AEG LR624P14A User Manual
AEG LR624P14A User Manual

AEG LR624P14A User Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

LR624P14A
DA Brugsanvisning | Vaskemaskine
EN User Manual | Washing Machine
FI
Käyttöohje | Pesukone
IS
Notendaleiðbeiningar | Þvottavél
NO Bruksanvisning | Vaskemaskin
SV Bruksanvisning | Tvättmaskin
aeg.com\register
aeg.com/register
2
35
68
101
136
169

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LR624P14A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG LR624P14A

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Vaskemaskine EN User Manual | Washing Machine Käyttöohje | Pesukone Notendaleiðbeiningar | Þvottavél NO Bruksanvisning | Vaskemaskin SV Bruksanvisning | Tvättmaskin LR624P14A aeg.com\register...
  • Page 2: Table Of Contents

    I vores bestræbelser på at være bæredygtige reducerer vi papirforbruget og tilbyder komplette brugervejledninger på nettet. Få adgang til hele brugervejledningen på aeg.com/manuals Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation på aeg.com/ support Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit produkt på aeg.com/shop Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
  • Page 3: Generel Sikkerhed

    1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer • Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    • Hvis en tørretumbler stables oven på vaskemaskinen, skal du sørge for at bruge det korrekte stablingssæt, der er godkendt af AEG (se mere information i kapitlet "Tilbehør - Stablingssæt"). 2. SIKKERHEDSANVISNINGER • Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, 2.1 Installation...
  • Page 5 • Når apparatet står i den endelige position, • Sørg for, at der ikke er synlige kontrolleres det, at det er korrekt i vater. vandlækager under og efter første brug af Skru benene op og ned i apparatet. overensstemmelse hermed. •...
  • Page 6: Produktbeskrivelse

    sikkerhedsmæssige konsekvenser og vil ekstreme fysiske forhold i muligvis gøre garantien ugyldig. husholdningsapparater, såsom • Følgende reservedele er tilgængelige i temperatur, vibration, fugt, eller er mindst 10 år efter, at modellen er udgået: beregnet til at signalere information om motor og motorkul, rem, pumper, apparatets driftsstatus.
  • Page 7: Tekniske Oplysninger

    (brugervejledningen fås også på aeg.com/manuals ) • Få råd om brug, fejlfinding, service og reparationsoplysninger (fås også på aeg.com/support ) • Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit produkt (fås også på aeg.com/shop ) 4. TEKNISKE OPLYSNINGER Mål Bredde / Højde / Samlet dybde...
  • Page 8: Information Om Installationen

    5.1 Udpakning ADVARSEL! 1. Åbn lugen. Fjern alt fra tromlen. Det er muligt, at man kan se vand løbe ud af afløbsslangen. Det er, fordi produktet er blevet testet på fabrikken. 4. Fjern de tre transportbolte og træk plastikstykkerne ud. Tilbehør leveret med produktet kan variere afhængigt af modellen.
  • Page 9 2. Løsn eller stram fødderne for at justere autoriseret servicecenter for at få niveauet. Alle fødder skal stå stabilt på oplysninger om udskiftning af slangen. gulvet. ADVARSEL! Læg ikke pap, træ eller lignende materialer under fødderne for at justere 3/4” balancen.
  • Page 10 Sørg for, at slangeføringen ikke kan Afløbsslangens endestykke skal altid bevæge sig, når produktet tømmes, og være ventileret, dvs. afløbsrørets afløbsslangens ende ikke er nedsænket i indvendige diameter (min. 38 mm - min. vandet. Der kan komme snavset vand 1,5") skal være større end tilbage i produktet.
  • Page 11: Betjeningspanel

    at tage andre anvendte apparater i Sørg for, at elkablet er let tilgængeligt efter betragtning. installationen af apparatet. Maskinen skal tilsluttes jvf. gældende Kontakt vores autoriserede servicecenter for stærkstrømsreglement. elektrisk arbejde, der er nødvendigt for at installere dette apparat. Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader, der skyldes manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler.
  • Page 12 6.2 Display Kontrollampe for låst luge. Kontrollampe for vaskefase. Den blinker under forvask- og vaskefasen. Kontrollampe for skyllefase. Den blinker under skyllefasen. Lampe for centrifugerings- og udtømningsfase. Blinker under centrifugering og tømning. Den digitale lampe kan vise: • Programvarighed (f.eks. •...
  • Page 13: Drejeknap Og Knapper

    Centrifugeringsområdet: Kontrollampe for centrifugeringshastighed Kontrollampe for ingen centrifugering. Centrifugeringsfasen er slået fra. Kontrollampe for forvask. Kontrollampe for pletter. Kontrollampe for børnesikring. 6.3 Flersprogede mærkater Maskinen leveres med selvklæbende mærkater på forskellige sprog. Den ønskede mærkat kan klæbes fast ved siden af programknappen. 7.
  • Page 14 7.4 Spin 7.5 Stains/Prewash Når du indstiller et program, vælger apparatet Tryk gentagne gange på denne knap for at automatisk hastigheden for aktivere et af de to tilvalg. standardcentrifugering. Den relevante indikator tændes i displayet. Tryk gentagne gange på denne knap for at: •...
  • Page 15: Programmer

    Den tilsvarende lampe over 7.10 Delay Start berøringsknappen lyser. Med dette tilvalg kan du udskyde starten af et program på et mere belejligt tidspunkt. 7.7 Extra Rinse Tryk på knappen gentagne gange for at Med dette tilvalg kan du tilføje nogle få indstille de nødvendige tilvalg.
  • Page 16 Program Programbeskrivelse Uld, der kan vaskes i maskinen, og uld, der kan vaskes i hånden, og andre stof‐ fer med "håndvask"-skånesymbol Bomuld og syntetisk tøj, der er let snavset eller kun brugt én gang. 20 min. - 3 kg Specialprogram til syntetiske tæpper eller fjer- og dunfyldte tæpper, dyner, sen‐ Vattæpper getæpper osv.
  • Page 17 Program Standardtempera‐ Referencecentrifuge‐ Maksimal fyldning ringshastighed Temperaturområ‐ Centrifugeringsinterval 1400 o/m Eco 40-60 10 kg 40°C 1400 o/m - 400 o/m 40°C 1400 o/m 10 kg Bomuld 95°C - koldt 1400 o/m - 400 o/m 40°C 1200 o/m 4 kg Syntetisk 60°C –...
  • Page 18 Valgmuligheder ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse Hold ■ ■ ■ ■ ■ ■ Stains ■ ■ ■ Prewash ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse Only ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 19: Indstillinger

    Universalpul‐ Flydende Flydende Program Finvask uld Speciel ver 1) universal til farvet ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ ▲ Hygiene Ved temperaturer over 60°C anbefales det at bruge vaskepulver. ▲ = Anbefales -- = Anbefales ikke 8.2 Woolmark Premium Wool Care - Blå Dette produkts uldprogram er testet og godkendt af virksom‐...
  • Page 20: Daglig Brug

    aktiverer og deaktiverer 1. Tænd for apparatet ved at trykke på tastekombinationen lydsignalerne). knappen On/Off. 4. Efter 3 sekunder vises det samlede antal 2. Drej programvælgeren hen på det tredje timer, apparatet har været i drift, på program. displayet: f.eks. 1.276 timer, displayet 3.
  • Page 21 10.3 Påfyldning af vaske- og plejemidler 2. Tryk håndtaget ned for at fjerne dispenseren. 3. Drej klappen op for at bruge pulvervaskemiddel. Rum til forvaskemiddel, iblødlægning eller pletfjerner. Rum til vaskefasen. Rum til flydende tilsætningsmidler (skyllemiddel, stivelse). Maks. niveau af mængde flydende tilsætningsmidler.
  • Page 22 vasketøjsmængden ikke reduceres, starter vaskeprogrammet alligevel. Ca. 20 minutter efter programmets start kan programmets varighed justeres igen afhængigt af stoffets vandabsorbering. ProSense System er ikke tilgængelig for programmer med korte vaskecyklusser. Start et program Tryk på Start/Pause-knappen for at starte programmet.
  • Page 23: Vedligeholdelse Og Rengøring

    2. Kontrollampen for knappen Start/Pause • Hvis du har indstillet , tømmer produktet slukkes. Lugen låses op, og kontrollampe kun vandet ud. slukkes. 2. Tryk på knappen Spin for at reducere den 3. Tryk på On/Off knappen for at slukke centrifugeringshastighed, der foreslås af produktet.
  • Page 24 FORSIGTIG! Rengør ikke metalflader med Følg altid anvisningerne, som findes på klorinbaseret rengøringsmiddel. pakningen af produktet. Rengør ikke tromlen med sure 11.4 Afkalkning afkalkningsmidler, skuremidler, der indeholder klor eller jern eller ståluld. Sådan opnås en grundig rengøring: Hvis vandets hårdhedsgrad i dit område 1.
  • Page 25 11.8 Rengøring af sæbeskuffen For at forhindre mulige aflejringer af tørret vaskemiddel eller koaguleret skyllemiddel og/ eller mugdannelse i sæbeskuffen skal du hver anden måned udføre følgende rengøringsprocedure, som forklaret i følgende diagrammer: 1. Åbn skuffen. Tryk krogen nedad som vist på...
  • Page 26 1. Åbn dækslet til pumpen. 8. Fjern om nødvendigt fnug og genstande 2. Anbring en passende skål under fra filterfordybningen. afløbspumpeadgangen for at opsamle 9. Kontroller, at pumpehjulet kan rotere. vand, der løber ud. Hvis det ikke roterer, bedes du kontakte 3.
  • Page 27 12. Luk dækslet til pumpen. 3. Rengør ventilfilteret på produktets bagside med en tandbørste. 11.10 Rengøring af tilløbsslangen 4. Når du tilslutter slangen på produktets og filteret i indløbsventilen bagside igen, skal du dreje den til venstre eller højre (ikke i lodret position), Det anbefales at rengøre både afhængigt af din vandhanes position.
  • Page 28: Forbrugsværdier

    11.12 Frostsikring 4. Tøm afløbspumpen. Se nødtømningsproceduren. Hvis apparatet bliver installeret et sted, hvor 5. Når afløbspumpen er tom, sættes temperaturen kan nå værdierne omkring 0 °C tilløbsslangen på igen. eller falde til under dette, skal du fjerne det resterende vand fra tilløbsslangen og ADVARSEL! afløbspumpen.
  • Page 29 Strømforbrug i forskellige tilstande Off (W) Standby (W) Udskudt start (W) 0.50 0.50 4.00 Tid til Off/Standby tilstand er maks. 15 minutter. 12.3 Almindelige programmer Disse værdier er kun vejledende. Program o/m 2) Liter tt:mm °C Bomuld 2.90 85.0 4:05 52.00 1400 95°C...
  • Page 30: Quick Guide

    13. QUICK GUIDE 13.1 Daglig brug Sæt stikket i kontakten. Vedligeholdelsesvask En gang om måneden Åbn vandhanen. Rengør lugetætning Hver anden måned Læg vasketøjet i. Rengør tromle Hver anden måned Hæld vaskemidlet og anden behandling i det passende rum i beholderen til vaskemiddel. Rengør sæbeskuffen Hver anden måned 1.
  • Page 31 Rengør den, hvis det er nødvendigt, ved Fjernelse af fremmedlegemer hjælp af et rengøringsmiddel med ammoniak uden at ridse tætningens overflade. Sørg for, at alle lommer er tomme, og at alle løse elementer er fastgjort, inden du Overhold altid anvisningerne, som findes kører programmet.
  • Page 32 Programmer Fyld‐ Produktbeskrivelse ning Outdoor 2,5 kg Moderne sportstøj til udendørs brug. 1 kg Hvid bomuld. Dette program fjerner mere end 99,99% af bakterier og vira . Det 10 kg Hygiene sikrer også en korrekt reduktion af allergener. Hvis produktet fyldes til den maksimale kapacitet, der er angivet for hvert program, hjælper det med at reducere energi- og vandforbrug.
  • Page 33: Vaskemiddeltype Og -Mængde

    14. VASKEMIDDELTYPE OG -MÆNGDE. • Brug kun vaskemidler og andre – Der dannes store mængder skum behandlinger, der er specielt beregnet til under vask. vaskemaskiner: Følg først disse generelle • Når du bruger vaskemiddeltabs eller - regler: kapsler, skal du altid lægge dem ind i –...
  • Page 34: Miljøhensyn

    • Sørg for, at lågen er korrekt lukket. Produktets luge er åben eller ikke rigtigt lukket. • Programmet sluttede ikke korrekt, og produktet stoppede for tidligt. Sluk for produktet, og tænd igen. Intern fejl. Ingen kommunika‐ • Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis alarmkoden vises igen. tion mellem maskinens elek‐...
  • Page 35: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 36: General Safety

    mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Page 37: Safety Instructions

    • If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 38: Electrical Connection

    • When the appliance is in its permanent (water meters, etc.), let the water flow until position, check if it is levelled correctly it is clean and clear. with the aid of a spirit level. If it is not, • Ensure that there are no visible water adjust the feet accordingly.
  • Page 39: Product Description

    consequences and might void the These lamps are intended to withstand guarantee. extreme physical conditions in household • The following spare parts are available for appliances, such as temperature, at least 10 years after the model has been vibration, humidity, or are intended to discontinued: motor and motor brushes, signal information about the operational transmission between motor and drum,...
  • Page 40: Technical Information

    • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Dimension Width/ Height/ Total depth...
  • Page 41: Installation

    5. INSTALLATION and the drain hose from the hose holders. WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Unpacking 1. Open the door. Remove all the items from the drum. WARNING! It is possible to see water flowing from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory.
  • Page 42: Information For Installation

    5.2 Information for installation 3. If necessary, loosen the ring nut to set it in the correct position. Positioning and levelling 4. Connect the water inlet hose to the cold Adjust the appliance correctly to prevent water tap with 3/4'' thread. vibration, noise and movement of the 5.
  • Page 43: Water-Stop Device

    Without the plastic hose guide, to a sink To a stand pipe with vent hole - Insert the spigot- Put the drain hose in the spigot and drain hose directly into a drain pipe or stand tighten it with a clamp. pipe The drain hose can be bent into U shape and put around the plastic guide.
  • Page 44: Control Panel

    If this occurs, close the water tap and contact Connect the appliance to an earthed the authorized service centre for information socket. on inlet hose replacement. 5.4 Electrical connection At the end of installation you can connect the mains plug to the mains socket. The rating plate on the inner edge of the appliance door and the 'Technical Data' chapter indicate the necessary electrical...
  • Page 45 Temp. touch button On/Off push button 6.2 Display Door locked indicator. Washing phase indicator. It flashes during prewash and wash phase. Rinsing phase indicator. It flashes during rinse phase. Spinning and draining phase indicator. It flashes during spin and drain phase. The digital indicator can show: •...
  • Page 46: Multilingual Badges

    The spin area: Spin speed indicator No Spin indicator. Spin phase is off. Pre-wash indicator. Stain indicator. Child safety lock indicator. 6.3 Multilingual badges Adhesive badges in different languages are supplied with the appliance. The desired badge can be glued next to the programme dial.
  • Page 47 7.4 Spin 7.5 Stains/Prewash When you set a programme, the appliance Press this button repeatedly to activate one of automatically sets the default spin speed. the two options. Touch repeatedly this button to: The relevant indicator goes on in the display. •...
  • Page 48: Delay Start

    The corresponding indicator above the touch 7.10 Delay Start button illuminates. With this option you can delay the start of a programme in a more convenient time. 7.7 Extra Rinse Touch the button repeatedly to set the With this option you can add a few rinses required delay.
  • Page 49 Programme Programme description Machine washable wool, hand washable wool and other fabrics with «hand Wool washing» care symbol Cotton and synthetic items lightly soiled or worn only once. 20min 3kg Special programme for synthetic or feather and down filled blanket, duvet, bed‐ Duvet spread and so on.
  • Page 50 Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 30 °C 1400 rpm 5 kg MixLoad 69min 60 °C - 30 °C 1400 rpm - 400 rpm 1400 rpm Eco 40-60 10 kg 40 °C 1400 rpm - 400 rpm 40 °C 1400 rpm...
  • Page 51 Programme options compatibility Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spin ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse Hold ■ ■ ■ ■ ■ ■ Stains ■ ■ ■ Prewash ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 52: Settings

    Universal pow‐ Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special der 1) versal coloureds woollens ▲ ▲ 20min 3kg ▲ ▲ Duvet ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ ▲ Hygiene At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended. ▲...
  • Page 53: Daily Use

    1. Switch the appliance on by pressing 1. Switch the appliance on by pressing On/Off button. On/Off button. 2. Turn the programme knob to the first 2. Turn the programme knob to the third programme. programme. 3. Press and hold the Stains/Prewash and 3.
  • Page 54: Filling The Detergent And Additives

    Always follow the instructions that you find on the packaging of the detergent products, but we recommend that you do not exceed the maximum indicated level ). This quantity will however guarantee the best washing results. After a washing cycle, if necessary, remove any detergent residue from the CAUTION! detergent dispenser.
  • Page 55: Setting A Programme

    indicators come on in the display and the given information changes accordingly. In case a selection is not possible, no indicator comes on and an acoustic signal sounds. 10.6 Additional information about daily use The ProSense load detection The appliance detects the load in the first 30 With the flap in the position DOWN: seconds, during detection the indicator •...
  • Page 56: Care And Cleaning

    3. Touch the Start/Pause again. The washing dispenser slightly ajar to prevent mildew and programme continues. odours. Cancelling a running programme Draining water out after end of cycle 1. Press the button On/Off button to cancel If you have chosen a programme or an option the programme and to deactivate the that does not empty out the water of the last appliance...
  • Page 57: External Cleaning

    Remove any foreign objects (such as metal eliminate these deposits and clean the inner clip, buttons, coins, etc) that you may find in part of the appliance, run a maintenance the door seal, the filters and the drum. Refer wash regularly (at least once a month). to "Door seal with double lip trap", "Cleaning the drum", "Cleaning the drain pump"...
  • Page 58: Cleaning The Detergent Dispenser

    Clean it when needed, using ammonia cream cleanser agent without scratching the seal 3. Make sure that all detergent residue is surface. removed from the upper and lower part of the recess. Use a small brush to clean the recess. Always obey the instructions that you find on the packaging of the product.
  • Page 59 • The appliance does not drain the water. 4. Turn the filter 180 degrees in anti- • The appliance makes an unusual noise clockwise direction to open it, without because of the blockage of the drain removing. Let the water flow out. pump.
  • Page 60: Cleaning The Inlet Hose And The Valve Filter

    11. Put the filter back into the special guides 2. Remove the inlet hose from the appliance by turning it clockwise. Make sure that by loosening the ring nut. you tighten the filter correctly to prevent leakages. 3. Clean the valve filter on the back of the appliance with a toothbrush.
  • Page 61: Emergency Drain

    0° C or drop below, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Close the water tap. 3. Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose.
  • Page 62 12.2 According to Commission Regulation Eu 2019/2023 Eco 40-60 pro‐ rpm 2) Litres hh:mm °C gramme Full load 0.860 70.0 3:50 53.00 1351 Half load 0.465 55.0 2:55 53.00 1351 Quarter load 0.305 40.0 2:35 54.00 1351 Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture.
  • Page 63: Quick Guide

    13. QUICK GUIDE 13.1 Daily use Connect the mains plug to the mains socket. Maintenance wash Once a month Open the water tap. Clean door seal Every two months Load the laundry. Clean drum Every two months Pour the detergent and other treatment in the proper compartment of the detergent Clean detergent dispens‐...
  • Page 64 Clean it when needed, using ammonia cream Removing foreign objects cleanser agent without scratching the seal surface. Make sure that pockets are empty and all loose elements are tied up before Always obey the instructions that you find running your cycle. on the packaging of the product.
  • Page 65 Programmes Load Product description White cotton items. This program removes more than 99,99% of bacteria and vi‐ 10 kg Hygiene ruses . It also ensure a proper reduction of allergens. Loading the appliance to the maximum capacity indicated for each programmes helps to reduce energy and water consumption.
  • Page 66: Detergent Type And Quantity

    14. DETERGENT TYPE AND QUANTITY. • Use only detergents and other treatments • When using detergent tabs or pods, specially made for washing machines. always put them inside the drum, not in First, follow these generic rules: the detergent dispenser and follow the –...
  • Page 67: Environmental Concerns

    • Make sure that the door is properly closed. The appliance door is open or not closed correctly. • The programme was not finished properly or the appliance stopped too early. Switch the appliance off and on again. Internal fail. No communica‐ •...
  • Page 68: Turvallisuustiedot

    AEG toivottaa sinut tervetulleeksi! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Vähennämme paperin käyttöä suojellaksemme ympäristöä. Täydelliset ohjekirjat ovat saatavilla verkossa. Täydellinen ohjekirja on saatavilla osoitteessa aeg.com/manuals Voit tarkastella käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita osoitteessa aeg.com/support Osta lisävarusteita, tarvikkeita ja alkuperäisiä varaosia laitteeseesi osoitteessa aeg.com/shop...
  • Page 69: Yleinen Turvallisuus

    1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus • 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
  • Page 70: Turvallisuusohjeet

    • Puhdista laite kostealla liinalla. Käytä ainoastaan neutraaleja pesuaineita. Älä käytä hankaavia tuotteita, hankaavia sieniä, liuotteita tai metalliesineitä. • Jos kuivausrumpu asennetaan pesukoneen päälle, käytä oikeaa AEG:n hyväksymää torniasennussarjaa (katso lisätietoa luvusta "Lisävarusteet - Torniasennussarja"). 2. TURVALLISUUSOHJEET • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on 2.1 Asennus...
  • Page 71 oikein tasapainossa vesivaakaa käyttäen. • Älä käytä jatkoletkua, jos vedenottoletku Säädä tarvittaessa laitteen säätöjalkoja. on liian lyhyt. Ota yhteyttä valtuutettuun • Laitetta ei saa asentaa suoraan huoltoliikkeeseen vedenottoletkun vaihtoa lattiaviemärin päälle. varten. • Laite tulee suojata vesiroiskeilta ja • Laitteen pakkauksestaan ottamisen liialliselta kosteudelta.
  • Page 72: Tuotteen Kuvaus

    moottorin harjat, moottorin ja rummun suunniteltu kestämään kodinkoneissa välinen voimansiirto, pumput, vaativia fyysisiä olosuhteita (esim. iskunvaimentimet ja jouset, pesurumpu, lämpötila, tärinä, kosteus) tai ne antavat rummun ristikko ja vastaavat kuulalaakerit, tietoa laitteen toimintatilasta. Niitä ei ole lämmittimet ja lämpövastukset, mukaan tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin lukien lämpöpumput, putket ja vastaavat eivätkä...
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    Voit tarkastella laitteen tietoja, asiakirjoja ja artikkeleita parhaiden ominaisuuksien käytöstä (käyttöo‐ pas on saatavilla myös osoitteesta aeg.com/manuals ) • Voit lukea käyttö-, vianmääritys-, huolto- ja korjausohjeita (saatavilla myös osoitteessa aeg.com/ support ) • Voit ostaa laitteeseesi varusteita, kulutustarvikkeita ja alkuperäisiä vaihto-osia (saatavilla myös osoit‐...
  • Page 74: Pakkauksesta Poistaminen

    5.1 Pakkauksesta poistaminen VAROITUS! 1. Avaa luukku. Tyhjennä rumpu. Tyhjennysletkusta saattaa tulla vettä. Tämä johtuu siitä, että pesukone on testattu tehtaalla. 4. Irrota kolme kuljetuspulttia ja vedä muoviset välilevyt ulos. Laitteen mukana toimitettavat lisävarusteet voivat vaihdella mallista riippuen. 2. Aseta pakkauselementti lattialle laitteen taakse ja aseta se varoen alas sen Pakkausmateriaalit ja kuljetustuet takaosan varaan.
  • Page 75 VAROITUS! Älä käytä pahvia, puuta tai vastaavia materiaaleja laitteen jalkojen alla tason säätämiseksi. 3/4” Tuloletku HUOMIO! Varmista, ettei letkuissa ole vaurioita ja 3/4” etteivät liitännät vuoda. Älä käytä jatkoletkua, jos tuloletku on liian lyhyt. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen saadaksesi tietoa tuloletkun vaihtamisesta.
  • Page 76 Varmista, ettei muoviohjain voi liikkua Tyhjennysletkun päässä on aina oltava laitteen tyhjennyksen aikana ja ettei ilmarako, toisin sanoen tyhjennysputken tyhjennysletkun päätä ole upotettu sisähalkaisijan (vähintään 38 mm - veteen. Likaista vettä voi palata vähintään 1,5") on oltava suurempi kuin laitteeseen. Osta varusteita valtuutetulta letkun ulkohalkaisija.
  • Page 77: Käyttöpaneeli

    5.4 Sähköliitäntä Kun laite on asennettu paikalleen, virtajohdon on oltava helppopääsyisessä paikassa. Pistoke voidaan liittää pistorasiaan Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen asennuksen jälkeen. sähkötöiden suorittamiseksi asennuksen Vaaditut sähköarvot on merkitty laitteen yhteydessä. luukun sisäreunassa olevaan arvokilpeen Valmistaja ei vastaa millään tavalla vaurioista sekä...
  • Page 78 Easy Iron kosketuspainike Temp. kosketuspainike Extra Rinse kosketuspainike On/Off painike Spin alennuskosketuspainike 6.2 Näyttö Luukun lukitus -merkkivalo. Pesuvaiheen merkkivalo. Merkkivalo vilkkuu esipesun ja pesuvaiheen aikana. Huuhteluvaiheen merkkivalo. Merkkivalo vilkkuu huuhteluvaiheen aikana. Linkous- ja tyhjennysvaiheen merkkivalo. Merkkivalo vilkkuu linkous- ja tyhjennysvaiheen aikana.
  • Page 79: Näppäimet Ja Painikkeet

    Erityisen hiljainen -merkkivalo. Rypistymisenesto-merkkivalo. Linkousalue: Linkousnopeuden merkkivalo. Ei linkousta -merkkivalo. Linkousvaihe on pois käytöstä. Esipesun merkkivalo. Tahranpoiston merkkivalo. Lapsilukon merkkivalo. 6.3 Monikieliset merkit Koneen mukana toimitetaan tarramerkkejä eri kielillä. Voit liimata haluamasi merkin ohjelmanvalitsimen viereen. 7. NÄPPÄIMET JA PAINIKKEET 7.2 Johdanto 7.1 On/Off Laite voidaan kytkeä...
  • Page 80 Kosketa tätä painiketta toistuvasti, kunnes haluamasi lämpötila tulee näkyviin näyttöön. Laite tyhjentää veden automaattisesti Kun näytössä näkyy merkkivalo noin 18 tunnin kuluttua. laite ei lämmitä vettä. 7.5 Stains/Prewash 7.4 Spin Kytke toinen lisätoiminnoista päälle Kun asetat ohjelman, laite asettaa painamalla tätä painiketta toistuvasti. automaattisesti ohjelman Vastaava merkkivalo syttyy näyttöön.
  • Page 81: Ohjelmat

    7.9 Start/Pause • Spin/Drain -lisätoiminto Laite suorittaa vain loppulinkousvaiheen Käynnistä, keskeytä laite tai käynnissä oleva tai vain valitun ohjelman ohjelma koskettamalla Start/Pause - tyhjennysvaiheen. Jos valitset Ei linkousta painiketta. -lisätoiminnon Spin-painikkeella, 7.10 Delay Start vain tyhjennysohjelma voidaan määrittää. Vastaava merkkivalo syttyy Tämän lisätoiminnon avulla voit ohjelmoida kosketuspainikkeen yläpuolella.
  • Page 82 Ohjelma Ohjelman kuvaus Arkalaatuiset tekstiilit (esim. akryyli, viskoosi ja sekapyykki), jotka edellyttävät Hellävarainen hellävaraisempaa pesua. Normaalisti likaantuneet. Konepestävä villa, käsinpestävä villa ja muut tekstiilit, joissa on merkintä «käsi‐ Villa npesu» Puuvilla ja tekokuitu, vähän likaiset tai kerran käytetyt. 20 min. - 3 kg Erikoisohjelma synteettiselle huovalle, untuvapeitolle, sänkypeitolle ja niin edel‐...
  • Page 83 Ohjelman lämpötila, enimmäislinkousnopeus ja enimmäistäyttömäärä Ohjelma Oletuslämpötila Viitteellinen linkousno‐ Enimmäiskuorma Lämpötila-alue peus Linkousnopeuden as‐ teikko Pesuohjelmat 1400 kierrosta minuutissa 30 °C 1400 kierrosta minuutissa – 5 kg. MixLoad 69min 60 °C – 30 °C 400 kierrosta minuutissa 1400 kierrosta minuutissa Eco 40-60 1400 kierrosta minuutissa –...
  • Page 84 Ohjelmavaihtoehtojen yhteensopivuus Vaihtoehdot ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spin ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse Hold ■ ■ ■ ■ ■ ■ Stains ■ ■ ■ Prewash ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 85: Asetukset

    Yleiskäyttöi‐ Yleinen Värillisen Hienopesu, nen pesujau‐ Ohjelma nestepe‐ pyykin nes‐ villavaat‐ Erikois he 1) suaine tepesuaine teet ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ Peitot ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ ▲ Hygienia Pesujauheen käyttöä suositellaan yli 60 °C lämpötilassa. ▲...
  • Page 86: Päivittäinen Käyttö

    1. Kytke laite päälle painamalla painiketta 1. Kytke laite päälle painamalla painiketta On/Off. On/Off. 2. Käännä ohjelmanvalitsin ensimmäisen 2. Käännä ohjelmanvalitsin kolmannen ohjelman kohdalle. ohjelman kohdalle. 3. Paina painikkeita Stains/Prewash ja Easy 3. Paina painikkeita Stains/Prewash ja Easy Iron muutaman sekunnin ajan (10 Iron muutaman sekunnin ajan (10 sekunnin kuluessa käynnistyksestä).
  • Page 87 Noudata aina pesuainepakkaukseen merkittyjä ohjeita. Merkittyä maksimitasoa ( ) ei kuitenkaan ole suositeltavaa ylittää. Kyseinen määrä takaa kuitenkin parhaat pesutulokset. Poista pesuainejäämät tarvittaessa pesuainelokerosta pesuohjelman jälkeen. HUOMIO! 10.4 Tarkista pesuaineläpän sijainti – Varmista, etteivät pyykit jää tiivisteen ja luukun väliin. Vaarana on vesivahinko tai 1.
  • Page 88 merkkivalot syttyvät näyttöön ja annetut tiedot muuttuvat sen mukaisesti. Jos valinta ei ole mahdollinen, merkkivalo ei syty ja laitteesta kuuluu äänimerkki. 10.6 Lisätietoja päivittäisestä käytöstä ProSense -täyttömääräntunnistus Laite tunnistaa täyttömään ensimmäisten Kun läppä on ALHAALLA: 30 sekunnin aikana, tunnistuksen aikana •...
  • Page 89: Huolto Ja Puhdistus

    Käynnissä olevan ohjelman pesuainelokero hieman raollaan homeen ja peruuttaminen hajujen muodostumisen estämiseksi. 1. Peruuta ohjelma ja kytke laite pois Veden tyhjentäminen ohjelman päätyttyä toiminnasta painamalla painiketta On/Off Jos olet valinnut ohjelman tai lisätoiminnon, 2. Nyt voit asettaa uuden pesuohjelman. joka ei tyhjennä loppuhuuhtelun vettä Käynnistä...
  • Page 90 Poista mahdolliset vieraat esineet (esim. nukkaa tai muodostua bakteerikantoja. Tämä metallikiinnittimet, napit, kolikot, jne.) luukun voi muodostaa epämiellyttäviä hajuja ja tiivisteestä, sihdeistä ja rummusta. Lue hometta. Voit poistaa kyseiset jäämät ja lisäohjeita luvuista ”Luukun tiivisteen puhdistaa laitteen sisäosan suorittamalla kaksoishuulet”, ”Rummun puhdistus”, säännöllisesti huoltopesun (vähintään kerran ”Tyhjennyspumpun puhdistus”...
  • Page 91: Pesuainelokeron Puhdistaminen

    ja muut pienet esineet voidaan kerätä talteen ohjelman päättymisen jälkeen. 3. Varmista, että kaikki pesuainejäämät on Puhdista se tarvittaessa poistettu syvennyksen ylä- ja alaosasta. ammoniakkipohjaisella Puhdista syvennys pienellä harjalla. puhdistusaineella naarmuttamatta tiivisteen pintaa. Noudata aina tuotepakkaukseen merkittyjä ohjeita. 11.8 Pesuainelokeron puhdistaminen Välttääksesi kuivuneen pesuaineen tai hyytyneen huuhteluaineen mahdolliset...
  • Page 92 • Laite ei tyhjennä vettä. kuitenkaan irrota sitä. Anna veden valua • Laite päästää epätavallisen äänen ulos. tyhjennyspumpun tukkeutumisen johdosta. • Rumpu ei pyöri. • Näytössä näkyy hälytyskoodi 180˚ VAROITUS! • Irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta. • Älä poista suodatinta laitteen ollessa käynnissä.
  • Page 93 11. Asenna suodatin takaisin paikoilleen 2. Irrota vedenottoletku laitteesta erityisiin ohjaimiin kiertämällä sitä löysäämällä rengasmutteria. myötäpäivään. Varmista, että kiristät suodattimen oikein vuotojen estämiseksi. 3. Puhdista laitteen takaosassa sijaitseva venttiilin sihti hammasharjalla. 12. Sulje pumpun kansi. 4. Kun letku liitetään takaisin laitteen takaosaan, kierrä...
  • Page 94: Kulutusarvot

    alhaisemmaksi, poista jäljelle jäänyt vesi vedenottoletkusta ja tyhjennyspumpusta. 1. Irrota pistoke pistorasiasta. 2. Sulje vesihana. 3. Aseta vedenottoletkun kaksi päätä astiaan ja anna veden valua letkusta ulos. 4. Tyhjennä tyhjennyspumppu. Katso hätätyhjennyksen ohjeet. 5. Kun tyhjennyspumppu on tyhjä, asenna 45° vedenottoletku uudelleen.
  • Page 95 Eco 40-60 ohjelma kierrosta minuu‐ Litraa tt:mm °C tissa 2) Puolikoneellinen 0.465 55.0 2:55 53.00 1351 Neljänneskoneellinen 0.305 40.0 2:35 54.00 1351 Jäännöskosteus linkousvaiheen päättyessä. Mitä korkeampi linkousnopeus, sitä korkeampi äänenvoimakkuus ja sitä vähäisempi jäljelle jäävä kosteus. Suurin linkousnopeus. Virrankulutus eri ohjelmilla Ajastettu käynnis‐...
  • Page 96: Pikaohje

    13. PIKAOHJE 13.1 Päivittäiskäyttö Kytke pistoke verkkopistorasiaan. Luukun tiivisteen puhdis‐ Kahden kuukauden välein Avaa vesihana. taminen Pyykin täyttäminen. Rummun puhdistaminen Kahden kuukauden välein Lisää pesuaine ja muut lisäaineet Pesuainelokeron puhdis‐ Kahden kuukauden välein pesuainelokeron oikeisiin lokeroihin. 1. Kytke laitteeseen virta painamalla Tyhjennyspumpun sihdin Kahdesti vuodessa painiketta On/Off .
  • Page 97 puhdistusaineella naarmuttamatta tiivisteen Vieraiden esineiden poistaminen pintaa. Varmista, että taskut ovat tyhjiä ja kaikki Noudata aina tuotepakkaukseen irtonaiset kappaleet on sidottu ennen merkittyjä ohjeita. ohjelman suorittamista. Tarkista ja poista mahdolliset vieraat Poista mahdolliset vieraat esineet (esim. esineet, etteivät ne jää loukkuun metallikiinnittimet, napit, kolikot, jne.) luukun taitokseen.
  • Page 98 Ohjelmat Täyttö Tuotteen kuvaus Outdoor 2,5 kg Nykyaikaiset ulkoilu-urheiluvaatteet. 1 kg Valkoinen puuvilla. Tämä ohjelma poistaa yli 99,99 % bakteereista ja viruksista 10 kg Hygienia Lisäksi se takaa asianmukaisen vähennyksen allergeenien määrässä. Kun laite täytetään kunkin ohjelman enimmäistäyttömäärään, energian- ja vedenkulutus ovat pienempiä. Euroopan unionin komission asetuksen 2019/2023 mukaan tämä...
  • Page 99: Pesuaineen Tyyppi Ja Määrä

    14. PESUAINEEN TYYPPI JA MÄÄRÄ. • Käytä vain pesukoneeseen tarkoitettuja – pyykki on vain vähän likaista, pesuaineita ja muita aineita. Noudata – pesussa muodostuu paljon vaahtoa. ensiksi seuraavia yleisohjeita: • Kun käytät pesuainetabletteja, aseta ne – jauhepesuaineet (myös tabletit ja aina rumpuun pesuainelokeron sijaan ja kerta-annospesuainetabletit) kaikille noudata valmistajan ohjeita.
  • Page 100: Ympäristönsuojelu

    • Varmista, että se on suljettu hyvin. Laitteen luukku on auki tai luukkua ei ole suljettu kunnol‐ • Ohjelmaa ei ole suoritettu oikein loppuun tai laite pysähtyi liian aikaisin. Käyn‐ nistä laite uudelleen. Sisäinen virhe. Laitteen elek‐ • Jos vikakoodi tulee uudelleen näkyviin, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliik‐ tronisten osien välillä...
  • Page 101: Öryggisupplýsingar

    Velkomin(n) til AEG! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Til að auka sjálfbærni höfum við ákveðið að draga úr pappírsnotkun og bjóðum nú notendahandbækur í heild sinni á netinu. Fáðu aðgang að notendahandbók þinni í heild sinni á aeg.com/manuals Fáðu leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, upplýsingar um þjónustu og...
  • Page 102 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga • Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið veittar leiðbeiningar varðandi örugga notkun tækisins og ef þau skilja hættuna sem því...
  • Page 103: Öryggisleiðbeiningar

    þvottaefni. Notaðu ekki neinar vörur með svarfefnum, stálull, leysiefni eða málmhluti. • Ef þurrkari er settur ofan á þvottavélina skaltu ganga úr skugga um að þú notir rétt hleðslusett, samþykkt af AEG (sjá frekari ítaratriði í kaflanum „Aukabúnaður - Hleðslusett“).
  • Page 104 • Þegar tækið er sett á sinn endanlega stað viðgerðarvinna hefur verið framkvæmd skaltu athuga hvort það sé lárétt með hjálp eða nýr búnaður settur upp (vatnsmælar, hallamælis. Ef svo er ekki skal stilla o.s.frv.) skaltu láta vatnið renna þar til það fæturna í...
  • Page 105 heimilistækið. Notaðu eingöngu • Varðandi ljósin inn í þessari vöru og ljós upprunalega varahluti. sem varahluti sem seld eru sérstaklega: • Vinsamlegast athugaðu að ef þú eða Þessi ljós eru ætluð að standast einhver sem ekki er fagmaður gerir við öfgakenndar aðstæður í...
  • Page 106: Vörulýsing

    (Notandahandbókin er einnig aðgengileg á aeg.com/manuals ) • Fáðu leiðbeiningar um notkun, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar (einnig í boði á aeg.com/ support ) • Kauptu aukahluti, slit- og upprunalega varahluti fyrir heimilistækið þitt (einnig í boði á aeg.com/shop) ÍSLENSKA...
  • Page 107: Tæknilegar Upplýsingar

    4. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR Mál Breidd/ hæð/ heildardýpt 59,7 cm /84,7 cm /66,0 cm Rafmagnstenging Spenna 230 V Heildarafl 2200 W Öryggi 10 A Tíðni 50 Hz Hlífin veitir vörn gegn föstum ögnum og raka, nema þar sem lágspennubúnaður‐ IPX4 inn er óvarinn fyrir raka Vatnsþrýstingur Lágmark 0,5 bar (0,05 MPa)
  • Page 108 2. Losaðu eða hertu fæturnar til að breyta AÐVÖRUN! um hæð. Allir fætur þurfa að hvíla þétt á Það getur hugsast að þú sjáir vatn gólfinu. renna úr tæmingarslöngunni. Þetta er vegna þess þvottavélin hefur verið AÐVÖRUN! prófuð í verksmiðjunni. Ekki láta pappa, við...
  • Page 109 á tæmingarslöngunni til að koma í veg fyrir að agnir úr vaskinum komist inn í heimilistækið. Staðsettu slönguna beint við innbyggt frárennslisrör í vegg herbergisins og hertu með klemmu. 3/4” Án plaststatífs slöngu, við vatnslás- Settu tæmingarslönguna upp á vatnslásinn og hertu að...
  • Page 110 Mögulegt er að tengja tæmingarslönguna á mismunandi vegu: min.600 mm max.1000 mm (*) Með fyrirvara um breytingar án tilkynningar. 5.3 Vatnsstöðvunarbúnaður nauðsynlega rafmagnsspennu Vertu viss um að þær samræmist aðalinntaki rafmagns. Inntaksslangan er búin vatnslás. Þetta tæki Gangið úr skugga um að rafkerfi heimilisins kemur í...
  • Page 111: Stjórnborð

    6. STJÓRNBORÐ 6.1 Lýsing stjórnborðs 11 10 Þvottakerfisskífa Stains/Prewash snertihnappur til að sleppa Skjár Easy Iron snertihnappur Time Save snertihnappur Extra Rinse snertihnappur Delay Start snertihnappur Spin snertihnappur fyrir minnkun Option snertihnappur til að sleppa • Rinse Only valkostur Temp. snertihnappur •...
  • Page 112 Vísi fyrir þvottastig. Hann leiftrar meðan á forþvottar- og þvottarstigi stendur. Vísir fyrir skolunarstig. Hann leiftrar meðan á skolunarstigi stendur. Vísir fyrir vindingar- og tæmingarstig. Hann leiftrar meðan á vindingar- og tæmingarstigi stendur. Stafræni vísirinn getur sýnt: • Tímalengd þvottakerfis (t. d. •...
  • Page 113: Skífa Og Hnappar

    7. SKÍFA OG HNAPPAR 7.1 On/Off 7.4 Spin Ef ýtt er á þennan hnapp í nokkrar sekúndur Þegar þú stillir þvottakerfi stillir þvottavélin er hægt að kveikja eða slökkva á sjálfkrafa sjálfgefinn leyfilegan heimilistækinu. Tvö mismunandi lög hljóma á vindingarhraða. meðan verið...
  • Page 114 úr krumpum. Þú verður að tæma vatnið af 7.6 Option til að aflæsa hurðinni. Með þessum hnappi getur þú valið einn af Þar sem kerfið er mjög hljóðlátt hentar það eftirfarandi valkostum: til notkunar að nóttu til þegar hægt er að fá ódýrara rafmagn.
  • Page 115: Kerfi

    7.10 Delay Start 7.11 Time Save Með þessum valkosti getur þú seinkað Með þessum valkosti getur þú minnkað ræsingu þvottakerfis þar til þægilegri tími tímalengd kerfis. gefst. • Ef þvotturinn þinn er með venjuleg eða lítil Snertu hnappinn endurtekið til að stilla óhreinindi kann að...
  • Page 116 Þvottakerfi Lýsing á kerfi Outdoor Ekki nota mýkingarefni og gakktu úr skugga um að það séu engar mýkingarefnisleifar í þvottaefnisskammtaranum. Útivistarfatnaður, vinnufatnaður, íþróttafatnaður, vatnsheldir jakkar úr efni sem andar, útijakkar með lausu flísfóðri eða innri einangrun. Ráðlögð þvottahleðsla er 2,5 kg. Einnig er hægt að...
  • Page 117 Þvottakerfi Sjálfgefið hitastig Viðmiðunarvinduhraði Hámarksálag Hitasvið Hraðasvið vindu 30°C 1200 s/mín 2 kg Viðkvæmt 40°C - Kalt 1200 s/mín - 400 s/mín 40°C 1200 s/mín 1,5 kg 40°C - Kalt 1200 s/mín - 400 s/mín 30°C 1200 s/mín 3 kg 20mín 3kg 40°C - 30°C 1200 s/mín - 400 s/mín...
  • Page 118 Valkostir ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spin/Drain ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra Rinse ■ ■ Easy Iron ■ ■ ■ Time Save ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Delay Start Þessi valkostur er ekki tiltækur með...
  • Page 119: Stillingar

    8.2 Woolmark Premium Wool Care - Blátt Ullarþvottakerfið í þessari vél hefur verið prófað samþykkt af The Woolmark Company fyrir þvott á ullarflíkum sem merktar eru «handþvottur», að því tilskyldu að hlutirnir séu þvegnir í samræmi við leiðbeiningarnar á merkingunni á flíkinni og sem framleiðandi þessarar þvottavélar gefur út.
  • Page 120: Dagleg Notkun

    3. Ýttu á og haltu inni hnöppunum Stains/ Prewash og Easy Iron í nokkrar sekúndur (innan 10 sekúndna eftir að kveikt var á. Ef þessi aðgerð tekst ekki (vegna Eftir þessar 10 sekúndur virkjast tímatakmarka, rangrar stöðu kerfishnúðs samsetning aðgerða og slekkur á eða rangrar samsetningar hnappa) skaltu hljóðmerkjunum).
  • Page 121 Fylgdu alltaf leiðbeiningunum sem þú finnur á umbúðum þvottaefnisvaranna, en við mælum með að þú farir ekki umfram hámarks ábent magn ( Þetta magn mun hins vegar tryggja besta þvottaárangur. Með speldið í stöðunni DOWN: Eftir þvottalotu skal fjarlægja allar •...
  • Page 122 hnappa. Tengdir vísar kvikna á skjánum Hætt við kerfi í gangi og gefnar upplýsingar breytast í samræmi 1. Ýttu á On/Off hnappinn til að hætta við við það. þvottakerfið og slökkva á heimilistækinu 2. Nú getur þú sett í gang nýtt þvottakerfi. Ýttu aftur á...
  • Page 123: Umhirða Og Hreinsun

    11. UMHIRÐA OG HREINSUN 11.3 Hreinsun að utan AÐVÖRUN! Hreinsaðu heimilistækið eingöngu með mildri Sjá kafla um Öryggismál. sápu og volgu vatni. Þurrkaðu alla fleti vandlega. Ekki nota ræstisvampa eða 11.1 Reglubundin hreinsunaráætlun hverskyns efni sem rispar. Regluleg hreinsun hjálpar til við að VARÚÐ! framlengja líftíma þíns tækis.
  • Page 124 11.6 Tromlan hreinsuð Hreinsaðu þegar þörf er á með ammóníakkrem hreinisefni án þess að rispa Kannaðu tromluna reglulega til að koma í veg yfirborð þéttingarinnar fyrir óvelkomnar útfellingar. Ryðblettir geta komið á tromluna ef ryðgaðir aðskotahlutir komast inn með þvotti eða ef Fylgdu alltaf leiðbeiningunum sem er að...
  • Page 125 3. Gakktu úr skugga um að allar AÐVÖRUN! þvottaefnisleifar séu fjarlægðar úr efri og neðri hlutum skotsins. Notaðu lítinn • Aftengdu klóna frá bursta til að hreinsa skotið. rafmagnsinnstungunni. • Ekki fjarlægja síuna á meðan heimilistækið er í gangi. • Ekki hreinsa dæluna ef vatnið í heimilistækinu er heitt.
  • Page 126 180˚ 5. Þegar skálin er full af vatni skaltu snúa 11. Settu síuna aftur inn í sérstöku síunni til baka og tæma ílátið. stýringarnar með því að snúa henni 6. Endurtaktu skref 4 og 5 þar til vatnið réttsælis. Gættu þess að herða síuna rétt hættir að...
  • Page 127 vinstri eða hægri (ekki í lóðrétta stöðu) eftir staðsetningu vatnskranans. 45° 20° 2. Fjarlægðu inntaksslönguna frá heimilistækinu með því að losa hringróna. 11.11 Neyðartæming Ef heimilistækið getur ekki tæmt sig af vatni skal framkvæma sama ferlið, sem lýst er í efnisgreininni „Tæmingardælan hreinsuð“.
  • Page 128: Notkunargildi

    12. NOTKUNARGILDI 12.1 Athugasemd QR-kóðinn á orkumerkingunni sem fylgir þessu tæki, gefur upp tengil á vefsíðu varðandi upplýsingar frammistöðu tækisins í gagnagrunni EPREL. Geymdu orkumerkimiðann til uppflettingar ásamt notandahandbókinni og öllum öðrum skjölum sem fylgja með þessu heimilistæki. Það er einnig mögulegt að nálgast sömu upplýsingar í EPREL með því nota tengilinn https://eprel.ec.europa.eu og nafn tegundar og framleiðslunúmer sem hægt er að...
  • Page 129: Hraðleiðbeiningar

    Kerfi s/mín 2) Lítrar hh:mm °C Bómull 2.90 85.0 4:05 52.00 1400 95°C Bómull 1.80 80.0 3:40 52.00 1400 60°C Bómull 0.40 80.0 3:15 52.00 1400 20°C Gerviefni 0.85 75.0 2:30 35.00 1200 40°C Viðkvæmt 0.35 60.0 1:25 35.00 1200 30°C 0.30 70.0...
  • Page 130 13.2 Umhirða og hreinsun Reglubundin hreinsunaráætlun hjálpar til við að auka endingu heimilistækisins. Haltu dyrunum og þvottaefnisskammtaranum lítillega opnum til að fá loftræstingu og losna við rakann inni í tækinu: þetta mun koma í veg fyrir myglu og ólykt. Ef tækið er ekki í notkun í langan tíma: lokaðu fyrir vatnskranann og taktu tækið...
  • Page 131 Tæmingardælusían hreinsuð 180˚ Hreinsaðu síuna reglulega og sérstaklega ef aðvörunarkóðinn birtist á skjánum. 13.3 Þvottakerfi Þvottakerfi Hleðsla Vörulýsing MixLoad 69min 5 kg Bómull og gerviefni. Þetta kerfi tryggir góðan þvottaárangur á stuttum tíma. Eco 40-60 Hvít og lituð bómull. Meðalóhreinn fatnaður. 10 kg 10 kg Hvít bómull og lituð...
  • Page 132: Tegund Þvottaefnis Og Magn

    Þvottakerfi Hleðsla Vörulýsing Ef heimilistækið er hlaðið að þeirri hámarksgetu sem gefin er til kynna fyrir hvert kerfi, hjálpar það til við að minnka notkun á orku og vatni. Samkvæmt reglugerð framkvæmdastjórnar EU 2019/2023 er þetta kerfi við 40°C hæft að þrífa miðlungs óhrein‐ an bómullarþvott sem gefið...
  • Page 133: Aðvörunarkóðar Og Hugsanlegar Bilanir

    duftþvottaefni sem inniheldur klór fyrir skammtara þvottaefnis og farðu að hvítan þvott og til gjörhreinsunar, tilmælum framleiðandans. – fljótandi þvottaefni (einnig einskammta Of lítið þvottaefni gæti orsakað: þvottaefni), helst fyrir þvott á lágu • ófullnægjandi þvottaniðurstöður hitastigi (60°C hámark) fyrir öll efni •...
  • Page 134: Ábyrgðarskilmálar

    óviðkomandi seljanda, nema í kvaddur til viðgerðarmaður, afgreiðir seljandi samráði við hann. varahluti til viðgerðarinnar á sinn kostnað *Bræðurnir Ormsson ehf veita ÞRIGGJA gegn því að honum séu endursendir hinir ÁRA ÁBYRGÐ á öllum AEG þvottavélum á gölluðu hlutir ef hann óskar. ÍSLENSKA...
  • Page 135: Umhverfismál

    Íslandi sem fyrirtækið annast sölu og 128 Reykjavík dreifingu á skv. skilmálunum hér að framan. Sími: 530-2800 ÍSLAND Fax: 530-2806 Þjónusta á AEG heimilistækjum fyrir www.ormsson.is höfudborgarsvæðið er hjá Raftækjaþjónustunni Lagmúla 8, simi 553-7500 og rafmagnsverkstæðum sem tengd eru umboðsmönnum Bræðranna Ormsson ehf.
  • Page 136: Sikkerhetsinformasjon

    Få tilgang til de fullstendige håndbøkene på aeg.com/manuals Få råd om bruk, brosjyrer, løse problemer, service- og reparasjonsinformasjon aeg.com/support Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt på aeg.com/ shop Med forbehold om endringer. INNHOLD 1.
  • Page 137: Generell Sikkerhet

    1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på en sikker måte, og forstår farene som er involvert.
  • Page 138: Sikkerhetsanvisninger

    • Hvis en tørketrommel er stablet på toppen av vaskemaskinen, må du sørge for å bruke riktig stablesett som er godkjent av AEG (du finner flere detaljer i kapittelet «Tilleggsutstyr – Stablesett»). 2. SIKKERHETSANVISNINGER • Følg installasjonsanvisningene som følger 2.1 Montering...
  • Page 139: Elektrisk Tilkobling

    • Sett ikke en lukket beholder under • Du kan forlenge avløpsslangen til maks apparatet for å samle opp mulig 400 cm. Kontakt autorisert servicesenter vannlekkasje. Kontakt det autoriserte når det gjelder den andre avløpsslangen service-senteret for å forsikre deg om og forlengelsen.
  • Page 140: Produktbeskrivelse

    sensorer, programvare og fastvare bruksområder og egner seg ikke til inkludert nullstillingsprogramvare, dør, rombelysning. dørhengsel og tetninger, andre tetninger, 2.6 Avfallsbehandling dørlåsesamling, perifere enheter av plast, slik som vaskemiddeldispensere. Varigheten kan være lengre i ditt land. For ADVARSEL! mer informasjon, besøk vår hjemmeside. Fare for skade eller kvelning.
  • Page 141: Tekniske Data

    Få tilgang til produktdetaljer, dokumentasjon og artikler om hvordan du bruker de beste funksjonene (brukerhåndboken er også tilgjengelig på aeg.com/manuals ) • Få råd om bruk, feilsøking, service og reparasjon (også tilgjengelig på aeg.com/support) • Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet (også tilgjengelig på aeg.com/shop) 4.
  • Page 142 4. Trekk ut de tre transportboltene og dra ut avstandsstykkene i plast. Tilbehør som leveres med produktet kan variere avhengig av modell. 2. Legg emballasjeelementet på gulvet bak produktet og sett det forsiktig ned på baksiden. Fjern beskyttelsen fra bunnen. Vi anbefaler at du oppbevarer pakningen og transportboltene, i tilfelle du må...
  • Page 143 FORSIKTIG! Kontroller at det ikke er noen skade på slangene og at det ikke lekker fra koplingene. Ikke bruk en 3/4” forlengingsslange dersom inntaksslangene er for korte. Kontakt servicesenteret for informasjon om å erstatte inntaksslangen. 3/4” 1. Om nødvendig koble vanninntaksslangen til baksiden av produktet.
  • Page 144 Kontroller at slangeføringen ikke kan Enden på avløpsslangen må alltid være bevege seg når produktet tømmes og ventilert, dvs. at innvendig diameter på avløpsslangens ende ikke er senket ned i avløpsrøret (min. 38 mm – min. 1,5") må vannet. Det kan føre til at skittent vann være større enn den ytre diameteren på...
  • Page 145: Elektrisk Tilkopling

    5.4 Elektrisk tilkopling Strømkabelen skal være lett tilgjengelig etter at produktet er installert. På slutten av installasjonen kan du sett inn Kontakt vårt autoriserte servicesenter for støpselet i stikkontakten. elektrisk arbeid som kreves for å installere Typeskiltet på den innsiden av døren og dette produktet.
  • Page 146 Start/Pause berøringsknapp Spin berøringsknapp for reduksjon Stains/Prewash berøringsknapp for hopp Temp. berøringsknapp over On/Off-trykknapp Easy Iron berøringsknapp Extra Rinse berøringsknapp 6.2 Display Indikator for dørlås. Vaskefaseindikator. Det blinker i løpet av forvask og vaskefase. Indikator for skyllefase. Den blinker under skyllefasen. Indikator for fasene sentrifugering og tømming.
  • Page 147: Velger Og Knapper

    Temperaturområdet: Indikator for temperatur Kaldtvannsindikator Indikator for ekstra stille. Indikator for skyllestopp. Sentrifugeområdet: Indikator for sentrifugehastighet Indikator for ingen sentrifugering Sentrifugeringsfasen er av. Indikator for forvask. Indikator for flekker. Indikator for barnesikring. 6.3 Flerspråklige klistremerker Produktet leveres med klistremerker på ulike språk.
  • Page 148 7.3 Temp. strømmen er billigere. For noen programmer utføres skyllingene med mer Når du velger et vaskeprogram, foreslår vann. produktet en standardtemperatur automatisk. Hvis du trykker på Start/Pause - Trykk på denne knappen gjentatte ganger til knappen, utfører produktet den eneste ønsket temperaturverdi vises i displayet.
  • Page 149: Programmer

    7.9 Start/Pause valgte programmet. Når dette tilvalget er valgt, utføres ikke vaskefasen. Trykk Start/Pause -knappen for å starte, sette • Spin/Draintilvalg apparatet på pause eller for å avbryte et Produktet utfører kun den siste program som er i gang. sentrifugeringen eller kun tømmefasen for det valgte programmet.
  • Page 150 Program Programbeskrivelse Ømfintlige plagg som akryler, viskose og blandede tekstiler som krever en mer Finvask skånsom vask. Normalt skittent. Maskinvaskbar ull, ull som skal håndvaskes og andre tekstiler med «håndvask»- symbol. Bomull og syntetiske plagg som er lett skitne, eller bare brukt én gang. 20 min - 3 kg Spesialprogram for syntetisk eller fjær- og dunteppe, dyne, sengeteppe og så...
  • Page 151 Program Standard tempera‐ Referanse sentrifuge‐ Maksimal mengde hastighet Temperaturområ‐ Sentrifugeringshastig‐ 30° C 1400 O/min 5 kg MixLoad 69min 60 °C – 30 °C 1400 O/min – 400 O/min 1400 O/min Eco 40-60 10 kg 40 °C 1400 O/min – 400 O/min 40 °C 1400 O/min 10 kg...
  • Page 152 Kompatibilitet for programtilvalg Tilvalg ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spin ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse Hold ■ ■ ■ ■ ■ ■ Stains ■ ■ ■ Prewash ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 153: Innstillinger

    Flytende Universell Universelt pul‐ såpe for Program flytende Delikat ull Spesielle ver 1) fargede såpe plagg ▲ ▲ ▲ ▲ 20 min - 3 kg ▲ ▲ Sengeteppe ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ ▲ Hygiene Ved temperatur over 60 °C anbefales bruk av såpepulver. ▲...
  • Page 154: Daglig Bruk

    9.4 Tilbakest. til fabrikkinnst. forsinket starttid). Gjør følgende for å visualisere denne verdien: Denne funksjonen gjør det mulig å 1. Slå på produktet ved å trykke på On/Off- gjenopprette fabrikkinnstillingene. Følg knappen. trinnene nedenfor for å aktivere dette 2. Drei programvelgeren til det første alternativet: programmet.
  • Page 155 10.4 Kontroller klaffens posisjon FORSIKTIG! 1. Trekk ut vaskemiddelskuffen til den - Sørg for at det ikke ligger noe tøy stopper. mellom pakningen og døren. Det er fare for vannlekkasje eller skade på tøyet. - Vasking av sterkt oljede, fettete flekker eller bruk av parfyme kan forårsake skade på...
  • Page 156 6. Lukk vaskemiddelskuffen ordentlig. ikke reduseres, starter vaskeprogrammet likevel. Etter omtrent 20 minutter fra programstart, kan programvarigheten justeres igjen avhengig av tøyets absorbsjonsevne. ProSense System er ikke tilgjengelige programmer med korte sykluser. Starte et program Trykk på Start/Pause-knappen for å starte programmet.
  • Page 157: Stell Og Rengjøring

    2. Indikatoren for Start/Pause-knappen blir • Hvis du har valgt , tømmer produktet ut slukket. Døren låses opp og -indikatoren vannet. går av. 2. Berør knappen Spin for å redusere 3. Trykk på On/Off-knappen for å slå av sentrifugehastigheten som foreslås av produktet.
  • Page 158 FORSIKTIG! Ikke rengjør metallflater med et Følg alltid anvisningene som du finner på klorbasert vaskemiddel. emballasjen til apparatet. Ikke bruk sure avkalkningsprodukter, 11.4 Avkalking slipende produkter som inneholder klor eller jern eller stålull i rengjøring av trommelen. Hvis vannhardheten der du bor er høy Slik foretar du en grundig rengjøring: eller middels, anbefaler vi at du bruker et 1.
  • Page 159: Rengjøre Såpeskuffen

    Følg alltid anvisningene som du finner på emballasjen til produktet. 11.8 Rengjøre såpeskuffen. For å unngå eventuelle avleiringer av inntørket vaskemiddel eller tøymykner og/ eller dannelse av mugg i vaskemiddelskuffen, må du utføre følgende rengjøringsprosedyre annenhver måned, slik det er forklart i diagrammene nedenfor: 4.
  • Page 160 Ha alltid en fille i nærheten for å tørke opp 6. Gjenta trinn 4 og 5 til vannet slutter å vannsøl når du fjerner filteret. renne ut. 7. Vri filteret mot klokken for å ta det ut. 1. Åpne pumpedekselet. 8.
  • Page 161 12. Lukk pumpedekselet. 3. Rengjør ventilfilteret på baksiden av produktet med en tannbørste. 11.10 Rengjøring av innløpsslangen 4. Når du kobler på slangen på baksiden av og ventilfilteret produktet, legg den mot venstre eller høyre (ikke i vertikal posisjon) avhengig Det anbefales å...
  • Page 162: Forbruksverdier

    11.12 Forholdsregler ved frost 4. Tøm avløpspumpen. Se nødtømmingsprosedyren. Hvis produktet er montert et sted hvor 5. Når avløpspumpen er tom, monterer du temperaturen kan bli rundt 0° C eller lavere, vanninntaksslangen på nytt. må du fjerne vann som er igjen i inntaksslangen og avløpspumpen.
  • Page 163: Hurtigveiledning

    Av (W) Hvilemodus (W) Utsatt start (W) Tid til Av/Standby-modus er maksimalt 15 minutter. 12.3 Vanlige programmer Disse verdiene er kun veiledende. Program o/min 2) Liter tt:mm °C Bomull 2.90 85.0 4:05 52.00 1400 95 °C Bomull 1.80 80.0 3:40 52.00 1400 60 °C...
  • Page 164 Sett støpselet inn i stikkontakten. Dørpakning med dobbel leppe felle. Dette produktet er designet med et Åpne vannkranen. selvrengjørende dreneringssystem, som Last klesvasken. lar lette lofibre som faller av klærne tømmes ut med vannet. Kontroller pakningen Hell vaskemiddel og annen behandling i riktig regelmessig, og, om nødvendig, rengjør den beholder.
  • Page 165 Rengjøring av tømmepumpefilteret 180˚ Rengjør filteret regelmessig, spesielt hvis alarmkoden vises på displayet. 13.3 Programmer Programmer Tøy‐ Produktbeskrivelse meng‐ MixLoad 69min Syntetiske plagg og plagg av bomull. Dette programmet sørger for gode resulta‐ 5 kg ter på kort tid. Eco 40-60 Hvit og farget bomull.
  • Page 166: Vaskemiddeltype Og -Mengde

    Programmer Tøy‐ Produktbeskrivelse meng‐ Hvis du laster produktet til maksimal kapasitet som er indikert for hvert program, hjelper det å redusere energi- og vannforbruket. I henhold til kommisjonsforordning EU 2019/2023 er dette programmet ved 40 °C i stand til å rengjøre normalt skittent bomullstøy som er erklært å...
  • Page 167: Alarmkoder Og Mulige Feil

    – vaskemiddel i pulverform (også • Når du bruker vaskemiddeltabletter eller tabletter og enkeltdose-vaskemidler) pods, må du alltid legge dem i trommelen, for alle typer tekstiler, unntatt ikke i oppvaskmiddelskuffen og du må ømfintlige. Bruk helst vaskepulver med følge produsentens anbefalinger . blekemiddel for lyse klær og Utilstrekkelig vaskemiddel kan føre til: klesdesinfisering,...
  • Page 168: Beskyttelse Av Miljøet

    • Programmet avslutter ikke som det skal eller stopper for tidlig. Slå maskinen av og på. Intern feil. Ingen kommunika‐ • Ta kontakt med servicesenteret hvis alarmkoden oppstår igjen. sjon mellom de elektroniske elementene i maskinen. • Vent til strømforsyningen er stabil igjen. Strømforsyningen er ustabil.
  • Page 169: Säkerhetsinformation

    Välkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter. I vår strävan efter hållbarhet minskar vi på mängden papper och tillhandahåller fullständiga användarmanualer via Internet. Sök upp den fullständiga användarmanualen på aeg.com/manuals Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation på...
  • Page 170: Allmän Säkerhet

    1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på...
  • Page 171: Säkerhetsinstruktioner

    Använd inte slipande produkter, repande rengöringstussar, lösningsmedel eller metallföremål. • Om en torktumlare placeras ovanpå tvättmaskinen, se till att använda rätt staplingssats som godkänts av AEG (se mer information i kapitlet ”Tillbehör - Staplingssats”). 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Följ installationsinstruktionerna som följer 2.1 Installation...
  • Page 172 • Spruta inte vatten på apparaten och utsätt auktoriserade servicecentret för byte av den inte för mycket fuktighet. tilloppsslang. • Installera inte produkten där luckan inte • När du packar upp produkten kan det kan öppnas helt. hända att vatten rinner från •...
  • Page 173: Produktbeskrivning

    värmeelement, inklusive värmepumpar, vibration, fuktighet eller är avsedda att rörledningar och tillhörande utrustning signalera information om produktens inklusive slangar, ventiler, filter och driftsstatus. De är inte avsedda att aquastops/waterblock, kretskort, användas i andra produkter eller som elektroniska skärmar, tryckomkopplare, rumsbelysning i hemmet. termostater och sensorer, programvara 2.6 Avfallshantering och firmware inklusive...
  • Page 174: Teknisk Information

    Få tillgång till produktinformation, dokumentation och artiklar om hur du använder de bästa funktio‐ nerna (användarhandbok finns också på aeg.com/manuals ) • Få information om användning, felsökning, service och reparation (finns även på aeg.com/support) • Köp tillbehör, förbrukningsartiklar och originalreservdelar till din produkt (finns även på aeg.com/shop) 4.
  • Page 175 5.1 Uppackning VARNING! 1. Öppna luckan. Töm trumman på alla Det kan finnas vatten i föremål. tömningsslangen. Det beror på att tvättmaskinen har testats i fabriken. 4. Ta bort de tre transportbultarna och dra ut plastdistanserna. Tillbehör som levereras med produkten kan variera beroende på...
  • Page 176 2. Lossa eller dra åt fötterna för att justera nivån. Alla fötter måste stå ordentligt på golvet. VARNING! 3/4” Lägg inte kartong, trä eller liknande material under produktens fötter för att justera nivån. Tilloppsslang 3/4” FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! Se till att det inte finns några skador på slangen eller några läckor på...
  • Page 177 Se till att plastböjen inte går att flytta när Tömningsslangens mynning måste vara maskinen tömmer ut vattnet och att ventilerad, dvs. avloppsrörets tömningsslangens mynning inte är innerdiameter (minst 38 mm - minst 1.5 nersänkt i vatten. Då kan smutsigt vatten tum) måste vara större än rinna tillbaka in i maskinen.
  • Page 178: Elektrisk Anslutning

    5.4 Elektrisk anslutning Nätkabeln måste vara lätt att komma åt när maskinen har installerats. I slutet av installationen kan du ansluta För allt elektriskt arbete som krävs för att nätkontakten till eluttaget. installera den här maskinen, kontakta vårt Typskylten på maskinens lucka och kapitlet auktoriserade servicecenter.
  • Page 179 Easy Iron touch-knapp Temp. touch-knapp Extra Rinse touch-knapp On/Off tryckknapp Pekknapp för minskning av Spin 6.2 Display Indikator för lucklås. Indikator för diskfas. Den blinkar under förtvätt och huvudtvätt. Indikatorlampa för sköljningsfas. Den blinkar under sköljningsfasen. Indikator för centrifugering och tömning. Den blinkar under centrifugerings- och tömningsf‐ asen.
  • Page 180: Vred Och Knappar

    Indikator för Extra tyst. Indikator för sköljstopp. Centrifugfältet: Indikator för centrifughastighet Indikator för bortvald centrifugering. Centrifugering bortvald. förtvättsindikator. Fläckindikator Indikator för barnlås. 6.3 Etiketter på flera språk Fästbara etiketter på olika språk levereras med maskinen. Önskad etikett kan fästas bredvid programvredet.
  • Page 181 När displayen visar , värmer inte maskinen upp vattnet. Maskinen tömmer ut vattnet automatiskt efter cirka 18 timmar. 7.4 Spin 7.5 Stains/Prewash När du ställer in ett program väljer maskinen automatiskt standardcentrifughastiget. Tryck på den här knappen upprepade gånger Tryck upprepade gånger på den här knappen för att aktivera en av de två...
  • Page 182: Program

    7.9 Start/Pause Maskinen utför endast den sista centrifugeringen eller endast tömningen Tryck på Start/Pause -knappen för att starta, för det valda programmet. Genom att välja pausa eller avbryta ett program. funktionen Ingen centrifugering Spin-knappen kan endast Tömningscykel 7.10 Delay Start konfigureras.
  • Page 183 Program Beskrivning av program Maskintvättbar ylle, handtvättbar ylle och andra material märkta med ”Hand‐ Ylle tvätt”-symbol Bomulls- och syntetplagg som är lätt smutsade eller bara har använts en gång. 20 min 3 kg Specialprogram för syntetfiltar, fjäder- och duntäcken, sängöverkast och så Täcken vidare.
  • Page 184 Program Standardtempera‐ Referenshastighet för Max tvättmängd centrifug Temperaturområ‐ Varvtalsområde för centrifugering 1400 varv/min Eco 40-60 1400 varv/min – 400 10 kg 40 °C varv/min 1400 varv/min 40 °C 1400 varv/min – 400 10 kg Bomull 95 °C – kall varv/min 1200 varv/min 40 °C 1200 varv/min –...
  • Page 185 Programfunktioner, kompatibilitet Funktioner ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spin ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse Hold ■ ■ ■ ■ ■ ■ Stains ■ ■ ■ Prewash ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 186: Inställningar

    Flytande Pulvertvättme‐ Flytande tvättmedel Ömtåliga Program Special del 1) tvättmedel för kulört‐ ylleplagg vätt ▲ ▲ Ylle ▲ ▲ 20 min 3 kg ▲ ▲ Täcken ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ ▲ Hygien Vid temperatur över 60 °C rekommenderas pulvertvättmedel. ▲...
  • Page 187: Daglig Användning

    9.4 Fabriksinställningar (inkluderar inte pauser, fördröjd starttid). För att se detta värde, gör så här: Med den här funktionen kan 1. Slå på produkten genom att trycka på On/ fabriksinställningarna återställas. Följ stegen Off-knappen. nedan för att aktivera det här alternativet: 2.
  • Page 188 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! – Kontrollera att det inte finns någon tvätt kvar mellan tätningen och luckan. Det Efter ett tvättprogram ska eventuella finns risk för vattenläckage eller skador tvättmedelsrester tas bort från på tvätten. tvättmedelsfacket. - Att tvätta kraftigt oljade fettfläckar eller använda dofter/parfym med kemikalier 10.4 Kontrollera tvättflikens läge kan orsaka skador på...
  • Page 189 10.6 Ytterligare information om Med fliken i läget NEDÅT: daglig användning • Använd inte geléaktigt eller flytande tvättmedel. ProSense lastavkänning • Överskrid inte dosen för flytande Produkten detekterar tvättmängden under de tvättmedel som anges på fliken. första 30 sekunderna. Under detekteringen •...
  • Page 190: Underhåll Och Rengöring

    2. Öppna luckan. Ta bort eller lägg till plagg sköljningen, måste du komma ihåg att tömma om så behövs. ur vattnet för att öppna luckan. 3. Stäng luckan och tryck på Start/Pause 1. Start/Pause Touchknapp. igen. Programmet eller den fördröjda starten •...
  • Page 191 ytor noga. Använd inga skursvampar eller Rostavlagringar kan förekomma i trumman annat som kan repa materialet. beroende på främmande rostande föremål i tvätten eller om kranvattnet innehåller järn FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! Rengör trumman med en specialprodukt för Använd inte denaturerad sprit, rostfritt stål. lösningsmedel eller kemiska produkter.
  • Page 192: Rengöring Av Tvättmedelsfacket

    Följ alltid anvisningarna på produktförpackningen. 11.8 Rengöring av tvättmedelsfacket För att förhindra eventuella avlagringar av torkat tvättmedel eller koagulerat sköljmedel och/eller mögelbildning i tvättmedelsfacket ska en rengöringsprocedur utföras varannan månad, som förklaras i följande diagram: 4. Sätt tillbaka tvättmedelslådan i sitt läge 1.
  • Page 193 Gör enligt följande för att rengöra 6. Upprepa steg 4 och 5 tills vattnet slutar pumpen: rinna. Ha alltid en trasa till hands för att torka upp 7. Ta bort filtret genom att vrida det moturs. eventuellt vattenspill när du tar bort filtret. 1.
  • Page 194 12. Stäng pumpskyddet. 3. Rengör ventilfiltret på produktens baksida med en tandborste. 11.10 Rengöring av tilloppsslangen 4. När du sätter tillbaka slangen på och ventilfiltret produkten ska den vridas till vänster eller till höger (inte i vertikalt läge) beroende Det rekommenderas att rengöra både filtren på...
  • Page 195: Förbrukningsvärden

    11.12 Åtgärder vid frysrisk 5. När tömningspumpen är tom, sätt tillbaka tilloppsslangen igen. Om produkten är installerad på en plats där temperaturen kan sjunka till 0 °C eller lägre, VARNING! ta bort det kvarvarande vattnet i Se till att temperaturen är över 0 °C innan tilloppsslangen och tömningspumpen.
  • Page 196 Strömförbrukning i olika lägen Av (W) Standby (W) Fördröjd start (W) 0.50 0.50 4.00 Tid till ”Off”/”Standby”-läge är max 15 minuter. 12.3 Vanliga program Dessa värden är endast indikerande. Program varv/ Liter tt:mm °C min 2) Bomull 2.90 85.0 4:05 52.00 1400 95 °C...
  • Page 197: Snabbguide

    13. SNABBGUIDE 13.1 Daglig användning Anslut stickkontakten i eluttaget. Rengör trumman Varannan månad Öppna vattenkranen. Rengör tvättmedelsfacket Varannan månad Lägg in tvätten i trumman. Rengör tömningspum‐ Två gånger per år Häll tvättmedlet och andra medel i sina pens filter respektive fack. Rengör tilloppsslangen Två...
  • Page 198 Ta bort alla främmande föremål (som metallklämmor, knappar, mynt osv.) som du kan hitta i luckans gummitätning, filtren och Följ alltid anvisningarna på trumman. Vid behov, kontakta vårt produktförpackningen. auktoriserade servicecenter. Kontrollera och ta bort föremål (om sådana finns) som skulle kunna fastna i Rengöra tömningspumpens filter vecket.
  • Page 199 Program Tvätt‐ Produktbeskrivning mängd 3 kg Bomulls- och syntetplagg som är lätt smutsade eller bara har använts en gång. 20 min 3 kg 3 kg Syntetfiltar, fjäder- och duntäcken, vadderade kläder, täcken. Täcken Outdoor 2,5 kg Moderna sportplagg för utomhusbruk. 1 kg Vita bomullsplagg.
  • Page 200: Tvättmedelstyp Och Mängd

    -- = Rekommenderas inte ▲ = Rekommenderas 14. TVÄTTMEDELSTYP OCH MÄNGD. • Använd endast tvättmedel och andra • När du använder tvättmedelstabletter eller tillsatser som är särskilt avsedda för -kapslar ska du alltid placera dem i tvättmaskiner. Först, se följande allmänna trumman, inte i tvättmedelsfacket, och regler: följa tillverkarens rekommendationer.
  • Page 201: Miljöskydd

    • Kontrollera att avloppsmuffen inte är igentäppt. • Kontrollera att avloppsslangen inte är böjd eller vriden. Maskinen tömmer inte ut • Kontrollera att tömningsfiltret inte är igentäppt. Rengör filtret vid behov. vattnet. • Kontrollera att kopplingarna till tömningsslangarna är korrekt anslutna. •...
  • Page 204 135976081-A-162025...

Table of Contents