Page 4
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Precautions • The operating temperature range for this camera is -10°C to 45°C. Do not use this camera in environments with temperatures above or below the specified operating range. •...
Product Overview Package Contents (Fig. A) Camera (Fig. B) 1. Xiaomi Smart Camera C500 Dual 1. Indicator 2. Wall Mount 2. Gimbal Camera Lens 3. Power Adapter 3. Microphone 4. User Manual 4. microSD Card Slot (visible when the lens 5.
Page 6
FAT32 format before use via Settings > Manage storage on the camera’ s plug-in page in the Xiaomi Home app). It is recommended that the microSD card has a read/write speed of no less than U1/Class 10.
Use the Xiaomi Home app to control your device, and to interact with other smart home devices. Scan the QR code to download and install the app. You will be directed to the connection setup page if the app is installed already.
Page 8
Precautions for placing the camera on a table: Place the camera on a table edge or heightened position for a better wide-angle view of the fixed lens. Mounting the camera on a wall: 1. Stick the mounting template sticker in a proper position on the wall. Drill holes in the wall that align with the holes on the sticker, with a diameter of about 6 mm and a depth of about 30 mm.
EU Declaration of Conformity Hereby, [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. ] declares that the radio equipment type [Xiaomi Smart Camera C500 Dual (product name) MBC22 (model) ] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/...
CAUTION: Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eyes. Note: The power adapter is not waterproof and is only for indoor use. Do not use it in extremely humid environments or locations that may cause water ingress.
Page 11
(NI) The WLAN function for this device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range. Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: No.
Page 12
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Precauciones • El rango de temperatura de funcionamiento de esta cámara es de -10 ° C a 45 ° C. No utilice esta cámara en entornos con temperaturas superiores o inferiores al rango de funcionamiento especificado.
Descripción del producto Contenido del paquete (Fig. A) Cámara (Fig. B) 1. Xiaomi Smart Camera C500 Dual 1. Indicador 2. Soporte de pared 2. Cardán de la lente de la cámara 3. Adaptador de corriente 3. Micrófono 4. Manual de usuario 4.
Page 14
Cuando la cámara esté encendida, no gire el objetivo de la cámara ni la fuerce para que gire. Si la posición del objetivo es inexacta, calíbrela en la aplicación Xiaomi Home.
Page 15
• Restablecimiento Mantenga pulsado el botón de restablecimiento durante unos 7 segundos si cambia la red o la cuenta Xiaomi conectada a la cámara. Se oirá una notificación de aviso una vez que se complete el restablecimiento. Nota: Restablecer la cámara no borrará ninguna información almacenada en la...
Instalación Puede colocar la cámara sobre una superficie horizontal, como un escritorio, una mesa de comedor o una mesa de centro, o montarla en una pared. Precauciones para colocar la cámara sobre una mesa: Coloque la cámara en el borde de una mesa o en una posición elevada para obtener una mejor visión gran angular de la lente fija.
Declaración de conformidad de la UE Por la presente, [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Xiaomi Smart Camera C500 Dual (nombre del producto) MBC22 (modelo)] cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:...
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario. PRECAUCIÓN: Este producto emite radiaciones ópticas posiblemente peligrosas. No mire fijamente a la bombilla en funcionamiento. Puede ser perjudicial para los ojos.
Page 19
Eficiencia activa media: ≥78,8 % Eficiencia a baja carga (10 %): ≥75,0 % Consumo de energía sin carga: ≤0,10 W Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) Dirección: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Para obtener más información, visite www.mi.com...
Page 20
Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y guárdelo para una referencia futura. Precauciones • El rango de temperatura operativa de esta cámara es de -10°C a 45°C. No use esta cámara en ambientes con temperaturas por encima o por debajo del rango de funcionamiento especificado.
Page 21
Descripción del producto Contenido del paquete (Fig. A) Cámara (Fig. B) 1. Cámara Inteligente Xiaomi C500 1. Indicador Dual 2. Lente de cámara gimbal 2. Soporte de pared 3. Micrófono 3. Adaptador de corriente 4. Ranura para tarjeta microSD (visible 4.
Page 22
FAT32 antes de usarla dirigiéndose a Ajustes > Ajustes de almacenamiento en la página del plugin de la cámara en la aplicación Xiaomi Home). Se recomienda que la tarjeta microSD tenga una velocidad de lectura/grabación de no menos de U1/Class 10.
Page 23
Una vez conectado, el indicador cambiará a azul. Descargue y utilice la aplicación Xiaomi Home versión 9.4, o una versión posterior. • Restablecer Mantenga pulsado el botón de restablecimiento por unos 7 segundos si cambió...
Page 24
Instalación Puede colocar la cámara en una superficie horizontal, como un escritorio, mesa de comedor, mesa de centro, o montarla en una pared. Precauciones para colocar la cámara sobre una mesa: Coloque la cámara en un borde de la mesa o en una posición elevada para una mejor vista de gran angular del lente fijo.
Page 25
Declaración de conformidad de la UE Por la presente, [Shanghai Moshon Technology Co. Ltd.] declara que el tipo de equipo de radio [Cámara Inteligente Xiaomi C500 Dual (nombre del producto) MBC22 (modelo)] cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de internet:...
Page 26
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantener una distancia de separación entre la antena y el cuerpo del ususario de al menos 20 cm. PRECAUCIÓN: Este producto puede emitir radiación óptica peligrosa. No mire fijamente a la lámpara en funcionamiento. Esto podría dañar sus ojos.
Page 27
Eficiencia activa promedio: ≥78.8% Eficiencia con carga baja (10 %): ≥75.0% Consumo de electricidad sin carga: ≤0.10 W Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) Dirección: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Para obtener más información, visite www.mi.com...
Page 28
Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Précautions • La plage de température de fonctionnement de la caméra est de -10 °C à 45 °C. N’utilisez pas cette caméra dans des environnements où la température est supérieure ou inférieure à...
Présentation du produit Contenu du paquet (Fig. A) Caméra (Fig. B) 1. Xiaomi Smart Camera C500 Dual 1. Voyant 2. Support mural 2. Objectif de caméra à cardan 3. Adaptateur secteur 3. Microphone 4. Manuel d’utilisation 4. fente pour carte microSD (visible 5.
Page 30
FAT32 avant utilisation via Paramètres > Gérer le stockage sur la page du module d’extension de la caméra dans l’application Xiaomi Home). Il est recommandé que la carte microSD ait une vitesse de lecture/écriture minimale de U1/Class 10.
Page 31
Veuillez télécharger et utiliser l’application Xiaomi Home version 9.4 et supérieure. • Réinitialisation Maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant environ 7 secondes en cas de changement de réseau ou du Compte Xiaomi connecté à la caméra. Une notification vocale sera émise une fois la réinitialisation terminée.
Remarque : La réinitialisation de la caméra ne supprimera pas les données se trouvant sur la carte microSD. Installation Vous pouvez placer la caméra sur une surface horizontale, telle qu’un bureau, une table à manger ou une table basse, ou la fixer à un mur. Précautions pour placer la caméra sur une table : Placez la caméra sur un bord de table ou une position surélevée pour une meilleure vue grand angle de l’objectif fixe.
Page 33
Déclaration de conformité pour l’Union européenne Par la présente, [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] déclare que cet équipement radio de type [Xiaomi Smart Camera C500 Dual (nom du produit) MBC22 (modèle)] est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité...
Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être maintenu à une distance d’au moins 20 cm entre l’antenne et le corps de l’utilisateur. ATTENTION : De possibles radiations optiques dangereuses sont émises par ce produit. Ne pas fixer du regard la lampe en fonctionnement.
Page 35
Efficacité moyenne active: ≥ 78,8 % Efficacité à faible charge (10 %): ≥ 75,0 % Consommation à faible puissance: ≤ 0,10 W Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresse : No.
Page 36
Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Precauzioni • L'intervallo della temperatura di esercizio per questa videocamera è compreso tra -10°C e 45°C. Non utilizzare questa videocamera in ambienti con temperature superiori o inferiori all'intervallo di esercizio specificato. •...
Panoramica del prodotto Contenuto della confezione (Fig. A) Videocamera (Fig. B) 1. Xiaomi Smart Camera C500 Dual 1. Indicatore 2. Supporto da parete 2. Obiettivo della videocamera con gimbal 3. Alimentatore 3. Microfono 4. Manuale utente 4. Alloggiamento per scheda microSD (visibile 5.
Page 38
FAT32, e la scheda microSD può dover essere formattata in formato FAT32 prima dell'uso tramite Impostazioni > Gestisci archiviazione nella pagina del plug-in della videocamera sull'app Xiaomi Home). Si consiglia di utilizzare una scheda microSD con una velocità di lettura/scrittura non inferiore a U1/Classe 10.
Page 39
Connessione con l’app Xiaomi Home Questo prodotto funziona con l’app Xiaomi Home. Utilizzare l’app Xiaomi Home per controllare il dispositivo e per interagire con altri dispositivi smart home. Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare l’app. Se l’app è già installata, si verrà indirizzati alla pagina di configurazione della connessione.
Installazione La videocamera può essere collocata su una superficie orizzontale, come una scrivania, un tavolo da pranzo o un tavolino da caffè, oppure può essere montata a parete. Precauzioni per il posizionamento della videocamera su un tavolo: posizionare la videocamera sul bordo di un tavolo o in una posizione elevata per ottenere una migliore visione grandangolare dell'obiettivo fisso.
Page 41
Dichiarazione di conformità europea Con la presente, [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo [Xiaomi Smart Camera C500 Dual (nome del prodotto) MBC22 (modello)] è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una distanza minima di 20 cm tra l’antenna e il corpo dell’utente. ATTENZIONE: questo prodotto emette radiazioni ottiche potenzialmente pericolose. Non fissare la lampada mentre è in funzione. Può essere dannoso per gli occhi.
Page 43
Efficienza attiva media: ≥78,8% Efficienza a basso carico (10%): ≥75,0% Consumo di energia a vuoto: ≤0,10 W Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (un'azienda del Mi Ecosystem) Indirizzo: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com...
Page 44
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Vorsichtsmaßnahmen • Der Betriebstemperaturbereich für diese Kamera beträgt -10 ° C bis 45 ° C. Verwenden Sie diese Kamera nicht in Umgebungen mit Temperaturen, die höher oder niedriger als der angegebene Betriebsbereich sind.
Page 45
Produktübersicht Verpackungsinhalt (Abb. A) Kamera (Abb. B) 1. Xiaomi Intelligente Kamera C500 1. Kontrollleuchte Dual 2. Kardan des Kameraobjektivs 2. Wandhalterung 3. Mikrofon 3. Netzteil 4. microSD-Kartensteckplatz (sichtbar, wenn 4. Bedienungsanleitung das Objektiv nach oben gerichtet ist) 5. Garantieerklärung 5. Festes Kameraobjektiv 6.
Page 46
Original-Netzteil verwenden, um zu vermeiden, dass die Kamera nicht richtig funktioniert. Wenn die Kamera eingeschaltet ist, drehen Sie das Objektiv der Kamera nicht und zwingen Sie es nicht, sich zu drehen. Wenn die Positionierung des Objektivs ungenau ist, kalibrieren Sie es bitte in der Xiaomi Home-App. Kontrollleuchte-Status Bleibt orange: Anschluss wird erwartet/erfolgreich zurückgestellt...
Page 47
Verbinden mit der Xiaomi Home-App Dieses Produkt funktioniert mit der Xiaomi Home-App. Verwenden Sie die Xiaomi Home-App für die Steuerung Ihres Geräts und für die Interaktion mit anderen Smart Home-Geräten. Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Ist die App bereits installiert, werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet.
Page 48
Installation Sie können die Kamera auf eine horizontale Fläche stellen, z.B. auf einen Schreibtisch, Esstisch oder Couchtisch, oder sie an einer Wand montieren. Vorsichtsmaßnahmen beim Stellen der Kamera auf einen Tisch: Stellen Sie die Kamera auf eine Tischkante oder eine erhöhte Position, um eine bessere Weitwinkelsicht für das feststehende Objektiv zu erhalten.
Page 49
WARNUNG: Die Kamera muss gemäß den Installationsanweisungen sicher an der Decke oder Wand befestigt werden, um mögliche Verletzungen zu vermeiden. WEEE-Informationen Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf.
EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigt [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.], dass das Funkgerät des Typs [Xiaomi Intelligente Kamera C500 Dual (Produktbezeichnung) MBC22 (Modell)] mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Page 51
Durchschnittliche Aktive Effizienz: ≥78,8 % Effizienz bei Geringer Belastung (10 %): ≥75,0 % Lastloser Stromverbrauch: ≤0,10 W Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com...
Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Tindakan Pencegahan • Rentang suhu pengoperasian untuk kamera ini adalah antara -10° C dan 45° C. Jangan gunakan kamera ini di lingkungan dengan suhu di atas atau di bawah rentang pengoperasian yang ditentukan. •...
Ikhtisar Produk Isi Kemasan (Gb. A) Kamera (Gb. B) 1. Xiaomi Smart Camera C500 Dual 1. Indikator 2. Braket dinding 2. Lensa Kamera Gimbal 3. Adaptor Daya 3. Mikrofon 4. Panduan Pengguna 4. Slot Kartu microSD (terlihat saat lensa 5. Pemberitahuan garansi menghadap ke atas) 6.
Page 54
Catatan: Harap pastikan untuk menggunakan kabel adaptor daya asli yang disediakan untuk mengisi daya kamera guna menghindari kamera tidak bekerja dengan baik. Jika kamera berfungsi, jangan putar lensa kamera atau memutarnya secara paksa. Jika pemosisian lensa tidak akurat, kalibrasikan di aplikasi Xiaomi Home. Status Indikator Tetap Menyala Oranye: Menunggu koneksi/Reset berhasil Berkedip biru: Menghubungkan ke server/Pembaruan OTA sedang berlangsung…...
Page 55
Saat terhubung, pastikan koneksi jaringan stabil, kamera dinyalakan, dan indikator tetap menyala oranye. Setelah terhubung, indikator akan berubah warna menjadi biru. Harap unduh dan gunakan aplikasi Xiaomi Home versi 9.4 dan di atasnya. • Reset Tekan dan tahan tombol reset selama sekitar 7 detik jika ingin mengubah jaringan atau akun Xiaomi yang terhubung ke kamera.
Page 56
Pemasangan Anda bisa meletakkan kamera di permukaan horizontal seperti meja, meja makan, atau meja kopi, atau memasangnya di dinding. Tindakan pencegahan dalam penempatan kamera di meja: Letakkan kamera di tepi meja atau posisi yang ditinggikan untuk tampilan sudut lebar lensa tetap yang lebih baik.
Page 57
Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa Dengan ini, [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] menyatakan bahwa jenis peralatan radio [Xiaomi Smart Camera C500 Dual (nama produk) MBC22 (model)] sudah mematuhi Arahan 2014/53/EU. Berikut adalah teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa yang tersedia di alamat internet berikut: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.htm...
Page 58
Dalam kondisi penggunaan normal, peralatan ini harus diberikan jarak setidaknya 20 cm antara antena dan tubuh pengguna. PERHATIAN: Kemungkinan radiasi optik berbahaya dipancarkan dari produk ini. Jangan menatap ke lampu pengoperasian. Dapat berbahaya bagi mata. Catatan: Adaptor daya tidak tahan air dan hanya untuk penggunaan dalam ruangan.
Page 59
Efisiensi pada Beban Rendah (10%): ≥75,0% Konsumsi Daya Tanpa Beban: ≤0,10 W Nomor Pendaftaran: IMKG.2012.08.2024 Diproduksi untuk: Xiaomi Communications Co., Ltd. Diproduksi oleh: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (sebuah perusahaan Mi Ecosystem) Alamat: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Untuk informasi selengkapnya, kunjungi www.mi.com...
Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng và giữ lại để tham khảo. Thận trọng • Phạm vi nhiệt độ hoạt động của camera này là từ -10° C đến 45° C. Không sử dụng camera trong môi trường có nhiệt độ trên hoặc dưới phạm vi hoạt động được chỉ...
Tổng quan về sản phẩm Chi tiết sản phẩm trong bao bì (Hình A) Camera (Hình B) 1. Camera thông minh Xiaomi C500 Dual 1. Đèn báo 2. Giá treo tường 2. Ống kính camera Gimbal 3. Bộ đổi nguồn 3.
Page 62
định dạng FAT32 trước khi sử dụng thông qua Cài đặt > Quản lý lưu trữ trên trang plug-in của camera trong ứng dụng Xiaomi Home). Bạn nên dùng thẻ microSD có tốc độ đọc/ghi không dưới U1/Cấp tốc độ 10.
Page 63
Vui lòng tải xuống và sử dụng ứng dụng Xiaomi Home phiên bản 9.4 trở lên. • Đặt lại Nhấn và giữ nút đặt lại khoảng 7 giây nếu đổi mạng hoặc tài khoản Xiaomi đã kết nối với camera. Sẽ nghe thấy thông báo bằng giọng nói sau khi hoàn tất quá trình đặt lại.
Page 64
Lắp đặt Bạn có thể đặt camera trên bề mặt nằm ngang, chẳng hạn như bàn làm việc, bàn ăn hoặc bàn cà phê hoặc gắn nó lên tường. Thận trọng khi đặt camera trên bàn: Đặt camera trên cạnh bàn hoặc vị trí cao hơn để...
Page 65
Tuyên bố về sự phù hợp với EU Qua tài liệu này, [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] tuyên bố rằng thiết bị radio loại [Camera thông minh Xiaomi C500 Dual (tên sản phẩm) MBC22 (model)] tuân thủ Chỉ thị 2014/53/EU. Toàn bộ nội dung của tuyên bố...
Trong điều kiện hoạt động bình thường, cần giữ khoảng cách tối thiểu là 20 cm giữa ăng-ten của thiết bị này với cơ thể của người dùng. CẢNH BÁO: Bức xạ quang học có thể nguy hiểm phát ra từ sản phẩm này.
Page 67
Hiệu quả khi tải thấp (10%): ≥ 75,0% Tiêu thụ điện năng không tải: ≤ 0,10 W Sản xuất cho: Xiaomi Communications Co., Ltd. Nhà sản xuất: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (một công ty thuộc Hệ sinh thái Mi) Địa chỉ: No.
Page 68
Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Önlemler • Bu kameranın çalışma sıcaklığı aralığı -10 ° C ila 45 ° C’dir. Kamerayı, sıcaklığı belirtilen sıcaklık aralığının üstünde veya altında olan ortamlarda kullanmayın. • Bu kamera, hassas bir elektronik üründür. Normal kullanımı sağlamak için kamerayı...
Ürüne Genel Bakış Paket İçeriği (Şekil A) Kamera (Şekil B) 1. Xiaomi Akıllı Kamera C500 Dual 1. Gösterge 2. Duvar montajı 2. Gimbal Kamera Lensi 3. Güç Adaptörü 3. Mikrofon 4. Kullanım Kılavuzu 4. microSD Kart Yuvası (lens yukarı yönde 5.
Page 70
(kamera 16 GB ila 256 GB kapasiteli ve yalnızca FAT32 formatlı bir microSD kartı destekler ve microSD kartın kullanılmadan önce Xiaomi Home uygulamasında kameranın eklenti sayfasındaki Ayarlar > Depolamayı yönet bölümünden FAT32 formatına biçimlendirilmesi gerekebilir). microSD kartın okuma/yazma hızının en az U1/Sınıf 10 olması...
Page 71
Bağlanırken, ağ bağlantısının sabit olduğundan, kameranın açık olduğundan ve göstergenin turuncu kaldığından emin olun. Bağlandıktan sonra gösterge maviye dönecektir. Lütfen Xiaomi Home uygulamasının 9.4 ve üzeri sürümlerini indirin ve kullanın. • Sıfırlama Kameraya bağlı ağı veya Xiaomi Hesabını değiştiriyorsanız sıfırlama düğmesini yaklaşık 7 saniye basılı...
Page 72
Kurulum Kamerayı masa, yemek masası veya sehpa gibi yatay bir yüzeye yerleştirebilir veya duvara monte edebilirsiniz. Kamerayı masa üzerine yerleştirmek için önlemler: Sabit lensin daha iyi geniş açılı bir görüntü sağlaması için kamerayı bir masa kenarına veya yüksek bir konuma yerleştirin. Kameranın duvara monte edilmesi: 1.
AB Uygunluk Beyanı İşbu belge ile [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.], radyo ekipmanı tipi [Xiaomi Akıllı Kamera C500 Dual (ürün adı) MBC22 (model)] ürününün 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Normal koşullar altında, bu ekipman için anten ile kullanıcı arasında en az 20 cm'lik bir mesafe bırakılmalıdır. DİKKAT: Bu üründen tehlikeli olabilecek optik radyasyon yayılır. Çalışan lambaya bakmayın. Gözler için zararlı olabilir. Not: Güç adaptörü su geçirmez değildir ve yalnızca iç mekanlarda kullanım içindir.
Page 75
Ortalama Aktif Verim: ≥%78,8 Düşük Yükte (%10) Verim: ≥%75,0 Yüksüz Güç Tüketimi: ≤0,10 W Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri) Adres: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin...
Page 76
Leia este manual com atenção antes do uso e preserve-o para referência futura. Precauções • A faixa de temperatura de operação desta câmera é de -10 ° C a 45 ° C. Não a utilize em ambientes com temperaturas mais altas ou mais baixas do que a faixa de operação especificada.
Visão geral do produto Conteúdo da embalagem (Fig. A) Câmera (Fig. B) 1. Câmera Inteligente Xiaomi C500 Dual 1. Indicador 2. Suporte de parede 2. Lente de câmera de gimbal 3. Adaptador de energia 3. Microfone 4. Manual do usuário 4.
Page 78
FAT32; pode ser necessário formatar um cartão microSD no formato FAT32 antes de utilizá-lo, na seção Configurações > Gerenciar armazenamento na página de plug-in da câmera no app Xiaomi Home). Recomendamos que o cartão microSD tenha velocidade de leitura e gravação igual ou superior a U1/Classe 10.
Page 79
Conexão com o app Xiaomi Home Este produto funciona com o app Xiaomi Home. Use o app Xiaomi Home para controlar seu dispositivo e interagir com outros dispositivos domésticos inteligentes. Digitalize o código QR para baixar e instalar o app. Se o app já...
Page 80
Instalação Você pode colocar a câmera em uma superfície horizontal, como uma escrivaninha, mesa de jantar ou mesa de centro, ou montá-la na parede. Precauções ao colocar a câmera sobre uma mesa: coloque a câmera na borda da mesa ou em uma posição elevada para obter uma melhor visão grande angular da lente fixa.
Por meio desta, o fabricante [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] declara que o tipo de equipamento de rádio [Câmera Inteligente Xiaomi C500 Dual (nome do produto) MBC22 (modelo)] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto na íntegra da declaração de conformidade da União Europeia está...
Page 82
Sob condições normais de uso, este equipamento deve manter uma distância de pelo menos 20 cm entre a antena e o corpo do usuário. CUIDADO: possível radiação óptica perigosa emitida por este produto. Não olhe diretamente para a lâmpada em funcionamento. O produto pode ser prejudicial para os olhos.
Page 83
Eficiência ativa média: ≥78,8% Eficiência em carga baixa (10%): ≥75,0% Consumo de energia sem carga: ≤0,10 W Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricante: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (Uma empresa Mi Ecosystem) Endereço: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Para obter mais informações, acesse www.mi.com.
Page 84
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Precauções • O alcance de temperatura operacional para esta câmara é entre os -10 °C e os 45 °C. Não utilize esta câmara em ambientes com temperaturas superiores ou inferiores ao alcance operacional especificado.
Visão geral do produto Conteúdos da embalagem (Fig. A) Câmara (Fig. B) 1. Câmara inteligente Xiaomi C500 Dual 1. Indicador 2. Suporte de parede 2. Lente da câmara gimbal 3. Transformador 3. Microfone 4. Manual do utilizador 4. Ranhura para cartão microSD (visível 5.
Page 86
FAT32, e o cartão microSD poderá ter de ser formatado para o formato FAT32 antes de ser utilizado através de Definições > Gerir armazenamento na página do plug-in da câmara na aplicação Xiaomi Home). Recomenda-se que o cartão microSD tenha uma velocidade de leitura/escrita não inferior a U1/Classe 10.
Page 87
Estabelecida a ligação, o indicador muda para azul. Transfira e utilize a versão 9.4 da aplicação Xiaomi Home ou versões posteriores. • Repor Pressione o botão de reiniciar durante cerca de 7 segundos para mudar a rede ou a conta Xiaomi associada à...
Page 88
Instalação Pode colocar a câmara numa superfície horizontal, como uma secretária, mesa de jantar ou mesa de centro, ou instale-a numa parede. Precauções para colocar a câmara numa mesa: coloque a câmara na borda de uma mesa ou numa posição elevada para obter uma melhor visão de grande angular da lente fixa.
Page 89
Declaração de conformidade da UE Pelo presente, [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] declara que o equipamento de rádio do tipo [Câmara inteligente Xiaomi C500 Dual (nome do produto) MBC22 (modelo)] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está...
Page 90
Em condições normais de utilização, este equipamento deve ser mantido a uma distância de separação de, pelo menos, 20 cm entre a antena e o corpo do utilizador. PRECAUÇÃO: radiação ótica possivelmente perigosa emitida por este produto. Não olhe fixamente para a lâmpada em funcionamento. Pode ser prejudicial aos olhos.
Page 91
Eficiência média ativa: ≥78,8% Eficiência a baixa carga (10%): ≥75,0% Consumo de energia sem carga: ≤0,10 W Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricante: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (Uma empresa do Ecossistema Mi) Morada: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Para mais informações, consulte o site www.mi.com...
Page 92
Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Voorzorgsmaatregelen • Het bereik van de bedrijfstemperatuur van deze camera ligt tussen -10 ° C en 45 ° C. Gebruik deze camera niet in omgevingen met temperaturen boven of onder het gespecificeerde bedrijfsbereik.
Productoverzicht Inhoud pakket (Afb. A) Camera (Afb. B) 1. Xiaomi Smart Camera C500 Dual 1. Indicator 2. Muurbeugel 2. Gimbal cameralens 3. Voedingsadapter 3. Microfoon 4. Gebruikershandleiding 4. microSD-kaartsleuf (zichtbaar als de 5. Garantieverklaring lens naar boven is gericht) 6. Oplaadkabel 5.
256 GB en alleen het FAT32-formaat, en een microSD-kaart moet mogelijk worden geformatteerd naar het FAT32-formaat vóór gebruik via Instellingen > Opslag beheren op de plug-inpagina van de camera in de Xiaomi Home app). Het wordt aanbevolen om een microSD-kaart te gebruiken met een lees-/ schrijfsnelheid van minstens U1/Klasse 10.
Page 95
Scan de QR-code om de app te downloaden en installeren. U wordt doorverwezen naar de pagina voor verbindingsinstellingen als de app al is geïnstalleerd. Of zoek "Xiaomi Home" in de app store om deze te downloaden en te installeren. Open de Xiaomi Home-app, tik rechtsboven op "+" en volg de aanwijzingen om uw apparaat toe te voegen.
Page 96
Installatie U kunt de camera op een horizontaal oppervlak plaatsen, zoals een bureau, eettafel of koffietafel, of aan een muur bevestigen. Voorzorgsmaatregelen bij het plaatsen van de camera op een tafel: Plaats de camera op een tafelrand of verhoogde positie voor een beter groothoekzicht van de vaste lens.
EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] dat de radioapparatuur type [Xiaomi Smart Camera C500 Dual (productnaam) MBC22 (model)] voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Page 98
Onder normale omstandigheden moet er een minimumafstand van 20 cm tussen de antenne en het lichaam van de gebruiker aangehouden worden. VOORZICHTIG: Dit product zendt mogelijk gevaarlijke optische straling uit. Niet naar de werkende lamp staren. Kan schadelijk zijn voor de ogen. Opmerking: De voedingsadapter is niet waterdicht en is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Page 99
Uitgangsspanning: 5,0 V = 2,0 A 10 W Gemiddelde actieve efficiëntie: ≥78,8% Efficiëntie bij lage lading (10%): ≥75,0% Energieverbruik zonder lading: ≤0,10 W Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd. Geproduceerd door: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (een Mi Ecosystem-bedrijf) Adres: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Ga voor meer informatie naar www.mi.com...
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Środki ostrożności • Zakres temperatury eksploatacji kamery wynosi od -10° C do 45° C. Nie używaj kamery w środowisku o temperaturze wyższej lub niższej niż wskazana.
Przegląd produktu Zawartość opakowania (rys. A) Kamera (rys. B) 1. Inteligentna kamera Xiaomi 1. Wskaźnik C500 Dual 2. Obiektyw kamery ze stabilizatorem 2. Uchwyt ścienny obrazu 3. Zasilacz 3. Mikrofon 4. Instrukcja obsługi 4. Gniazdo karty microSD (widoczne po 5. Gwarancja skierowaniu obiektywu w górę)
Page 102
16–256 GB i tylko w formacie FAT32; karta microSD może przed użyciem wymagać przekształcenia do formatu FAT32 za pośrednictwem opcji Ustawienia > Zarządzaj pamięcią na stronie wtyczki kamery w aplikacji Xiaomi Home). Zaleca się używanie kart microSD o szybkości odczytu/zapisu nie mniejszej niż...
Page 103
Pobierz aplikację Xiaomi Home w wersji 9.4 lub nowszej. • Reset Naciśnij i przytrzymaj przycisk resetu przez około 7 sekund podczas zmiany sieci lub konta Xiaomi połączonego z kamerą. Po zakończeniu resetu rozlegnie się powiadomienie głosowe. Uwaga: Reset kamery nie spowoduje usunięcia żadnych danych z karty microSD.
Page 104
Montaż Kamerę można umieścić na powierzchni poziomej, takiej jak biurko, stół albo stolik do kawy lub zamontować na ścianie. Środki ostrożności podczas umieszczania kamery na stole: Aby zapewnić bardziej szerokokątny widok w unieruchomionym obiektywie, kamerę najlepiej umieścić na krawędzi stołu lub na podwyższeniu. Montaż...
Deklaracja zgodności UE Niniejszym firma [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] oświadcza, że urządzenie radiowe typu [Inteligentna kamera Xiaomi C500 Dual (nazwa produktu) MBC22 (model)] jest zgodne z dyrektywą 2014/53/ UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
W normalnych warunkach użytkowania to urządzenie powinno znajdować się w odległości 20 cm od anteny i ciała użytkownika. PRZESTROGA: Ten produkt może stwarzać ryzyko promieniowania optycznego. Nie patrz wprost na lampę roboczą. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia oczu. Uwaga: Zasilacz nie jest wodoodporny i można z niego korzystać...
Page 107
Średnia Sprawność podczas Pracy: ≥78,8% Wydajność przy Niskim Obciążeniu (10%): ≥75,0% Zużycie Mocy bez obciążenia: ≤0,10 W Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd. Producent: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (spółka Mi Ecosystem) Adres: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Więcej informacji: www.mi.com...
Page 108
. ً اقرأ هذا الدليل بعناية قبل االستخدام واحتفظ به للرجوع إليه مستقبًال التدابير الوقائية • نطاق درجة حرارة التشغيل لهذه الكاميرا هو -01 إلى 54 درجة مئوية. ال تستخدم هذه الكاميرا .يف بيئات ذات درجات حرارة أعلى أو أقل من نطاق التشغيل المحدد •...
Page 109
نظرة عامة حول المنتج )B الكاميرا (الشكل )A محتويات العلبة (الشكل المؤشر Xiaomi ذكية منC500 Dual كاميرا عدسة كاميرا الجيمبال حامل الحائط الميكروفون محول الطاقة (مرئية عندما تكون العدسةmicroSD فتحة بطاقة دليل المستخدم )موجهة نحو األعلى إشعار الضمان...
Page 110
، فقطFAT بسعة 1 جيجابايت إلى 5 جيجابايت وتنسيقmicroSD معتمدة (تدعم الكاميرا بطاقة قبل االستخدام من خالل اإلعدادات > إدارة التخزين يفFAT إلى تنسيقmicroSD وقد يلزم تهيئة بطاقة بسرعةmicroSD ). ي ُ ستحسن استخدام بطاقةXiaomi Home صفحة المكون اإلضايف للكاميرا على تطبيق .U1/Class 10 قراءة/ كتابة ال تقل...
Page 111
. للتحكم يف جهازك، وللتفاعل مع أجهزة المنزل الذكية األخرىXiaomi Home استخدم تطبيق ضوئي ً ا لتنزيل التطبيق وتثبيته. سيتم توجيهك إلى صفحة إعدادQR امسح كود " يف متجرXiaomi Home" االتصال يف حال كان التطبيق مثبت ً ا بالفعل. أو ابحث عن .التطبيقات لتنزيله وتثبيته...
Page 112
.microSD مالحظة: إعادة تهيئة الكاميرا لن يؤدي إلى مسح أي بيانات على بطاقة التثبيت .يمكنك وضع الكاميرا على سطح أفقي، مثل مكتب أو طاولة طعام أو طاولة قهوة أو تركيبها على حائط التدابير الوقائية لوضع الكاميرا على طاولة: ضع الكاميرا على حافة طاولة أو موضع مرتفع لعرض أفضل بزاوية .واسعة...
Page 113
إعالن المطابقة لالتحاد األوروبي أن نوع جهازShanghai Moshon Technology Co., Ltd. بموجب هذا، تعلن شركة (الطراز)] يتوافق معMBC ) (اسم المنتجXiaomi ذكية منC500 Dual الراديو [كاميرا 5/410 . النص الكامل إلعالن مطابقة االتحاد األوروبي متاح على عنوان اإلنترنت...
Page 114
أثناء االستخدام العادي، يجب إبقاء هذا الجهاز على مسافة فاصلة ال تقل عن 0 سم بين الهوائي وجسم .المستخدم .تنبيه: من المحتمل أن ينبعث من هذا المنتج إشعاع بصري خطير. ال تحدق يف المصباح المضيء .قد يكون ضارا ً بالعينين مالحظة: محول...
Page 115
. %≥ :متوسط الكفاءة الفعالة 5.0%≥ :)10%( الكفاءة عند الحمل المنخفض استهالك الطاقة بدون حمل: ≤ 1.0 واط Xiaomi Communications Co., Ltd. :ت م ّ التصنيع لصالح شركة Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. :الجهة المصن ّ عة ) الشاملMi (إحدى شركات نظام...
Page 116
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Προφυλάξεις • Το εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας για αυτήν την κάμερα είναι -10° C έως 45° C. Μη χρησιμοποιείτε αυτήν την κάμερα σε περιβάλλοντα με θερμοκρασίες πάνω ή κάτω από το καθορισμένο εύρος λειτουργίας. •...
Page 118
μορφή FAT32, και η κάρτα microSD μπορεί να χρειαστεί να μορφοποιηθεί σε μορφή FAT32 πριν χρησιμοποιηθεί από τις Ρυθμίσεις > Διαχείριση αποθηκευτικού χώρου στη σελίδα πρόσθετου της κάμερας στην εφαρμογή Xiaomi Home). Συνιστάται η κάρτα microSD να έχει ταχύτητα ανάγνωσης/εγγραφής όχι μικρότερη από U1/Class 10.
Page 119
Γίνεται σύνδεση με την εφαρμογή Xiaomi Home Αυτό το προϊόν λειτουργεί με την εφαρμογή Xiaomi Home. Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή Xiaomi Home για να ελέγξετε τη συσκευή σας και να αλληλεπιδράσετε με άλλες έξυπνες οικιακές συσκευές. Σαρώστε τον κωδικό QR για να πραγματοποιήσετε λήψη και...
Page 120
Εγκατάσταση Μπορείτε να τοποθετήσετε την κάμερα σε οριζόντια επιφάνεια, όπως σε γραφείο, τραπέζι τραπεζαρίας ή σε τραπεζάκι σαλονιού ή να την στηρίξετε σε έναν τοίχο. Προφυλάξεις για την τοποθέτηση της κάμερας πάνω σε τραπέζι: Τοποθετήστε την κάμερα πάνω στην άκρη ενός τραπεζιού ή σε υπερυψωμένη θέση για καλύτερη ευρυγωνική...
Page 121
Δήλωση συμμόρφωσης με την οδηγία της ΕΕ Δια του παρόντος, η [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός του τύπου [Έξυπνη κάμερα Xiaomi C500 Dual (ονομασία προϊόντος) MBC22 (μοντέλο)] συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης...
Υπό κανονικές συνθήκες χρήσης, αυτός ο εξοπλισμός θα πρέπει να διατηρείται σε τέτοια θέση ώστε να υπάρχει απόσταση διαχωρισμού τουλάχιστον 20 cm μεταξύ της κεραίας και του σώματος του χρήστη. ΠΡΟΣΟΧΗ: Πιθανή εκπομπή βλαβερής οπτικής ακτινοβολίας από το παρόν προϊόν. Μην κοιτάζετε επίμονα τον λαμπτήρα λειτουργίας. Μπορεί...
Page 123
Μέση ενεργή απόδοση: ≥ 78,8% Απόδοση με χαμηλό φορτίο (10%): ≥ 75,0% Κατανάλωση ισχύος χωρίς φορτίο: ≤ 0,10 W Κατασκευάζεται για την: Xiaomi Communications Co., Ltd. Κατασκευάζεται από: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (εταιρεία του Oικοσυστήματος Mi) Διεύθυνση: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Για...
Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Меры предосторожности • Диапазон рабочих температур для этой камеры составляет от -10 ° C до 45 ° C. Не используйте эту камеру в средах с температурой выше или...
Описание изделия Комплект поставки (рис. А) Камера (рис. В) 1. Умная камера Xiaomi Smart Camera 1. Индикатор C500 Dual 2. Объектив камеры на подвесе 2. Настенное крепление 3. Микрофон 3. Адаптер питания 4. Слот для карты памяти microSD 4. Руководство пользователя...
Page 126
перед использованием, возможно, потребуется отформатировать в формат FAT32, для чего необходимо открыть плагин камеры в приложении Xiaomi Home и перейти в раздел «Настройки > Управление хранилищем»). Рекомендуется использовать карту памяти microSD со скоростью чтения/ записи не менее U1/класс 10.
Page 127
При подключении убедитесь, что сетевое соединение стабильно, камера включена, а индикатор непрерывно горит оранжевым. После подключения цвет индикатора изменится на синий. Загрузите и используйте приложение Xiaomi Home версии 9.4 и выше. • Сброс Нажмите кнопку сброса и удерживайте ее приблизительно 7 секунд при...
Page 128
Установка Вы можете разместить камеру на горизонтальной поверхности, например на письменном, обеденном или журнальном столике, или закрепить ее на стене. Меры предосторожности при размещении камеры на столе: поместите камеру на край стола или на возвышение, чтобы обеспечить наилучший широкоугольный обзор фиксированного объектива. Монтаж...
Page 129
Меры предосторожности: Стена должна выдерживать вес, по меньшей мере в три раза превышающий общий вес камеры. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание возможных травм камера должна быть надежно прикреплена к потолку или стене в соответствии с инструкциями по установке. Информация об отходах электрического и электронного...
Page 130
Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Настоящим компания [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] заявляет, что тип радиооборудования [умная камера Xiaomi Smart Camera C500 Dual (название изделия) MBC22 (модель)] соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС...
Технические характеристики Название: Умная камера Модель: MBC22 Размеры изделия: 78 × 77 × 128 мм Номинальный вход: 5 В = 2 А Рабочая температура: от -10 ° C до 45 ° C Вес нетто: прибл. 305 г Максимальная выходная мощность Wi-Fi: Разрешение: 2560 ×...
Page 132
• Температура хранения: от 0 °C до 45 °C. • Влажность при хранении: 20–90 % • Транспортировка оборудования:Продукт должен транспортироваться в оригинальной упаковке. Не подвергайте продукт давлению или ударам во время транспортировки. • Дата изготовления: см. на упаковке • Правила и условия реализации: без ограничений. •...
Page 133
5 годам при, условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией иприменимыми техническими стандартами. Сделано в Китае Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (компания Экосистемы Mi) Адрес: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Чтобы...
Қолданар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және болашақта анықтама үшін сақтап қойыңыз. Сақтық шаралары • Бұл камераның жұмыс температурасының диапазоны -10° C пен 45° C аралығында. Бұл камераны температурасы көрсетілген диапазоннан жоғары немесе төмен орталарда пайдаланбаңыз. • Бұл камера - дәлдік электрондық өнім. Қалыпты пайдалануды қамтамасыз...
Page 144
ажыратыңыз. Білікті брендтің microSD картасын пайдаланыңыз (камера сыйымдылығы 16 ГБ-тан 256 ГБ-қа дейінгі microSD картасын және тек FAT32 пішімін қолдайды, және microSD картасын пайдаланбас бұрын Xiaomi Home қолданбасындағы камераның қосылатын модуль бетіндегі Параметрлер > Жадты басқару тармағына өту арқылы FAT32 пішіміне пішімдеу қажет болуы...
Page 145
Қосылған кезде желі қосылымының тұрақты екеніне, камера қосулы екеніне және индикатор қызғылт сары күйде болатынына көз жеткізіңіз. Қосылғаннан кейін индикатор көк түске өзгереді. Xiaomi Home қолданбасының 9.4 және одан жоғары нұсқасын жүктеп алып, пайдаланыңыз. • Қалпына келтіру Желіні немесе камераға қосылған Xiaomi аккаунтын өзгерткіңіз келсе, қалпына...
Page 146
Орнату Камераны үстел, ас үстелі немесе кофе үстелі сияқты көлденең бетке қоюға немесе қабырғаға орнатуға болады. Камераны үстелге қоюға қатысты сақтық шаралары: Бекітілген объективтің кең бұрышты көрінісі жақсырақ болу үшін камераны үстелдің шетіне немесе биіктікке қойыңыз. Камераны қабырғаға бекіту: 1. Бекіту үлгісінің жапсырмасын қабырғаға дұрыс жерге жабыстырыңыз. Қабырғадағы...
Page 147
ақпарат алу үшін орнатушыға немесе жергілікті билік органдарына хабарласыңыз. ЕО сәйкестік декларациясы Осымен [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] компаниясы [Xiaomi C500 Dual смарт камерасы (өнім атауы) MBC22 (модель)] радиожабдығының 2014/53/ЕО директивасына сәйкес келетінін мәлімдейді. ЕО сәйкестік декларациясының толық мәтіні мына интернет мекенжайында қолжетімді: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Қалыпты пайдалану жағдайында бұл жабдықты антенна мен пайдаланушы денесі арасында кемінде 20 см қашықтықта ұстау керек. АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: Бұл өнім ықтимал қауіпті оптикалық сәуле шығарады. Жұмыс істеп тұрған шамға қарамаңыз. Көзге зиянды болуы мүмкін. Ескерту: Қуат адаптері су өткізбейтін болып және тек үй ішінде пайдалануға...
Page 149
Сыртқы АТ адаптерінің техникалық сипаттамалары Өндіруші: Jiangxi Jian Aohai Technology Co., Ltd. Модель идентификаторы: A232-050200U-EU2 Кіріс кернеуі: 100–240 VAC, 50/60 Гц, 0,35 A Шығыс кернеуі: 5,0 В = 2,0 A 10 Вт Орташа белсенді тиімділік: ≥ 78,8% Төмен жүктемедегі тиімділік (10%): ≥ 75,0% Жүктемесіз...
Page 150
6. Егер өнім осы нұсқаулыққа және қолданылатын техникалық стандарттарға қатаң сәйкестікте пайдаланылса, өндіруші белгілеген өнімнің қызмет мерзімі 5 жыл. Үшін өндірілген: Xiaomi Communications Co., Ltd. Өндіруші: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (Mi Ecosystem компаниясы) Мекенжайы: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Қосымша...
Baca manual ini dengan teliti sebelum penggunaan, dan simpan untuk rujukan di masa hadapan. Langkah Berjaga-jaga • Julat suhu operasi untuk kamera ini adalah antara -10° C hingga 45° C. Jangan gunakan kamera dalam persekitaran dengan suhu di atas atau di bawah julat operasi yang dinyatakan.
Gambaran Keseluruhan Produk Kandungan Pakej (Raj. A) Kamera (Raj. B) 1. Kamera Pintar Xiaomi C500 Dual 1. Penunjuk 2. Lekapan di dinding 2. Kanta Kamera Gimbal 3. Penyesuai Kuasa 3. Mikrofon 4. Manual Pengguna 4. Slot Kad microSD (kelihatan apabila 5.
Page 153
FAT32 sebelum digunakan melalui Tetapan > Urus storan pada halaman pemalam kamera dalam aplikasi Xiaomi Home). Anda disyorkan untuk menggunakan kad microSD yang mempunyai kelajuan baca/tulis tidak kurang daripada U1/Kelas 10. • Menghidupkan Palamkan kabel penyesuai kuasa ke dalam port kuasa pada kamera dan kamera akan dihidupkan secara automatik.
Page 154
Setelah disambungkan, penunjuk akan bertukar kepada warna biru. Sila muat turun dan gunakan aplikasi Xiaomi Home versi 9.4 ke atas. • Tetap semula Tekan dan tahan butang tetap semula selama kira-kira 7 saat jika menukar rangkaian atau akaun Xiaomi yang disambungkan ke kamera.
Page 155
Catatan: Menetapkan semula kamera tidak akan memadamkan sebarang data pada kad microSD. Pemasangan Anda boleh meletakkan kamera pada permukaan mendatar seperti meja, meja makan atau meja kopi, atau lekapkannya di dinding. Langkah berjaga-jaga untuk meletakkan kamera di atas meja: Letakkan kamera di tepi meja atau kedudukan yang ditinggikan untuk pandangan sudut luas yang lebih baik bagi kanta tetap.
Page 156
Pengisytiharan Pematuhan EU Dengan ini, [Shanghai Moshon Technology Co. Ltd.] menyatakan bahawa jenis peralatan radio [Kamera Pintar Xiaomi C500 Dual (nama produk) MBC22 (model)] mematuhi Arahan 2014/53/EU. Teks lengkap pernyataan pematuhan EU tersedia di alamat internet berikut: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Page 157
Dalam keadaan penggunaan biasa, peralatan ini harus dijauhkan sekurang- kurangnya 20 cm antara antena dengan tubuh pengguna. PERHATIAN: Radiasi optik berbahaya mungkin dipancarkan daripada produk ini. Jangan renung lampu operasi. Boleh merosakkan mata. Catatan: Penyesuai kuasa tidak kalis air dan hanya untuk kegunaan dalaman.
Page 158
Kecekapan Aktif Purata: ≥78.8% Kecekapan pada Beban Rendah (10%): ≥75.0% Tiada Penggunaan Kuasa Beban: ≤0.10 W Dikilangkan untuk: Xiaomi Communications Co., Ltd. Dikilangkan oleh: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (syarikat Mi Ecosystem) Alamat: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Untuk maklumat lebih lanjut, sila layari www.mi.com...
Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть ї ї для подальшого використання. Правила безпеки • Діапазон робочих температур для цієї камери становить від -10 °C до 45 °C. Не використовуйте цю камеру в середовищах з температурою вище або нижче зазначеного робочого діапазону. •...
Опис продукту Комплект постачання (Рис. A) Камера (Рис. B) 1. Розумна камера Xiaomi Smart 1. Індикатор Camera C500 Dual 2. Об'єктив підвісної камери 2. Настінне кріплення 3. Мікрофон 3. Адаптер живлення 4. Слот для карти пам’яті microSD (видно, 4. Посібник користувача...
Page 161
тільки у форматі FAT32, і карту пам’яті microSD, можливо, потрібно буде відформатувати у форматі FAT32 перед використанням через «Налаштування» > «Керувати пам’яттю» на сторінці плагіна камери в додатку Xiaomi Home). Рекомендовано, щоб карта пам’яті microSD мала швидкість читання/запису не менше ніж U1/клас 10.
Page 162
Під час підключення переконайтеся, що з’єднання з мережею стабільне, камера ввімкнена, а індикатор залишається помаранчевим. Після підключення індикатор змінить колір на синій. Завантажте та використовуйте додаток Xiaomi Home версії 9.4 і вище. • Скинути налаштування Натисніть і утримуйте кнопку скидання приблизно 7 секунд, якщо змінюєте...
Page 163
Встановлення Ви можете розташувати камеру на горизонтальній поверхні, такій як стіл, обідній або журнальний столик, або встановити ї ї на стіні. Правила безпеки щодо розміщення камери на столі: розташуйте камеру на краю столу або на підвищенні для кращого ширококутного огляду фіксованого об’єктива.
Page 164
яка виконала встановлення, або до місцевих органів влади. Декларація відповідності для ЄС Цим компанія [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] заявляє, що радіообладнання типу [Розумна камера Xiaomi Smart Camera C500 Dual (назва продукту) MBC22 (модель)] відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст заяви для ЄС про відповідність наведено...
Page 165
За нормальних умов використання між антеною цього обладнання та тілом користувача має зберігатися відстань не менше 20 см. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: можливо, небезпечне оптичне випромінювання від цього продукту. Не дивіться на працюючу лампу. Може бути шкідливим для очей. Примітка: адаптер живлення не є водонепроникним і призначений лише...
Page 166
Середній ККД активного режиму: ≥ 78,8 % ККД при низькому навантаженні (10 %): ≥ 75,0 % Споживання енергії без навантаження: ≤ 0,10 Вт Виготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Виробник: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (компанія Екосистеми Mi) Адреса: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Щоб...
Page 167
Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Výstrahy • Rozsah provozních teplot pro tuto kameru je -10 °C až 45 °C. Nepoužívejte kameru v prostředí s teplotami vyššími nebo nižšími, než je uvedený provozní rozsah. •...
Page 168
Přehled o výrobku Obsah balení (Obr. A) Kamera (Obr. B) 1. Chytrá kamera Xiaomi C500 Dual 1. Kontrolka 2. Nástěnný držák 2. Gimbal kamera objektiv 3. Napájecí adaptér 3. Mikrofon 4. Uživatelská příručka 4. Slot pro kartu microSD (viditelný, když 5. Upozornění k záruce objektiv směřuje nahoru)
Page 169
16 GB až 256 GB a pouze ve formátu FAT32, a kartu microSD může být nutné před použitím naformátovat na formát FAT32 prostřednictvím Nastavení > Správa úložiště na stránce připojení kamery v aplikaci Xiaomi Home). Doporučujeme, aby karta microSD měla rychlost čtení/zápisu nejméně U1/třída 10.
Page 170
Připojení k aplikaci Xiaomi Home Tento výrobek pracuje s aplikací Xiaomi Home. Používejte aplikaci Xiaomi Home k řízení vašeho zařízení a k interakci s dalšími inteligentními domácími zařízeními. Nasnímáním kódu QR stáhněte a nainstalujte aplikaci. Pokud je aplikace už nainstalovaná, budete přesměrováni na stránku nastavení...
Page 171
Instalace Kameru můžete umístit na vodorovný povrch, například na stůl, jídelní stůl nebo konferenční stolek, nebo ji připevnit na zeď. Výstrahy pro umístění kamery na stůl: Umístěte kameru na okraj stolu nebo do zvýšené polohy pro lepší širokoúhlý výhled na pevný objektiv. Montáž...
EU – Prohlášení o shodě Společnost [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu [Chytrá kamera Xiaomi C500 Dual (název produktu) MBC22 (model)] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující...
Page 173
Při běžném použití tohoto zařízení by se měla udržovat vzdálenost mezi anténou a tělem uživatele alespoň 20 cm. VAROVÁNÍ: Možné nebezpečné optické záření vyzařované tímto výrobkem. Nedívejte se na provozní lampu. Může být škodlivé pro oči. Poznámka: Napájecí adaptér není vodotěsný a je určen pouze pro vnitřní použití.
Page 174
Průměrná aktivní účinnost: ≥78,8 % Účinnost při nízkém zatížení (10 %): ≥75,0 % Spotřeba energie bez zatížení: ≤0,10 W Vyrobeno pro: Xiaomi Communications Co., Ltd. Výrobce: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (Společnost ekosystému Mi) Adresa: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Další...
Need help?
Do you have a question about the Mi Smart Camera C500 Dual and is the answer not in the manual?
Questions and answers