Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LR63U944
EN User Manual | Washing Machine
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
aeg.com/register
2
37
74
112

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LR63U944 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG LR63U944

  • Page 1 EN User Manual | Washing Machine NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LR63U944 aeg.com\register...
  • Page 2: Table Of Contents

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 3: General Safety

    mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Page 4: Safety Instructions

    • If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 5: Electrical Connection

    • When the appliance is in its permanent (water meters, etc.), let the water flow until position, check if it is levelled correctly it is clean and clear. with the aid of a spirit level. If it is not, • Ensure that there are no visible water adjust the feet accordingly.
  • Page 6: Product Description

    consequences and might void the These lamps are intended to withstand guarantee. extreme physical conditions in household • The following spare parts are available for appliances, such as temperature, at least 10 years after the model has been vibration, humidity, or are intended to discontinued: motor and motor brushes, signal information about the operational transmission between motor and drum,...
  • Page 7: Technical Information

    • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Dimension Width/ Height/ Total depth...
  • Page 8: Installation

    5. INSTALLATION and the drain hose from the hose holders. WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Unpacking 1. Open the door. Remove all the items from the drum. WARNING! It is possible to see water flowing from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory.
  • Page 9: Positioning And Levelling

    5.2 Positioning and levelling 1. Install the appliance on a flat hard floor. Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance. Make sure that the appliance does not touch the wall or other units. 2. Loosen or tighten the feet to adjust the level.
  • Page 10: Water Drainage

    5.4 Water drainage WARNING! The drain hose should be positioned at a The inlet water shall not exceed 25 °C. height of not less than 60 cm and not more than 100 cm from the floor. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings.
  • Page 11: Control Panel

    required, also taking into account any other appliances may also be in use. Make sure that the plastic guide cannot Connect the appliance to an earthed move when the appliance drains and the socket. drain hose end is not immersed in the water.
  • Page 12 Startuitstel - Départ Différé touch button Pods® touch button Makkelijk strijken - Repassage Facile touch button Extra skipping touch button Centrifugeren - Essorage reduction touch • Alleen spoelen - Rinçage option • Centrif./Pompen - Essorage/Vidange button option Temp. touch button Start/Pauze - Départ/Pause touch button Aan/Uit - Marche/Arrêt push button Vlekken/Voorw.
  • Page 13: Dial And Buttons

    Time saving indicator. Delay start indicator. Drum clean indicator. Refer to the 'Cleaning the drum' section in the 'Care and cleaning' paragraph for more details. The Temperature area: Temperature indicator Cold water indicator Extra silent indicator. Rinse hold indicator. The spin area: Spin speed indicator No Spin indicator.
  • Page 14 7.5 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. 7.4 Centrifugeren - Essorage When you set a programme, the appliance automatically sets the default spin speed. Press this button repeatedly to activate one of the two options. Touch repeatedly this button to: • Decrease the spin speed. The relevant indicator goes on in the display.
  • Page 15: Programmes

    option via Centrifugeren - Essorage button 7.10 Startuitstel - Départ Différé only Drain cycle can be configured. With this option you can delay the start of a The corresponding indicator above the touch programme in a more convenient time. button illuminates. Touch the button repeatedly to set the 7.7 Makkelijk strijken - Repassage required delay.
  • Page 16 Programme Programme description Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil. Synthetica - Synthétiques Delicate fabrics such as acrylics, viscose and mixed fabrics requiring gentler Fijne was - Délicats washing. Normal soil. Machine washable wool, hand washable wool and other fabrics with «hand Wol - Laine washing»...
  • Page 17 Programme temperature, maximum spin speed and maximum load Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range Washing programmes 30 °C 1400 rpm MixLoad 69min 5 kg 60 °C - 30 °C 1400 rpm - 400 rpm 1400 rpm Eco 40-60 9 kg...
  • Page 18: Programme Options Compatibility

    Programme options compatibility Options Centrifugeren - Essor‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse Hold ■ ■ ■ ■ Taches - Vlekken ■ ■ ■ Voorwas - Prélavage ■...
  • Page 19: Settings

    Suitable detergents for washing programmes Universal pow‐ Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special der 1) versal coloureds woollens ▲ ▲ MixLoad 69min Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthétiques ▲ ▲ ▲ ▲...
  • Page 20: Permanent Extra Rinse

    • To activate/deactivate this option, touch some seconds (within 10 seconds after the Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. the switching on. After these 10 seconds, the key combination activates and button until the indicator comes on/ deactivates the acoustic signals). goes off on the display. 4.
  • Page 21: Daily Use

    10. DAILY USE CAUTION! WARNING! - Make sure that no laundry stays Refer to Safety chapters. between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the 10.1 Activating the appliance laundry. 1. Connect the mains plug to the mains - Washing heavily oiled, greasy stains or socket.
  • Page 22: Setting A Programme

    b) Pour the liquid detergent in the same compartment after inserting the relevant - Compartment for fabric softener and other liq‐ container uid treatments (fabric conditioner, starch). - Always follow the instructions that you find on the packaging of the detergent products, but we rec‐ ommend that you do not exceed the maximum indica‐...
  • Page 23: Starting A Programme With The Delay Start

    The display shows the maximum declared Changing the delay start after the load for the programme, the default countdown has started temperature, the default spin speed, the washing phase indicators (when available) To change the delay start: and an indicative programme duration. 1.
  • Page 24: Care And Cleaning

    Interrupting a programme and changing 2. The indicator of the Start/Pauze - Départ/ the options. Pause button goes off. The door unlocks and 1. When the programme is running, you can the indicator goes off . change only some options. Touch the Start/ 3.
  • Page 25: Removing Foreign Objects

    11.2 Removing foreign objects 11.5 Maintenance wash With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in the drum. Perform a maintenance wash regularly. Make sure that pockets are empty and all To do this: loose elements are tied up before running your cycle.
  • Page 26: Cleaning The Detergent Dispenser

    Always follow the instructions that you find on the packaging of the product. Do not clean the drum with acidic descaling products, scouring products containing chlorine or iron or steel wool. For a thorough clean: 1. Remove all laundry from the drum. 2.
  • Page 27: Cleaning The Drain Pump Filter

    CAUTION! Press the bottom cover as indicated in the picture. Make sure that it is closed properly. CLICK 6. Turn the dispenser up side down and open the bottom cover as indicated in the picture. 9. Reassembly the drawer as follows: a.
  • Page 28 • The appliance does not drain the water. 4. Turn the filter 180 degrees in anti- • The appliance makes an unusual noise clockwise direction to open it, without because of the blockage of the drain removing. Let the water flow out. pump.
  • Page 29: Cleaning The Inlet Hose And The Valve Filter

    11. Put the filter back into the special guides 2. Remove the inlet hose from the appliance by turning it clockwise. Make sure that by loosening the ring nut. you tighten the filter correctly to prevent leakages. 3. Clean the valve filter on the back of the appliance with a toothbrush.
  • Page 30: Emergency Drain

    0° C or drop below, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Close the water tap. 3. Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose.
  • Page 31 12.2 According to Commission Regulation Eu 2019/2023 Eco 40-60 pro‐ rpm 2) Litres hh:mm °C gramme Full load 0.760 64.0 3:40 53.00 1351 Half load 0.440 47.0 2:45 53.00 1351 Quarter load 0.300 39.0 2:35 54.00 1351 Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture.
  • Page 32: Quick Guide

    Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Wol - Laine 0.30 70.0 1:05 30.00 1200 30°C Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture. Reference indicator of the spin speed.
  • Page 33 Clean the inlet hose and Twice a year the valve filter Always obey the instructions that you find on the packaging of the product. The following paragraphs explain how you Check and remove objects (if there are should clean each part. any) that could be trapped in the fold.
  • Page 34 Programmes Load Product description 9 kg White cotton and coloured cotton. Katoen - Coton Synthetica - Syn‐ 4 kg Synthetic items or mixed fabric items. thétiques Fijne was - Délicats 2 kg Delicate fabrics such as acrylics, viscose, polyester items. 1,5 kg Machine washable wool, hand washable wool and delicates.
  • Page 35: Alarm Codes And Possible Failures

    Universal pow‐ Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special der 1) versal coloureds woollens ▲ ▲ Wol - Laine ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ ▲ Hygiene At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended. -- = Not recommended ▲...
  • Page 36: Environmental Concerns

    • Make sure that the sink spigot is not clogged. • Make sure that the drain hose has no kinks or bends. The appliance does not drain • Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary. the water.
  • Page 37: Veiligheidsinformatie

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Page 38: Algemene Veiligheid

    1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
  • Page 39: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 40: Elektrische Aansluiting

    te vergrendelen om interne schade te • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer voorkomen. niet beschadigt. Indien de voedingskabel • Pas altijd op bij verplaatsing van het moet worden vervangen, dan moet dit apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd gebeuren door onze Klantenservice.
  • Page 41 • Plaats geen ontvlambare producten of andere afdichtingen, artikelen die vochtig zijn met ontvlambare deurvergrendelingsassemblage, plastic producten in, bij of op het apparaat. randapparatuur zoals • Was geen stoffen die zwaar bevuild zijn wasmiddeldispensers. De termijn kan in met olie, vet of andere vettige substanties. uw land langer zijn.
  • Page 42: Productbeschrijving

    3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Apparaatoverzicht 11 12 Bovenblad Afvoerslang Wasmiddellade Aansluiting van de watertoevoerslang Bedieningspaneel Netsnoer Handgreep Transportbouten Typeplaatje Slangensteun Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Het typeplaatje meldt: QR-code Mod. xxxxxxxxx Modelnaam Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W Productnummer 00000000 Elektrische classificaties...
  • Page 43: Technische Informatie

    • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
  • Page 44 openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Positionering en waterpas zetten 1. Monteer het apparaat op een vlakke, harde vloer. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat tapijten de luchtcirculatie Je ziet mogelijk water dat uit de...
  • Page 45 Zorg ervoor dat de toevoerslang niet Een juiste afstelling van het niveau van verticaal is geplaatst. het apparaat voorkomt trillingen, lawaai en beweging van het apparaat wanneer 3. Maak indien nodig de ringmoer los om dit in werking is. hem in de juiste stand te zetten. 4.
  • Page 46 Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving. • Sluit de afvoerslang aan op de tapkraan en draai deze vast met een klem. • Plaats de slang rechtstreeks op een Zorg ervoor dat de plastic geleider niet ingebouwde afvoerleiding in de kan bewegen wanneer het apparaat...
  • Page 47: Bedieningspaneel

    Controleer of de elektrische installatie in jouw Het aansluitsnoer moet na de installatie van woning de maximale vereiste belasting aan het apparaat toegankelijk zijn. kan, rekening houdend met andere apparaten Neem voor alle elektrische werkzaamheden die mogelijk ook in gebruik zijn. die nodig zijn om dit apparaat te installeren Sluit het apparaat aan op een geaard contact op met ons geautoriseerde...
  • Page 48 6.2 Display Controlelampje klep gesloten. Indicatielampje van wasfase. Knippert tijdens de voorwas- en wasfase. Indicatielampje spoelfase. Knippert tijdens de spoelfase. De aanduiding verschijnt als de Extra spoelen-optie geactiveerd wordt Controlelampje centrifugeer- en afvoerfase. Knippert tijdens het centrifugeren en afvoe‐ ren. Het controlelampje kan aangeven: •...
  • Page 49: Kiezen En Toetsen

    Het centrifugeergebied: Controlelampje toerental Controlelampje Niet centrifugeren. Centrifugefase staat uit. Controlelampje voorwas. Controlelampje vlekken. Controlelampje kinderbeveiliging. 7. KIEZEN EN TOETSEN 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt Raak deze toets herhaaldelijk aan totdat de gewenste temperatuur op het display Druk een paar seconden op deze knop te verschijnt.
  • Page 50 • Voorwas - Prélavage Gebruik deze functie om een voorwasfase Het apparaat zal het water na circa 18 op 30 °C toe te voegen voor de wasfase. uur automatisch uit het apparaat Deze optie wordt aanbevolen voor zwaar wegpompen. vervuild wasgoed, met name als dit zand, •...
  • Page 51: Programma's

    7.8 Pods® Druk herhaaldelijk op de knop om de gewenste uitsteltijd in te stellen. De tijd wordt Tik op deze knop om de optie Pods® te met stappen van 30 minuten verhoogd tot 90' activeren of deactiveren. en van 2 tot maximaal 20 uur. Wanneer geactiveerd is het relevante Na het aanraken van de toetsStart/Pauze - indicatielampje aan.
  • Page 52 Programma Programmabeschrijving Katoenen en synthetische kledingstukken die licht vervuild of slechts één keer 20 min. - 3 kg gedragen zijn. Onderhoudscyclus met heet water om de trommel te reinigen en op te frissen en Machine clean resten te verwijderen die geuren kunnen veroorzaken. Verwijder voordat u deze cyclus laat draaien alle voorwerpen uit de trommel.
  • Page 53 Programmatemperatuur, maximaal centrifugetoerental en maximale belading Programma Standaardtempe‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading ratuur geersnelheid Temperatuurbe‐ Bereik centrifugeer‐ reik snelheid Wasprogramma’s 30 °C 1400 tpm MixLoad 69min 5 kg 60 °C - 30 °C 1400 tpm - 400 tpm 1400 tpm Eco 40-60 9 kg 40 ºC...
  • Page 54 Compatibiliteit van programmaopties Opties Centrifugeren - Essora‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spoelstop ■ ■ ■ ■ Taches - Vlekken ■ ■ ■ Voorwas - Prélavage ■ ■...
  • Page 55: Instellingen

    Geschikte wasmiddelen voor wasprogramma's Universele Vloeistof Universeel vloeistof voor ge‐ Fijne was Programma Speciaal poeder 1) (Liquid kleurde en wol Universal) ▲ ▲ MixLoad 69min Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthétiques ▲ ▲...
  • Page 56 • Voor het inschakelen/uitschakelen van ingedrukt (binnen 10 seconden na het deze optie houd je de toets Vlekken/ inschakelen. Na deze 10 seconden Voorw. - Taches/Prélav.ingedrukt totdat activeert en deactiveert de toetsencombinatie de geluidssignalen). het lampje op het display aan/uit gaat. 4.
  • Page 57: Dagelijks Gebruik

    10. DAGELIJKS GEBRUIK LET OP! WAARSCHUWING! - Controleer of er geen wasgoed tussen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. het deurrubber en de deur blijft zitten. Hierdoor kan waterlekkage en/of schade 10.1 Het apparaat inschakelen aan het wasgoed ontstaan. 1. Steek de stekker in het stopcontact. - Het wassen van sterk olieachtige, 2.
  • Page 58 - Vakje voor de wasverzachter en andere vloei‐ bare behandelingen (stoffenconditioner, stijfsel). - Volg altijd de instructies op die je op de ver‐ pakking van het wasmiddel aantreft. We raden je wel aan het maximaal aangegeven niveau niet te over‐ schrijden ( ).
  • Page 59 centrifugeertoerental, de Het wijzigen van de uitgestelde start wasfaseaanduidingen (indien aanwezig) en als het afstellen is begonnen een indicatieve programmaduur. 2. Om de temperatuur en/of de De uitgestelde start wijzigen: centrifugesnelheid te wijzigen, raakt u de 1. Druk op de knop Start/Pauze - Départ/ bijbehorende toetsen aan.
  • Page 60: Onderhoud En Reiniging

    voltooid is, wordt het programma automatisch 2. Het lampje van toets Start/Pauze - Départ/ gestart. Pause gaat uit. De deur ontgrendelt en de aanduiding gaat uit. Een programma onderbreken en de opties wijzigen. 3. Druk op de Aan/Uit - Marche/Arrêt-knop 1.
  • Page 61 11.4 Ontkalken Indicatief schema voor periodiek reinigen: Ontkalken Twee keer per jaar Onderhoudswas Eenmaal ter maand Als de waterhardheid in uw gebied hoog Deurafdichting reinigen Iedere twee maanden of gemiddeld is, raden we u het gebruik van waterontharder voor wasautomaten Trommel reinigen Iedere twee maanden aan.
  • Page 62: De Trommel Reinigen

    11.8 Het wasmiddelbakje reinigen Voer om mogelijke afzettingen van gedroogd wasmiddel of gestolde wasverzachter en/of schimmelvorming in de wasmiddellade te voorkomen elke twee maanden de volgende reinigingsprocedure uit zoals uitgelegd in de volgende diagrammen: 1. Open het wasmiddeldoseerbakje. Duw de pal zoals aangegeven in de afbeelding naar beneden en trek de lade uit.
  • Page 63 4. Was het wasmiddeldoseerbakje en eventueel inzetstuk onder stromend water. 7. Zorg ervoor dat achtergebleven wasmiddel volledig is verwijderd uit het transporttraject. Gebruik alleen zachte 5. Zorg ervoor dat achtergebleven vochtige kleding. wasmiddel volledig is verwijderd uit het 8. Plaats het onderste deksel terug in zijn bovenste en onderste gedeelte van de positie door de gaten op de ladehaken uit holte.
  • Page 64 • de trommel niet ronddraait, • Op het display verschijnt de alarmcode WAARSCHUWING! CLICK • Haal de stekker uit het stopcontact. • Verwijder het filter niet als het apparaat in werking is. • Reinig de pomp niet zolang het water in de machine heet is.
  • Page 65 180˚ 5. Als de bak vol is met water, draait u het 11. Zet het filter terug in de speciaal filter terug en leegt u de bak. geleidingen door hem met de klok mee te 6. Herhaal stappen 4 en 5 totdat er geen draaien.
  • Page 66: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    1. Verwijder de toevoerslang van de kraan en reinig het filter. 45° 20° 11.11 Noodafvoer 2. Verwijder de toevoerslang van het Als het apparaat het water niet kan apparaat door de ringmoer los te draaien. wegpompen, voert u dezelfde procedure uit zoals beschreven in de paragraaf 'Reinigen van de afvoerpomp'.
  • Page 67: Verbruikswaarden

    12. VERBRUIKSWAARDEN 12.1 Opmerking QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
  • Page 68: Snelhandleiding

    Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Katoen - Coton 2.75 85.0 4:00 52.00 1400 95 °C Katoen - Coton 1.65 80.0 3:30 52.00 1400 60 °C Katoen - Coton 0.35 80.0 3:00 52.00 1400 20 °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.85 75.0 2:30...
  • Page 69 Neem aan het einde van het programma het het volgende diagram. Munten, knoppen en wasgoed eruit. andere kleine voorwerpen kunnen aan het einde van de cyclus worden teruggevonden. Druk op deAan/Uit - Marche/Arrêt -toets om het apparaat uit te zetten. 13.2 Onderhoud en reiniging Een planning voor periodiek reinigen helpt de levensduur van je apparaat te...
  • Page 70 de trommel. Neem indien nodig contact op Het filter van de afvoerpomp reinigen met het erkende servicecentrum. 180˚ Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt. 13.3 Programma’s Programma’s Belading Productbeschrijving Katoen en synthetische stoffen. Dit programma zorgt in een korte tijd voor 5 kg MixLoad 69min goede wasprestaties.
  • Page 71 Programma’s Belading Productbeschrijving Witte katoenen kleding. Dit programma verwijdert meer dan 99,99% van 9 kg alle bacteriën en virussen . Het zorgt ook voor een goede vermindering Hygiene van allergenen. Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
  • Page 72: Alarmcodes En Mogelijke Storingen

    voor wasmachines. Volg eerst deze – je een kleine lading wast, algemene regels: – het wasgoed licht vervuild is, – waspoeder (ook tabletten en – er grote hoeveelheden schuim zijn wasmiddelen met een enkele dosis) tijdens het wassen. voor alle soorten stoffen, met Onvoldoende wasmiddel kan leiden tot de uitzondering van delicate stoffen.
  • Page 73: Milieubescherming

    • Het programma werd niet juist voltooid of het apparaat is te vroeg gestopt. Schakel het apparaat uit en weer aan. Interne fout. Geen communi‐ • Als de alarmcode weer wordt weergegeven, neem je contact op met een er‐ catie tussen de elektronische elementen van het apparaat.
  • Page 74: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
  • Page 75 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 76: Consignes De Sécurité

    • Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 77: Instructions D'installation

    2.1 Instructions d'installation • AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment. L'installation doit être conforme aux • Utilisez toujours une prise de courant de réglementations nationales en vigueur. sécurité...
  • Page 78: Mise Au Rebut

    service après-vente agréé pour l’autre thermopompes, canalisations et tuyau de vidange et l’extension. équipements correspondants dont tuyaux, • Assurez-vous que le robinet est valves, filtres et électrovannes accessible une fois l'appareil installé. (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, 2.4 Utilisation thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation,...
  • Page 79: Description Du Produit

    • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,7 cm /84,7 cm /65,7 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 2100 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
  • Page 81 2. Desserrez ou serrez les pieds pour régler AVERTISSEMENT! le niveau. Il est possible de voir de l'eau AVERTISSEMENT! s'écouler du tuyau d'évacuation. Il s'agit d'un résidu d'eau provenant du Ne placez pas de carton, de bois ou de test du lave-linge en usine. matériau équivalent sous les pieds de l’appareil pour régler le niveau.
  • Page 82 5.3 Tuyau d’arrivée d’eau AVERTISSEMENT! 1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser l'arrière de l'appareil. 25 °C. 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre robinet ATTENTION! d'eau.
  • Page 83 Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. • Raccordez le tuyau de vidange au siphon et serrez-le avec une attache. • Placez le tuyau directement dans un tuyau Veillez à...
  • Page 84: Bandeau De Commande

    vous qu’elles sont compatibles avec Une fois l'appareil installé, assurez-vous que l’alimentation secteur. le câble d'alimentation est facilement accessible. Vérifiez que votre installation électrique domestique supporte la charge maximale Si une intervention électrique est nécessaire requise, en tenant également compte des pour installer cet appareil, contactez notre autres appareils qui peuvent être utilisés.
  • Page 85 Centrifugeren - Essorage touche tactile Aan/Uit - Marche/Arrêt Touche de réduction de la vitesse d'essorage Temp. Touche tactile 6.2 Affichage Voyant Porte verrouillée. Voyant de phase de lavage. Il clignote au cours des phases de prélavage et de lavage. Voyant Phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage. Le voyant apparaît lorsque l'option Rinçage plus est activée Voyant des phases d’essorage et de vidange.
  • Page 86: Manettes Et Touches

    La zone Température : Indicateur de température Voyant d’eau froide Voyant Extra silence. Voyant Arrêt cuve pleine. La zone d’essorage : Voyant de vitesse d’essorage Voyant Sans essorage. La phase d’essorage est désactivée. Voyant Prélavage. Voyant Détachage. Voyant Sécurité enfants. 7.
  • Page 87 phase appropriée du programme de L’indicateur s’affiche. La porte reste lavage. verrouillée. Le tambour tourne régulièrement pour éviter le froissage. Vous devez vidanger l’eau pour Cette option n'est pas disponible avec déverrouiller la porte. des températures de lavage Si vous appuyez sur la touche Start/Pauze inférieures à...
  • Page 88: Programmes

    L’appareil réduit la vitesse d’essorage, utilise Appuyez à plusieurs reprises sur la touche plus d’eau et adapte la durée du programme pour sélectionner le délai souhaité. Le temps au type de linge. augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures. Le voyant correspondant apparaît.
  • Page 89 Programme Description du programme Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Degré de salissure normal. Synthetica - Synthétiques Textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose et les tissus mélangés nécessi‐ Fijne was - Délicats tant un lavage en douceur. Degré de salissure normal. Lainages lavables en machine, laine lavable à...
  • Page 90 Programme Description du programme Articles en coton blanc. Ce programme de lavage haute performance avec pha‐ Hygiene se vapeur élimine plus de 99,99 % des bactéries et des virus en conservant la température au-dessus de 60 °C pendant toute la phase de lavage ; avec l’ac‐ tion complémentaire de la phase vapeur sur les fibres, la phase de rinçage amé‐...
  • Page 91 Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempéra‐ Plage de vitesses d'es‐ tures sorage 1400 tr/min 60 °C 9 kg Hygiene 1400 tr/min - 400 tr/min Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
  • Page 92 Options Centrif./Pompen - Esso‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ rage/Vidange ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinçage Plus PODS® ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Makkelijk strijken - Re‐ ■ ■ passage Facile Tijd besparen - Gain de ■...
  • Page 93: Configurations

    Produit Produit les‐ Poudre univer‐ lessiviel li‐ siviel liqui‐ Laine déli‐ Programmes Programme selle 1) quide uni‐ de pour cate spéciaux versel couleurs ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ ▲ Hygiene À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée. ▲...
  • Page 94: Réinitialisation Usine

    3 secondes jusqu’à ce que le voyant s’allume/s’éteigne sur l’affichage. Si la procédure ne fonctionne pas (en Lorsqu'il est allumé, l'appareil active cette raison d’un délai écoulé, d’une mauvaise option par défaut après avoir désactivé ou position du sélecteur de programme ou changé/réinitialisé...
  • Page 95: Chargement Du Linge

    par défaut, les voyants des phases composant le programme et la durée du cycle - Compartiment pour capsules de détergent s'affichent. (2 capsules Max). Lorsque vous utilisez des pastilles détergentes, assurez-vous que l’option Pods® est ac‐ 10.2 Chargement du linge tivée.
  • Page 96 2. Si une phase de prélavage est définie, c) Placez les pastilles dans le compartiment placez la lessive en poudre dans le . Assurez-vous que l’option Pods® est compartiment activée. 3. Pour le lavage principal, choisissez le compartiment approprié en fonction du type de lessive : a) Versez la lessive en poudre dans le compartiment...
  • Page 97 10.6 Informations supplémentaires informations données changent en sur l’utilisation quotidienne conséquence. Détection de la charge ProSense L’appareil détecte la charge au cours des 30 Si votre sélection n'est pas possible, premières secondes. Pendant la détection, le aucun indicateur ne s'affiche et un signal voyant clignote.
  • Page 98: Entretien Et Nettoyage

    Annulation d’un programme en cours le hublot et le distributeur de produit de 1. Appuyez sur le bouton Aan/Uit - Marche/ lavage entrouverts pour éviter la formation de Arrêt pour annuler le programme et mettre moisissures et l'apparition de mauvaises l’appareil à...
  • Page 99: Joint De Porte

    11.4 Détartrage Nettoyez le filtre de la Deux fois par an pompe de vidange Nettoyez le tuyau d'arri‐ Deux fois par an Si, dans votre région, la dureté de l'eau vée d'eau et du filtre de la est élevée ou modérée, il est vanne recommandé...
  • Page 100: Nettoyage Du Tambour

    Parfois, à la fin d’un cycle, le symbole peut s’afficher : l'appareil vous recommande d'effectuer un « nettoyage du tambour ». Une fois le nettoyage du tambour terminé, le symbole disparaît. 11.8 Nettoyage du distributeur de lessive Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un Pour éviter d’éventuels dépôts de détergent agent nettoyant à...
  • Page 101 6. Retournez le distributeur vers le bas et ouvrez le couvercle inférieur, comme indiqué sur l'illustration. 4. Lavez le distributeur de lessive et tout autre élément à l’eau courante. 7. Veillez à retirer tous les résidus de produits de lavage du convoyeur. Utilisez uniquement un chiffon doux et humide.
  • Page 102: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    • L’appareil fait un bruit inhabituel en raison de l'obstruction de la pompe de vidange. • Le tambour ne tourne pas. • Le code d'alarme s'affiche. CLICK AVERTISSEMENT! • Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. • Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne.
  • Page 103 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la gauche pour l'ouvrir, sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler. 180˚ 11. Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite. Assurez-vous de serrer correctement le 5. Lorsque le récipient est plein d'eau, filtre afin d'empêcher toute fuite.
  • Page 104: Vidange D'urgence

    45° 20° 2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en 11.11 Vidange d'urgence desserrant la bague de serrage. Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. 11.12 Précautions contre le gel Si l'appareil est installé...
  • Page 105: Valeurs De Consommation

    12. VALEURS DE CONSOMMATION 12.1 Commentaire Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
  • Page 106: Guide D'utilisation Rapide

    Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.75 85.0 4:00 52.00 1400 95 °C Katoen - Coton 1.65 80.0 3:30 52.00 1400 60 °C Katoen - Coton 0.35 80.0 3:00 52.00 1400 20 °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.85 75.0 2:30...
  • Page 107 Examinez régulièrement le joint et, si Départ/Pause pour lancer le nécessaire, nettoyez-le comme décrit dans le programme. schéma suivant. Les pièces, les boutons et 3. L’appareil démarre. les autres petits objets peuvent être À la fin du programme, sortez le linge. récupérés à...
  • Page 108 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 180˚ Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche. 13.3 Programmes Programmes Charge Description du produit Articles en coton et synthétiques. Ce programme garantit de bonnes per‐ 5 kg MixLoad 69min formances de lavage en peu de temps.
  • Page 109 Programmes Charge Description du produit Articles en coton blanc. Ce programme élimine plus de 99,99 % des bacté‐ 9 kg ries et des virus . Garantit également une réduction efficace des allergè‐ Hygiene nes. Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
  • Page 110: Codes D'alarme Et Défaillances Possibles

    conçus pour les lave-linge. Suivez d’abord – vous lavez une petite charge, ces règles générales : – le linge est légèrement sale, – lessives en poudre (également des – d’importantes quantités de mousse de pastilles et des détergents à dose forment pendant le lavage.
  • Page 111: Matière De Protection De L'environnement

    • Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil s'est mis à l’ar‐ rêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remettez-le en fonctionnement. Panne interne. Il n'y a aucu‐ • Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente ne communication entre les composants électroniques de agréé.
  • Page 112: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Page 113 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Page 114 Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
  • Page 115: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stellen Sie keinen geschlossenen 2.1 Montage Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung Die Montage muss gemäß den möglicher Zubehörteile haben. einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
  • Page 116 Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
  • Page 117: Gerätebeschreibung

    Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Page 118: Technische Informationen

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
  • Page 119 Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren. 2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Schutz vom Boden. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
  • Page 120 45º 45º 20º 20º Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen Position befindet. Durch korrekte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein 3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um sie in Wandern des Geräts während des die gewünschte Position zu bringen.
  • Page 121 5.4 Wasserablauf Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht Sie können den Ablaufschlauch auf unter 60 cm und nicht über 100 cm vom maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie Boden angebracht werden. sich an ein autorisiertes Service-Center, um den anderen Ablaufschlauch und den Verlängerungsschlauch zu kaufen.
  • Page 122: Bedienfeld

    Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5 ") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. 5.5 Elektrischer Anschluss Nach Abschluss der Installation können Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken.
  • Page 123 • Centrif./Pompen - Essorage/Vidange Makkelijk strijken - Repassage Facile Option Sensortaste Start/Pauze - Départ/Pause Sensortaste Centrifugeren - Essorage Reduzierung Sensortaste Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. Temp. Sensortaste überspringen Sensortaste Aan/Uit - Marche/Arrêt Drucktaste Pods® Sensortaste 6.2 Display Türverriegelungsanzeige. Waschphasenanzeige. Blinkt während der Vorwäsche und der Hauptwäsche. Spülphasenanzeige.
  • Page 124: Programmwahlschalter Und Tasten

    Trommelreinigungsanzeige. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Reinigung der Trommel“ im Absatz „Pflege und Reinigung“. Der Temperaturbereich: Temperaturanzeige Kaltwasseranzeige Anzeige „Extra leise“. Spülstoppanzeige. Der Schleuderbereich: Schleuderdrehzahlanzeige. Anzeige Kein Schleudern. Die Schleuderphase ist ausgeschaltet. Vorwaschanzeige. Fleckenanzeige. Kindersicherungsanzeige. 7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.3 Temp.
  • Page 125 Faltenbildung im Gewebe zu verhindern. Wählen Sie diese Option, um einem Das Waschprogramm endet mit Wasser in Programm eine Phase zur Entfernung von der Trommel. Flecken hinzuzufügen, damit stark verschmutzte oder fleckige Wäsche mit Das Display zeigt die Display an. Die einem Fleckentferner behandelt werden Tür bleibt verriegelt und die Trommel dreht kann.
  • Page 126: Programme

    Die zugehörige Kontrolllampe über der oder ein laufendes Programm zu Sensortaste leuchtet auf. unterbrechen. 7.7 Makkelijk strijken - Repassage 7.10 Startuitstel - Départ Différé Facile Mit dieser Option können Sie den Programmstart verzögern, um eine Das Gerät wäscht und schleudert die Wäsche günstigere Zeit zu nutzen.
  • Page 127 Programm Programmbeschreibung Weiße und farbige Baumwollstoffe. Ideal für normal und stark verschmutzte Wä‐ Katoen - Coton sche. Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Normaler Verschmutzungsgrad. Synthetica - Synthétiques Empfindliche Wäsche, wie aus Acryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend Fijne was - Délicats gewaschen werden muss.
  • Page 128 Programm Programmbeschreibung Weiße Baumwollwäsche. Dieses leistungsstarke Waschprogramm, kombiniert Hygiene mit Dampf, entfernt mehr als 99,99 % der Bakterien und Viren indem die Tem‐ peratur während der gesamten Waschphase über 60 °C gehalten wird; mit einer zusätzlichen Wirkung auf die Fasern dank einer Dampfphase; eine verstärkte Spülphase sorgt für eine gründliche Entfernung von Waschmittel- und Mikroor‐...
  • Page 129 Programm Standardtempera‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Beladung rehzahl Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich 1400 U/min 60 °C 9 kg Hygiene 1400 U/min – 400 U/min Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
  • Page 130 Optionen Centrif./Pompen - Esso‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ rage/Vidange ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra Spülgang PODS® ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Makkelijk strijken - Re‐ ■ ■ passage Facile Tijd besparen - Gain de ■...
  • Page 131: Einstellungen

    Flüssig‐ Universalf‐ Universalpul‐ waschmit‐ Empfindli‐ lüssig‐ verwaschmit‐ Programm tel für che Woll‐ Speziell waschmit‐ tel 1) Buntwä‐ wäsche sche ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ ▲ Hygiene Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen. ▲ = Empfohlen -- = Nicht empfohlen 8.2 Woolmark Premium Wool Care –...
  • Page 132 9.5 Werkseinstellungen gedrückt, bis die Anzeige im Display leuchtet / erlischt. Diese Funktion ermöglicht die Wiederherstellung der werkseitigen Ist sie eingeschaltet, wird das Gerät auf diese Standardoptionen. Um diese Option zu Option voreingestellt, wenn Sie es aktivieren, folgen Sie den folgenden ausschalten oder das Programm ändern / Schritten: zurücksetzen.
  • Page 133: Täglicher Gebrauch

    10. TÄGLICHER GEBRAUCH VORSICHT! WARNUNG! – Vergewissern Sie sich, dass keine Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind. Es besteht die 10.1 Einschalten des Geräts Gefahr von Wasserlecks oder Schäden 1. Stecken Sie den Netzstecker in die an der Wäsche.
  • Page 134 a)Geben Sie das Waschpulver in das Fach - Fach für den Hauptwaschgang (nur Pulver‐ waschmittel). Stellen Sie sicher, dass die Pods®-Op‐ tion deaktiviert ist, wenn Sie dieses Fach verwenden. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwen‐ den, denken Sie daran, den Behälter für flüssiges Reinigungsmittel einzu‐...
  • Page 135: Einstellen Eines Programms

    Das Gerät zählt die Zeit herunter. Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet. Die ProSense-Messung startet nach Ablauf des Countdowns. Abbrechen der Zeitvorwahl nach Beginn des Countdowns Abbrechen der Zeitvorwahl: 1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze - 4. Füllen Sie den Weichspüler in das Fach Départ/Pause , um das Gerät anzuhalten.
  • Page 136 Abhängigkeit von der 2. Öffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie ggf. Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche erneut Wäsche nach oder entnehmen Sie Wäsche. angepasst werden. Das ProSense System ist 3. Schließen Sie die Tür und berühren Sie nicht für Programme mit kurzen Zyklen erneut Start/Pauze - Départ/Pause.
  • Page 137: Reinigung Und Pflege

    11. REINIGUNG UND PFLEGE vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die WARNUNG! Haken und legen Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Falls erforderlich, wenden Sie sich bitte an das autorisierte Servicezentrum. 11.1 Regelmäßiger Reinigungsplan Eine regelmäßige Reinigung hilft, die 11.3 Reinigen der Außenseiten Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
  • Page 138 regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Reinigen Sie die Trommel mit einem Maschine durch. Vorgehensweise: Spezialreiniger für Edelstahl. • Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel. Halten Sie sich immer an die • Wählen Sie ein Programm für Anweisungen auf der Verpackung des Baumwollwäsche mit der maximalen Produkts.
  • Page 139 2. Entfernen Sie den Behälter für 5. Stellen Sie sicher, dass alle Flüssigwaschmittel, wenn er eingesetzt Waschmittelreste an der Ober- und ist. Unterseite der Aufnahme entfernt wurden. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste. VORSICHT! Verwenden Sie keine scharfen oder metallischen Bürsten und keine Schwämme.
  • Page 140 CLICK 7. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelrückstände aus dem Einspülkasten entfernt wurden. Verwenden Sie nur weiche, feuchte 9. Bauen Sie die Schublade wie folgt Tücher. zusammen: 8. Bringen Sie die untere Abdeckung wieder a. Bringen Sie die untere Abdeckung an, indem Sie die Öffnungen, wie in der wieder an und drücken Sie darauf, bis Abbildung gezeigt, an den Haken der...
  • Page 141 Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe in folgenden Fällen: • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Aufgrund der Verstopfung der Ablaufpumpe macht das Gerät ungewöhnliche Geräusche. • Die Trommel dreht sich nicht. • Das Display zeigt den Alarmcode WARNUNG! •...
  • Page 142 10. Reinigen Sie den Filter unter fließendem 11.10 Reinigung des Filters im Wasser. Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, den Filter des Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu reinigen, um Ablagerungen zu entfernen, die sich mit der Zeit ansammeln: Gehen Sie wie in den folgenden Diagrammen beschrieben vor, um die Filter zu reinigen: 1.
  • Page 143 Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. 11.12 Frostschutzmaßnahmen Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur um 0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
  • Page 144: Verbrauchswerte

    12. VERBRAUCHSWERTE 12.1 Anmerkung Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Page 145: Schnelleinstieg

    Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Katoen - Coton 2.75 85.0 4:00 52.00 1400 95 °C Katoen - Coton 1.65 80.0 3:30 52.00 1400 60 °C Katoen - Coton 0.35 80.0 3:00 52.00 1400 20 °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.85 75.0 2:30...
  • Page 146 Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Abbildung beschrieben. Münzen, Knöpfe und andere kleine Gegenstände können am Pause . Programmende herausgenommen werden. 3. Das Gerät startet. Nehmen Sie am Programmende die Wäsche aus dem Gerät. Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt .
  • Page 147 Reinigen des Ablaufpumpenfilters 180˚ Reinigen Sie den Filter regelmäßig und insbesondere, wenn der Alarmcode Display angezeigt wird. 13.3 Programme Programme Beladung Gerätebeschreibung Baumwolle und pflegeleichte Wäschestücke. Dieses Programm sorgt für 5 kg MixLoad 69min eine gute Waschleistung in einer kurzen Zeit. 9 kg Weiße und bunte Baumwolle.
  • Page 148 Programme Beladung Gerätebeschreibung Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm entfernt mehr als 99,99 % der 9 kg Bakterien und Viren . Es sorgt auch für eine gründliche Reduzierung von Hygiene Allergenen. Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
  • Page 149: Alarmcodes Und Mögliche Fehler

    13.4 Waschmittelart und -menge – Sie nur eine kleine Wäschemenge waschen, • Verwenden Sie nur speziell für – die Wäsche leicht verschmutzt ist, Waschmaschinen bestimmte Wasch- und – beim Waschen große Mengen Pflegemittel. Befolgen Sie zunächst diese Schaum entstehen. allgemeinen Regeln: Zu wenig Waschmittel kann Folgendes –...
  • Page 150: Informationen Zur Entsorgung

    • Stellen Sie sicher, dass der Waschbeckenablauf nicht verstopft ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen Das Gerät pumpt das Was‐ ist. ser nicht ab. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf.
  • Page 151 personenbezogene Daten auf dem Altgerät Abholung des Altgerätes für den Endnutzer zu löschen. kostenlos. Hinweise zum Recycling Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen.
  • Page 152 Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. DEUTSCH...
  • Page 156 135968982-A-162025...

Table of Contents