και, στη συνέχεια,
πιέστε προς τα κάτω το κλείδωμα της υποδοχής μονάδας για να ασφαλίσει στη θέση της (Ε6).
F
1.
Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα και, στη συνέχεια, αφαιρέστε τα καλύμματα της επιλεγμένης υποδοχής (F1).
2.
Τοποθετήστε τον αναγνώστη καρτών στον μετατροπέα φατνίου. Ασφαλίστε τον αναγνώστη
καρτών με δύο βίδες και στις δύο πλευρές του μετατροπέα φατνίου (F2).
3.
Τοποθετήστε το μετατροπέα υποδοχής στο περίβλημα (F3).
F4
4.
Ασφαλίστε το μετατροπέα υποδοχής με βίδες (F4).
G
1.
Ταιριάξτε και τοποθετήστε τα γλωσσάκι με τους γάντζους στις οπές για τα γλωσσάκια στο
περίβλημα (G1).
2.
Μετακινήστε το κάλυμμα προς το μπροστινό μέρος μέχρι να κλειδώσει στη θέση του (G2).
3.
Ασφαλίστε με δύο βίδες (G3).
H
1.
Ταιριάξτε τα γλωσσάκια του καλύμματος με τις οπές του περιβλήματος (H1).
2.
Σπρώξτε προς τα μέσα το μπροστινό μέρος μέχρι να κλειδώσει στη θέση του (Η2).
繁體中文
E
1.
打開前面板(E1)。
2.
移除您選擇的槽位的蓋子(E2)。
3.
抬起光碟機槽位鎖(E3)。
4.
將光碟機插入光碟機槽直至完全置入槽位(E4)。
5.
使光碟機完全置入槽位(E5),然後按下光碟機槽位鎖將光碟機固定到正確位置(E4)。
F
1.
打開前面板並移除您選擇的槽位的蓋子(F1)。
2.
將讀卡器安裝至轉接盒模組。用兩顆螺絲從兩邊將讀卡器固定在轉接盒模組上(F2)。
3.
將轉接盒模組插入機殼(F3)。
4.
用螺絲將轉接盒模組固定(F4)。
G
1.
將側邊蓋卡扣對準機殼卡扣孔並插入(G1)。
2.
向前滑動側邊蓋直至牢固安裝好(G2)。
3.
用兩顆螺絲將側邊蓋固定住(G3)。
H
1.
將前面蓋卡扣對準機殼卡扣孔(H1)。
H2
2.
向裡推動前面板裝至正確位置(H2)。
Eesti
E
1.
Avage esipaneeli kaas (E1).
2. Eemaldage valitud lahtri kaaned (E2).
3. Lükake lahtri lukustusmehhanism üles (E3).
4. Sisestage optiline kettaseade lahtrisse (E4).
5. Joondage optilise kettaseadme augud lahtri aukudega(E5), seejärel vajutage alla kettaseadme
sektsiooni lukustusmehhanism, et kettaseadet kohale kinnitada (E6).
F
1.
Avage esipaneeli kaas, seejärel eemaldage valitud sektsiooni kaaned (F1).
2.
Installeerige kaardiriider konverterisse. Kinnitage kaardiriider kahe kruviga konverteri mõlemal
küljel (F2).
3.
Sisestage konverter korpusesse (F3).
4. Kinnitage konverter kruvidega (F4).
G
1.
Sobitage kaane kinnitussakid korpuses olevate aukudega (G1).
2. Lükake kaant esiosa poole, kuni see kohale klõpsatab (G2).
3.
Kinnitage kahe käsikruviga (G3).
H
1.
Sobitage kaane sakid korpuses olevate aukudega (H1).
2. Lükake esipaneeli sissepoole, kuni see kohale klõpsatab (H2).
Norsk
E
1.
Åpne front rammedekselet (E1).
2. Fjern lokket til den valgte lommen (E2).
3. Løft opp stasjonslommelåsen (E3).
4. Sett inn den optiske diskstasjonen i lommen (E4).
5. Still den optiske diskstasjonens hull på linje med lommehullene (E5) og trykk ned
stasjonslommelåsen for å feste stasjonen på plass (E6).
F
1.
Åpne front rammedekselet, og fjern lokkene til den valgte lommen (F1).
2.
Installer kortleseren i sporomformeren. Fest kortleseren med to skruer på begge sidene av
sporomformeren (F2).
3.
Sett inn den lommekonverteren i chassiset (F3).
4. Fest lommekonverteren med skruer (F4).
G
1.
Match og sett inn dekselhakene til chassishullene (G1).
2. Skyv dekselet fremover til de smekker på plass (G2).
3.
Sikre med to vingeskruer (G3).
H
1.
Match dekselhakene til chassishullene (H1).
2. Trykk frontrammen innover til de smekker på plass (H2).
Română
E
1.
Deschideţi capacul cadrului frontal (E1).
2. Îndepărtaţi capacele bay-ului selectat (E2).
3. Ridicaţi dispozitivul de blocare a bay-ului unităţii (E3).
4. Introduceţi unitatea optică în bay (E4).
5. Aliniaţi orificiile unităţii optice cu orificiile bay-ului (E5) şi apoi apăsaţi pe dispozitivul de blocare a
bay-ului unităţii pentru fixarea unităţii în poziţie (E6).
F
1.
Deschideţi capacul cadrului frontal, iar apoi îndepărtaţi capacele bay-ului selectat (F1).
2.
Instalaţi cititorul de carduri pe convertorul bay-ului. Fixaţi cititorul de carduri cu două şuruburi pe
ambele părţi ale convertorului bay-ului (F2).
3.
Introduceţi convertizorul bay-ului în şasiu (F3).
4. Fixaţi convertizorul bay-ului cu şuruburi (F4).
G
1.
Potriviţi şi introduceţi agăţătorile cu cârlig ale capacului în orificiile pentru agăţători ale şasiului
(G1).
2. Glisaţi capacul spre partea din faţă până când se fixează în poziţie (G2).
3.
Fixaţi cu două şuruburi cu cap striat (G3).
H
1.
Potriviţi agăţătorile capacului cu orificiile şasiului (H1).
2. Împingeţi cadrul frontal înăuntru până când se fixează în poziţie (H2).
Nederlands
E
1.
Open het deksel van het voorpaneel (E1).
2. Verwijder de afdekkingen van de geselecteerde sleuf (E2).
3. Til de vergrendeling van de stationssleuf op (E3).
4. Plaats het optische station in de sleuf (E4).
5. Lijn de gaten van het optische station uit op de gaten van de sleuf (E5) en duw de
stationssleufvergrendeling op zijn plaats (E6).
F
1.
Open de klep van het voorpaneel en verwijder vervolgens de afdekkingen van de geselecteerde sleuf (F1).
2.
Installeer de kaartlezer op de sleufconvertor. Maak de kaartlezer met twee schroeven vast aan
beide zijden van de sleufconvertor (F2).
3.
Plaats de sleufconvertor in de behuizing (F3).
4. Maak de sleufconvertor vast met de schroeven (F4).
G
1.
Lijn de hoeklipjes van het deksel uit op de openingen van de behuizing (G1).
2. Schuif het deksel naar de voorzijde tot deze op zijn plaats klikt (G2).
3.
Maak deze vast met de twee duimschroeven (G3).
H
1.
Lijn de lipjes van het deksel uit op de openingen in de behuizing (H1).
2. Duw het voorpaneel naar binnen tot het op zijn plaats klikt (H2).
Lietuvių
E
1.
Atidarykite priekinio griovelio dangtelį (E1).
2. Nuimkite parinktos nišos dangtelius (E2).
3. Pakelkite kaupiklio nišos fiksatorių (E3).
4. Įkiškite ODD diską į nišą (E4).
5. Sulygiuokite ODD skyles su nišos skylėmis (E5), tuomet nuspauskite kaupiklio nišos fiksatorių,
kad kaupiklis būtų tinkamai užsifiksuotas (E6).
F
1.
Atidarykite priekinio griovelio dangtelį, tuomet nuimkite parinktos nišos dangtelius (F1).
2.
Kortelių skaitytuvą įtaisykite ant skyriaus keitiklio. Kortelių skaitytuvą pritvirtinkite dviem varžtais
abiejuose skyriaus keitiklio šonuose (F2).
3.
Įkiškite nišos keitiklį į korpusą (F3).
4. Priveržkite nišos keitiklį varžtais (F4).
G
1.
Atitaikykite ir įkiškite dangtelio kabliukų fiksatrius į korpuso fiksavimo skyles (G1).
2. Stumkite dangtelį į priekį, kol jis tinkamai užsifiksuos (G2).
3.
Pritvirtinkite jį dviem sparnuotosiomis veržlėmis (G3).
H
1.
Sulygiuokite dangtelio fiksatorius su korpuso skylėmis (H1).
2. Stumkite priekinį griovelį į vidų, kol jis tinkamai užsifiksuos (H2).
Français
E
1.
Ouvrez le couvercle de la collerette (E1).
2.
Retirez le cache de la baie sélectionnée (E2).
3.
Relevez le verrou pour baie (E3).
4.
Insérez le lecteur optique dans la baie (E4).
5.
Alignez les pas de vis du lecteur optique avec ceux de la baie (E5), et rabaissez le verrou pour
baie afin de sécuriser le lecteur optique (E6).
F
1.
Ouvrez le couvercle de la collerette, puis retirez le cache de la baie sélectionnée (F1).
2.
Installez le lecteur de cartes sur l'adaptateur pour baie. Sécurisez le lecteur à l'aide de deux vis de
chaque côté de l'adaptateur (F2).
3.
Insérez l'adaptateur pour baie dans le châssis (F3).
4.
Sécurisez l'adaptateur pour baie à l'aide de vis (F4).
G
1.
Alignez les ouvertures du châssis avec les onglets du panneau latéral (G1).
2.
Faites coulisser le panneau latéral vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit bien en place (G2) et sécurisez
le tout à l'aide de deux vis à serrage à main (G3).
H
1.
Alignez les ouvertures du châssis avec les onglets de la collerette (H1).
2.
Poussez la collerette vers l'avant jusqu'à ce qu'elle soit bien en place (H2).
Español
E
1 .
A bra la cubierta del embellecedor delantero (E1).
2. Extraiga las cubiertas de la bahía seleccionada (E2).
3. Levante el cierre de la bahía de unidad (E3).
4. Inserte el ODD en la bahía (E4).
5. Alinee los orificios del ODD con los orificios de la bahía (E5) y presione hacia abajo la bahía para
fijar la unidad (E6).
F
1.
Abra la cubierta del embellecedor delantero y extraiga las cubiertas de la bahía seleccionada (F1).
2.
Instale el lector de tarjetas en el convertidor de bahía. Fije el lector de tarjetas con dos tornillos a
ambos lados del convertidor de bahía (F2).
3.
Inserte el convertidor de bahía en el chasis (F3).
4. Fije el convertidor de bahía con tornillos (F4).
G
1.
Haga coincidir e inserte las pestañas de los ganchos de la cubierta en los orificios de las pestañas
de chasis (G1).
2. Deslice la cubierta hacia delante hasta que encaje en su lugar (G2).
3.
Fíjela con dos palometas (G3).
H
1.
Haga coincidir las pestañas de la cubierta con los orificios del chasis (H1).
2. Presione hacia dentro el embellecedor delantero hasta que encaje (H2).
簡體中文
E
1.
打開前面板(E1)。
2.
移除您選擇的槽位的蓋子(E2)。
3.
抬起光驅槽位鎖(E3)。
4.
將光驅插入光驅槽直至完全置入槽位(E4)。
5.
使光驅完全置入槽位(E5),然後按下光驅槽位鎖將光驅固定到正確位置(E4)。
F
1.
打開前面板並移除您選擇的槽位的蓋子(F1)。
2.
將讀卡器安裝至轉接盒模塊。用兩顆螺絲從兩邊將讀卡器固定在轉接盒模塊上(F2)。
3.
將轉接盒模塊插入機箱(F3)。
4.
用螺絲將轉接盒模塊固定(F4)。
G
1.
將側邊蓋卡扣對準機箱卡扣孔並插入(G1)。
2.
向前滑動側邊蓋直至牢固安裝好(G2)。
3.
用兩顆螺絲將側邊蓋固定住(G3)。
H
1.
將前面蓋卡扣對準機箱卡扣孔(H1)。
2.
向里推動前面板至正確位置(H2)。
Polski
E
1.
Otworzyć pokrywę maskownicy przedniej (E1).
2. Zdemontować pokrywy z wybranych komór (E2).
3. Unieść zamek komory napędu (E3).
4. Włożyć dysk ODD do komory napędu (E4).
5. Wyrównać otwory dysku ODD z otworami komory (E5), a następnie wcisnąć blokadę komory
napędu, celem zabezpieczenia napędu na miejscu (E6).
F
1.
Otworzyć pokrywę maskownicy przedniej, a następnie zdjąć pokrywy wybranych komór (F1).
2.
Zainstaluj czytnik kart w konwerterze wnęki. Zamocuj czytnik kart dwiema śrubami po obu
stronach konwertera wnęki (F2).
3.
Włożyć konwerter komory do obudowy (F3).
4. Przymocować konwerter komory za pomocą wkrętów (F4).
G
1.
Dopasować i wsunąć zaczepy pokrywy do otworów na zaczepy obudowy (G1).
2. Przesuwać pokrywę do przodu, aż zatrzaśnie się na miejscu (G2).
3.
Zamocuj dwoma śrubami radełkowanymi (G3).
H
1.
Dopasować zaczepy pokrywy do otworów obudowy (H1).
2. Wcisnąć maskownicę przednią, aż zatrzaśnie się na miejscu (H2).
Dansk
E
1.
Fjern frontfalsen (E1).
2. Fjern dækslet for den valgte bås (E2).
3. Løft drevbåsens lås (E3).
4. Anbring ODD i båsen (E4).
5. Indpas ODD's huller med båsens huller (E5) og tryk derefter drevbåsens lås nedad for at sikre
drevet (E6).
F
1.
Fjern frontfalsen og derefter dækslet for den valgte bås (F1).
2.
Installer kortlæseren på båsomformeren. Skru kortlæseren fast med to skruer på begge sider af
båskonverteren (F2).
3.
Anbring båsadapteren i rammen (F3).
4. Fastspænd båsadapteren med skruer (F4).
G
1.
Indpas og anbring dækslets tapper i rammens huller (G1).
2. Skub dækslet fremad, indtil det klikker på plads (G2).
3.
Lås fast med de to fingerskruer (G3).
H
1.
Indpas dækslet tapper med hullerne i rammen (H1).
2. Tryk indad på falsen, indtil den klikker på plads (H2).
Български
Д
1.
Отворете капака на предния панел (Д1).
2. Отстранете капаците на избраното гнездо (Д3).
3. Повдигнете заключващия механизъм на отделението за твърд диск (Д3).
4. Поставете оптичното устройство в отделениетол (Д4).
5. Подравнете отворите на устройството с отворите на отделението (Д5) и натиснете
надолу заключващия механизъм, за да прикрепите устройството (Д6).
Е
1.
Отворете капака на предния панел и отстранете капаците на избраното отделение (Е1).
2.
Поставете четеца на карти в поставката. Прикрепете четеца за карти с два болта от
двете страни на поставката (Е2).
3.
Поставете монтажния адаптер в шасито (Е3).
4. Закрепете монтажния адаптер с винтове (Е4).
Ж
1.
Кукичките намиращи се на капака трябва да влязат в отворите на шасито (Ж1)
2. Плъзнете капака напред докато не щракне (Ж2).
3.
Закрепете с два болта (Ж3).
З
1.
Кукичките на капака трябва да паснат в отворите на шасито (З1).
2. Натиснете навътре предния панел докато не щракне (З2).
Italiano
E
1.
Aprire la copertura del bezel frontale (E1).
2.
Rimuovere le coperture del vano selezionato (E2).
3.
Sollevare il lucchetto del vano dell' unità (E3).
4.
Inserire l' unità ottica all' interno del vano (E4).
5.
Allineare i fori dell' unità ottica con i fori del vano (E5), e premere verso il basso il lucchetto del
vano dell' unità per fissare l' unità in posizione (E6).
F
1.
Aprire la copertura del bezel frontale, quindi rimuovere le coperture del vano selezionato (F1).
2.
Installare il lettore di scheda nel convertitore vano. Fissare il lettore di schede con due viti su
entrambi i lati del convertitore vano (F2).
3.
Inserire il convertitore vano nel telaio (F3).
4.
Fissare il convertitore vano con le viti (F4).
G
1.
Far corrispondere e inserire le linguette a uncino della copertura negli appositi fori del telaio (G1).
2.
Far scorrere la copertura in avanti, sino a quando non entra in posizione (G2).
3.
Fissare con due viti a galletto (G3).
H
1.
Far corrispondere le linguette della copertura ai fori del telaio (H1).
2.
Spingere verso l' interno il bezel frontale, sino a quando non scatta in posizione (H2).
Русский
E
1.
Откройте переднюю панель (E1).
2.
Снимите заглушку с выбранного отсека (E2).
3.
Поднимите фиксатор отсека(E3).
4.
Вставьте привод в отсек (E4).
5.
Выровняйте отверстия привода с отверстиями отсека (E5), затем опустите фиксатор
вниз для закрепления привода (E6).
F
1.
Откройте переднюю панель, затем снимите заглушку с выбранного отсека (F1).
2.
Установите кард-ридер в салазки. Закрепите его двумя винтами с двух сторон (F2).
3.
Вставьте салазки в корпус(F3).
4.
Закрепите салазки винтами (F4).
G
1.
Вставьте выступы на стенке в отверстия корпуса (G1).
2.
Сдвиньте стенку в сторону передней панели (G2).
3.
Закрепите стенку двумя винтами (G3).
H
1.
Вставьте выступы на крышке в отверстия корпуса (H1).
2.
Слегка нажмите крышку, пока она не встанет на место (H2).
15G067506000
2008.8.18 5:15:38 PM

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ta-f2Ta-f