- Bar length 18 inches - Max tooth count for the bar nose sprocket is 10T - Never let the guide bar tip come in Chain type RedMax H25 contact with any object. Always use the recommended spark plug type! Use of the...
KEY TO SYMBOLS Symbols in the operator’s EP A III manual: Switch off the engine by moving the stop switch to the STOP position before carrying out any checks or maintenance. CAUTION! The start/ stop switch automatically returns to run position. In order to prevent unintentional starting, the spark plug The Emissions Compliance P eriod referred to on the cap must be removed from the spark...
CONTENTS Contents FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT KEY TO SYMBOLS Y OUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS 41 Symbols on the machine: ........2 AMERICAN ST ANDARD SAFETY Symbols in the operator’s manual: ......3 PRECAUTIONS CONTENTS Saf ety precautions for chain saw users ....43 Contents ...............
′ s manual, so they will also know how to properly maintain and use it. Good luck on using your RedMax machine! RedMax has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice.
WHAT IS WHAT? What is what on the chainsaw? Front handle 16 Muffler Cylinder cover 17 Chain brake and front hand guard Air purge 18 Decompression valve Throttle trigger lockout 19 Right hand guard Rear handle 20 Throttle trigger Information and warning decal 21 Product and serial number plate Combined start and stop switch 22 Clutch cover...
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chainsaw WARNING! Never allow children to use or be in the vicinity of the machine. As the • Please read this manual carefully. machine is equipped with a spring- • Check that the cutting equipment is correctly fitted loaded stop switch and can be started by and adjusted.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Always use common sense • Gloves with saw protection • Trousers with saw protection It is not possible to cover every conceivable situation you • Boots with saw protection, steel toe-cap and non-slip can face when using a chain saw. Always exercise care sole and use your common sense.
Page 9
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Take care when using your saw and make sure the • To release the chain brake pull the front hand guard kickback zone of the bar never touches any object. backwards, towards the front handle. • The chain brake (A) can either be activated manually •...
Page 10
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS of the front hand guard, the chain brake can only be control (B). When you release the handle the throttle activated by the inertia action. control and the throttle lockout both move back to their original positions. This arrangement means that the throttle control is automatically locked at the idle setting.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS with cutting equipment that is blunt or faulty (wrong type WARNING! Never use a saw without a or badly sharpened) will increase the vibration level. muffler, or with a damaged muffler. A damaged muffler may substantially WARNING! Overexposure to vibration increase the noise level and the fire can lead to circulatory damage or nerve hazard.
• Drive link width (mm/inches) a bar and chain combinations recommended by RedMax. See instructions under the heading Technical Data for a list of replacement bar and chain combinations we recommend.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Number of drive links. File position Round file diameter Sharpening your saw chain and adjusting depth gauge setting It is very difficult to sharpen a chain correctly without the General information on sharpening cutting teeth right equipment. We recommend that you use our file gauge.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS one side first, then turn the chainsaw and file the teeth Use the flat file to file off the tip of the depth gauge that on the other side. protrudes through the depth gauge tool. The depth gauge setting is correct when you no longer feel resistance as you draw the file along the depth gauge tool.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS that you can pull the chain round freely by hand and throttle you should see a distinct line of oil on the light that it does not sag from the underside of the bar. surface. The position of the chain tensioning screw on our chainsaws varies from model to model.
Page 16
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS B Rim sprocket (replaceable) • Whether there are burrs on the edges of the bar. Remove these with a file if necessary. Regularly check the degree of wear on the drive sprocket. • Whether the groove in the bar has become badly Replace if wear is excessive.
ASSEMBLY Fitting the bar and chain chain is correctly located in the groove in the bar. Tighten the bar nuts finger tight. WARNING! Always wear gloves, when working with the chain. • Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard towards the front handle.
Mixture 1:50 (2%). should be emptied and cleaned. • If RedMax two-stroke oil is not available, you may use Chain oil another two-stroke oil of good quality that is intended for air cooled engines. Contact your dealer when •...
FUEL HANDLING • In temperatures below 32°F (0°C) some oils become • Move the machine at least 10 ft (3 m) from the too viscous. This can overload the oil pump and result refuelling point before starting it. in damage to the oil pump components. •...
STARTING AND STOPPING Starting and stopping Pull the starter handle with your right hand and pull out the starter cord slowly until you feel a resistance (as the starter pawls engage) then pull firmly and rapidly until the WARNING! Note the following before engine fires.
Page 21
STARTING AND STOPPING Note! Reset the chain brake by pulling the front hand should use this grip. Use a firm grip with thumbs and guard back (marked ”PULL BACK TO RESET”) towards fingers encircling the chain saw handles. the front handle. The chainsaw is now ready for use. WARNING! Long term inhalation of the engine’s exhaust fumes, chain oil mist and dust from sawdust can represent a...
WORKING TECHNIQUES Before use: • To ensure that people, animals or other things cannot affect your control of the machine. • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. Check that the chain brake works correctly and is not damaged.
Page 23
WORKING TECHNIQUES cause you to lose control. Both situations can cause Lack of concentration can lead to kickback if the serious personal injury. kickback zone of the bar accidentally touches a branch, nearby tree or some other object. Before moving your chain saw switch off the engine and lock the chain using the chain brake.
WORKING TECHNIQUES In order to keep control of your saw, always maintain Follow the instructions on sharpening and maintaining a firm foothold. Never work on a ladder, in a tree or on your bar and chain. When you replace the bar and any other insecure support.
Page 25
WORKING TECHNIQUES Make sure the chain will not strike the ground or any Cutting other object during or after cutting. WARNING! Never attempt to cut logs while they are in a pile or when a couple of logs are lying together. Such procedures drastically increase the risk of kickback which can result in a serious or fatal injury.
WORKING TECHNIQUES The log is supported at one end. There is a high risk Once you have decided which way you want the tree to fall that it will split. you must judge which way the tree would fall naturally. Several factors affect this: •...
Page 27
WORKING TECHNIQUES Clearing the trunk and preparing your retreat Next make the bottom cut so that it finishes exactly at the end of the top cut. Delimb the stem up to shoulder height. It is safer to work from the top down and to have the tree between you and the saw.
WORKING TECHNIQUES All control over the felling direction is lost if the felling Never work in the risk zone of the hanging trapped tree. hinge is too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling cut are badly placed. When the felling cut and directional cut are complete the tree should start to fall by itself or with the aid of a felling wedge or breaking bar.
WORKING TECHNIQUES Never cut straight through a tree or branch that is in was being used when the kickback zone of the bar tension! touched the object. If you must cut across tree/limb, make two to three cuts, one inch apart, one to two inches deep. Continue to cut deeper until tree/limb bends and tension is released.
Carburetor adjustment requires special training. This is especially true of the machine′s safety equipment. If your machine fails any of Your RedMax product has been designed and the checks described below we recommend you to manufactured to specifications that reduce harmful contact our servicing dealer.
MAINTENANCE Checking the inertia brake release Throttle trigger lockout With the engine turned off, hold the chain saw over a • Make sure that the throttle trigger is locked at idle stump or other firm object. Let go of the front handle so setting when the throttle trigger lockout is released.
MAINTENANCE Vibration damping system Regularly check that the muffler is securely attached to the machine. Regularly check the vibration damping units for cracks or deformation. Make sure the vibration damping units are securely attached to the engine unit and handle unit. Some mufflers are equipped with a special spark arrestor screen.
MAINTENANCE Starter housing handle. Make a secure knot in the end of the starter cord. WARNING! When the recoil spring is wound up in the starter housing it is under tension and can, if handled carelessly, pop out and cause personal injury.
A damaged air filter engages with the pawls. must always be replaced. A RedMax chain saw can be equipped with different types of air filter according to working conditions, weather, season, etc. Contact your dealer for advice.
MAINTENANCE Needle bearing lubrication Cooling system The clutch drum has a needle bearing on the output shaft. To keep the working temperature as low as possible the This needle bearing must be lubricated regularly (once a machine is equipped with a cooling system. week).
MAINTENANCE Winter use Running problems can occur when using the machine in the cold and snowy conditions caused by: • Too low engine temperature. • Icing of the air filter and carburetor. Special measures are therefore often required: • Partly mask the air inlet on the starter to increase the working temperature of the engine.
MAINTENANCE Trouble shooting Starting failure Check Possible Cause Action Adjust or replace the pawls. Starter pawls Binding pawls Clean around the pawls. Contact a servicing dealer. Fuel tank Incorrect fuel type Drain it and use correct fuel. Make sure that the spark plug is dry Spark plug contaminated or wet and clean.
MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily Maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain brake for wear.
Environmental Requirements) and Canadian Standards Z62.1-15 (Chainsaws) and Z62.3-11 (R2016) (Chainsaw kickback). Chainsaw model(s) RedMax GZ5000 met the safety requirements in ANSI B175.1-2012 and Canadian Standards Association Z62.1-15 (Chainsaws) and Z62.3-11 (R2016) (Chainsaw kickback), when equipped with the below listed saw chain and guide bar combination(s).
The part numbers are given in the table below. If you are not sure of how to identify what saw chain you have on your chain saw, please visit www.redmax.com for more information.
Where a warrantable condition exists, replacement as required maintenance shall be warranted RedMax will repair your small nonroad engine at no cost for the period of time up to the first scheduled to you. Expenses covered under warranty include replacement point for that part.
FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION-RELATED PARTS Any RedMax approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repairs on emission-related parts, will be provided without charge to the owner if the part is under warranty.
AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Use safety footwear; snug-fitting clothing, protective gloves, and eye, hearing and head protection devices. users Use caution when handling fuel. Move the chain saw at least 10 feet (3 m) from the fueling point before starting (ANSI B175.1-2012 Annex C) the engine.
Si votre machine comporte ce symbole, elle est équipée des Toujours utiliser les deux mains pour poignées chauffantes. manipuler la tronçonneuse. RedMax H25 Equipement de coupe Ne jamais utiliser une seule main pour recommandé dans cet manipuler la tronçonneuse. exemple: - Longueur de guide-chaîne: 18 pouces -...
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: EPA III Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. REMARQUE! Le bouton marche/ arrêt retourne automatiquement en mode de conduite. Afin d’éviter tout démarrage accidentel, toujours retirer le capuchon de la bougie lors La période de conformité...
SOMMAIRE Sommaire Équipement et angles d’affûtage ......85 DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA EXPLICATION DES SYMBOLES LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS Symboles sur la machine: ........44 VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 86 Symboles dans le manuel: ........45 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES SOMMAIRE CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Sommaire .............
En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire. Bonne chance avec votre nouveau produit RedMax! RedMax travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis. French – 47...
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Poignée avant 16 Silencieux Capot de cylindre 17 Frein de chaîne avec arceau protecteur Pompe à carburant 18 Décompresseur Blocage de l’accélération 19 Protection de la main droite Poignée arrière 20 Commande de l’accélération Autocollant d’information et d’avertissement 21 Plaque de numéro de série et de produit...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n’êtes pas sûr de IMPORTANT! maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est toujours pas sûr de la procédure à...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Protecteur d’oreilles Frein de chaîne avec arceau protecteur • Lunettes protectrices ou visière Votre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne conçu pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Le frein de • Gants protecteurs anti-chaîne chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur •...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne doit être activé quand la proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la manuellement par la main gauche. chaîne ne se mette à tourner. •...
Page 53
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ rebond. Pour finir, le frein de chaîne peut être activé mais l’unité que constituent les poignées. Le corps de la si le guide-chaîne est trop près de vous, le frein peut ne tronçonneuse, y compris l’équipement de coupe, est pas avoir le temps de ralentir et arrêter la chaîne avant suspendu à...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ d'une législation spécifique qui exige que le silencieux chaîne émoussée ou endommagée augmente le (entre autres) soit équipé d'une grille antiflamme risque d’accidents. homologué. • Veillez à travailler avec une épaisseur de copeau correcte! Suivez les instructions et utilisez le gabarit d’épaisseur de copeau recommandé.
• Pas de chaîne (=pitch) (pouces) combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par RedMax. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. Guide-chaîne • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) •...
Page 56
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Une chaîne bien affûtée avance tout seule dans le Vous trouverez les informations nécessaires pour bois, laissant de gros et longs copeaux. l’affûtage de la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques. AVERTISSEMENT! La tendance au rebond augmente considérablement si les instructions d’affûtage ne sont pas respectées.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Tension de la chaîne Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau • Quand la dent est affûtée, l’épaisseur du copeau (=profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une capacité de coupe maximale, le limiteur d’épaisseur du copeau doit être abaissé au niveau recommandé. Voir trouverez l’épaisseur de copeau recommandée AVERTISSEMENT! Une tension pour la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L’emplacement de la vis du tendeur de chaîne varie avec marche à 3/4 de régime, l’objet clair doit nettement les modèles de tronçonneuses. Voir le chapitre Quels présenter un film d’huile en forme de ruban. sont les composants? pour savoir où elle se trouvre sur votre modèle.
Page 59
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ B Rim (remplaçable) • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de la gorge. Les limer au besoin. Vérifier régulièrement le degré d’usure du pignon. Le • Que la gorge du guide n’est pas anormalement usée. remplacer en cas d’usure excessive.
MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. • S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché...
Coefficient de mélange 1:50 (2%). d’adhérence pour la lubrification. • Si de l’huile RedMax n’est pas disponible, utiliser une autre huile deux temps de haute qualité pour moteurs refroidis par air. Pour le choix d’huile, consulter le concessionnaire.
MANIPULATION DU CARBURANT • Les températures inférieures à 0°C rendent certaines Sécurité carburant huiles visqueuses. Ceci peut causer une surcharge • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine de la pompe à huile, endommageant les pièces de la lorsque le moteur tourne. pompe.
Page 63
MANIPULATION DU CARBURANT une chaîne immobile peut blesser gravement la personne qui la heurte. • Retirer le capuchon de la bougie. Activer le frein de chaîne. • Sécurisez la machine pendant le transport. Remisage prolongé • Videz les réservoirs de carburant et d’huile dans un endroit bien aéré.
DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt (env. 6 fois). Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
Page 65
DÉMARRAGE ET ARRÊT Saisissez la poignée du lanceur de la main droite, tirez la • Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. corde du lanceur lentement jusqu’à sentir une résistance Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs. (les cliquets se mettent en prise). Tirez ensuite •...
TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Méthodes de travail IMPORTANT! Ce chapitre concerne les mesures élémentaires de sécurité en utilisant la tronçonneuse. Mais aucune information ne peut remplacer l’expérience et le savoir- faire de l’opérateur. En cas de doute ou de difficulté, il est recommandé...
Page 67
TECHNIQUES DE TRAVAIL plusieurs branchettes en même temps). Les Toujours tenir la tronçonneuse fermement des deux branchettes peuvent se coincer dans la chaîne, être mains, la main droite sur la poignée arrière, la gauche projetées vers l’utilisateur et causer des blessures sur la poignée avant.
TECHNIQUES DE TRAVAIL éviter de couper avec la pointe du guide-chaîne. du nez se trouve en contact avec l’arbre, un rebond Ne jamais tenir la tronçonneuse d’une seule main! peut se produire. Le tronçonnage avec la partie inférieure de la chaîne, c’est à...
Page 69
TECHNIQUES DE TRAVAIL Fendage = consiste à casser la pièce avant que l’entaille Élagage ne soit terminée. Lors de l’élagage de branches épaisses, procéder comme pour le sciage ordinaire. Avant toute opération de sciage, observer les cinq facteurs suivants: Couper les branches gênantes par étapes, une par une. Ne pas coincer l’outil de coupe dans l’entaille.
TECHNIQUES DE TRAVAIL Si cela est possible (= s’il est possible de retourner le Techniques d’abattage tronc), interrompre de préférence l’entaille aux 2/3 du tronc. IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup Retourner le tronc de manière à pouvoir couper le 1/3 d’expérience.
Page 71
TECHNIQUES DE TRAVAIL un grand risque díaccident. Voir les instructions au Abattage chapitre Solution à un abattage raté. AVERTISSEMENT! Il est déconseillé aux utilisateurs non expérimentés d’abattre un arbre dont le diamètre du tronc est supérieur à la longueur du guide-chaîne! L’abattage est constitué...
TECHNIQUES DE TRAVAIL Placer le trait de chute à environ 3-5 cm (1,5-2 pouces) guide-chaîne. Ces méthodes comportent un risque au-dessus du plan horizontal de l’encoche. important de choc entre la zone de rebond du guide- chaîne et un objet. Le trait de chute doit s’achever parallèlement à...
TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti-rebond S’assurer de pouvoir agir sans risque et déterminer si une solution de toute sécurité est possible. En cas de difficulté, le plus sûr moyen est de ne pas se servir de la AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être tronçonneuse et d’avoir recours à...
Page 74
TECHNIQUES DE TRAVAIL Élagage AVERTISSEMENT! La plupart des accidents de rebond se produisent lors de l’ébranchage. N’utilisez pas la zone de rebond du guide. Soyez très prudent et évitez que le nez du guide n’entre en contact avec la bille, d’autres branches ou d’autres objets.
Réglage du carburateur Remarque! L’entretien et la réparation de la machine Votre produit RedMax a été conçu et fabriqué selon des exigent une formation spéciale, et plus particulièrement spécifications qui visent à réduire les émissions nocives.
ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Blocage de l’accélération Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une • Vérifier d’abord que la commande de l’accélération souche ou sur toute autre base stable. Relâchez la est bloquée en position de ralenti quand le blocage de poignée avant et laissez la tronçonneuse tomber contre la l’accélération est en position initiale.
ENTRETIEN Protection de la main droite Silencieux S’assurer que la protection de la main droite est intacte et Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est sans défauts visibles tels que fissures, etc. défectueux. Système anti-vibrations Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine.
ENTRETIEN Lanceur lanceur et dans la poignée. Faire un nœud robuste à l’extrémité de la corde. AVERTISSEMENT! Le ressort de rappel est tendu et risque, en cas de manipulation imprudente, de sortir du boîtier et de causer des blessures. Observez la plus grande prudence lors du remplacement du ressort de démarrage ou de la corde de lanceur.
être remplacé immédiatement. permettre aux cliquets de s’enclencher dans la poulie. Une tronçonneuse RedMax peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
ENTRETIEN Graissage du roulement à Guide-chaîne - 20" : Débit maximum aiguilles AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur avant d’effectuer le réglage. Système de refroidissement L’axe de sortie du tambour d’embrayage est doté d’un roulement à aiguilles. Ce roulement à aiguilles doit être graissé...
ENTRETIEN lanceur. Les impuretés sont éjectées par la force centrifuge générée par le ventilateur. IMPORTANT! L’épuration centrifuge exige un entretien correct et continu de la machine. Nettoyer la prise d’air du lanceur, les ailettes du ventilateur, le compartiment du volant, le tuyau d’admission et le compartiment du carburateur.
ENTRETIEN Recherche de pannes Échec de démarrage Vérifier Cause possible Solution Régler ou remplacer les cliquets. Nettoyer alentour des cliquets. Cliquets de lanceur à rappel Cliquets de blocage Contactez un atelier d’entretien agréé. Vidanger et utiliser le carburant Réservoir d’essence Type de carburant inapproprié...
ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien Quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
Z62.1-15 (Scie à chaîne) et Z62.3-11 (R2016) (Recul des scies à chaîne). Les modèles de scie à chaîne RedMax GZ5000 répondent aux exigences de sécurité stipulées dans la norme ANSI B175.1-2012 et aux normes canadiennes Z62.1-15 (Scies à chaîne) et Z62.3-11 (R2016) (Recul des scies à...
Équipement et angles d’affûtage Utilisez un gabarit de lime RedMax pour obtenir les angles d’affûtage corrects. Nous vous recommandons de toujours utiliser un gabarit de lime RedMax pour rétablir le tranchant de la chaîne. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
à la législation fédérale. garantie, contactez votre revendeur autorisé le plus VOS DROITS ET OBLIGATIONS proche ou téléphonez à RedMax au numéro suivant: 1- 800-489-5951 ou visitez www.redmax.com. EN GARANTIE DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA...
Page 87
AJOUT OU MODIFICATION DE PIÈCES L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut entraîner le rejet d’un recours en garantie. RedMax n’est pas tenu pour responsable de la défaillance des pièces couvertes par la garantie résultant de l’ajout ou de la modification de pièces.
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les N’utilisez que des chaînes et des guides de remplacement spécifiés par le fabricant ou des utilisateurs de tronçonneuses équivalents. (ANSI B175.1-2012 Annexe C) Autres consignes de sécurité Précautions à prendre pour se protéger AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une des rebonds tronçonneuse en la tenant d’une seule...
Page 89
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES À part les opérations indiquées dans les instructions de maintenance et dans la section sécurité du propriétaire/ utilisateur, tout entretien de la tronçonneuse doit être effectué par du personnel d’entretien compétent en matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé...
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: de parada se desplazará automáticamente hacia la posición de arranque. ¡ATENCION! ¡Las motosierras pueden Bomba de combustible. ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros.
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en el manual de EPA III instrucciones: Los controles y/o mantenimiento deben efectuarse con el motor parado, con el botón de parada en la posición STOP. ¡NOTA! El contacto de arranque/parada retorna automáticamente a la posición de marcha.
INDICE Índice Equipo de corte recomendado ......130 Equipo de afilado y ángulos de afilado ....131 ACLARACION DE LOS SIMBOLOS GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE Símbolos en la máquina: ........90 EMISIONES Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 91 SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE INDICE GARANTIA ............
Si vende su máquina, entregue el manual de instrucciones al nuevo propietario. ¡Mucha suerte con la utilización de su producto RedMax! RedMax trabaja constantemente para perteccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué en la motosierra? Mango delantero 16 Silenciador Cubierta del cilindro 17 Freno de cadena con protección contra reculadas Bomba de combustible. 18 Válvula de descompresión Fiador del acelerador 19 Protección de la mano derecha Mango trasero 20 Acelerador Etiqueta adhesiva de información y advertencia...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar ¡ATENCION! Esta máquina genera un una motosierra nueva campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético • Lea detenidamente el manual de instrucciones. puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos •...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante Proceda con cuidado y emplee el sentido común. Evite todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado. Si después de leer estas instrucciones todavía ¡IMPORTANTE! se siente inseguro en cuanto al procedimiento de uso, Esta motosierra para los servicios forestales está...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Botas con protección anticorte, puntera de acero y Proceda con cuidado en la utilización de la sierra, suela antideslizante procurando que el sector de riesgo de reculada de la espada nunca toque ningún objeto. • Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • El freno de cadena se desacopla empujando la freno de cadena sólo se puede activar mediante la protección contra reculadas hacia atrás, contra el función de inercia. mango delantero. • Las reculadas pueden ser rapidísimas y muy violentas.
Page 99
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Solamente usted y empleando una técnica de trabajo equipo de corte, va suspendido de la parte de los mangos correcta puede eliminar el efecto de reculada y los con un elemento antivibratorio. riesgos que comporta. Fiador del acelerador El fiador del acelerador está...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD equipar el silenciador con una red apagachispas recomendado. Una cadena mal afilada o defectuosa homologada. aumenta el riesgo de accidentes. • ¡Mantenga la profundidad de corte correcta! Siga nuestras instrucciones y utilice el calibrador de profundidad recomendado. Una profundidad de corte demasiado grande aumenta el riesgo de reculada.
RedMax. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos.
Page 102
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Una sierra de cadena bien afilada atraviesa por sí Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos en lo sola la madera y produce virutas grandes y largas. referente a los datos para el afilado de la cadena de su motosierra.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Tensado de la cadena Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de corte • Al afilar el diente de corte se reduce la altura del talón de profundidad (= profundidad de corte). Para mantener una capacidad máxima de corte hay que bajar el talón de profundidad al nivel recomendado.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Entre nuestros modelos de motosierra hay diferentes minuto de funcionamiento a 3/4 de aceleración debe ubicaciones del tornillo del tensor de cadena. Vea el verse una línea de aceite clara en el objeto. capítulo Componentes de la máquina en lo referente a la ubicación de este tornillo en su modelo.
Page 105
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Compruebe regularmente el nivel de desgaste del piñón • Si la guía de la espada presenta un desgaste de arrastre de la cadena y cámbielo si presenta un anormal. Cambie la espada si es necesario. desgaste anormal. El piñón de arrastre de la cadena debe cambiarse cada vez que se cambie la cadena.
MONTAJE Montaje de la espada y la cadena cadena esté bien colocada en la guía de la espada. Apriete a mano las tuercas de la espada. ¡ATENCION! Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. • Compruebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas del freno de cadena hacia el mango delantero.
Aceite para motores de dos tiempos Aceite para cadena • Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use el aceite RedMax para motores de dos tiempos, que • Para lubricar se recomienda un aceite especial ha sido elaborado especialmente para nuestros (aceite para lubricar cadenas) con buena aptitud motores de dos tiempos.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE • Con temperaturas bajo cero, algunos aceites se Seguridad en el uso del espesan. Ello puede causar sobrecargas en la bomba combustible de aceite, con averías subsiguientes de las piezas de la bomba. • No reposte nunca la máquina con el motor en •...
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE contacto fortuito con la cadena aguda. Una cadena inmóvil también puede causar daños graves al usuario u otras personas que llegan a la cadena. • Quite el capuchón de encendido de la bujía. Active el freno de cadena. •...
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada parte inferior del mango trasero y presione la máquina contra el suelo. Agarre la empuñadura de arranque con la mano derecha ¡ATENCION! Antes de arrancar, observe lo siguiente: y tire lentamente del cordón hasta que note resistencia (cuando se conecten los ganchos de arranque).
Page 111
ARRANQUE Y PARADA fiador contra aceleraciones involuntarias. De ese modo, • Observe el entorno y asegúrese de que no haya se evita un desgaste innecesario del embrague, del riesgo de tocar a personas o animales con el equipo tambor del embrague y de la cinta de freno. de corte.
TECNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Instrucciones generales de trabajo ¡IMPORTANTE! Este capítulo se refiere a las reglas de seguridad básicas para el trabajo con una motosierra. En ningún caso, su contenido podrá sustituir a los conocimientos, formación y experiencia práctica de un profesional. Por consiguiente, cuando no esté...
Page 113
TECNICA DE TRABAJO Proceda con sumo cuidado en el corte de ramas izquierda en el mango delantero, agarrando los pequeñas y evite cortar arbustos (= varias ramas al mangos con todos los dedos. Este agarre deben mismo tiempo). Después del corte, las ramas utilizarlo todos los usuarios, incluso los zurdos.
TECNICA DE TRABAJO motosierra. ¡No utilice nunca la motosierra con de riesgo de reculada de la espada toque el árbol y se una sola mano! produzca una reculada. El corte con la parte inferior de la espada, en sentido descendente desde la parte superior del objeto a cortar, se denomina de corte con cadena tirante.
Page 115
TECNICA DE TRABAJO Desramado = corte de las ramas de un árbol talado. A continuación, se indica un listado teórico de la forma de tratar las situaciones más comunes con que puede Partición = rotura del objeto que se corta antes de enfrentarse un usuario de motosierra.
TECNICA DE TRABAJO suelo. Mantenga la aceleración máxima y esté alerta a lo Técnica de tala que va a pasar. ¡IMPORTANTE! La tala de árboles requiere mucha experiencia. Un usuario de motosierra inexperto no debe talar árboles. ¡Evite los trabajos para los que no se considere suficientemente capacitado! Distancia de seguridad Si es posible (¿puede girarse el tronco?), termine el corte...
Page 117
TECNICA DE TRABAJO atascado y hay un elevado riesgo de accidente. Vea las Tala instrucciones bajo el título Tratamiento de una tala fallida. ¡ATENCION! ¡Desaconsejamos a los usuarios insuficientemente cualificados que talen árboles con espada de longitud más pequeña que el diámetro del tronco a cortar! La tala se hace con tres cortes.
TECNICA DE TRABAJO Sitúe el corte de derribo a unos 3-5 cm (1,5-2 pulgadas) con ayuda de la cuña de derribo o de la barra por encima del plano horizontal del corte de indicación. desgajadora. Coloque el apoyo de corteza (si ha sido montado) detrás Recomendamos emplear una longitud de espada mayor de la faja de desgaje.
TECNICA DE TRABAJO • Montado en un tractor Continúe serrando a más profundidad hasta que soltar la fuerza y la tensión del árbol/rama. Sierre el árbol/rama desde el lado opuesto después de • Portátil soltar la tensión. Medidas preventivas de las reculadas Corte de árboles y ramas tensos Preparativos: Estime el sentido de la tensión y dónde...
Page 120
TECNICA DE TRABAJO momento en que el sector de riesgo de reculada de la Tronzado del tronco espada toca un objeto. Vea las instrucciones bajo el título Técnica básica de corte. La reculada sólo puede producirse cuando el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto.
Ajuste del carburador Aclaración! Para todos los trabajos de servicio y Su producto RedMax ha sido construido y fabricado reparación de la máquina es necesaria una conforme a especificaciones que reducen los gases de capacitación especial. Esto es especialmente aplicable escape tóxicos.
MANTENIMIENTO firmemente anclada a su articulación en la cubierta del No suelte el mango delantero. La cadena debe embrague. detenerse inmediatamente. Control de la función de inercia Fiador del acelerador Mantenga la motosierra, con el motor parado, sobre un • Compruebe que el acelerador esté...
MANTENIMIENTO Protección de la mano derecha Silenciador Compruebe que la protección de la mano derecha esté Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador intacta, sin defectos visibles como, por ejemplo, grietas. defectuoso. Sistema amortiguador de vibraciones Compruebe regularmente que el silenciador esté firmemente montado en la máquina.
MANTENIMIENTO Mecanismo de arranque empuñadura de arranque. Haga un nudo resistente en el cordón. ¡ATENCION! El muelle de retorno está tensado en el cuerpo del mecanismo de arranque y, con una manipulación negligente, puede soltarse y causar lesiones. Para cambiar el muelle de arranque o el cordón de arranque, proceda con cuidado.
Un filtro de aire averiado debe cambiarse. Una motosierra RedMax puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
MANTENIMIENTO Lubricación del cojinete de Sistema refrigerante agujas Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en el refrigerante. eje saliente. El sistema refrigerante está compuesto por: Para lubricar se desmonta el envolvente del embrague Toma de aire en el mecanismo de arranque.
MANTENIMIENTO aire del mecanismo de arranque, las palas de ventilador del volante, el espacio alrededor del volante, el tubo de admisión y el compartimiento del carburador. Utilización en invierno Al usar la máquina en clima frío o con nieve pueden producirse perturbaciones del funcionamiento, a causa dev: •...
MANTENIMIENTO Localización de averías Fallo de arranque Compruebe Causa posible Medida Ajuste o reemplace los ganchos. Limpie alrededor de los ganchos. Ganchos de arranque Ganchos de sujeción Póngase en contacto con un taller de servicio autorizado. Vacíelo y utilice el combustible Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto adecuado.
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento Diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la Limpie la parte exterior de la Compruebe el sistema de cinta del freno de cadena.
Z62.1-15 (motosierras) y Z62.3-11 (R2016) (reculada de motosierras). Los modelos de motosierra RedMax GZ5000 cumplen con los requisitos de seguridad de la norma ANSI B175.1-2012 y con las normas de la Canadian Standards Association Z62.1-15 (motosierras) y Z62.3-11 (R2016) (reculada de motosierras), cuando se equipan con las siguientes combinaciones de cadena de sierra y espada guía.
Equipo de afilado y ángulos de afilado Con el calibrador de afilado RedMax obtendrá los ángulos de afilado correctos. Le recomendamos utilizar siempre un calibrador de afilado RedMax para restablecer el filo de la cadena de sierra. Las referencias se indican en la tabla siguiente.
RedMax recomienda utilizar sólo repuestos originales de la marca autorizado lo antes posible en cuanto surja un problema. RedMax. El uso de otro tipo de repuestos incumple las Las reparaciones bajo garantía se deben realizar dentro leyes federales.
Page 133
COMO HACER UNA RECLAMACION Si tiene alguna duda en cuanto a sus derechos y responsabilidades de garantía, póngase en contacto con el servicio oficial más cercano, o llame a RedMax, teléfono 1-800-489-5951 o visite www.redmax.com DONDE RECIBIR SERVICIO DE GARANTIA Los servicios de garantía o reparaciones, se comunicará...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para Otras precauciones de seguridad usuarios de motosierras ATENCIÓN! No maneje la motosierra con una mano. El manejo con una sola mano (ANSI B175.1-2012 Anexo C) comporta riesgo de daños graves al Precauciones de seguridad en reculadas operador, los ayudantes, espectadores o a una combinación de estas personas.
Page 135
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA se usa una herramienta inadecuada para sujetar el volante cuando se desmonta el embrague, pueden producirse daños estructurales en el volante que causen la rotura del mismo.) Para transportar la motosierra, utilice la protección de espada adecuada.
Page 136
Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1158933-49 2017-08-24...
Need help?
Do you have a question about the GZ5000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers