Page 1
H9181FD Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Page 4
Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- Apriete fuertemente el pomo en el sentido de las agujas del reloj. Para el montaje de esta unidad se Manténgase dentro de las referencias recomienda la ayuda de otra persona. sin salirse de la marca “STOP”. Saque unidad caja y compruebe que tiene todas las piezas...
en el sillín, en posición de hacer NIVELACIÓN.- ejercicio. Una vez colocada la unidad en su lugar El pedal derecho (30R), marcado con definitivo, para la realización del ejercicio, la letra (R), se enroscará en sentido compruebe que el asentamiento en el de giro agujas del reloj, en la biela suelo y su nivelación sean correctos.
Page 7
mediante una llave Allen de 3mm. ambos lados máquina - Aplicar un poco de aceite en la punta (generalmente 2 vueltas), porque de de contacto de la cala con el pedal otro modo el piñón puede quedar un para facilitar el encaje. poco oblicuo, dando lugar a un aumento de ruido y a la posibilidad de que se 2.
English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. PRECAUTIONS. DO NOT use accessories that are not This bicycle has been designed and recommended by the manufacturer. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain 8 Do not place sharp objects near the...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- tighten the adjustment knob securely by turning it clockwise. The assistance of a second person is Stay within the references without recommended when assembling this going beyond the “STOP” mark. unit Take the unit out of its box and make sure that all of the pieces are HORIZONTAL ADJUSTMENT...
Page 10
the screw thread on either the pedal or LEVELLING.- the crank. Once the unit has been placed into its Right and left refer to the position that final position, make sure that it sits flat the user adopts when sitting on the on the floor and that it is level.
Page 11
the pedal clip with the pedal to ensure Make sure that the nut rotates the that it locks on. same number of turns on both sides of the machine (generally 2 turns will be 2. CHECKING THE TIGHTENING sufficient) otherwise the drive sprocket KNOBS.- might become skewed, creating a lot The 3 tightening knobs should be...
Francais IMPORTANTES CONSIGNES DE de sport appropriées pour ce faire. Nouez bien vos lacets de chaussures. SÉCURITÉ.- 7 Cet appareil ne doit être utilisé PRÉCAUTIONS. qu’aux fins indiquées dans cette Cette bicyclette a été conçue et notice. NE pas utiliser d’accessoires fabriquée de façon à...
Page 13
3 Il incombe au propriétaire de vérifier positionnez-le correctement et serrez si tous les utilisateurs de la machine les écrous de selle, Fig.3. sont habilités pour le faire et de leur Placer le porte-bouteille (74) dans le fournir les informations requises à corps principal (1) et le visser avec les propos des précautions à...
Page 14
comme indiqué dans Fig.4. obtention de l’effort souhaité pour cet Conserver dans cadre exercice. références sans sortir de la marque Pour réduire résistance "STOP". pédalage, tournez bouton tension (52) dans le sens contraire à 5.- MISE EN PLACE DU MONITEUR.- celui des aiguilles d’une montre (-).
Page 15
ENTRETIEN DE LA MACHINA.- ENTRETIEN, LES 200 HEURES.- Par mesure d’hygiène, le guindon et la 1. RÉVISION & RÉGLAGE DE LA selle doivent éter nettoyés à l’aide d’un CEINTURE. spray de désinfection après chaque -Vérifiez si la ceinture est tendue séance.
Page 16
Deutsch WICHTIGER kann sich im Fahrrad verklemmen. Benutzen Sie Jogging- oder Aerobic- SICHERHEITSHINWEIS.- Schuhe. Achten Sie darauf, dass die VORSICHTSMASSNAHMEN. Schnürsenkel fest gebunden sind. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und konstruiert, dass es maximale 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu Sicherheit bietet.
ALLGEMEINE HINWEISE.- dass die roten Punkte übereinstimmen und die Räder nach vorn zeigen Fig.2, 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen setzen Sie die Schrauben (9) und die Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht Unterlegscheiben (10) ein und ziehen des Benutzers darf 130 Kg nicht Sie sie fest an.
Page 18
4.- ANBRINGEN DES LENKERS.- .- EINSTELLEN DES Setzen Sie die Lenkstange (5) auf den WIDERSTANDS.- Hauptkörper und stellen Sie die Höhe Steuerung gleichmäßigen mit dem Knopf (79) ein, Fig.4. Kraftanstrengung während Setzen Sie den Lenker (8) auf die Trainings, verfügt dieses Gerät über Lenkstange (72) Fig.4 .
Page 19
TRANSPORT UND LAGERUNG.- 2. ÜBERPRÜFEN DER KNAUFE. Die 3 Knaufe des Geräts musen gelöst Das Gerät verfügt über Räder Fig.6, und mit einem fettspray geschmiert Verschieben desselben werden, damit sie beweglich bleiben wesentlich erleichtern. Räder befinden sich auf der Vorderseite des WARTUNGSMASSNAHMEN NACH Geräts.
Portugues AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada pessoas alguma construída de modo a proporcionar a incapacidade não deverão utilizar a máxima segurança.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- REGULAÇÃO DA ALTURA SELIM.- Desapertando um pouco o botão mola Para a montagem desta unidade de apertar da tige, rodando-o no recomendamos a ajuda de outra sentido contrário ao dos ponteiros do pessoa. Retire a unidade da caixa e relógio coloque-o na altura adequada comprove que estão todas as peças para realizar o exercício.
Page 22
pin do cabo intermédio na parte exercício recomendamos que deixe o traseira do monitor. comando de tensão no mínimo, para não endurecer o zapata do travão. 6.- MONTAGEM DOS PEDAIS.- Importante: Siga atentamente as instruções de Este comando de tensão (52) possui montagem dos pedais;...
Page 23
MANUTENÇÃO CADA 100 corretamente esticada com tensão. Se a correia derrapa, será necessário esticar HORAS.- com mais tensão. 1. APERTE PEDAIS. - Retire as tampas laterais e folgue as Apesar de que os pedais vão montados, porcas no máximo 2 voltas. o pedal direito (marcado com a letra R) - Tense com uma chave as porcas monta-se aparafusando-o no sentido...
Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE NON usi accessori non consigliati dal fabbricante. DI SICUREZZA.- 8 Non collochi oggetti taglienti attorno PRECAUZIONI. alla bicicletta. Questa bicicletta è stata disegnata e persone handicappate costruita in modo che garantisca la dovranno usare l’ apparecchio senza l’ massima sicurezza.
Page 25
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- REGOLAZIONE DELL' ALTEZZA DEL SELLINO.- Pel il montaggio di questo apparecchio Allenti un poco la maniglia di fissaggio è consigliabile l' aiuto di una seconda dell' albero in senso antiorario, a persona. continuazione collochi il sellino all' Estragga l' apparecchio dalla scatola e altezza desiderata per realizzare l' verifichi di avere a disposizione tutti i...
Page 26
5.- COLLOCAZIONE DEL Per diminuire resistenza della pedalata, giri il comando di tensione MONITOR ELETTRONICO.- (52), in senso antiorario (-). Fissare il monitor (71) alla staffa Durante l' allenamento il volante d' utilizzando le viti (83), Fig.4, , a inerzia, a causa della frenata, subisce continuazione colleghi il terminale del un aumento di temperatura, qualdo cavo intermedio nel terminale del cavo...
Page 27
MANUTENZIONE DELLA MANUTENZIONE, 200 ORE.- MACHINA.- 1. CONTROLLO ED AGGIUSTAGGIO LA CINGHIA. Per motivi d’igiene è necesario che -Verifichi che la cinghia sia tesa dopo ogni allenamento si pulisca il correttamente. Se la cinghia pattini manubrio ed il sellino con una spray sarà...
Nederlands BELANGRIJKE (loopschoenen of aerobic) wanneer u het apparaat gebruikt. Strik uw veters VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- goed. VOORZORGSMAATREGELEN. 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor Deze hometrainer dusdanig gebruiksdoeleinden, zoals ontworpen en geconstrueerd om een beschreven deze handleiding. maximale veiligheid te waarborgen. U Gebruik GEEN accessoires die niet moet echter...
Page 29
Dit apparaat mag onder geen beding Steek de schuifbuis (6) door het gat in als speelgoed gebruikt worden. de zadelpen (7), Fig. 3, plaats deze correct en draai de zadelmoeren vast, 3 Het valt onder de verantwoording Fig.3. eigenaar zich ervan Plaats de flessenhouder (74) in het verzekeren dat alle gebruikers van het...
Page 30
5.- PLAATSING VAN DE MONITOR.- Om de spanning op de pedaalslag te verlagen draait u de weerstandsregelaar Bevestig de monitor (71) aan de (52) tegen de wijzers van klok (-), beugel met behulp van de schroeven Tijdens het uitvoeren van de oefening (83), Fig.4.
Page 31
ONDERHOUD VAN HET ONDERHOUD NA ELKE 200 TOESTEL.- GEBRUIKSUREN.- Maak na elke sessie het stuur en het 1. DE RIEM CONTROLEREN & zadel desinfecterende spray AANPASSEN. schoon, veeg ook zweet dat eventueel - Controleer of de riem goed gespannen op het frame zit schoon. Strijk het is.
Page 33
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Page 35
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2014/30/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2014/30/EC.
Need help?
Do you have a question about the H9181FD and is the answer not in the manual?
Questions and answers