Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
• De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De maximale belading van het apparaat is 10 kg. Overschrijd de maximale belading van elk programma niet (zie het hoofdstuk 'Programma's'). • De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de aansluiting moet liggen tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 10 bar (1,0 MPa). •...
0°C komt of waar het wordt blootgesteld • Trek niet aan het netsnoer om het aan weersomstandigheden. apparaat los te koppelen. Trek altijd aan • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats de stekker. waar u het apparaat installeert, vlak, 2.3 Wateraansluiting stabiel, hittebestendig en schoon is.
Page 6
rubberen onderdelen van het apparaat te • Houd er rekening mee dat sommige van voorkomen. deze reserveonderdelen alleen • Raak de glazen deur niet aan als een beschikbaar zijn voor professionele programma in werking is. Het glas kan reparateurs en dat niet alle heet worden.
• Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
Page 9
openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Informatie voor installatie Positionering en waterpas zetten Stel het apparaat correct af om trillingen, lawaai en beweging van het apparaat te voorkomen als het in werking is.
Page 10
Waterafvoer De afvoerslang moet op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm 45º 45º blijven. 20º 20º U kunt de afvoerslang verlengen tot maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk.
Page 11
Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. de binnendiameter van de afvoerleiding (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving.
Sluit het apparaat aan op een geaard Het aansluitsnoer moet na de installatie van stopcontact. het apparaat toegankelijk zijn. Neem voor alle elektrische werkzaamheden die nodig zijn om dit apparaat te installeren contact op met ons geautoriseerde servicecentrum. De fabrikant accepteert geen verantwoordelijkheid voor schade of letsel door het niet opvolgen van bovengenoemde veiligheidsvoorschriften.
6.2 Display Controlelampje klep gesloten. Aanduiding tijdsbesparing. Indicatielampje van wasfase. Knippert tij‐ Controlelampje uitgestelde start. dens de voorwas- en wasfase. Controlelampje trommelreiniging. Raad‐ Indicatielampje spoelfase. Knippert tijdens pleeg het gedeelte 'Reinigen van de trom‐ de spoelfase. mel' in de paragraaf 'Onderhoud en reini‐ ging' voor meer informatie.
Page 14
beperken, moet je het apparaat wellicht weer inschakelen. De display toont alleen de centrifugesnelheden die voor het ingestelde programma beschikbaar Het standaard geselecteerde zijn. programma, bij het inschakelen van de • Activeer de optie Spoelstop . machine, is altijd het programma Eco De laatste centrifugeerfase wordt niet 40-60, ook nadat u uit de stand- uitgevoerd.
Page 15
7.5 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. kan alleen de uitloopcyclus worden geconfigureerd. Het bijbehorende indicatielampje boven de Druk meerdere malen op deze knop om een aanraakknop brandt. van de twee opties te activeren. 7.7 Extra spoelen - Rinçage Plus De overeenkomstige indicatie verschijnt op het display.
7.11 Tijd besparen - Gain de temps • Raak bij een kleinere lading deze knop tweemaal aan om een extra kort programma in te stellen. Met deze optie kunt u de programmaduur Op het display verschijnt het indicatielampje inkorten. • Bij normaal of licht vervuild wasgoed wordt het aanbevolen het wasprogramma in te korten.
Page 17
Programma Programmabeschrijving Outdoor Gebruik geen wasverzachter en zorg ervoor dat er geen was‐ verzachter resten in de wasmiddeldoseerlade achter zijn ge‐ bleven. Buitenkleding, technische kleding, sportkleding, waterbestendige en ademende jassen, jassen met een verwijderbare fleecelaag of binnenvoering. De aanbevo‐ len wasgoedlading is 2,5 kg. Dit programma kan ook worden gebruikt als herstellende cyclus voor wateraf‐...
Page 18
Programma Standaardtempe‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading ratuur geersnelheid Temperatuurbe‐ Bereik centrifugeer‐ reik snelheid 30 °C 1400 tpm 5 kg MixLoad 69min 60 °C - 30 °C 1400 tpm - 400 tpm 1400 tpm Eco 40-60 10 kg 40 ºC 1400 tpm - 400 tpm 40ºC 1400 tpm 10 kg...
• Voordat je drukt op de toets Start/Pauze - het display de tekst Hr gedurende 2 Départ/Pause: het apparaat kan niet seconden, 12 (honderdtallen en starten. honderdtallen) gedurende 2 seconden en Het apparaat behoudt de keuze van deze 76 (tientallen en eenheden). optie nadat je het hebt uitgeschakeld.
10.3 Wasmiddel en aanvullende Het display toont het standaard programma, middelen vullen Eco 40-60, programmaduur, de maximale lading, de standaardtemperatuur, de standaardcentrifugeersnelheid en de aanduidingen van de fasen waaruit het programma bestaat. 10.2 Wasgoed in de machine doen • Open de deur van het apparaat. •...
6. Sluit de wasmiddeldispenserlade zorgvuldig. 2. Druk de hendel omlaag om de dispenser te verwijderen. 3. Draai de klep omhoog om waspoeder te Zorg ervoor dat de klep geen verstopping gebruiken. veroorzaakt wanneer u de lade sluit. 10.5 Een programma kiezen 1.
11. ONDERHOUD EN REINIGING 'Deurafdichting met dubbele lip', 'De trommel WAARSCHUWING! reinigen', 'De afvoerpomp reinigen' en 'De filter van de toevoerslang en de klepfilter Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. reinigen'. Neem indien nodig contact op met het erkende servicecentrum. 11.1 Schema periodieke reiniging Periodieke reiniging helpt de levensduur 11.3 Buitenkant reinigen van uw apparaat te verlengen.
het apparaat te reinigen regelmatig een andere kleine voorwerpen kunnen aan het onderhoudswasbeurt (minstens eenmaal per einde van de cyclus worden teruggevonden. maand). Raadpleeg de paragraaf "Trommelreiniging". 11.6 De trommel reinigen Controleer de trommel regelmatig om ongewenste aanslag te voorkomen. Roestaanslag in de trommel kan voorkomen Maak schoon indien nodig met een vanwege roestende vreemde voorwerpen in...
Page 26
11.9 Het filter van de afvoerpomp reinigen Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. Het filter van de afvoerpomp reinigen indien: • de machine geen water wegpompt, • het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt door de blokkering van de afvoerpomp.
Page 27
4. Draai het filter 180 graden naar links om 10. Reinig het filter onder de waterkraan. het te openen, zonder verwijdering. Laat het water wegstromen. 180˚ 11. Zet het filter terug in de speciaal geleidingen door hem met de klok mee te 5.
4. Draai de slang bij het weer aansluiten op 11.10 De filter van de toevoerslang het apparaat naar links of rechts (niet in en de klepfilter reinigen verticale positie) afhankelijk van de positie van uw waterkraan. Het wordt aanbevolen om de filters van de inlaatslang en -klep twee keer per jaar te reinigen om eventuele afzettingen te verwijderen die zich in de loop van de tijd...
5. Als de afvoerpomp leeg is, installeert u de WAARSCHUWING! toevoerslang opnieuw. Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0°C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 12.
Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Katoen - Coton 2.90 85.0 4:05 52.00 1400 95 °C Katoen - Coton 1.80 80.0 3:40 52.00 1400 60 °C Katoen - Coton 0.40 80.0 3:15 52.00 1400 20 °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.85 75.0 2:30...
Page 31
Plaats het wasmiddel en andere lichte pluisvezels die van de kleding vallen behandelmiddelen in de juiste vakken van de met het water kunnen worden afgevoerd. wasmiddeldoseerbakje. Controleer het deurrubber regelmatig en reinig het indien nodig zoals beschreven in 1. Druk op de toets Aan/Uit - Marche/Arrêt het volgende diagram.
Page 32
reinigen'. Neem indien nodig contact op met Het filter van de afvoerpomp reinigen het erkende servicecentrum. 180˚ Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt. 13.3 Programma’s Programma’s Belading Productbeschrijving Katoen en synthetische stoffen. Dit programma zorgt in een korte 5 kg MixLoad 69min tijd voor goede wasprestaties.
Programma’s Belading Productbeschrijving Door het apparaat te laden tot de maximale capaciteit die voor elk programma is aangegeven, wordt het energie- en waterverbruik verminderd. Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
bij voorkeur voor waspoeder met trommel, niet in het bleekmiddel voor witte was en wasmiddeldoseerbakje en volg de hygiënisch wassen, aanbevelingen van de fabrikant op. – vloeibare wasmiddelen (ook Onvoldoende wasmiddel kan leiden tot de wasmiddelen voor eenmalig gebruik), volgende dingen: bij voorkeur voor wasprogramma's op •...
• Het programma werd niet juist voltooid of het apparaat is te vroeg gestopt. Schakel het apparaat uit en weer aan. Interne fout. Geen communi‐ • Als de alarmcode weer wordt weergegeven, neem je contact op met een er‐ catie tussen de elektronische elementen van het apparaat.
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• The operating water pressure at the water entry point from the outlet connection must be between 0.5 bar (0.05 MPa) and 10 bar (1.0 MPa). • The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. •...
Centre to ensure which accessories can • You can extend the drain hose to be used. maximum 400 cm. Contact the Authorised Service Centre for the other drain hose 2.2 Electrical connection and the extension. • Make sure that there is access to the tap after the installation.
sensors, software and firmware including and are not suitable for household room reset software, door, door hinge and illumination. seals, other seals, door locking assembly, 2.6 Disposal plastic peripherals such as detergent dispensers. The duration may be longer in your country. For further information, WARNING! please visit our website.
• Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Dimension Width/ Height/ Total depth...
5.1 Unpacking WARNING! 1. Open the door. Remove all the items from It is possible to see water flowing the drum. from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three transit bolts and pull out the plastic spacers.
Page 43
WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 3/4” The inlet hose CAUTION! Make sure there is no damage to hoses 3/4” and there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short.
Make sure that the plastic guide cannot The end of the drain hose must always move when the appliance drains and the be ventilated , i.e. the inner diameter of drain hose end is not immersed in the the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") water.
5.4 Electrical connection The power supply cable must be easily accessible after installing the appliance. At the end of installation you can connect the For any electrical work required to install this mains plug to the mains socket. appliance, contact our Authorised Service The rating plate and the 'Technical Data' Centre.
7. DIAL AND BUTTONS 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.4 Centrifugeren - Essorage Pressing this button for a few seconds allows When you set a programme, the appliance to activate or deactivate the appliance. Two automatically sets the default spin speed. different tunes sound while switching the Touch repeatedly this button to: appliance on or off.
Page 48
programme. By selecting No Spin option via Centrifugeren - Essorage button The appliance empties the water out only Drain cycle can be configured. automatically after 18 hours The corresponding indicator above the touch approximately. button illuminates. 7.5 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. 7.7 Extra spoelen - Rinçage Plus With this option you can add a few rinses Press this button repeatedly to activate one of...
7.11 Tijd besparen - Gain de temps programme. Touch this button once to decrease the duration. • In case of smaller load, touch this button With this option you can decrease the twice to set an extra quick programme. programme duration. The display shows the indicator •...
Page 50
Programme Programme description Outdoor Do not use fabric softener and make sure that there is no soft‐ ener residue in the detergent dispenser. Outdoor clothing, technical, sport fabrics, waterproof and breathable jackets, shell jackets with a removable fleece or inner insulation. The recommended laundry load is 2,5 kg.
Page 51
Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 30 °C 1400 rpm 5 kg MixLoad 69min 60 °C - 30 °C 1400 rpm - 400 rpm 1400 rpm Eco 40-60 10 kg 40 °C 1400 rpm - 400 rpm 40 °C 1400 rpm...
9.2 Acoustic signals hundreds) for 2 seconds and 76 (tens and units). To deactivate the acoustic signals when the programme is completed touch the Vlekken/ Voorw. - Taches/Prélav. and the Makkelijk If the procedure does not work (due to strijken - Repassage Facile buttons timeout, wrong programme dial position simultaneously for about 3 seconds.
• Put the laundry in the drum, one item at a time. Maximum level for quantity of liquid Make sure not to put too much laundry in the additives. drum. Flap for powder or liquid detergent. • Close the door firmly. Always follow the instructions that you find on the packaging of the detergent products, but we recommend that you do...
Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer. 10.5 Setting a programme 1. Turn the programme dial to select the desired washing programme. The related programme indicator comes on. The Eco 40-60 is the default proposed programme when the appliance is turned on, the one to which the information of the energy label relates.
11. CARE AND CLEANING 11.3 External cleaning WARNING! Clean the appliance with mild soap and warm Refer to Safety chapters. water only. Fully dry all the surfaces. Do not use a scouring pads or any scratching 11.1 Periodic cleaning schedule material.
11.6 Cleaning the drum Regularly examine the drum to prevent unwanted deposits. Rust deposits in the drum may occur due to rusting foreign body in the washing or tap water containing iron Clean the drum with special products for stainless steel. Clean it when needed, using ammonia cream cleanser agent without scratching the seal Always follow the instructions that you...
• The appliance does not drain the water. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. • The drum does not turn. • The display shows the alarm code WARNING! • Disconnect the mains plug from the mains socket.
4. Turn the filter 180 degrees in anti- clockwise direction to open it, without removing. Let the water flow out. 180˚ 11. Put the filter back into the special guides by turning it clockwise. Make sure that you tighten the filter correctly to prevent 5.
45° 20° 2. Remove the inlet hose from the appliance 11.11 Emergency drain by loosening the ring nut. If the appliance cannot drain the water, carry out the same procedure, described in 'Cleaning the drain pump' paragraph. If necessary, clean the pump. 11.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around...
12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Synthetica - Synthé‐ tiques 0.85 75.0 2:30 35.00 1200 40°C Fijne was - Délicats 0.35 60.0 1:25 35.00 1200 30°C Wol - Laine 0.30 70.0 1:05 30.00 1200 30°C Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture.
Page 64
Push the Aan/Uit - Marche/Arrêt button to turn the appliance off. 13.2 Care and cleaning Periodic cleaning schedule will helps to extend the life of your appliance. After each cycle, keep the door and the detergent dispenser slightly ajar to get air circulation and dry the humidity inside the appliance: this will prevent mildew and Clean it when needed, using ammonia cream...
Page 65
Cleaning the drain pump filter 180˚ Clean the filter regularly and, especially, if the alarm code appears on the display. 13.3 Programmes Programmes Load Product description Cotton and synthetic items. This programme ensures a good wash‐ 5 kg MixLoad 69min ing performance in a short time.
Programmes Load Product description Loading the appliance to the maximum capacity indicated for each programmes helps to reduce energy and water consumption. According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. For the reached temperature in the laundry, the programme duration and other data, please refer to 'Con‐...
temperature wash programmes (60 °C Insufficient detergent may cause: max) for all types of fabric, or special • unsatisfactory washing results, ones for woollens only. • the wash load to turn grey, • Do not mix different types of detergents. •...
• Wait until mains supply is stable. The mains supply is unsta‐ ble. • Disconnect the appliance and close the water tap. Contact the Authorised Service Centre. The anti-flood device is on. If the problem persists, contact the Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre are on the rating plate *Some alarm codes may not occur.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
Page 70
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
• La charge maximale de l’appareil est de 10 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (reportez-vous au chapitre « Programmes »). • La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
• N'installez pas et ne branchez pas un Assurez-vous que la prise secteur est appareil endommagé. accessible après l'installation. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez • Ne touchez jamais le câble d’alimentation pas dans un endroit où la température ni la fiche avec des mains mouillées.
substance grasse. Cela peut endommager distributeurs de détergent. La durée peut les pièces en caoutchouc de l'appareil. être plus longue dans certains pays. Pour Prélavez de tels articles à la main avant plus d’informations, rendez-vous sur notre de les introduire dans l’appareil. site Internet.
• Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,7 cm /84,7 cm /66,0 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 2200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
Page 76
1. Installez l’appareil sur un sol plat et dur. AVERTISSEMENT! L’appareil doit être stable et d’aplomb. Il est possible de voir de l'eau Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en s'écouler du tuyau d'évacuation. Il contact avec le mur ou avec d'autres s'agit d'un résidu d'eau provenant du appareils, et que l'air circule sous test du lave-linge en usine.
Page 77
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un Raccordez le tuyau de vidange au siphon et robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). serrez-le avec une attache. Veillez à ce que 5. Certains modèles peuvent contenir un le tuyau de vidange fasse une boucle afin tuyau d’entrée avec dispositif d’arrêt de d'éviter que des particules passent de l'évier l’eau.
Page 78
Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. 5.3 Dispositif d’arrêt de l’eau La plaque signalétique et le chapitre « Données techniques » indiquent les valeurs Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé...
Le fabricant décline toute responsabilité en non-respect des consignes de sécurité cas de dommages ou blessure résultant du mentionnées ci-dessus. 6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande 11 10 Sélecteur de programme Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. touche annulation Affichage Makkelijk strijken - Repassage Facile Tijd besparen - Gain de temps Touche...
Page 80
6.2 Affichage Voyant Porte verrouillée. Voyant Gain de temps. Voyant de phase de lavage. Il clignote au Voyant Départ différé. cours des phases de prélavage et de lava‐ Voyant de nettoyage du tambour. Reportez- vous à la section « Nettoyage du tambour » Voyant Phase de rinçage.
7. MANETTES ET TOUCHES 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.4 Centrifugeren - Essorage Appuyez sur cette touche pendant quelques Lorsque vous sélectionnez un programme, secondes pour allumer et éteindre l'appareil. l'appareil règle automatiquement la vitesse Deux signaux sonores différents retentissent d'essorage par défaut. lorsque vous mettez en fonctionnement ou à...
Page 82
Si vous appuyez sur la touche Start/Pauze option est sélectionnée, la phase de lavage n’est pas effectuée. - Départ/Pause , l’appareil n’effectue que • option Centrif./Pompen - Essorage/ la phase de vidange. Vidange L’appareil effectue uniquement la phase finale d’essorage ou de vidange du L'appareil vidange l'eau programme sélectionné.
augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à • Si votre linge est normalement ou 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures. légèrement sale, il est préférable de réduire la durée du programme de lavage. Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze Appuyez une fois sur cette touche pour - Départ/Pause, l'indicateur et le délai...
Page 84
Programme Description du programme Outdoor N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous que le comparti‐ ment lessive ne contient pas de résidus d'adoucissant. Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure isolante amovibles. La charge de linge re‐ commandée est de 2,5 kg.
Page 85
Programmer la température, la vitesse de rotation maximale et la charge maximale Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempéra‐ Plage de vitesses d'es‐ tures sorage Programmes de lavage 30 °C 1400 tr/min 5 kg MixLoad 69min 60 °C - 30 °C 1400 tr/min - 400 tr/min...
• Avant d’appuyer sur la touche Start/Pauze s’affiche : par exemple pour 1276 heures, - Départ/Pause : l’appareil ne peut pas le texte Hr s’affiche pendant 2 secondes, démarrer. 12 (milliers et centaines) pendant Après avoir éteint l’appareil, cette option reste 2 secondes et 76 (dizaines et unités).
10.3 Ajout du produit de lavage et 3. Appuyez sur Aan/Uit - Marche/Arrêt des additifs pendant quelques secondes pour activer l'appareil. Un bref signal sonore retentit. L’appareil propose automatiquement un programme par défaut. L’indicateur correspondant s’allume. L’écran affiche le programme par défaut, la durée du cycle Eco 40-60,, la charge maximale, la température par défaut, la vitesse d’essorage par défaut et les voyants...
Page 90
5. Dosez le détergent et l’assouplissant. 6. Fermez soigneusement le distributeur de détergent. 2. Appuyez sur le levier pour retirer le distributeur. 3. Pour utiliser une lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. Assurez-vous que le volet ne provoque pas d’obstruction lorsque vous refermez le distributeur.
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Enlèvement des objets AVERTISSEMENT! étrangers Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Assurez-vous que les poches sont vides 11.1 Calendrier de nettoyage et que tous les éléments libres sont périodique attachés avant de lancer votre cycle. Reportez-vous au paragraphe «...
Les produits de lavage habituels contiennent 3. Versez une petite quantité de lessive en déjà des agents adoucisseurs d'eau, mais poudre dans le tambour vide afin de nous vous recommandons d'effectuer rincer les éventuels résidus. occasionnellement un cycle de lavage, tambour vide, avec un produit de détartrage.
1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur le programme de rinçage sans vêtement loquet vers le bas comme indiqué sur dans le tambour. l'illustration, puis retirez le distributeur. 11.9 Nettoyage du filtre de la pompe 2. Retirez la partie supérieure du de vidange compartiment réservé...
Page 94
2. Placez un récipient sous le logement de 8. Si nécessaire, retirez les peluches et la pompe de vidange pour recueillir l'eau objets du logement du filtre. qui s'écoule. 9. Assurez-vous que la pale de la pompe 3. Ouvrez la goulotte vers le bas. Gardez peut tourner.
12. Fermez le couvercle de la pompe. 3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le filtre de la valve situé à l'arrière de l'appareil. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne 4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la Il est recommandé...
11.12 Précautions contre le gel 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez AVERTISSEMENT! toute l'eau restant dans le tuyau Assurez-vous que la température est d'alimentation et la pompe de vidange.
Page 97
Programmes courants Ces valeurs sont uniquement indicatives. Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.90 85.0 4:05 52.00 1400 95 °C Katoen - Coton 1.80 80.0 3:40 52.00 1400 60 °C Katoen - Coton 0.40 80.0 3:15 52.00 1400 20 °C Synthetica - Synthéti‐...
13. GUIDE D’UTILISATION RAPIDE 13.1 Utilisation quotidienne Branchez la fiche secteur sur la prise de Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une courant. durée prolongée : fermez le robinet d’eau et débranchez l’appareil. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Chargez le linge. Détartrage Deux fois par an Versez le détergent et les autres additifs dans...
Page 99
Enlèvement des objets étrangers Assurez-vous que les poches sont vides et que tous les éléments libres sont attachés avant de lancer votre cycle. Reportez-vous à « La charge de linge » dans « Type et quantité de détergent ». Enlevez les objets étrangers (tels que les attaches métalliques, les boutons, les pièces, Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un etc.) pouvant se trouver dans le joint de la...
Page 100
Programmes Charge Description du produit Synthetica - Synthéti‐ 4 kg Articles en textiles synthétiques ou mélangés. ques Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le poly‐ 2 kg Fijne was - Délicats ester. Laine lavable en machine, la laine lavable à la main et textiles déli‐ 1,5 kg cats.
Produit Produit les‐ Poudre univer‐ lessiviel li‐ siviel liqui‐ Laine déli‐ Programmes Programme selle 1) quide uni‐ de pour cate spéciaux versel couleurs ▲ ▲ Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol - Laine ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲...
15. CODES D’ALARME ET DÉFAILLANCES POSSIBLES L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification. Problème Solution possible •...
16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
Page 105
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 10 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (Sehen Sie Kapitel „Programme“). •...
2.1 Montage wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben. 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften WARNUNG! erfolgen. Brand- und Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie alle • WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Verpackungsmaterialien, die Installation/den Anschluss an einen Transportschrauben sowie die Erdungsanschluss im Gebäude Gummibuchse und den Abstandshalter...
Page 108
nach dem ersten Gebrauch des Gerätes Servicezentrum. Dabei dürfen gibt. ausschließlich Originalersatzteile • Verwenden Sie keinen verwendet werden. Verlängerungsschlauch, falls der • Bitte beachten Sie, dass eigene Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie Reparaturen oder Reparaturen, die nicht sich für den Austausch des von Fachkräften durchgeführt werden, die Zulaufschlauchs an den autorisierten Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und...
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz • Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen und von der Wasserversorgung. Vorschriften zur Rücknahme und • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Entsorgung von Elektroaltgeräten des Geräts ab, und entsorgen Sie es. (WEEE).
Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
Page 111
befinden, in die Löcher ein. VORSICHT! Legen Sie die Waschmaschine nicht auf die Vorderseite. 3. Richten Sie das Gerät auf. Nehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. 5.2 Informationen zur Montage Positionierung und Ausrichtung Richten Sie das Gerät korrekt aus, um Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs zu verhindern.
Page 112
WARNUNG! Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten. 45º 45º 20º 20º Wasserablauf Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm angebracht werden. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich für den anderen Ablaufschlauch und die Verlängerung an das autorisierte Servicezentrum.
Page 113
In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in ein Ablaufrohr oder Standrohr. Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5 ") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
dabei auch alle anderen Geräte, die ebenfalls Nach der Installation des Geräts muss das in Verwendung sein könnten. Stromkabel leicht zugänglich sein. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Für alle elektrischen Arbeiten, die zur Steckdose an. Installation dieses Geräts erforderlich sind, wenden Sie sich an unser autorisiertes Servicezentrum.
6.2 Display Türverriegelungsanzeige. Zeitsparanzeige. Waschphasenanzeige. Blinkt während der Zeitvorwahlanzeige. Vorwäsche und der Hauptwäsche. Trommelreinigungsanzeige. Weitere Infor‐ Spülphasenanzeige. Blinkt während der mationen finden Sie im Abschnitt „Reini‐ Spülphase. gung der Trommel“ im Absatz „Pflege und Reinigung“. Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt während der Schleuder- und Ab‐ Der Temperaturbereich: pumpphase.
Page 116
• Die Option Spülen anhalten zu aktivieren. Der letzte Schleudergang wird nicht Das beim Einschalten der Maschine durchgeführt. Das Wasser vom letzten gewählte Standardprogramm ist Spülgang wird nicht abgepumpt, um die immer das Eco 40-60 Programm, auch Faltenbildung im Gewebe zu verhindern. nach dem Aktivieren aus dem Das Waschprogramm endet mit Wasser in Standby-Modus.
Page 117
7.5 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. Taste Centrifugeren - Essorage können Sie nur den Abpumpzyklus konfigurieren. Die zugehörige Kontrolllampe über der Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine Sensortaste leuchtet auf. der beiden Optionen einzuschalten. 7.7 Extra spoelen - Rinçage Plus Die entsprechende Anzeige leuchtet im Display.
7.11 Tijd besparen - Gain de temps Sie die Taste einmal, um die Dauer zu verkürzen. • Berühren Sie die Taste bei geringerer Mit dieser Option können Sie die Beladung zweimal, um ein besonders Programmdauer verkürzen. kurzes Programm einzustellen. • Ist Ihre Wäsche normal oder leicht Auf dem Display erscheint die Anzeige verschmutzt, empfiehlt es sich, das Waschprogramm zu verkürzen.
Page 119
Programm Programmbeschreibung Outdoor Verwenden Sie keinen Weichspüler und stellen Sie sicher, dass sich keine Weichspülerrückstände in der Waschmittel‐ schublade befinden. Outdoorkleidung, Sportgewebe, imprägnierte und atmungsaktive Jacken, Jacken mit herausnehmbarem Fleeceteil oder Innenwattierung. Die empfohlene Bela‐ dung beträgt 2,5 kg. Dieses Programm kann auch zur Wiederherstellung der wasserabweisenden Ei‐ genschaft von Kleidungsstücken mit einer hydrophoben Beschichtung verwendet werden.
Page 120
Programmtemperatur, maximale Drehzahl und maximale Beladung Programm Standardtempera‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Beladung rehzahl Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich Waschprogramme 30 °C 1400 U/min 5 kg MixLoad 69min 60 °C – 30 °C 1400 U/min – 400 U/min 1400 U/min Eco 40-60 10 kg 40 °C 1400 U/min –...
(mit Ausnahme der Taste Aan/Uit - 12 (Tausende und Hunderte) für 2 Marche/Arrêt) ausgeschaltet. Sekunden und 76 (Zehner und • Bevor Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Einheiten). Pause berühren, kann das Gerät nicht starten. Das Gerät speichert die Auswahl dieser Falls das Verfahren nicht funktioniert Option, wenn Sie es ausschalten.
10.3 Einfüllen von Wasch- und 3. Halten Sie die Taste Aan/Uit - Marche/ Pflegemitteln Arrêt einige Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Es ertönt ein kurzer Signalton. Das Gerät schlägt automatisch ein Standardprogramm vor. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Das Display zeigt das voreingestellte Programm, die Eco 40-60, Programmdauer, die maximale Beladung, die voreingestellte Temperatur, die voreingestellte...
5. Messen Sie das Waschmittel und den Weichspüler ab. 6. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. 2. Drücken Sie den Hebel nach unten, um den Spender zu entfernen. 3. Um Pulverwaschmittel zu verwenden, drehen Sie die Klappe nach oben. Vergewissern Sie sich, dass die Klappe beim Schließen der Schublade nicht blockiert wird.
11. REINIGUNG UND PFLEGE befinden können. Siehe Abschnitte WARNUNG! „Türdichtung mit Doppellippenverschluss“, „Reinigen der Trommel“, „Reinigen der Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Laugenpumpe“ und „Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils“. Falls 11.1 Regelmäßiger Reinigungsplan erforderlich, wenden Sie sich bitte an das Eine regelmäßige Reinigung hilft, die zuständige Servicezentrum.
kann zu Waschmittel- und Flusenansammlungen und Bakterienbildung Gelegentlich zeigt das Display am in der Trommel und im Bottich führen. So können unangenehme Gerüche und Programmende das Symbol an: Dies Schimmel entstehen. Um diese ist eine Empfehlung die Ablagerungen zu entfernen und das Innere „Trommelreinigung“...
Page 128
Abbildung, und ziehen Sie die Schublade Sie sie. Starten Sie das Spülprogramm heraus. ohne Wäsche in der Trommel. 2. Entfernen Sie das Oberteil des 11.9 Reinigen des Pflegemittelfachs, um die Reinigung zu Ablaufpumpenfilters vereinfachen, und spülen Sie es mit fließendem warmen Wasser aus, um das angesammelte Waschmittel zu beseitigen.
Page 129
7. Drehen Sie den Filter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen. 2. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das abfließende Wasser aufzufangen. 8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und 3. Öffnen Sie den Schacht nach unten. Fremdkörper aus der Filteraufnahme.
Page 130
12. Schließen Sie die Pumpenabdeckung. 3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der Geräterückseite mit einer Zahnbürste. 11.10 Reinigung des Filters im 4. Wenn Sie den Schlauch wieder an der Zulaufschlauch und -ventil Geräterückseite anbringen, drehen Sie ihn je nach Position des Wasserhahns Es wird empfohlen, den Filter des nach rechts oder links (nicht in die Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu...
11.12 Frostschutzmaßnahmen 4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren. Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch in dem die Temperatur um 0 °C erreichen wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie ist.
Page 132
Allgemeine Programme Diese Werte sind Richtwerte. Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Katoen - Coton 2.90 85.0 4:05 52.00 1400 95 °C Katoen - Coton 1.80 80.0 3:40 52.00 1400 60 °C Katoen - Coton 0.40 80.0 3:15 52.00 1400 20 °C Synthetica - Synthéti‐...
13. SCHNELLEINSTIEG 13.1 Täglicher Gebrauch Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Entkalken Zweimal im Jahr Öffnen Sie den Wasserhahn. Wartungsdurchlauf Einmal im Monat Füllen Sie die Wäsche ein. Türdichtung reinigen Alle zwei Monate Füllen Sie Wasch- und andere Pflegemittel in Trommel reinigen Alle zwei Monate die entsprechenden Fächer der...
Page 134
Entfernen von Fremdkörpern Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Siehe „Die Wäschemenge“ unter „Waschmittelart und -menge“. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die der Türdichtung, den Filtern und der Trommel...
Page 135
Programme Beladung Gerätebeschreibung Weiße und bunte Baumwolle. Normal verschmutzte Kleidungsstü‐ Eco 40-60 10 kg cke. 10 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Katoen - Coton Synthetica - Synthétiqu‐ 4 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester. Fijne was - Délicats Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwä‐...
15. ALARMCODES UND MÖGLICHE FEHLER Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst, eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
*Einige Alarmcodes treten möglicherweise nicht auf. Änderungen vorbehalten. 16. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Page 139
Elektro- und Elektronikgeräte bzw. von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Gesamtlager- und -versandflächen für die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Lebensmittel vorhalten, die den oben wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt unentgeltliche Abholung von Elektro- und auch bei der Lieferung von neuen Elektro- Elektronikgeräten ist dann aber auf und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Need help?
Do you have a question about the LR63R142 and is the answer not in the manual?
Questions and answers