Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op electrolux.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op electrolux.com/support...
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
• De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De maximale belading van het apparaat is 8 kg. Overschrijd de maximale belading van elk programma niet (zie het hoofdstuk 'Programma's'). • De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de aansluiting moet liggen tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 10 bar (1,0 MPa). •...
0°C komt of waar het wordt blootgesteld • Trek niet aan het netsnoer om het aan weersomstandigheden. apparaat los te koppelen. Trek altijd aan • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats de stekker. waar u het apparaat installeert, vlak, 2.3 Wateraansluiting stabiel, hittebestendig en schoon is.
Page 6
rubberen onderdelen van het apparaat te • Houd er rekening mee dat sommige van voorkomen. deze reserveonderdelen alleen • Raak de glazen deur niet aan als een beschikbaar zijn voor professionele programma in werking is. Het glas kan reparateurs en dat niet alle heet worden.
Scan de QR-code op het apparaat om uw product te registreren en er het maximale uit te halen. • - Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op electrolux.com/manuals) • - Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op electrolux.com/support)
4. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / totale diepte 59,6 cm /84,7 cm /57,6 cm Elektrische aansluiting Spanning 230 V Totaal vermogen 1900 W Zekering 10 A Frequentie 50 Hz Beschermingsniveau tegen binnendringen van vaste deeltjes en vocht door het IPX4 beschermende deksel, behalve waar de laagspanningsapparatuur geen be‐...
Page 9
2. Draai de voeten los of vast om het niveau WAARSCHUWING! aan te passen. Alle voeten moeten stevig Je ziet mogelijk water dat uit de op de vloer rusten. afvoerslang loopt. Dit komt doordat de wasmachine in de fabriek is WAARSCHUWING! getest.
Page 10
toont deze fout A. Als dit gebeurt, sluit u Sluit de afvoerslang aan op de tapkraan en de waterkraan en neemt u contact op met draai deze vast met een klem. Zorg dat de het erkende servicecentrum voor afvoerslang een bocht maakt om te informatie over het vervangen van de voorkomen dat deeltjes uit de gootsteen in slang.
Page 11
Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving. 5.3 Elektrische aansluiting Het aansluitsnoer moet na de installatie van het apparaat toegankelijk zijn. Aan het einde van de installatie kunt u de Neem voor alle elektrische werkzaamheden stekker in het stopcontact steken.
'Bedrijfsurenteller' in de paragraaf . De aanduiding van het kinderslot 'Instellingen' voor meer informatie. Indicatielampje Items toevoegen. . Time Manager niveaubalkjes Brandt bij de aanvang van de wasfase, indicatielampje. als de gebruiker het apparaat nog kan Indicatielampje trommelreiniging. pauzeren om meer wasgoed toe te Raadpleeg het gedeelte "Reinigen van de voegen.
moet het water afvoeren om de deur te branden tijdens volgende cycli totdat deze ontgrendelen. optie wordt gedeactiveerd. Omdat dit programma heel stil is, is het 7.7 Vlekken - Taches geschikt voor nachtelijk gebruik als er goedkopere stroomtarieven beschikbaar Raak deze toets aan om de vlekkenfase toe zijn.
Page 15
een korte cyclus voor een volle lading indicatielampje weinig bevuilde kleding. een hele korte cyclus voor een kleinere lading weinig bevuilde kleding (max. halve lading aanbevolen). de kortste cyclus om een kleine hoeveelheid wasgoed op te frissen. De Time Manager is alleen beschikbaar bij de programma’s die in de tabel staan.
8. PROGRAMMA'S 8.1 Programmatabel Programma Referentie Maxi‐ Programmabeschrijving Standaardtem‐ centrifu‐ male la‐ (Soort lading en mate van vervuiling) peratuur geersnel‐ ding Temperatuurbe‐ heid reik Centrifu‐ geersnel‐ heidsbereik (tpm) 1400 tpm 8 kg Witte en gekleurde katoenen stoffen. Ideaal voor normaal en Katoen - Coton (1400 - 800) zwaar bevuild wasgoed.
Page 17
Programma Referentie Maxi‐ Programmabeschrijving Standaardtem‐ centrifu‐ male la‐ (Soort lading en mate van vervuiling) peratuur geersnel‐ ding Temperatuurbe‐ heid reik Centrifu‐ geersnel‐ heidsbereik (tpm) 800 tpm 1 kg Met de machine en met de hand wasbare zijde en andere fij‐ Zijde - Soie (800 - 800) ne stoffen.
Page 18
Programma Referentie Maxi‐ Programmabeschrijving Standaardtem‐ centrifu‐ male la‐ (Soort lading en mate van vervuiling) peratuur geersnel‐ ding Temperatuurbe‐ heid reik Centrifu‐ geersnel‐ heidsbereik (tpm) Eco 40-60 1400 tpm 8 kg Wit katoen en kleurvast katoen. Normaal vervuilde kleding‐ (1400 -800) stukken.
Page 19
Programma Wol - Laine ■ ■ ■ ■ Snel 14 min. - Rapide 14 min. ■ ■ ■ Spoelen - Rinça‐ ■ ■ ■ ■ ■ Centrifugeren/ Pompen - Esso‐ ■ ■ ■ rage/Vidange ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
Page 20
Geschikte wasmiddelen voor wasprogramma’s Programma Universeel poe‐ Universele Vloeistof Fijne was Speciaal vloeistof (Li‐ voor gekleur‐ en wol der 1) quid Univer‐ de was sal) ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthéti‐ ▲ ▲ ▲ ques Fijne was - Délicats ▲...
9. INSTELLINGEN 9.1 Geluidssignalen als volgt te werk om deze waarde te visualiseren: Dit apparaat is uitgevoerd met verschillende 1. Schakel het apparaat in door op de toets geluidssignalen, die werken als: Aan/Uit - Marche/Arrêt te drukken. • Je het apparaat activeert (speciale korte 2.
Als de procedure niet werkt (vanwege time-out, verkeerde programmakeuzeknop of verkeerde toetsencombinatie), schakelt u het apparaat uit waarna u de volgorde vanaf het begin herhaalt. 10. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 10.1 Het apparaat inschakelen 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2.
Doseer de gespecificeerde wasmiddelen en de wasverzachter. Doe het wasmiddel en de wasverzachter in de juiste vakjes. 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. - Volg altijd de instructies op die u op de verpakking van het wasmiddel aantreft. We raden u wel aan het maximaal aangegeven niveau van niet te...
Page 24
2. Om de temperatuur en/of de 3. Raak de Pauze - Pause opnieuw aan. centrifugesnelheid te wijzigen, raak je de Het wasprogramma gaat verder. bijbehorende toetsen aan. Een actief programma stoppen 3. Stel indien gewenst een of meer opties in •...
11. ONDERHOUD EN REINIGING 'Deurafdichting met dubbele lip', 'De trommel WAARSCHUWING! reinigen', 'De afvoerpomp reinigen' en 'De filter van de toevoerslang en de klepfilter Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. reinigen'. Neem indien nodig contact op met het erkende servicecentrum. 11.1 Schema periodieke reiniging Periodiek reinigen helpt de levensduur 11.3 Buitenkant reinigen van je apparaat te verlengen.
het apparaat te reinigen regelmatig een onderhoudswasbeurt (minstens eenmaal per maand). Raadpleeg de paragraaf "Trommelreiniging". 11.6 De trommel reinigen Controleer de trommel regelmatig om ongewenste aanslag te voorkomen. Roestaanslag in de trommel kan voorkomen 2. Verwijder het bovenste gedeelte van het vanwege roestende vreemde voorwerpen in vak voor toevoegingen om het reinigen te de was of door leidingwater dat ijzer bevat...
• het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt door de blokkering van de afvoerpomp. • Op het display verschijnt de alarmcode WAARSCHUWING! • Haal de stekker uit het stopcontact. • Verwijder het filter niet als het apparaat in werking is. • Reinig de pomp niet zolang het water in de machine heet is.
Page 28
WAARSCHUWING! Controleer of de pompwaaier onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. Zorg er ook voor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen. 11.9 De filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen Het wordt aanbevolen beide filters van de toevoerslang en -klep geregeld te reinigen ter verwijdering van aanslag dat met de tijd opgehoopt.
45° 20° 11.10 Noodafvoer 2. Draai de waterkraan dicht. 3. Plaats de twee uiteinden van de Als het apparaat het water niet kan toevoerslang in een bak en laat het water wegpompen, voert u dezelfde procedure uit uit de slang stromen. zoals beschreven in de paragraaf 'Reinigen 4.
12. VERBRUIKSWAARDEN 12.1 Opmerking QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30 °C Wol - Laine 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30 °C Resterend vocht aan het einde van de centrifugeerfase.
Page 32
13.2 Onderhoud en reiniging Een planning voor periodiek reinigen helpt de levensduur van je apparaat te verlengen. Houd na elke cyclus de deur en het wasmiddeldoseerbakje een beetje op een kier om luchtcirculatie te krijgen en de vochtigheid in het apparaat te drogen: dit voorkomt schimmels en geurtjes.
Page 33
Het filter van de afvoerpomp reinigen 180˚ Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt. 13.3 Programma’s Programma Belasting Productbeschrijving Witte en gekleurde katoenen stoffen. Ideaal voor normaal en zwaar 8 kg Katoen - Coton bevuild wasgoed.
Page 34
Programma Belasting Productbeschrijving 8 kg Eco 40-60 Wit en bont katoen. Normaal vervuilde kledingstukken. Wasprogramma. Wasprogramma en waterdichtheidsbehandeling. Getest op Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa en MS2 Bacteriofaag in externe test uitgevoerd door Swissatest Testmaterialien AG in 2021 (testrapport nr. 202120117). Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐...
Programma Universeel Universele Vloeistof voor Fijne was en Speciaal vloeistof (Li‐ gekleurde poeder 1) quid Univer‐ sal) ▲ ▲ ▲ Hygiene Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Bij een temperatuur hoger dan 60 °C wordt het gebruik van waspoeder aanbevolen. -- = Niet aanbevolen ▲ = Aanbevolen 14.
• Controleer of de waterkraan geopend is. • Controleer of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze Het apparaat wordt niet goed informatie contact op met je plaatselijke waterleidingbedrijf. gevuld met water. • Controleer of de waterkraan niet verstopt is. •...
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at electrolux.com/support...
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• The operating water pressure at the water entry point from the outlet connection must be between 0.5 bar (0.05 MPa) and 10 bar (1.0 MPa). • The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. •...
Centre to ensure which accessories can • You can extend the drain hose to be used. maximum 400 cm. Contact the Authorised Service Centre for the other drain hose 2.2 Electrical connection and the extension. • Make sure that there is access to the tap after the installation.
sensors, software and firmware including and are not suitable for household room reset software, door, door hinge and illumination. seals, other seals, door locking assembly, 2.6 Disposal plastic peripherals such as detergent dispensers. The duration may be longer in your country. For further information, WARNING! please visit our website.
Scan the QR code on the appliance to register your product and get the most out of it. • - Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at electrolux.com/manuals ) • - Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at electrolux.com/support )
5.1 Unpacking WARNING! 1. Open the door. Remove all the items from It is possible to see water flowing the drum. from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three transit bolts and pull out the plastic spacers.
Page 44
WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 3/4” The inlet hose CAUTION! Make sure there is no damage to hoses 3/4” and there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short.
Page 45
Make sure that the plastic guide cannot The end of the drain hose must always move when the appliance drains and the be ventilated , i.e. the inner diameter of drain hose end is not immersed in the the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") water.
For any electrical work required to install this failure to comply with the above safety appliance, contact our Authorised Service precaution. Centre. The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through 6. CONTROL PANEL 6.1 Control panel description 6.2 Display Programme dial Display...
• Cycle end ( : The indicator of the child lock • Warning code (e.g. Add garments indicator. Lights on • Indication of total operating hours of during the beginning of the Wash phase, the appliance. Refer to the 'Operating while the user can still pause the hours counter' section in the 'Settings' appliance and add more laundry.
reduce creasing. You must drain the water on during next cycles until this option is to unlock the door. deactivated. As the programme is very quiet, it is 7.7 Vlekken - Taches suitable for use at night time when cheaper electricity tariffs are available. In Touch this button to add the stain phase to a some programmes the rinses are programme.
Page 49
a quick cycle for a full load of lightly indicator soiled garments. very quick cycle for a smaller lightly soiled load (max. half load recommended). the shortest cycle to freshen up a small amount of laundry. The Time Manager is available only with the programmes in the table.
8. PROGRAMMES 8.1 Programme Chart Programme Reference Maxi‐ Programme description Default tempera‐ spin speed (Type of load and level of soiling) ture Spin speed load Temperature range (rpm) range 1400 rpm 8 kg White and coloured cotton fabrics. Ideal for normal and heavy Katoen - Coton (1400 - 800) soil.
Page 51
Programme Reference Maxi‐ Programme description Default tempera‐ spin speed (Type of load and level of soiling) ture Spin speed load Temperature range (rpm) range 800 rpm Special programme for synthetic or feather and down filled Dekbed - Duvet (800 - 800) blanket, duvet, bedspread and so on.
Page 53
Programme Eco 40-60 ■ ■ ■ Voorvas - Prélavage and Vlekken - Taches cannot be selected together. This option is not available with temperature lower than 40 °C. This level of Time Manager option is not available in 90 °C If you set the No Spin option, the appliance performs draining only.
▲ = Recommended -- = Not recommended 8.2 Woolmark Premium Wool Care - Blue The wool wash cycle of this machine has been tested and ap‐ proved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing ma‐...
hundreds) for 2 seconds and 76 (tens and 3. Press and hold the Spoelen + - Rinçage + units). and Vlekken - Taches buttons for some seconds (within 10 seconds after the switching on. After these 10 seconds, the key combination activates and If the procedure does not work (due to deactivates the acoustic signals).
10.3 Filling the detergent and additives Compartment for prewash phase, soak pro‐ gramme or stain remover. Compartment for washing phase. Compartment for liquid additives (fabric condi‐ tioner, starch). Maximum level for quantity of liquid additives. Flap for powder or liquid detergent. Measure out specified detergents and the fabric conditioner.
• Do not set the delay start function. Starting a programme with delay start 5. Measure out the detergent and the fabric 1. Touch the Startuitstel - Départ Différé conditioner. button repeatedly until the display shows the 6. Carefully close the detergent dispenser. desired delay time.
• When the programme is completed and Stand-by function The Stand-by function automatically the door locked indicator goes off, you deactivates the appliance to reduce the can open the door. energy consumption. • Aan/Uit - Marche/Arrêt to deactivate the appliance. 11.
11.5 Maintenance wash formation of mould in the detergent dispenser drawer, once in a while carry out the following The repeated and prolonged use of low cleaning procedure: temperature programmes can cause 1. Open the drawer. Press the catch detergent deposits, fluff residues, bacterial downwards as indicated in the picture growth inside the drum and the tub.
4. Insert the detergent drawer into the guide • The appliance does not drain the water. rails and close it. Run the rinsing • The drum does not turn. programme without any clothes in the • The appliance makes an unusual noise drum.
WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 11.9 Cleaning the inlet hose and the valve filter It is recommended to clean both filters of the inlet hose and valve occasionally to remove any deposit collected over time.
45° 20° 11.10 Emergency drain 3. Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the If the appliance cannot drain the water, carry hose. out the same procedure, described in 4.
12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Synthetica - Synthé‐ tiques 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40°C Fijne was - Délicats 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30°C Wol - Laine 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30°C Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture.
Page 65
13.2 Care and cleaning Periodic cleaning schedule will helps to extend the life of your appliance. After each cycle, keep the door and the detergent dispenser slightly ajar to get air circulation and dry the humidity inside the appliance: this will prevent mildew and odours.
Page 66
Cleaning the drain pump filter 180˚ Clean the filter regularly and, especially, if the alarm code appears on the display. 13.3 Programmes Programme Load Product description 8 kg White and coloured cotton fabrics. Ideal for normal and heavy soil. Katoen - Coton Synthetica - Syn‐...
Page 67
Programme Load Product description 8 kg Eco 40-60 White and coloured cottons. Normally soiled garments. Washing programme. Washing programme and waterproofing phase. Tested for Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa and MS2 Bacteriophage in external test performed by Swissatest Testmaterialien AG in 2021 (Test Report No. 202120117).
Programme Universal Liquid Univer‐ Liquid for col‐ Delicates Special oureds woolens powder 1) ▲ ▲ ▲ Hygiene Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended. -- = Not recommended ▲ = Recommended 14.
• Make sure that the water tap is open. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this infor‐ The appliance does not fill mation, contact your local water authority. with water properly. •...
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur electrolux.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur electrolux.com/support...
Page 71
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
• La charge maximale de l’appareil est de 8 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (reportez- vous au chapitre « Programmes »). • La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
• N'installez pas et ne branchez pas un Assurez-vous que la prise secteur est appareil endommagé. accessible après l'installation. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez • Ne touchez jamais le câble d’alimentation pas dans un endroit où la température ni la fiche avec des mains mouillées.
substance grasse. Cela peut endommager distributeurs de détergent. La durée peut les pièces en caoutchouc de l'appareil. être plus longue dans certains pays. Pour Prélavez de tels articles à la main avant plus d’informations, rendez-vous sur notre de les introduire dans l’appareil. site Internet.
• - Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (également disponibles sur electrolux.com/support) • - Achetez des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d’origine pour votre appareil (également disponibles sur electrolux.com/shop) FRANÇAIS...
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,6 cm /84,7 cm /57,6 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 1900 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
Page 77
1. Installez l’appareil sur un sol plat et dur. AVERTISSEMENT! L’appareil doit être stable et d’aplomb. Il est possible de voir de l'eau Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en s'écouler du tuyau d'évacuation. Il contact avec le mur ou avec d'autres s'agit d'un résidu d'eau provenant du appareils, et que l'air circule sous test du lave-linge en usine.
Page 78
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un Raccordez le tuyau de vidange au siphon et robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). serrez-le avec une attache. Veillez à ce que 5. Certains modèles peuvent contenir un le tuyau de vidange fasse une boucle afin tuyau d’entrée avec dispositif d’arrêt de d'éviter que des particules passent de l'évier l’eau.
Page 79
Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. 5.3 Branchement électrique Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement À la fin de l’installation, vous pouvez brancher accessible.
chapitre « Compteur d’heures de : Le voyant Sécurité enfant fonctionnement » du paragraphe Voyant d’ajout de linge. S’allume au « Réglages ». début de la phase de lavage pour : Time Manager Indicateur à indiquer que l'utilisateur peut encore barres du niveau.
Vous devez vidanger l’eau pour déverrouiller la porte. Ce programme étant très silencieux, il Cette option rallonge la durée du peut être utilisé de façon optimale la nuit, programme. aux heures creuses, lorsque les tarifs de Le voyant correspondant au-dessus de la l'électricité...
Page 83
Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, sa durée par défaut s’affiche ainsi Voyant tirets. Appuyez sur la touche Time Manager pour réduire la durée du programme selon vos besoins. La nouvelle durée du programme s’affiche, et le nombre de tirets diminuera en conséquence : convient à...
8. PROGRAMMES 8.1 Tableau des programmes Programme Vitesse Charge Description du programme Température par d'essorage maxi‐ (Type de charge et degré de salissure) défaut de référen‐ male Plage de tempé‐ ratures Plage de vi‐ tesses d’es‐ sorage (tr/ min) 1400 tr/min 8 kg Tissus en coton blanc et coloré.
Page 85
Programme Vitesse Charge Description du programme Température par d'essorage maxi‐ (Type de charge et degré de salissure) défaut de référen‐ male Plage de tempé‐ ratures Plage de vi‐ tesses d’es‐ sorage (tr/ min) 800 tr/min 1 kg Linge délicat et en soie lavable en machine et à la main . Les Zijde - Soie (800 - 800) mouvements du tambour sont si délicats qu'il est même...
Page 86
Programme Vitesse Charge Description du programme Température par d'essorage maxi‐ (Type de charge et degré de salissure) défaut de référen‐ male Plage de tempé‐ ratures Plage de vi‐ tesses d’es‐ sorage (tr/ min) Eco 40-60 1400 tr/min 8 kg Coton blanc et coton grand teint. Articles normalement sales. (1400 -800) La consommation d’énergie diminue et la durée du program‐...
Page 87
Programme Fijne was - Déli‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ cats Wol - Laine ■ ■ ■ ■ Snel 14 min. - Rapide 14 min. ■ ■ ■ Spoelen - Rinça‐ ■ ■ ■ ■ ■ Centrifugeren/ Pompen - Esso‐ ■...
Page 88
Produits de lavage adaptés aux programmes de lavage Programme Poudre univer‐ Produit les‐ Produit lessi‐ Laine déli‐ Program‐ siviel liqui‐ viel liquide cate mes spé‐ selle 1) de universel pour cou‐ ciaux leurs ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthéti‐ ▲...
9. CONFIGURATIONS 9.1 Signaux sonores partir de la première mise sous tension. Cette valeur calcule la durée de fonctionnement Cet appareil est doté de signaux sonores des cycles (n’inclut pas les pauses et le délai différents qui se déclenchent lorsque : de départ différé).
la combinaison de touches active et désactive les signaux sonores). Si la procédure ne fonctionne pas (en 4. L’affichage indique pendant raison d’un délai écoulé, d’une mauvaise environ 5 secondes. position du sélecteur de programme ou d’une combinaison de touches erronée), mettez à...
Page 91
10.3 Ajout du produit de lavage et des additifs Compartiment destiné à la phase de prélavage, au programme de trempage ou à un produit dé‐ tachant. Compartiment pour la phase de lavage. Compartiment réservé aux additifs liquides (as‐ souplissant textile, amidon). Niveau maximal pour la quantité...
Page 92
• Ne sélectionnez pas la phase de correspondant cesse de clignoter et reste prélavage. allumé. Le programme démarre, la porte est • Ne sélectionnez pas la fonction Départ verrouillée. Le voyant s’affiche. Le différé. programme démarre, la porte est verrouillée. 5.
entrouverts pour éviter la formation de • Appuyez sur Pauze - Pause moisissures et l'apparition de mauvaises • Une fois le programme terminé et le odeurs. voyant de verrouillage du hublot Vidange de l'eau après la fin du cycle éteint, vous pouvez ouvrir le hublot. Si vous avez sélectionné...
Des corps étrangers sujets à la rouille dans le ATTENTION! linge ou bien l'eau ferrugineuse du robinet peuvent provoquer des dépôts de rouille dans N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de le tambour produits chimiques. Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit ATTENTION! spécial pour l'acier inoxydable.
Page 95
4. Réinstallez le distributeur de lavage dans ses rails et fermez-le. Lancez un programme de rinçage sans vêtement dans le tambour. 2. Retirez la partie supérieure du compartiment réservé à l'additif pour faciliter le lavage, et passez-le sous l'eau courante chaude pour éliminer toute trace d'accumulation de lessive.
Page 96
Pour nettoyer la pompe, procédez comme suit : 180˚ FRANÇAIS...
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 11.9 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé...
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 12. VALEURS DE CONSOMMATION 12.1 Commentaire Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
Page 100
– Appuyez sur la touche Aan/Uit - légères qui se détachent des vêtements. Marche/Arrêt pour mettre en Examinez régulièrement le joint et, si fonctionnement l’appareil. Tournez le nécessaire, nettoyez-le comme décrit dans le sélecteur pour régler le programme de schéma suivant. Les pièces, les boutons et lavage souhaité.
Page 101
Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 180˚ Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche. 13.3 Programmes Programme Charge Description de l’appareil Tissus en coton blanc et coloré. Idéal pour la salissure normale et im‐ 8 kg Katoen - Coton portante.
Page 102
Programme Charge Description de l’appareil Articles en coton blanc. Ce programme élimine plus de 99,99 % des 8 kg Hygiene bactéries et des virus 8 kg Eco 40-60 Coton blanc et de couleur Vêtements normalement sales. Programmes de lavage Programme de lavage et phase d'imperméabilisation. Testé...
Programme Poudre uni‐ Produit lessi‐ Produit lessi‐ Laine délicate Programmes viel liquide viel liquide spéciaux verselle 1) universel pour couleurs Dekbed - Duvet ▲ ▲ ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ ▲ Hygiene Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée. -- = non recommandé...
Problème Solution possible • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffisante. Pour cela, L'appareil ne se remplit pas contactez les autorités locales en charge de l’eau. d'eau correctement. • Assurez-vous que l’arrivée d’eau n’est pas bouchée. •...
Page 105
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter electrolux.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter electrolux.com/support.
Page 107
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 8 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (Sehen Sie Kapitel „Programme“). •...
2.1 Montage wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben. 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften WARNUNG! erfolgen. Brand- und Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie alle • WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Verpackungsmaterialien, die Installation/den Anschluss an einen Transportschrauben sowie die Erdungsanschluss im Gebäude Gummibuchse und den Abstandshalter...
Page 110
nach dem ersten Gebrauch des Gerätes Servicezentrum. Dabei dürfen gibt. ausschließlich Originalersatzteile • Verwenden Sie keinen verwendet werden. Verlängerungsschlauch, falls der • Bitte beachten Sie, dass eigene Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie Reparaturen oder Reparaturen, die nicht sich für den Austausch des von Fachkräften durchgeführt werden, die Zulaufschlauchs an den autorisierten Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und...
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz • Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen und von der Wasserversorgung. Vorschriften zur Rücknahme und • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Entsorgung von Elektroaltgeräten des Geräts ab, und entsorgen Sie es. (WEEE).
• – Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter electrolux.com/ manuals). • – Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar unter electrolux.com/support). •...
Page 113
befinden, in die Löcher ein. VORSICHT! Legen Sie die Waschmaschine nicht auf die Vorderseite. 3. Richten Sie das Gerät auf. Nehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. 5.2 Informationen zur Montage Positionierung und Ausrichtung Richten Sie das Gerät korrekt aus, um Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs zu verhindern.
Page 114
WARNUNG! Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten. 45º 45º 20º 20º Wasserablauf Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm angebracht werden. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich für den anderen Ablaufschlauch und die Verlängerung an das autorisierte Servicezentrum.
Page 115
In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in ein Ablaufrohr oder Standrohr. Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5 ") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
• Anzeige der Gesamtbetriebsstunden „Reinigung der Trommel“ im Absatz des Geräts. Weitere Details finden Sie „Pflege und Reinigung“. im Abschnitt „Betriebsstundenzähler“ : Die Anzeige der Kindersicherung im Absatz „Einstellungen“. Nachlegeanzeige. Leuchtet zu Beginn : Time Manager der Waschphase, wenn der Benutzer das Balkenwertanzeige.
Page 118
regelmäßig, um die Faltenbildung zu reduzieren. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu entriegeln. Diese Option verlängert die Da das Programm sehr leise ist, eignet es Programmdauer. sich für die Nacht, wenn die günstigeren Die entsprechende Kontrolllampe über der Stromtarife verfügbar sind.
Page 119
Berühren Sie die Taste Time Manager, um die Programmdauer Ihren Bedürfnissen Kontrolllampe entsprechend zu reduzieren. Das Display zeigt die neue Programmdauer an und die Anzahl der Striche verringert sich entsprechend: Geeignet für ein mit normal verschmutzten Wäschestücken voll beladenes Gerät. Kurzprogramm für ein mit leicht verschmutzten Wäschestücken voll beladenes Gerät.
8. PROGRAMME 8.1 Programmtabelle Programm Referenz‐ Maxi‐ Programmbeschreibung Standardtempe‐ schleuder‐ male (Beladung und Verschmutzungsgrad) ratur drehzahl Bela‐ Temperaturbe‐ Schleuder‐ dung reich drehzahlbe‐ reich (U/ min) 1400 U/min 8 kg Weiße und farbige Baumwollstoffe. Ideal für normal und stark Katoen - Coton (1400 - 800) verschmutzte Wäsche.
Page 121
Programm Referenz‐ Maxi‐ Programmbeschreibung Standardtempe‐ schleuder‐ male (Beladung und Verschmutzungsgrad) ratur drehzahl Bela‐ Temperaturbe‐ Schleuder‐ dung reich drehzahlbe‐ reich (U/ min) 800 U/min 1 kg Maschinenfeste und handwaschbare Kleidungsstücke aus Zijde - Soie (800 - 800) Seide und andere empfindliche Gewebe. Die Trommelbewe‐ 30 °C gungen sind so sanft, dass sogar sehr empfindliche Klei‐...
Page 122
Programm Referenz‐ Maxi‐ Programmbeschreibung Standardtempe‐ schleuder‐ male (Beladung und Verschmutzungsgrad) ratur drehzahl Bela‐ Temperaturbe‐ Schleuder‐ dung reich drehzahlbe‐ reich (U/ min) Eco 40-60 1400 U/min 8 kg Weiße und farbbeständige Baumwollwäsche. Normal ver‐ (1400 -800) schmutzte Wäsche. Der Energieverbrauch verringert sich und 40 °C die Dauer des Waschprogramms wird verlängert, um gute Waschergebnisse sicherzustellen.
Page 123
Programm Fijne was - Déli‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ cats Wol - Laine ■ ■ ■ ■ Snel 14 min. - Rapide 14 min. ■ ■ ■ Spoelen - Rinça‐ ■ ■ ■ ■ ■ Centrifugeren/ Pompen - Esso‐ ■...
Page 124
Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Programm Universalpul‐ Universalf‐ Flüssig‐ Empfindli‐ Speziell verwaschmittel lüssig‐ waschmittel che Wollwä‐ waschmittel für Buntwä‐ sche sche ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthéti‐ ▲ ▲ ▲ ques Fijne was - Délicats ▲ ▲ ▲ ▲...
9. EINSTELLUNGEN 9.1 Akustische Signale 1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt. Dieses Haushaltsgerät hat verschiedene 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter akustische Signale, die aktiv werden, wenn: auf ein beliebiges Programm (beginnend • Wenn Sie das Gerät einschalten (eine mit der 1.
Falls das Verfahren nicht funktioniert (aufgrund der Zeitüberschreitung, der falschen Programmwahlschalterposition oder der falschen Tastenkombination), schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie die Schritte von Anfang 10. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Page 127
10.3 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln Fach für Vorwaschmittel, Einweichwaschmittel oder Fleckentferner. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Maximaler Füllstand für flüssige Pflegemittel. Klappe für Pulver- oder Flüssigwaschmittel. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab. Füllen Sie das Waschmittel und den Weichspüler in die entsprechenden Fächer. 3.
10.6 Zusätzliche Informationen zur • Überschreiten Sie nicht die auf der täglichen Anwendung Klappe angegebene Menge Flüssigwaschmittel. Die SensiCare System • Stellen Sie nicht den Vorwaschgang Beladungserkennung ein. Starten eines Programms • Stellen Sie keine Zeitvorwahl ein. 5. Messen Sie das Waschmittel und den Berühren Sie die Pauze - Pause -Taste, Weichspüler ab.
Signale ertönen (wenn sie eingeschaltet müssen Sie daran denken, das Wasser sind). abzulassen: • Die Kontrolllampe der Taste Pauze - • Drücken Sie Taste Centrifugeren - Pause erlischt. Die Türverriegelung Essorage, um die vom Gerät vorgeschlagene Schleuderdrehzahl zu erlischt und die Tür wird entriegelt. verringern •...
11.3 Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Siehe Abschnitt „Reinigen der Trommel“. Wasser und etwas milder Seife. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken. 11.6 Reinigung der Trommel Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder andere kratzende Materialien. Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine unerwünschten Ablagerungen in der Trommel VORSICHT! angesammelt haben.
Page 131
1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in die Entriegelung nach unten, siehe die Führungsschienen ein und schließen Abbildung, und ziehen Sie die Schublade Sie sie. Starten Sie das Spülprogramm heraus. ohne Wäsche in der Trommel. 2.
Page 132
Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor: 180˚ DEUTSCH...
Page 133
WARNUNG! Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Achten Sie auch darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 11.9 Reinigung des Filters im Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, beide Filter des Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu reinigen, um Ablagerungen zu entfernen, die sich mit der Zeit ansammeln.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch WARNUNG! wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist. Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind. 12.
Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Katoen - Coton 2.450 80.0 4:05 52.00 85.0 1400 90 °C Katoen - Coton 1.750 75.0 3:50 52.00 55.0 1400 60 °C Katoen - Coton 0.300 75.0 2:50 52.00 20.0 1400 20 °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 55.0...
Page 136
– Drücken Sie zum Einschalten des dem Wasser abzulassen. Prüfen Sie Geräts die Taste Aan/Uit - Marche/ regelmäßig die Dichtung und reinigen Sie sie Arrêt. Drehen Sie den gegebenenfalls wie in der folgenden Programmwahlschalter auf das Abbildung beschrieben. Münzen, Knöpfe und gewünschte Programm.
Page 137
Zulaufschlauchs und Ventilfilters“. Falls Reinigen des Ablaufpumpenfilters erforderlich, wenden Sie sich bitte an das autorisierte Servicezentrum. 180˚ Reinigen Sie den Filter regelmäßig und insbesondere, wenn der Alarmcode Display angezeigt wird. 13.3 Programme Programm Last Produktbeschreibung Weiße und farbige Baumwollstoffe. Ideal für normal und stark ver‐ 8 kg Katoen - Coton schmutzte Wäsche.
Page 138
Programm Last Produktbeschreibung Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm entfernt mehr als 8 kg Hygiene 99,99 % der Bakterien und Viren 8 kg Eco 40-60 Weiße und bunte Baumwolle. Normal verschmutzte Kleidungsstücke. Waschprogramm. Waschprogramm und Imprägnierphase. . Getestet auf Staphylokokkus aureus, Enterokokkus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa und MS2 Bakteriophage im externen Test, der 2021 von der Swissatest Testmaterialien AG durchgeführt wurde (Test‐...
Programm Universalpul‐ Universalflüs‐ Flüssig‐ Empfindliche Speziell verwaschmit‐ sigwaschmit‐ waschmittel Wollwäsche für Buntwä‐ tel 1) sche Dekbed - Duvet ▲ ▲ ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ ▲ Hygiene Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen. -- = Nicht empfohlen ▲...
Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist. • Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Der Wassereinlauf in das Ge‐ Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde. rät funktioniert nicht ord‐ nungsgemäß.
Page 141
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort einer durchgestrichenen Abfalltonne auf der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch deshalb nur getrennt vom unsortierten für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Siedlungsabfall gesammelt und Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800...
Page 142
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom gemacht werden.
Need help?
Do you have a question about the EFI6284W and is the answer not in the manual?
Questions and answers