Hotpoint HB 1560S NE User Manual
Hotpoint HB 1560S NE User Manual

Hotpoint HB 1560S NE User Manual

Table of Contents

Advertisement

Quick Links

EN
RU
KK
Built-in Hob / User Manual
Встраиваемая варочная панель / Руководство по
эксплуатации
Кіріктірілген плита / Пайдаланушы нұсқаулығы
HB 1560S NE
185262257/ EN/ RU/ KK/ R.AC/ 07.01.25 15:52
7757189264

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HB 1560S NE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint HB 1560S NE

  • Page 1 Built-in Hob / User Manual Встраиваемая варочная панель / Руководство по эксплуатации Кіріктірілген плита / Пайдаланушы нұсқаулығы HB 1560S NE 185262257/ EN/ RU/ KK/ R.AC/ 07.01.25 15:52 7757189264...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Hotpoint product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions .... Waste Directive......
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    • This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
  • Page 6: Transportation Safety

    • (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
  • Page 7: Installation Safety

    ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
  • Page 8: Temperature Warnings

    the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless • CAUTION: If the hob surface is constantly supervised. cracked, disconnect the •...
  • Page 9: Ective And Disposing Of The Waste Product

    • Do not store metal objects in Induction drawers under the hob. During • The electrically operated zones long and intensive use, the ma- of your hob are equipped with terials here may overheat. advanced“ Induction” techno- • Do not place electronic logy.
  • Page 10: Package Information

    2.3 Recommendations for Energy Compliance with RoHS Directive: Saving The product you have purchased complies According to EU 66/2014, information on with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It energy efficiency can be found on the does not contain harmful and prohibited product receipt supplied with the product.
  • Page 11: Technical Specifications

    3.2 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 52 * /590 /520 Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 12: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
  • Page 13 • The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated directly label or warning indicating that it is in- when the cooking pots/pans is removed duction compatible) from the cooking surface provides a Unsuitable pots/pans: safer use against possible accidents •...
  • Page 14: Hob Control Unit

    • Some cooking pots/pans have a base Equal distribution of the cookware that contains non-ferromagnetic materi- on the right and left and center als such as aluminium. These types of hobs for the selection of hobs af- cooking pots/pans may not heat ad- fects the cooking performance pos- equately or may not be detected by the itively while cooking multiple meals...
  • Page 15 • Always keep the control panel clean and : Timer key dry. Having damp and soiled surface may : Quick heating key/High power setting (Booster) cause problems in the functions. • The hob will automatically return to : Cleaning lock key Standby mode if no operation is per- : Stop key formed within 10 seconds.
  • Page 16 Residual heat indicator If symbol is flashing on the cooking zone display, it means that the hob is still hot and can be used to keep a small amount of food warm. The symbol will soon turn to symbol, which means it is less hot. When the electricity is cut off, resid- ð...
  • Page 17 Deactivating the cleaning lock Key Lock You do not have to press any key to deac- You can activate the key lock in order to tivate the cleaning lock. The hob will give a prevent the functions from being changed signal audio signal after 20 seconds and by mistake while the hob is operating.
  • Page 18 2. Adjust the desired temperature level by Deactivating the timer Once the set time is over, the hob will be touching the zone keys. switched off automatically and give audible signal sound. Press any key to silence the audible signal sound. If you do not press any key, the signal sound will be cancel after a few minutes.
  • Page 19 2. All operating cooking zones will operate 5. Confirm the setting by touching the at minimum level (level 1) symbol will key and turn off the hob. Total power appear on the display of the active cook- value you have set shall be activated. ing zones.
  • Page 20: General Information About Baking

    Automatic turning off system The time limit for automatic turn off de- pends on the selected temperature level. The hob control has an automatic turn off Maximum operating period is applied for system. If one or more hob zone(s) are left this temperature level.
  • Page 21 guish a possible fire with water! When oil • When heating oil, make sure that the pot catches fire, cover it with a fire blanket or you use is dry and keep its lid open. damp cloth. Turn off the hob if it is safe •...
  • Page 22: Maintenance And Cleaning

    Food Temperature level Baking time (min) (approx.) French fry Boortsog 13 … 16 Schnitzel 5 … 7 Nugget 4 … 6 * Wok pan is recommended. ** Cast pan/pot is recommended. 7 Maintenance and Cleaning • Do not wash any component of your ap- 7.1 General Cleaning Information pliance in a dishwasher unless otherwise General warnings...
  • Page 23: Cleaning The Hob

    • Clean the appliance using dishwashing 7.2 Cleaning the hob detergent, warm water and a microfiber Glass cooking surface cloth specific for glass surfaces and dry Follow the cleaning steps described for the it with a dry microfiber cloth. glass surfaces in the “General cleaning in- •...
  • Page 24 • It has overheat protection. >>> Wait for The cooling fan continues to run even your hob to cool down. though the hob is turned off. • Appropriate pots may not be used. >>> • This is not an error. The cooling fan con- Check your pots.
  • Page 25 Error codes/reasons and possible solutions Error codes Error reasons Possible solutions Turn off the induction hob and turn it back on after 30 seconds. If the error An induction hob communication er- persists, disconnect the product from E1 – E11 ror has occurred.
  • Page 26 Error codes Error reasons Possible solutions Turn off the induction hob and wait for it to cool down. The error will dis- A high temperature error has oc- appear when the sensor temperature E 52 - E 57 curred on the induction hob. drops below the limits.
  • Page 28: Добро Пожаловать

    Добро пожаловать! Уважаемый покупатель, Vă mulțumim că ați ales acest Hotpoint produs. Dorim ca produsul dumneavoastră, fabricat cu tehnologie și la o calitate înaltă, să vă ofere o eficiență optimă. Prin urmare, citiți cu atenție acest manual și orice altă documentație furnizată, înainte de a utiliza produsul.
  • Page 29 7 Техническое обслуживание и Содержание чистка..........1 Инструкция по технике без- Общая информация об очистке 51 опасности ........Очистка варочной панели ..53 Использование по назначению Очистка панели управления..53 Безопасность детей, уязвимых 8 Устранение неполадок....53 лиц и домашних животных..Электробезопасность....
  • Page 30: Инструкция По Технике Безопасности

    1 Инструкция по технике безопасности • Этот раздел содержит • Не вносите технических из- инструкции по технике без- менений в изделие. опасности, необходимые для Использование по предотвращения риска, по- назначению лучения травмы или матери- • Данное изделие предназна- ального ущерба. чено...
  • Page 31 если они находятся под на- • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Во вре- блюдением или обучены мя использования доступные безопасному использованию поверхности продукта нагре- и опасностям продукта. вается. Держите детей по- • Дети не должны играть с дальше от продукта. продуктом. Уборка и обслу- • Храните упаковочные мате- живание...
  • Page 32 устройство без заземления в • Необходимо, чтобы кабель соответствии с местными / питания не застревал во вре- национальными правилами. мя установки на свое место • Вилка или электрическое со- устройства после монтажа единение прибора должны либо очистки. находиться в легкодоступ- •...
  • Page 33 Если ваш продукт имеет ка- лентой. Надежно закрепите бель питания и штепсельную движущиеся части изделия, вилку: чтобы предотвратить их по- • Никогда не вставляйте вилку вреждение. изделия в сломанную, • Перед установкой устрой- расшатанную или розетку ства и после транспортиров- или...
  • Page 34 нагреватели, не должны при- Безопасность ис- сутствовать в зоне, где уста- пользования новлено изделие. • Убедитесь, что после каждо- • Держите открытой окружаю- го использования будет из- щую среду всех вентиляци- делие выключено. онных каналов продукта. • Если вы не используете •...
  • Page 35 • Никогда не используйте про- • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опас- дукт, если ваша рассуди- ность возгорания: Не храни- тельность или координация те предметы на варочных по- ухудшаются из-за употреб- верхностях. ления алкоголя и / или нар- Безопасность во котиков. время приготовле- • Запрещается хранить легко- ния...
  • Page 36 ей «Индукция». На индукци- длительного и интенсивного онных плитах, экономящие использования эти материа- время и энергию, следует ис- лы здесь могут перегреться. пользовать посуду, подходя- • Не размещайте электронные щую для индукционной вар- продукты, такие как мобиль- ки. В противном случае кон- ные...
  • Page 37 2 Руководство по окружающей среде 2.1 Директива по отходам 2.2 Информация об упаковочном материале 2.1.1 Соответствие требованиям Материалы упаковки устройства произ- Директивы WEEE (директива ведены из перерабатываемого сырья в ЕС об отходах электрическо- соответствии с нашими Национальными го и электронного оборудо- нормами...
  • Page 38 3 Ваш прибор 3.1 Описание изделия 1 Стеклянная варочная поверхность 2 Нижний корпус 3 Индукционная варочная зона 4 Индукционная варочная зона 5 Индукционная варочная зона 6 Индукционная варочная зона RU / 38...
  • Page 39: Технические Характеристики

    3.2 Технические характеристики Общие параметры Внешние размеры устройства (высота/ширина/глуби- 52 * /590 /520 на) Монтажные размеры плиты (ширина/глубина) (мм) 560 (+2) /490 (+2) Напряжение/частота 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Тип и сечение кабеля, используемые / подходящие мин. H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 для...
  • Page 40: Первое Использование

    4 Первое использование Перед тем, как приступить к использова- ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые моющие и нию вашего продукта, рекомендуется чистящие средства могут повреждать осуществить шаги, перечисленные в по- поверхность. Не используйте абразив- следующих разделах. ные моющие средства, чистящие порош- ки и кремы или острые предметы во вре- 4.1 Первичная...
  • Page 41 ное поле. Металлическое основание ка- • Не кладите на варочную панель ме- стрюль / сковородок нагревается за счет таллические предметы, такие как сто- энергии этого магнитного поля. Таким ловые приборы или крышки от ка- образом, тепло выделяется не на по- стрюль, так...
  • Page 42 • Алюминиевые кастрюли/сковороды Таким образом, варочная зона должна • Медные кастрюли/сковороды быть выбрана в соответствии с ве- • Кастрюли/сковороды из латуни личиной ферромагнитного поля. • Стеклянные кастрюли/сковороды • Глиняная посуда • Керамика и фарфор Рекомендации: • Используйте только кастрюли/сковоро- ды с плоским дном. Не используйте ка- •...
  • Page 43: Панель Управления

    Диаметр варочной зоны - мм Диаметр кастрюли - мм мин 125 - макс. 320 2 x (92,7 x 200) мин 100 - макс. 180 Конфорка с широкой (гибкой) поверхностью ширина 230 - длина 390 Обнаружение кастрюль/сковородок ин- Режим кипячения может варьироваться дукционными...
  • Page 44 2. При помощи функции выключения Светодиод рабочей точки для блокировки кнопок/блокировки от детей по таймеру для нужной зоны нагре- Кнопка уменьшения таймера ва; По истечении заданного времени таймер выключит соответствующую Общие предупреждения для панели зону нагрева. На соответствующем управления индикаторе появится “0” или “00”. По •...
  • Page 45 Преждевременный выход из режима высокой мощности (УСКОРЕННЫЙ РАЗОГРЕВ): Из режима высокой мощности можно выйти в любое время, нажав кнопку или . Зона нагрева выйдет из режима ускоренного разогрева и продолжит ра- ботать на уровне 9. ð Соответствующая зона нагрева на- чнет...
  • Page 46 Блокировка кнопок Чтобы досрочно отменить блоки- ровку для чистки, нажмите и не Блокировка кнопок позволяет предотвра- тить случайное изменение настроек во отпускайте кнопку , пока не время работы варочной панели. прозвучат два звуковых сигна- ла. Блокировка клавиш будет отме- нена в случае сбоя питания.. Блокировка...
  • Page 47 Таймер Оставшееся время приготовле- Использование этой функции облегчает ния можно увидеть, прикоснув- приготовление пищи. Не придется на- шись к кнопке любой зоны на- блюдать за варочной панелью в процес- грева. При каждом касании меня- се приготовления. По окончании задан- ется настройка таймера зоны. В ного...
  • Page 48 ð Десятичная точка соответствую- Чтобы изменить общую мощность; щей зоны будет светиться посто- 1. Включите конфорку, прикоснувшись к янно, а заданное время таймера кнопке . Выключите варочную по- отменится. верхность, снова коснувшись кнопки После этого температура соот- ветствующей зоны будет рав- 2.
  • Page 49 Безопасное и эффективное использо- Продукт может запускаться и вание индукционных зон нагрева останавливаться, когда он рабо- тает на уровнях от 1 до 7, осо- Принцип действия: Индукционная ва- бенно с посудой небольшого диа- рочная панель непосредственно нагре- метра и когда воды мало. Это не вает...
  • Page 50 Точная регулировка мощности Если на поверхность сенсорной Благодаря своему принципу действия панели управления попадает много пара, может произойти индукционная варочная панель мгновен- но реагирует на команды. Мощность полное отключение системы управления, которое сопрово- можно изменить достаточно быстро. Та- ким образом, можно предотвратить ждается...
  • Page 51: Техническое Обслуживание И Чистка

    Пища Уровень температуры Время выпекания (мин) (прибл.) Филе лосося 10 … 15 Сосиски 2 .. 4 Макароны (150 г) 8 … 12 Приготовление, Обжаривание Рисовые блюда (200 г рис) 8 … 14 Паэлья * 15 … 20 Ноев пудинг ** Кипячение...
  • Page 52 ства для удаления пятен и ржавчины, • Всегда и сразу удаляйте накипь, мас- абразивные чистящие средства (очи- ло, крахмал и белковые пятна с по- стители для сливок, чистящие порош- верхностей. Пятна могут ржаветь в ки, чистящие кремы, абразивы и скруб- течение...
  • Page 53: Устранение Неполадок

    Пластиковые детали и окрашенные по- тивном случае стеклянная варочная поверхность может быть безвозвратно верхности повреждена. • Используя моющее средство для мы- • Не используйте чистящие средства тья посуды, теплую воду очистите пла- для операций по очистке, которые вы стиковые детали и окрашенные по- выполняете, пока...
  • Page 54 Вентилятор охлаждения продолжает Символ на дисплее зоны варочной работать, даже если плита выключена. панели постоянно горит. • Это-не ошибка. Вентилятор охлажде- • Там не может быть кастрюлю на этой ния продолжает работать до тех пор, варочной зоне работает. >>> Проверь- пока...
  • Page 55 Коды ошибок/причины и возможные решения Коды ошибок Причины ошибки Возможные решения Выключите индукционную плиту и снова включите ее через 30 секунд. Если ошибка не исчезнет, отключи- Произошла ошибка связи индукци- E 1 – E 11 те устройство от источника питания онной...
  • Page 56 Коды ошибок Причины ошибки Возможные решения Сенсорное оборудование должно быть приведено в соответствие с E 48 условиями использования. Если Произошла ошибка датчика индук- ошибка не исчезнет, отключите E 49 ционной варочной панели. устройство от источника питания и снова подключите его. Если E 51 проблема...
  • Page 58: Қош Келдіңіз

    Қош келдіңіз! Құрметті тұтынушы, Hotpoint өнімін таңдағаныңызға рахмет. Біз өніміңіздің жоғары сапада және озық технологиямен жасала отырып, сізге ең жақсы өнімділікті қамтамасыз еткенін қалаймыз. Сондықтан өнімді пайдаланар алдында, осы нұсқаулықты және берілген кез келген басқа құжатты мұқият оқып шығыңыз. Осы пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген барлық ақпарат пен ескертулерді есіңізде...
  • Page 59 Мазмұны 1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар ..60 Пайдалану мақсаты ...... 60 Бала, осал адам және үй жануарларының қауіпсіздігі ..Электр қауіпсіздігі ....... 61 Тасымалдау қауіпсіздігі ....63 Орнату кезіндегі қауіпсіздік ..63 Пайдалану қауіпсіздігі ....64 Температура туралы ескертулер... 64 Пісіру...
  • Page 60: Қауіпсіздік Туралы Нұсқаулар

    1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар • Бұл бөлім жеке жарақат немесе • Өнімге ешқандай техникалық материалдық зақым қаупінің өзгерістер жасамаңыз. алдын алуға қажетті сақтық Пайдалану мақсаты шараларды қамтиды. • Егер өнім басқа адамға жеке • Бұл өнім үйде қолдануға пайдалану үшін немесе екінші арналған.
  • Page 61: Электр Қауіпсіздігі

    қатерлер туралы қадағаланатын • Қаптама материалдарын немесе үйретілген болса, балалардың қолы жетпейтін пайдалана алады. жерде сақтаңыз. Жарақат пен • Балалар өніммен ойнамауы тұншығу қаупі бар. • Ескірген және пайдасыз керек. Тазалауды және пайдаланушыға қызмет өнімдерді тастамас бұрын: 1. Қуат қосқышын көрсетуді...
  • Page 62 сәйкес келетін және барлық • Өніммен жұмыс істеу үшін полюстерді желіден ұзартқыш сымды немесе көп ажырататын механизм қосқышты ашаны (сақтандырғыш, қосқыш, пайдаланбаңыз. • Конвертор адаптерін (аша пернелі ауыстырып қосқыш және т.б.) болуы керек. түріне арналған) пайдалану • Жөндеу, техникалық қызмет қажет...
  • Page 63: Тасымалдау Қауіпсіздігі

    салынғанына көз жеткізіңіз. Орнату кезіндегі Әйтпесе қосылымдар қызып қауіпсіздік кетіп, өрт шығуы мүмкін. • Орнатуды бастамас бұрын, • Құрылғыны майлы, таза емес сақтандырғышты ажырату немесе су тиюі мүмкін арқылы құрылғы қосылатын ашаларға (мысалы, су ағып электр желісін қуат көзінен кетуі мүмкін жұмыс үстелінің ажыратыңыз.
  • Page 64: Пайдалану Қауіпсіздігі

    • Өнімді терезенің жанына • ЕСКЕРТУ: Пештің бетінде орнатпаңыз. Терезені ашқан жарықтар пайда болса, электр кезде ыстық ыдыс аударылып тогының соғу қаупін кетуі мүмкін. болдырмау үшін өнімді • Егер өнім орнатылатын жердің ажыратыңыз. артында розетка болса, өнімнің • ЕСКЕРТУ: Пеш әйнегінің беті розеткамен...
  • Page 65: Пісіру Кезіндегі Қауіпсіздік

    толмаған балалар ересек Индукция адамдардың нұсқауынсыз • Электр қуатымен жұмыс өнімге жақындамауы тиіс. істейтін пісіру аймақтары озық • Өнімнің жанына жанғыш / «Индукция» технологиясымен жарылғыш заттарды қоймаңыз, жабдықталған. Уақыт пен өйткені жұмыс істеп тұрғанда қуатты үнемдейтін пештің беті ыстық болады. индукциялық...
  • Page 66: Техникалық Қызмет Көрсету Және

    электрондық құрылғыларды • Өнімді суды себу немесе төгу қоймаңыз. Өніміңіз арқылы ешқашан жумаңыз! зақымдалуы мүмкін. Электр тоғының соғу қаупі бар! • Өнімді тазалау үшін бу 1.10 Техникалық қызмет тазалағыштарды көрсету және тазалау пайдаланбаңыз, себебі бұл қауіпсіздігі электр тогының соғуына әкелуі •...
  • Page 67: Өніміңіз

    таңдаңыз. Дұрыс емес өлшемдегі • Пісіру аймағын және кәстрөлдердің түбін контейнерлер қажет болғаннан көп таза ұстаңыз. Ластану пісіру аймағы мен энергияны тұтынады. кәстрөлдің түбі арасындағы жылу алмасуды азайтады. 3 Өніміңіз 3.1 Өнім ақпараты 1 Шыны әзірлеу беті 2 Төменгі корпус 3 Индукциялық...
  • Page 68: Техникалық Сипаттамалар

    3.2 Техникалық сипаттамалар Жалпы сипаттамалар Өнімнің сыртқы өлшемдері (биіктік/ені/тереңдігі) (мм) 52 * /590 /520 Орнатылатын пештің өлшемдері (ені / тереңдігі) (мм) 560 (+2) /490 (+2) 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Кернеу/жиілік Өнімде қолданылатын/қолдануға жарамды кабельдің түрі мин. H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 мен...
  • Page 69: Бірінші Рет Қолдану

    4 Бірінші рет қолдану Өнімді пайдалануды бастамас бұрын, ЕСКЕРТУ:Кейбір жуғыш заттар немесе сәйкесінше келесі бөлімдерде көрсетілген тазалағыш заттар бетке зақым келтіруі келесі әрекеттерді орындау ұсынылады. мүмкін. Тазалау кезінде абразивті жуғыш заттарды, тазалау ұнтақтарын, тазалағыш 4.1 Бастапқы тазалау кремдерді немесе өткір заттарды пайдаланбаңыз.
  • Page 70 Индукциялық плиталар кейбір • Плитада автоматты өшіру жүйесі бар. Бұл артықшылықтарды ұсынады, өйткені жылу жүйе туралы толық ақпарат келесі тікелей әзірлеу кәстрөлдеріне/табаларына бөлімдерде берілген. Алайда, әзірлеу үшін беріледі. түбі жіңішке кәстрөлдерді пайдалансаңыз, • Әзірлеу кезінде асып кететін тағамдар тез бұл кастрөлдер өте тез қызады, ал жанбайды, өйткені...
  • Page 71 пайдалансаңыз, бұл кастрөлдер өте тез кәстрөлдерінің/табаларының бұл түрлері қызады және ыдыстың түбі еріп, жеткілікті мөлшерде қыздырылмауы автоматты түрде өшіру жүйесі іске немесе индукциялық плита оларды мүлде қосылмай тұрып әзірлеу беті мен анықтамауы мүмкін. Кейбір жағдайларда құрылғыны зақымдауы мүмкін. Үшкір жаман кәстрөлдерінде/табаларында жиектер...
  • Page 72: Плитаны Басқару Блогы

    Қайнау әрекеті кастрөлдің түріне, Үлкенірек пісіру алаңын пайдалану кастрөлдің мөлшері мен пісіру алаңының индукциялық плиталардағы энергияны мөлшеріне байланысты өзгеруі мүмкін. ысырап етпейді, өйткені жылу тек тиісті Біртекті қайнату үшін бір сатылы үлкен қазан аймағында жасалады. пісіру алаңын пайдалануға болады. 5.2 Плитаны басқару блогы Пернелер...
  • Page 73 Плитаны қосу: пайдалануға болады. Шамалы уақыттан соң таңбасына ауысу арқылы қызудың пернесін түрту арқылы плитаны бәсеңдегенін білдіреді. қосыңыз. ð Барлық әзірлеу аймақтарының Электр қуаты өшкен кезде қалдық дисплейінде «0» пайда болады. жылу индикаторы жанбайды және пайдаланушыларды ыстық әзірлеу аймақтары туралы ескертпейді. Температура...
  • Page 74 2. Плитаның таймер дисплейінде кері санақ 2. Тиісті аймақтан пернесін түртіңіз. 20-дан басталады. пернесінен басқа панельдегі пернелердің барлығы осы кезеңде жұмыс жасамайды. Тазалау құлпын сөндіру Тазалау құлпын өшіру үшін қандай да бір пернені басудың қажеті жоқ. Плита 20 секундтан кейін дыбыстық сигнал береді және...
  • Page 75 Балалардан қорғау құлпын өшіру Пернелер құлпын өшіру 1. Балалардан қорғау құлпы қосулы кезде 1. Перне құлпы қосулы кезде екі сигнал екі сигнал дыбысы естілгенше және дыбысы естілгенше және пернелерін бір уақытта басып, ұстап пернелерін бір уақытта басып, ұстап тұрыңыз. тұрыңыз. 2.
  • Page 76 ð Deactivating the timer for related Әртүрлі аймақтарға бірнеше таймер zone by touching the related zone мәні орнатылса, таймер дисплейінде keys simultaneously: Touch ең аз таймер мәні бар аймақ таймері көрсетіледі және сол аймақтың the related zone keys ондық нүктесі жыпылықтайды. simultaneously.
  • Page 77 Индукциялық әзірлеу аймақтарын 5,4 кВт қауіпсіз және тиімді пайдалану 5,7 кВт 6,7 кВт Жұмыс істеу принциптері: Индукциялық плита негізінде әзірлеу ыдысын тікелей 7,2 кВт қыздырады. Сондықтан ол басқа плита Жалпы қуатты өзгерту үшін; түрлерімен салыстырғанда көптеген пернесін басу арқылы плитаны артықшылықтарға...
  • Page 78: Пеште Пісіру Туралы Жалпы

    Температура деңгейі Автоматты түрде өшу кезеңі - сағат 30 мин. P (Күшейткіш) 10 мин. (*) (*)Плита 10 минуттан кейін 9-деңгейге түседі Дәл қуат параметрі Кесте 1: Жүйені автоматты түрде өшіру уақыттары Индукциялық плита жұмыс принципі ретінде пәрмендерге бірден жауап береді. Қызып кетуден қорғау Ол...
  • Page 79 • Yemekler için verilen pişirme sıcaklık ve süre değerleri yemek tarifine ve miktara bağlı olarak değişkenlik gösterebilir. Bu nedenle bu değerler aralık olarak verilmiştir. Әзірлеу үстелі Тамақ Температура деңгейі Нан пісіру уақыты (мин.) (шамамен) Еріту Шоколадты еріту (мысалы, Dr.Oetker бренді, ащы 20 …...
  • Page 80: Техникалық Қызмет Көрсету Және

    Тамақ Температура деңгейі Нан пісіру уақыты (мин.) (шамамен) 5 … 7 Шницель Наггетс 4 … 6 * Уок кәстрөлі ұсынылады. ** Құйылған таба/кәстрөл ұсынылады. 7 Техникалық қызмет көрсету және тазалау 7.1 Тазалау туралы жалпы ақпарат • Пайдаланушы нұсқаулығында басқаша көрсетілмесе, құрылғының ешбір бөлігін Жалпы...
  • Page 81: Плитаны Тазалау

    • Құрылғыны ыдыс жуғыш затпен, жылы 7.2 Плитаны тазалау сумен және шыны беттерге арналған Шыны әзірлеу беті микрофибра матамен тазалап, құрғақ Шыны әзірлеу бетін тазалау үшін «Тазалау микрофибра матамен сүртіңіз. туралы жалпы ақпарат» бөлімінде шыны • Егер тазалаудан кейін жуғыш заттың беттер...
  • Page 82 Құмыраның аймағы қосылғанымен, • Құрылғыны (жерге қосылған) розеткаға кастрюль қызбайды. қосуға болмайды. >>> Құрылғының розеткаға қосылғанын тексеріңіз. • Кәстрөл индукциялық құмырамен • (Құрылғыңызда таймер болса) Басқару үйлеспеуі мүмкін. >>> Сіздің кастрюль панеліндегі пернелер жұмыс істемейді. индукциялық шұңқыр үшін жарамды ма, >>>...
  • Page 83 • Дыбыстың бұзылуы: Бұл ыдыс-аяқтың • Дыбыс шығару: Әр түрлі пісіру түбінің материалы мен құрылымына деңгейлерінде пештің бір жағында екі байланысты. Егер ыдыс-аяқ әртүрлі құмыра аймағында пісіру кезінде материалдардан және қабаттардан ысқырған дыбыс естілуі мүмкін. жасалған болса, жарылыс шуылдары пайда болуы мүмкін. Қате...
  • Page 84 Қате кодтары Қате себептері Ықтимал шешімдер Сенсорлық жабдық пайдалану шарттарына сәйкес келуі керек. Егер Индукциялық сенсор қатесі орын қате орын алса, өнімді қуат көзінен алды. ажыратып, оны қайта қосыңыз. Егер E 51 мәселе шешілмесе, уәкілетті қызметке хабарласыңыз. Индукциялық құмыраны өшіріп, оның салқындауын...

Table of Contents