Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op electrolux.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op electrolux.com/support...
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
• Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door ELECTROLUX goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Verwijder alle verpakking en de 2.1 Installatie...
te vergrendelen om interne schade te • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer voorkomen. niet beschadigt. Indien de voedingskabel • Pas altijd op bij verplaatsing van het moet worden vervangen, dan moet dit apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd gebeuren door onze Klantenservice.
Page 6
• Plaats geen ontvlambare producten of randapparatuur zoals artikelen die vochtig zijn met ontvlambare wasmiddeldispensers. De termijn kan in producten in, bij of op het apparaat. uw land langer zijn. Ga voor meer • Was geen stoffen die zwaar bevuild zijn informatie naar onze website.
Scan de QR-code op het apparaat om uw product te registreren en er het maximale uit te halen. • - Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op electrolux.com/manuals) • - Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op electrolux.com/support)
4. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / totale diepte 59,7 cm /84,7 cm /65,8 cm Elektrische aansluiting Spanning 230 V Totaal vermogen 2100 W Zekering 10 A Frequentie 50 Hz Beschermingsniveau tegen binnendringen van vaste deeltjes en vocht door het IPX4 beschermende deksel, behalve waar de laagspanningsapparatuur geen be‐...
Page 9
2. Draai de voeten los of vast om het niveau WAARSCHUWING! aan te passen. Alle voeten moeten stevig Je ziet mogelijk water dat uit de op de vloer rusten. afvoerslang loopt. Dit komt doordat de wasmachine in de fabriek is WAARSCHUWING! getest.
Page 10
toont deze fout A. Als dit gebeurt, sluit u Sluit de afvoerslang aan op de tapkraan en de waterkraan en neemt u contact op met draai deze vast met een klem. Zorg dat de het erkende servicecentrum voor afvoerslang een bocht maakt om te informatie over het vervangen van de voorkomen dat deeltjes uit de gootsteen in slang.
Page 11
Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving. 5.3 Elektrische aansluiting Het aansluitsnoer moet na de installatie van het apparaat toegankelijk zijn. Aan het einde van de installatie kunt u de Neem voor alle elektrische werkzaamheden stekker in het stopcontact steken.
Het temperatuurgebied: Controlelampje wasgoedgewicht. Controlelampje temperatuur Knippert als de wasgoedbela‐ Aanduiding koud water ding de maximum toegestane belading van het geselecteerde programma over‐ Controlelampje kinderbeveiliging. schrijdt. Controlelampje uitgestelde start. Indicatielampje Items toevoegen. Brandt bij de aanvang van de wasfase, als de gebruiker het apparaat nog kan pauzeren Controlelampje klep gesloten.
Page 14
Raak deze toets herhaaldelijk aan om: 7.6 Vlekken - Taches • Wijzig de centrifugeersnelheid. De Raak deze toets aan om de vlekkenfase toe display toont alleen de te voegen aan een programma. centrifugesnelheden die voor het ingestelde programma beschikbaar zijn. Het bijbehorende indicatielampje boven de aanraakknop brandt.
Als je de knop Pauze - Pause aanraakt, een korte cyclus voor een volle lading voert het apparaat alleen de wegpompfase weinig bevuilde kleding. uit. een hele korte cyclus voor een kleinere lading weinig bevuilde kleding (max. halve lading aanbevolen). Het apparaat zal het water na circa 18 uur automatisch uit het apparaat de kortste cyclus om een kleine...
U kunt de cyclus pauzeren en kledingstukken toevoegen of verwijderen wanneer het pictogram op het display verschijnt. Lees het gedeelte 'De deur openen - Kleding toevoegen' voor meer informatie. 8. PROGRAMMA'S 8.1 Programmatabel Programma Referentie Maxi‐ Programmabeschrijving Standaardtem‐ centrifu‐ male (Soort lading en mate van vervuiling) peratuur geersnel‐...
Page 17
Programma Referentie Maxi‐ Programmabeschrijving Standaardtem‐ centrifu‐ male (Soort lading en mate van vervuiling) peratuur geersnel‐ lading Temperatuurbe‐ heid reik Centrifu‐ geersnel‐ heidsbereik (tpm) Centrifugeren/ 1400 tpm 9 kg Om het wasgoed te centrifugeren en het water uit de trommel af Pompen - Essora‐...
Page 18
Programma Referentie Maxi‐ Programmabeschrijving Standaardtem‐ centrifu‐ male (Soort lading en mate van vervuiling) peratuur geersnel‐ lading Temperatuurbe‐ heid reik Centrifu‐ geersnel‐ heidsbereik (tpm) Eco 40-60 1400 tpm 9 kg Wit katoen en kleurvast katoen. Normaal vervuilde kledingstuk‐ (1400 - 400) ken.
Page 19
Programma Wol - Laine ■ ■ ■ ■ Snel 20 min. - Rapide 20 ■ ■ ■ min. Spoelen - Rin‐ ■ ■ ■ ■ ■ çage Centrifugeren/ Pompen - Es‐ ■ ■ ■ sorage/Vidan‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
Page 20
Geschikte wasmiddelen voor wasprogramma’s Programma Universeel poe‐ Universele Vloeistof voor Fijne was en Speciaal vloeistof (Li‐ gekleurde der 1) quid Univer‐ sal) ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn‐ ▲ ▲ ▲ thétiques Fijne was - Déli‐ ▲ ▲...
9. INSTELLINGEN 9.1 Geluidssignalen als volgt te werk om deze waarde te visualiseren: Dit apparaat is uitgevoerd met verschillende 1. Schakel het apparaat in door op de toets geluidssignalen, die werken als: Aan/Uit - Marche/Arrêt te drukken. • Je het apparaat activeert (speciale korte 2.
Als de procedure niet werkt (vanwege time-out, verkeerde programmakeuzeknop of verkeerde toetsencombinatie), schakelt u het apparaat uit waarna u de volgorde vanaf het begin herhaalt. 10. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 10.1 Het apparaat inschakelen 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2.
Doseer de gespecificeerde wasmiddelen en de wasverzachter. Doe het wasmiddel en de wasverzachter in de juiste vakjes. 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. - Volg altijd de instructies op die u op de verpakking van het wasmiddel aantreft. We raden u wel aan het maximaal aangegeven niveau van niet te...
Page 24
2. Om de temperatuur en/of de Een programma starten met uitgestelde centrifugesnelheid te wijzigen, raak je de start bijbehorende toetsen aan. 1. Druk herhaaldelijk op de toets Startuitstel - 3. Stel indien gewenst een of meer opties in Départ Différé totdat het display de gewenste door de desbetreffende knoppen aan te uitsteltijd weergeeft.
• Raak de toets Centrifugeren - Essorage • Aan/Uit - Marche/Arrêt om het apparaat uit aan om het centrifugeertoerental dat door te schakelen. het apparaat wordt voorgesteld te Stand-by-functie verlagen De stand-by-functie schakelt het apparaat automatisch uit om stroom te besparen. •...
11.4 Ontkalken Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden wij u aan een waterontkalkingsproduct voor wasmachines te gebruiken. Controleer de trommel regelmatig op kalkaanslag. Maak schoon indien nodig met een Normale wasmiddelen bevatten al ammoniakmiddel zonder het oppervlak van wateronthardende middelen, maar we raden de afdichting te bekrassen.
3. Voeg een kleine hoeveelheid waspoeder toe aan de lege trommel om achtergebleven resten weg te spoelen. Het display kan soms aan het einde van een cyclus het pictogram weergeven: dit is een aanbeveling om de "reiniging van de trommel" uit te voeren. Zodra de trommelreiniging is uitgevoerd, verdwijnt het pictogram.
Page 28
• de trommel niet ronddraait, Houd altijd een oude doek bij de hand om het • het apparaat een ongebruikelijk geluid eventueel gemorste water te kunnen opvegen maakt door de blokkering van de als u het filter verwijdert. afvoerpomp. • Op het display verschijnt de alarmcode WAARSCHUWING! •...
Page 29
WAARSCHUWING! Controleer of de pompwaaier onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. Zorg er ook voor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen. 11.10 De filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen Het wordt aanbevolen om beide filters van de toevoerslang en -klep geregeld te reinigen, ter verwijdering van aanslag die...
11.11 Noodafvoer Als het apparaat het water niet kan wegpompen, voert u dezelfde procedure uit zoals beschreven in de paragraaf 'Reinigen van de afvoerpomp'. Reinig de pomp, indien nodig. 11.12 Voorzorgsmaatregelen bij vorst Als het apparaat is geïnstalleerd op een plek waar de temperatuur 0 °C of daaronder kan bereiken, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te...
12. VERBRUIKSWAARDEN 12.1 Opmerking QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.85 75.0 2:30 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.35 60.0 1:25 35.00 1200 30 °C Wol - Laine 0.30 70.0 1:05 30.00 1200 30 °C Resterend vocht aan het einde van de centrifugeerfase. Hoe hoger de centrifugeersnelheid, hoe hoger het ge‐ luid en hoe lager het resterende vocht.
Page 33
• Steek de stekker in het stopcontact. Deurafdichting met val met dubbele lip • Open de waterkraan. Dit apparaat is ontworpen met een • Beladen met wasgoed. zelfreinigend afvoersysteem, waardoor • Plaats het wasmiddel en andere lichte pluisvezels die van de kleding vallen behandelmiddelen in de juiste vakken van met het water kunnen worden afgevoerd.
Page 34
reinigen', 'De afvoerpomp reinigen' en 'De Het filter van de afvoerpomp reinigen filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen'. Neem indien nodig contact op met het erkende servicecentrum. 180˚ Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt.
Page 35
Programma Belasting Productbeschrijving 2,5 kg Moderne outdoorsportkleding. Outdoor 1 kg Witte katoenen stoffen. Dit programma verwijdert meer dan 99,99% van al‐ 9 kg Hygiene le bacteriën en virussen Eco 40-60 Wit en bont katoen. Normaal vervuilde kledingstukken. 9 kg Wasprogramma. Wasprogramma en waterdichtheidsbehandeling.
Programma Universeel Universele Vloeistof Fijne was en Speciaal vloeistof (Li‐ voor gekleur‐ poeder 1) quid Univer‐ de was sal) ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ ▲ Hygiene Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Bij een temperatuur hoger dan 60 °C wordt het gebruik van waspoeder aanbevolen. -- = Niet aanbevolen ▲...
• Controleer of de waterkraan geopend is. • Controleer of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze Het apparaat wordt niet goed informatie contact op met je plaatselijke waterleidingbedrijf. gevuld met water. • Controleer of de waterkraan niet verstopt is. •...
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at electrolux.com/support...
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by ELECTROLUX (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS •...
• When the appliance is in its permanent (water meters, etc.), let the water flow until position, check if it is levelled correctly it is clean and clear. with the aid of a spirit level. If it is not, • Ensure that there are no visible water adjust the feet accordingly.
• The following spare parts are available for extreme physical conditions in household at least 10 years after the model has been appliances, such as temperature, discontinued: motor and motor brushes, vibration, humidity, or are intended to transmission between motor and drum, signal information about the operational pumps, shock absorbers and springs, status of the appliance.
Scan the QR code on the appliance to register your product and get the most out of it. • - Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at electrolux.com/manuals ) • - Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at electrolux.com/support )
5.1 Unpacking WARNING! 1. Open the door. Remove all the items from It is possible to see water flowing the drum. from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three transit bolts and pull out the plastic spacers.
Page 45
WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 3/4” The inlet hose CAUTION! Make sure there is no damage to hoses 3/4” and there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short.
Page 46
Make sure that the plastic guide cannot The end of the drain hose must always move when the appliance drains and the be ventilated , i.e. the inner diameter of drain hose end is not immersed in the the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") water.
For any electrical work required to install this failure to comply with the above safety appliance, contact our Authorised Service precaution. Centre. The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through 6. CONTROL PANEL 6.1 Control panel description Programme dial Strijkvrij - Repassage facile touch button Centrifugeren - Essorage reduction...
Page 48
6.2 Display The Temperature area: Maximum laundry weight indicator. Temperature indicator It flashes when the laundry load Cold water indicator exceeds the maximum declared load of the selected programme. Child safety lock indicator. Add garments indicator. Lights on during Delay start indicator. the beginning of the Wash phase, while the user can still pause the appliance and add more laundry.
7. DIAL AND BUTTONS 7.1 Introduction . The appliance performs the only draining phase of the selected washing programme. Set this option for very delicate fabrics. The rinses phase uses The options/functions are not available more water for some washing with all washing programmes.
Use this option for laundry with hard stains to 7.9 Strijkvrij - Repassage facile remove. The appliance carefully washes and spins the When you set this option, put the stain laundry to prevent the creases. remover into compartment The appliance decreases the spin speed, uses more water and adapts the programme duration to the type of laundry.
indicator In some appliances the programme duration is reduced without showing any dashes. 7.12 Pauze - Pause Touch the Pauze - Pause button to start, pause the appliance or interrupt a running programme. You can pause the cycle and add or ■...
Page 52
Programme Reference Maxi‐ Programme description Default temper‐ spin speed (Type of load and level of soiling) ature Spin speed load Temperature range (rpm) range 1200 rpm 1,5 kg Machine washable wool, hand washable wool and other fabrics Wol - Laine (1200 - 400) with «hand washing»...
Page 53
Programme Reference Maxi‐ Programme description Default temper‐ spin speed (Type of load and level of soiling) ature Spin speed load Temperature range (rpm) range 1200 rpm Do not use fabric softener and make sure that there is no soften‐ 2,5 kg Outdoor (1200 - 400) er residue in the detergent dispenser.
Page 55
Programme Eco 40-60 ■ ■ ■ Voorvas - Prélavage and Vlekken - Taches cannot be selected together. This option is not available with temperature lower than 40 °C. This level of Time Manager option is not available in 90 °C If you set the No Spin option, the appliance performs draining only.
▲ = Recommended -- = Not recommended 8.2 Woolmark Premium Wool Care - Blue The wool wash cycle of this machine has been tested and ap‐ proved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing ma‐...
3. Press and hold the Stil - Silence and Strijkvrij - Repassage facile buttons for some seconds (within 10 seconds after If the procedure does not work (due to the switching on. After these 10 seconds, timeout, wrong programme dial position the key combination activates and or wrong keys combination), switch the deactivates the acoustic signals).
10.3 Filling the detergent and additives Compartment for prewash phase, soak pro‐ gramme or stain remover. Compartment for washing phase. Compartment for liquid additives (fabric condi‐ tioner, starch). Maximum level for quantity of liquid additives. Flap for powder or liquid detergent. Measure out specified detergents and the fabric conditioner.
• Do not set the delay start function. drum overload, the indicator 5. Measure out the detergent and the fabric flashing in the display. You can pause the conditioner. appliance and remove the exceeding 6. Carefully close the detergent dispenser. garments.
End of the programme • Touch button Centrifugeren - Essorage to • The appliance stops automatically. In the decrease the spin speed proposed by the appliance display comes on. The acoustic signals operate (if they are active). • Press the Pauze - Pause •...
11.4 Descaling If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water descaling product for washing machines. Regularly examine the drum to check for limescale. Clean it when needed, using ammonia cream Regular detergents already contain water cleanser agent without scratching the seal softening agents, but we recommend to run a...
the recess. Use a small brush to clean the recess. Occasionally, at the end of a cycle the display may show the icon : this is a recommendation to perform the “drum cleaning”. Once the drum cleaning has been performed, the icon disappears. 11.8 Cleaning the detergent dispenser To prevent possible deposits of dried...
Page 63
Always keep a rag nearby to dry up any water WARNING! spillages when removing the filter. • Disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not remove the filter while the appliance operates. • Do not clean the pump if the water in the appliance is hot.
WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 11.10 Cleaning the inlet hose and the valve filter It is recommended to clean both filters of the inlet hose and valve twice a year to remove any deposit, collected over the...
C or drop below, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Close the water tap. 3. Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose.
Page 66
Eco 40-60 pro‐ rpm 2) Litres hh:mm °C gramme Quarter load 0.300 39.0 2:35 54.00 1351 Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture. Maximum spin speed.
13. QUICK GUIDE 13.1 Daily use • Connect the mains plug to the mains After each cycle, keep the door and the socket. detergent dispenser slightly ajar to get air • Open the water tap. circulation and dry the humidity inside the •...
Page 68
Door seal with double lip trap Removing foreign objects This appliance is designed with a self cleaning draining system, allowing light fluff fibers that fall off the clothes to be drained out Make sure that pockets are empty and all with the water.
Page 69
13.3 Programmes Programme Load Product description Katoen - Coton 9 kg White and coloured cotton fabrics. Ideal for normal and heavy soil. Synthetica - Syn‐ 4 kg Synthetic items or mixed fabric items. thétiques Fijne was - Déli‐ 2 kg Delicate fabrics such as acrylics, viscose, polyester items.
Loading the appliance to the maximum helps to reduce energy and water capacity indicated for each programmes consumption. Suitable detergents for washing programmes Programme Universal Liquid Univer‐ Liquid for Delicates Special coloureds woolens powder 1) ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthé‐...
• a greater impact for the environment. 15. ALARM CODES AND POSSIBLE FAILURES The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the tables). WARNING! Deactivate the appliance before carrying out any check. Problem Possible solution •...
Page 72
your local recycling facility or contact your appliances marked with the symbol with municipal office. the household waste. Return the product to ENGLISH...
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur electrolux.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur electrolux.com/support...
Page 74
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
• Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par ELECTROLUX (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
2.1 Instructions d'installation • AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment. L'installation doit être conforme aux • Utilisez toujours une prise de courant de réglementations nationales en vigueur. sécurité...
service après-vente agréé pour l’autre équipements correspondants dont tuyaux, tuyau de vidange et l’extension. valves, filtres et électrovannes • Assurez-vous que le robinet est (aquastops), cartes de circuits imprimés, accessible une fois l'appareil installé. affichages électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et 2.4 Utilisation firmware dont logiciel de réinitialisation, porte, charnière et joints de porte, autres...
• - Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (également disponibles sur electrolux.com/support) • - Achetez des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d’origine pour votre appareil (également disponibles sur electrolux.com/shop) FRANÇAIS...
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,7 cm /84,7 cm /65,8 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 2100 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
Page 80
1. Installez l’appareil sur un sol plat et dur. AVERTISSEMENT! L’appareil doit être stable et d’aplomb. Il est possible de voir de l'eau Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en s'écouler du tuyau d'évacuation. Il contact avec le mur ou avec d'autres s'agit d'un résidu d'eau provenant du appareils, et que l'air circule sous test du lave-linge en usine.
Page 81
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un Raccordez le tuyau de vidange au siphon et robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). serrez-le avec une attache. Veillez à ce que 5. Certains modèles peuvent contenir un le tuyau de vidange fasse une boucle afin tuyau d’entrée avec dispositif d’arrêt de d'éviter que des particules passent de l'évier l’eau.
Page 82
Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. 5.3 Branchement électrique Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement À la fin de l’installation, vous pouvez brancher accessible.
La zone Température : Indicateur à barres du Time Manager. Indicateur de température Voyant d’eau froide Voyant Charge de linge maximale. Voyant Sécurité enfants. Il clignote lorsque la charge de linge dépasse la charge maximale pré‐ vue pour le programme sélectionné. Voyant Départ différé.
Page 85
• Modifier la vitesse d’essorage. Seules les vitesses disponibles pour le programme sélectionné s'affichent. Cette option permet de prolonger la • Sélectionnez l’option Sans essorage durée du programme. 7.6 Vlekken - Taches Sélectionnez cette option pour éliminer toutes les phases d'essorage. L’indicateur Appuyez sur cette touche pour ajouter la s’affiche .
Ce programme étant très silencieux, il peut s’affiche, et le nombre de tirets diminuera en être utilisé de façon optimale la nuit, aux conséquence : heures creuses, lorsque les tarifs de convient à une pleine charge de linge l'électricité sont plus bas. Certains normalement sale.
7.12 Pauze - Pause Vous pouvez mettre le cycle en pause et Appuyez sur la touche Pauze - Pause ajouter ou retirer des vêtements lorsque pour démarrer l'appareil, le mettre en pause ou interrompre un programme en cours. le symbole apparaît à...
Page 88
Programme Vitesse Char‐ Description du programme Température d'essorage (Type de charge et degré de salissure) par défaut de référen‐ maxi‐ Plage de tempé‐ male ratures Plage de vi‐ tesses d’essorage (tr/min) Centrifugeren/ 1400 tr/min 9 kg Pour essorer le linge et vidanger l’eau dans le tambour. Tous Pompen - Essora‐...
Page 89
Programme Vitesse Char‐ Description du programme Température d'essorage (Type de charge et degré de salissure) par défaut de référen‐ maxi‐ Plage de tempé‐ male ratures Plage de vi‐ tesses d’essorage (tr/min) 1400 tr/min 9 kg Articles en coton blanc. Ce programme de lavage haute per‐ Hygiene (1400 - 400) formance avec phase vapeur élimine plus de 99,99 % des bacté‐...
Page 91
Programme Eco 40-60 ■ ■ ■ Voorvas - Prélavage et Vlekken - Taches ne peuvent pas être sélectionnées en même temps. Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. Ce niveau d’option Time Manager n’est pas disponible à 90 °C Si vous sélectionnez l’option Sans essorage, l’appareil effectue uniquement une vidange.
Programme Poudre univer‐ Produit lessi‐ Produit lessi‐ Laine délica‐ Program‐ viel liquide viel liquide mes spé‐ selle 1) universel pour couleurs ciaux Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée. ▲...
9.3 Compteur des heures de 9.4 Réinitialisation usine fonctionnement Cette fonction permet de restaurer les options d’usine par défaut. Pour activer cette option Il est possible de visualiser la durée totale de suivez les étapes ci-dessous: fonctionnement de l’appareil en heures, à partir de la première mise sous tension.
Page 94
ATTENTION! - Assurez-vous que du linge ne reste pas coincé entre le joint et le hublot pour éviter tout risque de fuite d'eau et de dommages aux vêtements. - Laver des articles très tachés par de l’huile ou de la graisse ou utiliser du parfum pourrait endommager les pièces en caoutchouc de la machine à...
Page 95
10.5 Réglage d'un programme 1. Tournez le sélecteur pour choisir le programme de lavage souhaité. Le voyant de la touche Pauze - Pause clignote. Une durée indicative du programme s’affiche. 2. Pour modifier la température et/ou la vitesse d’essorage, appuyez sur les touches correspondantes.
verrouillée. Le voyant s’affiche. Le Fin du programme programme démarre, la porte est verrouillée. • L’appareil se met à l’arrêt Le voyant s’affiche. automatiquement. Sur l’affichage, s’allume. Les signaux sonores se Démarrer un programme avec démarrage déclenchent (s’ils sont actifs). différé...
Calendrier indicatif de nettoyage ATTENTION! périodique : Ne nettoyez pas les surfaces métalliques Détartrage Deux fois par an avec un détergent à base de chlore. Lavage d’entretien Une fois par mois 11.4 Détartrage Nettoyer le joint de la por‐ Tous les deux mois Nettoyez le tambour Tous les deux mois Si la dureté...
les autres petits objets peuvent être 2. Lancez le programme Katoen - Coton à récupérés à la fin du cycle. température maximale. 3. Versez une petite quantité de lessive en poudre dans le tambour vide afin de rincer les éventuels résidus. Parfois, à...
Page 99
11.9 Nettoyage de la pompe de vidange Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Nettoyez la pompe de vidange si : • L’appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. •...
Page 100
Pour nettoyer la pompe, procédez comme suit : 180˚ FRANÇAIS...
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé...
3. Placez les deux extrémités du tuyau AVERTISSEMENT! d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. Assurez-vous que la température est 4. Videz la pompe de vidange. Reportez- supérieure à 0 °C avant d'utiliser à vous à la procédure de vidange nouveau l'appareil.
13. GUIDE D’UTILISATION RAPIDE 13.1 Utilisation quotidienne 13.2 Entretien et nettoyage • Branchez la fiche secteur sur la prise de courant. Le nettoyage périodique permet de • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. prolonger la durée de vie de votre • Chargez le linge. appareil.
Page 105
Nettoyez le filtre de la Deux fois par an pompe de vidange Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. Nettoyez le tuyau d'arri‐ Deux fois par an Vérifiez et retirez les objets (le cas vée d'eau et du filtre de la échéant) qui pouvant se trouver dans le vanne pli.
Page 106
Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche. 13.3 Programmes Programme Charge Description de l’appareil Katoen - Coton Tissus en coton blanc et coloré. Idéal pour la salissure normale et impor‐ 9 kg tante. Synthetica - Syn‐ 4 kg Articles en textiles synthétiques ou mélangés.
Page 107
Programme Charge Description de l’appareil Eco 40-60 Coton blanc et de couleur Vêtements normalement sales. 9 kg Programmes de lavage Programme de lavage et phase d'imperméabilisation. Testé pour le staphylocoque doré, les enterococcus faecium, le candida albicans, le bacille pyocyanique et les bactériophages MS-2 par l’institut indépendant Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (Rapport de test n°...
-- = non recommandé ▲ = recommandé 14. TYPE ET QUANTITÉ DE DÉTERGENT. • Utilisez uniquement des produits de • Utilisez moins de lessive si : lavage et autres traitements spécialement – vous lavez une petite charge, conçus pour les lave-linge. Suivez d’abord –...
• Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. La machine ne vidange pas • Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement raccordé. l'eau. • Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez un programme sans phase de vidange.
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter electrolux.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter electrolux.com/support.
Page 111
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Page 112
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von ELECTROLUX zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stellen Sie keinen geschlossenen 2.1 Montage Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung Die Montage muss gemäß den möglicher Zubehörteile haben. einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
Page 114
2.5 Service Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das • Wenden Sie sich zur Reparatur des Gerät anschließen, lassen Sie Wasser Geräts an das autorisierte durch die Schläuche fließen, bis es sauber Servicezentrum. Dabei dürfen austritt. ausschließlich Originalersatzteile •...
2.6 Entsorgung • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen. WARNUNG! • Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz (WEEE).
Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • – Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter electrolux.com/ manuals). • – Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar unter electrolux.com/support).
Page 117
Sie den Schutz vom Boden. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren. 5. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein. VORSICHT! Legen Sie die Waschmaschine nicht auf die Vorderseite. 3.
Page 118
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Schläuche nicht beschädigt und die Anschlüsse dicht sind. Verwenden Sie keinen 3/4” Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich wegen eines Ersatz-Zulaufschlauchs an das Servicezentrum. 3/4” 1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an der Rückseite der Maschine an, falls nötig.
Page 119
Am Rand eines Beckens - Befestigen Sie die In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Führung am Wasserhahn oder an der Wand. Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in ein Ablaufrohr oder Standrohr. Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffführung beim Abpumpen nicht Das Ende des Ablaufschlauchs muss abrutschen kann und dass sich das Ende stets belüftet sein, d.h.
Für alle elektrischen Arbeiten die zur Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung Installation dieses Geräts erforderlich sind, für Schäden oder Verletzungen, die durch wenden Sie sich an unser autorisiertes Missachtung der oben genannten Servicezentrum. Sicherheitshinweise entstehen. 6. BEDIENFELD 6.1 Beschreibung des Bedienfelds Programmwahlschalter Strijkvrij - Repassage facile Sensortaste Sensortaste Drehzahlreduzierung...
Page 121
6.2 Display Der Temperaturbereich: Anzeige des max. zulässigen Wäschege‐ Temperaturanzeige wichts. Kaltwasseranzeige blinkt, wenn das Wäschegewicht die maximal zulässige Füllmenge für das Kindersicherungsanzeige. ausgewählte Programm überschreitet. Zeitvorwahlanzeige. Nachlegeanzeige. Leuchtet zu Beginn der Waschphase, wenn der Benutzer das Gerät noch anhalten kann, um Wäsche Türverriegelungsanzeige.
7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.1 Einleitung Stellen Sie diese Option ein, um alle Schleuderphasen auszuschalten. Das Display zeigt die Anzeige an. Das Gerät führt die einzige Abpumpphase des Die Optionen/Funktionen sind nicht für gewählten Waschprogramms durch. alle Waschprogramme verfügbar. Prüfen Stellen Sie diese Option für sehr Sie die Kompatibilität der Optionen/ empfindliche Textilien ein.
Page 123
reduzieren. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu entriegeln. Mit dieser Option kann sich die Da das Programm sehr leise ist, eignet es Programmdauer verlängern. sich für die Nacht, wenn die günstigeren Stromtarife verfügbar sind. Bei einigen 7.6 Vlekken - Taches Programmen werden die Spülgänge mit mehr Wasser durchgeführt.
Page 124
Berühren Sie die Taste Time Manager, um die Programmdauer Ihren Bedürfnissen Kontrolllampe entsprechend zu reduzieren. Das Display zeigt die neue Programmdauer an und die Anzahl der Striche verringert sich entsprechend: Geeignet für ein mit normal verschmutzten Wäschestücken voll beladenes Gerät. Kurzprogramm für ein mit leicht verschmutzten Wäschestücken voll beladenes Gerät.
8. PROGRAMME 8.1 Programmtabelle Programm Referenz‐ Maxi‐ Programmbeschreibung Standardtempe‐ schleuder‐ male (Beladung und Verschmutzungsgrad) ratur drehzahl Bela‐ Temperaturbe‐ Schleuder‐ dung reich drehzahl‐ bereich (U/ min) 1400 U/min 9 kg Weiße und farbige Baumwollstoffe. Ideal für normal und stark Katoen - Coton (1400 - 400) verschmutzte Wäsche.
Page 126
Programm Referenz‐ Maxi‐ Programmbeschreibung Standardtempe‐ schleuder‐ male (Beladung und Verschmutzungsgrad) ratur drehzahl Bela‐ Temperaturbe‐ Schleuder‐ dung reich drehzahl‐ bereich (U/ min) 800 U/min 0,5 kg Maschinenfeste und handwaschbare Kleidungsstücke aus Seide Zijde - Soie (800-400) und andere empfindliche Gewebe. Die Trommelbewegungen 30 °C sind so sanft, dass sogar sehr empfindliche Kleidungsstücke be‐...
Page 127
Programm Referenz‐ Maxi‐ Programmbeschreibung Standardtempe‐ schleuder‐ male (Beladung und Verschmutzungsgrad) ratur drehzahl Bela‐ Temperaturbe‐ Schleuder‐ dung reich drehzahl‐ bereich (U/ min) Eco 40-60 1400 U/min 9 kg Weiße und farbbeständige Baumwollwäsche. Normal ver‐ (1400 - 400) schmutzte Wäsche. Der Energieverbrauch verringert sich und 40 °C die Dauer des Waschprogramms wird verlängert, um gute Wa‐...
Page 128
Programm Fijne was - ■ ■ ■ ■ ■ ■ Délicats Wol - Laine ■ ■ ■ ■ Snel 20 min. - Rapide 20 ■ ■ ■ min. Spoelen - Rin‐ ■ ■ ■ ■ ■ çage Centrifugeren/ Pompen - Es‐ ■...
Page 129
Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Programm Universalpul‐ Universalflüs‐ Flüssig‐ Empfindli‐ Speziell verwaschmittel sigwaschmit‐ waschmittel che Wollwä‐ für Buntwä‐ sche sche ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn‐ ▲ ▲ ▲ thétiques Fijne was - Déli‐ ▲ ▲ cats Wol - Laine ▲...
9. EINSTELLUNGEN 9.1 Akustische Signale 1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt. Dieses Haushaltsgerät hat verschiedene 2. Drehen Sie den Programmknopf auf ein akustische Signale, die aktiv werden, wenn: beliebiges Programm. • Wenn Sie das Gerät einschalten (eine 3.
Falls das Verfahren nicht funktioniert (aufgrund der Zeitüberschreitung, der falschen Programmwahlschalterposition oder der falschen Tastenkombination), schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie die Schritte von Anfang 10. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
10.3 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln Fach für Vorwaschmittel, Einweichwaschmittel oder Fleckentferner. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Maximaler Füllstand für flüssige Pflegemittel. Klappe für Pulver- oder Flüssigwaschmittel. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab. Füllen Sie das Waschmittel und den Weichspüler in die entsprechenden Fächer. 3.
10.6 Zusätzliche Informationen zur • Überschreiten Sie nicht die auf der täglichen Anwendung Klappe angegebene Menge Flüssigwaschmittel. Die SensiCare System • Stellen Sie nicht den Vorwaschgang Beladungserkennung ein. SensiCare System passt die Programmdauer • Stellen Sie keine Zeitvorwahl ein. automatisch an die Wäsche in der Trommel 5.
2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display Tür und die Waschmittelschublade einen angezeigten Informationen ändern sich Spaltbreit geöffnet, damit sich kein entsprechend Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden. 3. Berühren Sie Pauze - Pause erneut. Abpumpen des Wassers nach Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
11.2 Entfernen von Fremdkörpern Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Vergewissern Sie sich, dass alle Produkts. Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor 11.5 Wartungsdurchlauf Sie Ihren Zyklus starten. Siehe „Die Wäscheladung“...
Gelegentlich zeigt das Display am Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Programmende das Symbol an: Dies Produkts. ist eine Empfehlung die „Trommelreinigung“ durchzuführen. Das Prüfen und entfernen Sie Objekte (falls Symbol erlischt nach Abschluss der vorhanden), die in der Falte eingeschlossen Trommelreinigung.
Page 137
11.9 Reinigung der Ablaufpumpe Kontrollieren Sie regelmäßig den Ablaufpumpenfilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist. Reinigen Sie die Ablaufpumpe in folgenden Fällen: • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Trommel dreht sich nicht. • Aufgrund der Verstopfung der Ablaufpumpe macht das Gerät ungewöhnliche Geräusche.
Page 138
Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor: 180˚ DEUTSCH...
Page 139
WARNUNG! Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Achten Sie auch darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 11.10 Reinigung des Filters im Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, beide Filter des Zulaufschlauchs und des Ventils zweimal im Jahr zu reinigen, um Ablagerungen zu...
2. Schließen Sie den Wasserhahn. WARNUNG! 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und Stellen Sie sicher, dass die Temperatur lassen Sie das Wasser aus dem über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät Schlauch fließen. wieder einschalten.
Page 141
Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Katoen - Coton 2.75 85.0 4:00 52.00 1400 90 °C Katoen - Coton 1.65 80.0 3:30 52.00 1400 60 °C Katoen - Coton 0.35 80.0 3:00 52.00 1400 20 °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.85 75.0 2:30...
13. SCHNELLEINSTIEG 13.1 Täglicher Gebrauch 13.2 Reinigung und Pflege • Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Ein regelmäßiger Reinigungsplan hilft, die • Öffnen Sie den Wasserhahn. Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern. • Füllen Sie die Wäsche ein. • Füllen Sie Wasch- und andere Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und Pflegemittel in die entsprechenden Fächer Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit...
Page 143
Filter des Zulauf‐ Zweimal im Jahr schlauchs und des Ven‐ Halten Sie sich immer an die tils reinigen Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. In den folgenden Abschnitten wird erläutert, Prüfen und entfernen Sie Objekte (falls wie Sie die einzelnen Teile reinigen sollten. vorhanden), die in der Falte Türmanschette mit Doppellippe eingeschlossen werden könnten.
Page 144
Reinigen des Ablaufpumpenfilters 180˚ Reinigen Sie den Filter regelmäßig und insbesondere, wenn der Alarmcode Display angezeigt wird. 13.3 Programme Programm Last Produktbeschreibung Katoen - Coton Weiße und farbige Baumwollstoffe. Ideal für normal und stark verschmutzte 9 kg Wäsche. Synthetica - Syn‐ 4 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe.
Page 145
Programm Last Produktbeschreibung Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm entfernt mehr als 99,99 % der 9 kg Hygiene Bakterien und Viren Eco 40-60 Weiße und bunte Baumwolle. Normal verschmutzte Kleidungsstücke. 9 kg Waschprogramm. Waschprogramm und Imprägnierphase. . Getestet auf Staphylokokkus aureus, Enterokokkus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa und MS2 Bakteriophage im externen Test, der 2021 von der Swissatest Testmaterialien AG durchgeführt wurde (Test‐...
Programm Universalpul‐ Universalflüs‐ Flüssig‐ Empfindli‐ Speziell verwaschmit‐ sigwaschmit‐ waschmittel che Wollwä‐ für Buntwä‐ sche tel 1) sche ▲ ▲ ▲ Hygiene Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen. -- = Nicht empfohlen ▲ = Empfohlen 14.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist. • Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Der Wassereinlauf in das Ge‐ Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde. rät funktioniert nicht ord‐ nungsgemäß. •...
Page 148
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
Page 149
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
Need help?
Do you have a question about the EFI6394GW and is the answer not in the manual?
Questions and answers