Advertisement

en
 Assembly instructions
de
 Montageanleitung
SPIX
Focus Pod
PL Instrukcja montażu
FR Instructions de montage

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPIX Focus Pod and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NowyStyl SPIX Focus Pod

  • Page 1 SPIX Focus Pod PL Instrukcja montażu  Assembly instructions FR Instructions de montage  Montageanleitung...
  • Page 3 EN / PL / DE / FR SPIX Thank you for purchasing our product. Before starting assembly, please read this manual carefully. All pictures included in the manual are for reference only and may differ slightly from the actual components. During assembly, it is recommended to place all parts on a clean, soft surface to prevent damage.
  • Page 4 SPIX CAUTION | Install the pod only in dry, enclosed indoor spaces. | Place the pod on a flat, stable surface. | Before assembly, ensure the surrounding area is free from obstructions to allow proper ventilation and access. | Do not block or obstruct the fan ventilation openings on the top of the pod. Free airflow is essential to maintaining air quality and preventing device overheating.
  • Page 5: Środki Ostrożności

    SPIX ŚRODKI OSTROŻNOŚCI | Instaluj budkę wyłącznie w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. | Ustaw budkę na płaskiej i stabilnej powierzchni. | Przed montażem upewnij się, że w otoczeniu nie znajdują się żadne przeszkody, które mogłyby utrudniać dostęp lub zakłócać pracę systemu wentylacji. | Nie zasłaniaj ani nie blokuj otworów wentylacyjnych znajdujących się...
  • Page 6 SPIX VORSICHT | Installieren des Pods nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen. | Den Pod auf eine flache, feste Oberfläche stellen. | Umgebung frei von Hindernissen halten, um eine gute Belüftung und einen guten Zugang zu ermöglichen. | Die Belüftungsöffnungen auf der Oberseite des Pods nicht blockieren. Ein freier Luftstrom ist wichtig, um die Luftqualität zu erhalten und eine Überhitzung des Geräts zu verhindern.
  • Page 7 SPIX ATTENTION | Installez la cabine uniquement dans des espaces intérieurs secs et fermés. | Placez la cabine sur une surface plane et stable. | Avant le montage, assurez-vous que la zone environnante est dégagée afin de permettre une bonne ventilation et un accès facile. | Ne bloquez pas et n’obstruez pas les ouvertures de ventilation situées sur le dessus de la cabine.
  • Page 8 EN / PL / DE / FR SPIX *option / opcja / optional / option 8 ...
  • Page 9 EN / PL / DE / FR SPIX Qty (PCS) Ilość (szt.) Part name / Nazwa elementu / Bezeichnung / Nom de la pièce Anzahl (Stk) Qté (PCS) Floor panel / Panel podłogowy/ Bodenplatte / Panneau de sol Reinforced L-shaped bracket / Wzmocniony wspornik L / Verstarkter L-Bugel / Support en L renforce Right outer panel / Panel prawy zewnętrzny / Paneele rechts aussen / Panneau exterieur droit Left outer panel / Panel lewy zewnętrzny / Paneele links aussen / Panneau extérieur gauche...
  • Page 10 EN / PL / DE / FR SPIX Parts list Wykaz części Stückliste Liste des pièces M8×20 26× 4× 8×1/2 XR 26× (1835 mm) 2× (1808 mm) 2× (1217 mm) 2× (1235 mm) 2× M5×10 12× M8×20* 16× 1× 1× 4×...
  • Page 11 EN / PL / DE / FR SPIX Tools Narzędzia Werkzeug Outils Make sure the rubber surface of the suction cup is not worn or damaged, as this may reduce grip and safety. Upewnij się, że gumowa powierzchnia przyssawki nie jest zużyta lub uszkodzona, ponieważ...
  • Page 12 EN / PL / DE / FR SPIX 12 ...
  • Page 13 EN / PL / DE / FR SPIX ×4 1. Place the floor panel in the final position before assembling the pod. 2. Adjust the feet to prevent the floor panel from moving and level it. 1. Ustaw panel podłogowy w ostatecznej pozycji przed montażem budki. 2.
  • Page 14 EN / PL / DE / FR SPIX ×2 14 ...
  • Page 15 EN / PL / DE / FR SPIX ×2 ×2...
  • Page 16 EN / PL / DE / FR SPIX Connect the power cable to the power distributor. Podłącz kabel zasilający do rozdzielacza zasilania. Das Stromkabel mit dem Stromverteiler verbinden. Ajustez les pieds pour empêcher le panneau de sol de bouger et le mettre à niveau. 16 ...
  • Page 17 EN / PL / DE / FR SPIX ×2...
  • Page 18 EN / PL / DE / FR SPIX 18 ...
  • Page 19 EN / PL / DE / FR SPIX (1835 mm)×2 (1235 mm)×2 ×4 ×2...
  • Page 20 EN / PL / DE / FR SPIX 720° (1217 mm)×1 20 ...
  • Page 21 EN / PL / DE / FR SPIX ×4 (1808 mm)×2 (1217 mm)×1...
  • Page 22 EN / PL / DE / FR SPIX ×2 ×2 Install the occupancy lights. ×2 ×2 Tear off the tape and s tick it on the surface. Zamontuj wskaźniki zajętości. Oderwij taśmę i przyklej na powierzchnię. Installieren Sie die Belegungsanzeige. Das Klebeband abreißen und den Sensor auf die Oberfläche kleben.
  • Page 23 EN / PL / DE / FR SPIX ×2...
  • Page 24: Control Box Diagram

    SPIX MAIN CABLE (FAN, LIGHT, SENSOR) OCCUPANCY SENSOR RJ45 LIGHT (LEFT/ PORT RIGHT) LIGHT POWER RJ45 SUPPLY CABLE CONTROL PANEL (ETHERNET) MEDIA PORT (ETHERNET) CONTROL BOX INPUT POWER POWER DISTRIBUTOR CONTROL BOX DIAGRAM FAN, MAIN CABLE CONTROL LIGHT, (FAN, LIGHT, PANEL SENSOR SENSOR)
  • Page 25 SPIX KABEL GŁÓWNY (WENTYLATOR, ŚWIATŁO, CZUJNIK) ZŁĄCZE WSKAŹNIK CZUJNIK WENTYLATOR PORTU RJ45 ZAJĘTOŚCI (LEWY/PRAWY) ŚWIATŁO ZASILACZ KABEL RJ45 PANEL STERUJĄCY (ETHERNET) MEDIA PORT (ETHERNET) SKRZYNKA ZASILANIE STEROWNICZA WEJŚCIOWE ROZDZIELACZ ZASILANIA SCHEMAT SKRZYNKI STEROWNICZEJ KABEL GŁÓWNY PANEL WENTYLATOR, (WENTYLATOR, STERUJĄCY ŚWIATŁO, ŚWIATŁO, CZUJNIK CZUJNIK)
  • Page 26 SPIX HAUPTKABEL (LÜFTER, LICHT, SENSOR) BELEGUNGSAN- SENSOR LÜFTER RJ45 ZEIGE (LINKS/ PORT RECHTS) LICHT STROMVER- RJ45 SORGUNG CABLE BEDIENFELD (ETHERNET) MEDIA PORT (ETHERNET) KONTROLLBOX EINGANGSLEISTUNG STROMVERTEILER SCHALTPLAN DES SCHALTKASTENS LÜFTER, HAUPTKABEL BEDIENFELD LICHT, (LÜFTER, LICHT, SENSOR SENSOR) BELEGUNGSANZEIGE BEDIEN- FELDKABEL 110-240 V KABEL FÜR WECHSEL-...
  • Page 27 SPIX CÂBLE PRINCIPAL (VENTILATEUR, LUMIÈRE, CAPTEUR) PORT VOYANT CAPTEUR VENTILATEUR RJ45 DE PRÉSENCE (GAUCHE/ LUMIÈRE DROIT) ALIMENTATION CÂBLE RJ45 PANNEAU (ETHERNET) DE CONTRÔLE PORT MEDIA (ETHERNET) BOÎTIER ALIMENTATION DE CONTRÔLE EN ÉNERGIE RÉPARTITEUR D’ALIMENTATION SCHÉMA DU BOÎTIER DE CONTRÔLE CÂBLE PRINCIPAL PANNEAU VENTILATEUR, (VENTILATEUR,...
  • Page 28 EN / PL / DE / FR SPIX CABLE WIRING DIAGRAM 1. Connect the cables following the markings. 2. Install the occupancy lights. Tear off the tape and stick it on the surface. Note: All cables must go through the holes and be hidden in the foam.
  • Page 29 EN / PL / DE / FR SPIX CLICK...
  • Page 30 EN / PL / DE / FR SPIX Connect the cables following the markings. Podłącz kable zgodnie z oznaczeniami. Die Kabel entsprechend den Markierungen anschliessen. onnectez les câbles en suivant les marquages. Connect the LAN (Ethernet) cable. Wepnij kabel LAN (Ethernet). Schließen Sie das LAN- (Ethernet-) Kabel an.
  • Page 31 EN / PL / DE / FR SPIX Connect the cables following the markings. Podłącz kable zgodnie z oznaczeniami. Die Kabel entsprechend den Markierungen anschliessen. onnectez les câbles en suivant les marquages. CLICK...
  • Page 32 EN / PL / DE / FR SPIX ×2 32 ...
  • Page 33 EN / PL / DE / FR *option / opcja / optional / option SPIX...
  • Page 34 EN / PL / DE / FR SPIX ×2 34 ...
  • Page 35 EN / PL / DE / FR SPIX...
  • Page 36 EN / PL / DE / FR SPIX Note: Ensure that screw is firmly tightened. Uwaga: Upewnij się, że śruba jest mocno dokręcona. Hinweis: Die Schraube fest anziehen. Remarque : Assurez-vous que cette vis est bien serrée. ADJUST THE CLOSING AND LATCHING SPEEDS. Note: The door closing speed has been set at the factory.
  • Page 37 EN / PL / DE / FR SPIX FRONT REAR APPLY THE NOWY STYL LOGO STICKER 1. Make sure the surface where the logo will be applied is clean and dry. 2. Carefully peel off the front layer of the transfer tape. 3.
  • Page 38: Care And Cleaning

    SPIX CARE AND CLEANING | Clean the internal surfaces with a soft, damp cloth and a mild detergent. | Use a glass cleaner for the doors and glass panels. | Regularly vacuum or sweep the floor to remove dirt and debris. | Replace the air filters every 24 months.
  • Page 39: Konserwacja I Czyszczenie

    SPIX KONSERWACJA I CZYSZCZENIE | Czyść wewnętrzne powierzchnie miękką, wilgotną ściereczką i łagodnym detergentem. | Do drzwi i paneli szklanych używaj środka do czyszczenia szkła. | Regularnie odkurzaj lub zamiataj podłogę, aby usunąć zanieczyszczenia. | Wymieniaj filtry powietrza co 24 miesiące. | Utrzymuj otwory wentylacyjne skrzynki wentylatora w czystości.
  • Page 40: Pflege Und Reinigung

    SPIX PFLEGE UND REINIGUNG | Reinigung der Innenflächen mit einem weichen, feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. | Einen Glasreiniger für die Türen und Glasscheiben verwenden. | Den Boden regelmäßig saugen oder fegen, um Schmutz und Ablagerungen zu entfernen. | Austausch des Luftfilters alle 24 Monate. | Die Lüftungsöffnungen des Lüfterkastens sauberhalten.
  • Page 41: Entretien Et Nettoyage

    SPIX ENTRETIEN ET NETTOYAGE | Nettoyez les surfaces internes avec un chiffon doux et humide ainsi qu’un détergent doux. | Utilisez un nettoyant pour vitres pour les portes et panneaux en verre. | Passez régulièrement l’aspirateur ou balayez le sol pour éliminer la saleté et les débris.
  • Page 44 38  –   4 00 Krosno T +48 13 43 76 100 F +48 13 43 62 732 E info@nowystyl.com © Copyright 2025 Nowy Styl sp. z o.o. Publications of Nowy Styl sp. z o.o. Brands and trademarks used herein are the property of NSG TM sp. z o.o.

This manual is also suitable for:

Spix

Table of Contents