Page 1
Mikrowelle Microwave Oven Micro-ondes Magnetron JP4119560 Gebrauchs- und Montageanleitung ....2 User manual and installation instructions ..22 Manuel d'utilisation et notice d'installation ... 41 Gebruikershandleiding en installatie- instructies ............62...
Page 3
Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können und ggf. abfallen. Die Türscheiben können zer- sich entzünden. springen und splittern. "Sachschäden vermeiden", Seite 5 Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen aus dem Garraum, von den Heizelementen Nur kleine Mengen hochprozentiger Geträn- und vom Zubehör entfernen. ke in Speisen verwenden.
Page 4
de Sicherheit Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spie- Nie Schalen- und Krustentiere garen. len lassen. Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas vorher Kinder können Kleinteile einatmen oder ver- den Dotter anstechen. schlucken und dadurch ersticken. Bei Lebensmitteln mit fester Schale oder Kleinteile von Kindern fernhalten. Haut, wie z. B.
Sachschäden vermeiden de chern verbirgt sich ein Hohlraum. In den Hohl- ringern und zu gefährlichen Situationen, wie raum eingedrungene Feuchtigkeit kann das zum Beispiel austretende Mikrowellen-Energie, Geschirr zum Bersten bringen. führen. Nur mikrowellengeeignetes Geschirr verwen- Gerät regelmäßig reinigen und Nahrungsmit- den. telreste sofort entfernen.
de Umweltschutz und Sparen Eindringende Flüssigkeit in das Geräte-Innere kann den Zunächst eine kürzere Dauer einstellen und wenn nö- Drehtellerantrieb beschädigen. tig, die Dauer verlängern. Den Garvorgang beobachten. Nie das Gerät ohne Drehteller nutzen. 3 Umweltschutz und Sparen Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen 3.2 Energie sparen Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät...
Vor dem ersten Gebrauch de Einstellbereich Hinweise Bei einem Stromausfall funktioniert die automatische Mit dem Einstellbereich ändern Sie die Einstellwerte, die Türöffnung nicht. Sie können die Tür von Hand öffnen. das Display zeigt. Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öffnen, Der Einstellbereich funktioniert wie ein Rad.
de Grundlegende Bedienung 6 Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung 6.1 Mikrowellenleistungen Nicht mikrowellengeeignet Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleis- Geschirr und Zubehör Begründung tungen und eine Empfehlung zu ihrer Verwendung. Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen er- Mikrowellenleistung Verwendung wärmen sich kaum. in Watt Geschirr mit Golddekor Mikrowellen können Gold-...
Memory de Mit den Tasten die gewünschte Mikrowellenleistung Mit dem Einstellbereich die gewünschte Dauer ein- einstellen. stellen. Mit dem Einstellbereich die gewünschte Dauer ein- stellen. 6.6 Betrieb unterbrechen Hinweis: Wenn Sie während des Betriebs die Garraum- drücken oder die Gerätetür öffnen. tür öffnen, unterbricht die Mikrowelle den Betrieb und Die Anzeigelampe über leuchtet.
de Grundeinstellungen 8.3 Betrieb abbrechen Zweimal drücken oder die Tür öffnen und ein- mal drücken. 8.4 Auftauen mit der Programmautomatik Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und Brot auftauen. Programm Speise Geschirr Gewichtsbereich in kg Hackfleisch offen 0,20-1,00 Fleischstücke offen 0,20-1,00 Hähnchen, Hähnchenteile offen 0,40-1,80 Brot...
Reinigen und Pflegen de 9.1 Übersicht der Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und Werkseinstellungen. Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Einstellung Auswahl Bedeutung Tastenton 1 Tastenton einschalten und ausschalten. Hinweis: Der Tastenton bleibt bei aktiv. Demo-Modus Demo-Modus aktivieren oder deaktivieren.
Page 12
de Reinigen und Pflegen 10.2 Gerät reinigen 10.4 Gerätefront reinigen Reinigen Sie das Gerät wie vorgegeben, damit die un- ACHTUNG terschiedlichen Teile und Oberflächen nicht durch eine Unsachgemäße Reinigung kann die Gerätefront beschä- falsche Reinigung oder ungeeignete Reinigungsmittel digen. beschädigt werden. Keinen Glasreiniger, Metallschaber oder Glasschaber zur Reinigung verwenden.
Störungen beheben de Um Siedeverzug zu vermeiden, einen Löffel in die Nach Ablauf der Dauer, die Tür weitere 3 Minuten ge- Tasse stellen. schlossen lassen. Die Tasse in die Mitte des Garraums stellen. Den Garraum mit einem weichen Tuch auswischen. drücken. Den Garraum mit geöffneter Tür trocknen lassen. drücken.
Kundendienst Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 finden Sie online unter www.junker-home.info auf der die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie über den QR-Code auf dem beiliegenden Dokument zu Produktseite und der Serviceseite Ihres Geräts bei den den Servicekontakten und Garantiebedingungen, bei un- Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen Dokumenten.
So gelingt's de Anliegen Tipp WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Lebensmittel mit fester Schale oder Haut können wäh- Die Speise soll nach Ab- Die Speise zwischen- rend, aber auch noch nach dem Erwärmen explosions- lauf der Dauer am Rand durch umrühren. artig zerplatzen. nicht überhitzt und in der Eine niedrigere Mikrowel- Nie Eier in der Eierschale garen oder hartgekochte Ei- Mitte fertig sein.
Page 16
de So gelingt's Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Fleisch in Stücken oder Scheiben vom Rind, 1. 180 1. 2 1 Kalb oder Schwein 2. 90 2. 4 - 6 1 Fleisch in Stücken oder Scheiben vom Rind, 1. 180 1. 5 Kalb oder Schwein 2.
Page 17
So gelingt's de sicht geboten. Die heiße Flüssigkeit kann plötzlich über- Die Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen und kochen und verspritzen. in ein mikrowellengeeignetes Geschirr geben. Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das Gefäß ge- Die Speisen flach im Geschirr verteilen. ben.
de Montageanleitung Speise Menge Mikrowellenleistung Dauer in min in W Suppe 1 Tasse 200 g 2 - 3 Suppe 2 Tassen 400 g 4 - 5 Menü, Tellergericht, Fertiggericht mit 2-3 350 - 500 g 4 - 8 Komponenten 1 Fleisch in Soße 500 g 8 - 11 Eintopf 400 g 6 - 8 Eintopf 800 g 8 - 11 Gemüse, 1 Portion 2 150 g 2 - 3...
Montageanleitung de ¡ Das Gerät nicht hinter einer Dekor- oder Mö- Spannung siehe Typenschild. Die Adern der Netzanschlussleitung entsprechend beltür einbauen. Es besteht Gefahr durch der Farbcodierung anschließen: Überhitzung. grün-gelb = Schutzleiter ¡ Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Ein- blau = Neutral- ("Null-") Leiter setzen des Geräts durchführen.
de Montageanleitung 15.6 Einbau von zwei Geräten übereinander 15.8 Gerät montieren Ihr Gerät kann auch über oder unter einem weiteren Ge- Die Abstandhalter gemäß der Wanddicke am Gerät rät eingebaut werden. Beachten Sie die Einbaumaße befestigen. und Einbauhinweise beim Einbau übereinander. Zur Belüftung der Geräte müssen die Zwischenböden einen Lüftungsausschnitt aufweisen.
Page 21
Montageanleitung de Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss min- destens 3 mm betragen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen.
en Table of contents Table of contents Table of contents Basic settings ............ 3 0 INFORMATION FOR USE Cleaning and servicing ........ 3 1 Safety .............. 2 2 Troubleshooting .......... 3 3 Preventing material damage...
Safety en Overheating of the appliance may cause a fire. may spring open and may fall off. The door Never install the appliance behind a decorat- panels may shatter and fragment. "Preventing material damage", Page 25 ive door or unit door. Only use small quantities of drinks with a WARNING ‒ Risk of burns! high alcohol content in food.
Page 24
en Safety Children may breathe in or swallow small The skin of foods that have a peel or skin, parts, causing them to suffocate. such as apples, tomatoes, potatoes and Keep small parts away from children. sausages, may burst. Before heating, prick Do not let children play with small parts.
Preventing material damage en sparks being formed during simple microwave Always keep the cooking compartment, door operation. The appliance is damaged. and hinge clean. "Cleaning and servicing", Page 31 Never use metal containers during mi- crowave-only operation. Never operate the appliance if the cooking Only use microwave-safe cookware.
en Environmental protection and saving energy 3 Environmental protection and saving energy Environmental protection and saving energy 3.1 Disposing of packaging 3.2 Saving energy The packaging materials are environmentally compatible If you follow these instructions, your appliance will use and can be recycled. less power. Sort the individual components by type and dispose Hide the clock in standby mode.
Before using for the first time en Automatic door opener If you open the appliance door during operation, this pauses the operation. When you press the automatic door opener, the appli- When you close the appliance door, the operation ance door springs open. You can fully open the appli- does not continue automatically.
en Basic operation 6 Basic operation Basic operation 6.1 Microwave power settings Not microwave-safe This is where you can find an overview of the different Cookware and accessor- Reason microwave output settings and recommendations on when to use them. Metal cookware Metal does not allow mi- crowaves to pass through.
Memory en Read the safety instructions and the section on how 6.5 Changing the cooking time Page 25 to prevent material damage. You can change the cooking time at any time. Read the information on microwave-safe cookware Use the settings area to set the required cooking and accessories.
en Basic settings 8.4 Defrosting with the automatic programmes You can use the four defrosting programmes to defrost meat, poultry and bread. Programme Food Cookware Weight range in kg Minced meat Open 0.20–1.00 Pieces of meat Open 0.20–1.00 Chicken, chicken pieces Open 0.40–1.80 Bread Open 0.20–1.00...
Cleaning and servicing en Setting Selection Meaning 1 Button tone Switch the button tone on and off. Note: The button tone remains active for Demo mode Activate or deactivate demo mode. Note: The appliance is switched off. You can use the buttons and the display; the but- tons do not work.
en Cleaning and servicing Read the information on cleaning products. WARNING ‒ Risk of injury! Page 31 Scratched glass in the appliance door may develop into Clean the front of the appliance using hot soapy wa- a crack. ter and a dish cloth. Do not use any harsh or abrasive cleaners or sharp Note: Slight differences in colour on the front of the metal scrapers to clean the glass on the appliance...
Troubleshooting en 11 Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting information before contacting after- sales service. This will avoid unnecessary costs. WARNING ‒ Risk of injury! Improper repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. If the appliance is defective, call Customer Service.
Service telephone number to find them again You can find the information required as per Regulation quickly. (EU) 2023/826 online at www.junker-home.info on the 14 How it works How it works Here, you can find the ideal settings for various dishes Never cook shellfish or crustaceans.
How it works en Use the recommended settings when configuring the Issue appliance settings. The food should not be Set a lower microwave Set the shorter cooking time first. If necessary, in- too dry. power setting. crease the cooking time. If two microwave power set- Set a shorter cooking tings and times are specified in the tables, set the first time.
en How it works Food Weight in g Microwave power Cooking time in mins setting in W Minced meat, mixed 1,2 1. 180 1. 8 3 2. 90 2. 10–20 4 Poultry or poultry portions 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10–20 Poultry or poultry portions 4 1200 1.
Page 37
How it works en Take ready meals out of the packaging and place in Turn or stir the food several times during cooking. microwave-safe cookware. The speed at which different components of the meal Distribute the food flat in the cookware. heat up may vary.
en Installation instructions 14.5 Test dishes 60350-1:2013 or IEC 60350-1:2011 and EN 60705:2012, IEC 60705:2010. These overviews have been produced for test institutes to facilitate appliance testing in accordance with EN Cooking with the microwave Food Microwave power Cooking time in mins Note: setting in W Custard, 750 g 1.
Installation instructions en 15.2 Electrical connection The minimum installation height is 850 mm. The installation cabinet must not have a back panel In order to safely connect the appliance electrically, fol- behind the appliance. low these instructions. The ventilation slots and intake openings must not be covered.
en Installation instructions Note: The x-value corresponds to the clearance Insert the appliance into the unit and move it to the between the lower hole on the connection plate and right. the bottom of the fitted unit. Screw the connection plate tightly to the tall unit. When doing so, observe the x-value that was determ- ined.
Page 41
Table des matières fr Table des matières Table des matières Programmes ............ 4 9 MANUEL D'UTILISATION Réglages de base .......... 5 0 Sécurité .............. 4 1 Nettoyage et entretien ........ 5 1 Prévention des dégâts matériels...
fr Sécurité porte fermée pour éteindre les flammes qui vitre de la porte de l'appareil, car ils peuvent pourraient être présentes. rayer la surface. Les résidus alimentaires, la graisse et le jus de Les charnières de la porte de l'appareil rôti peuvent s'enflammer. bougent à...
Page 43
Sécurité fr Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- Ne jamais réchauffer des aliments dans des mentation secteur endommagé est dangereux. récipients en plastique, en papier ou autres N'utilisez jamais un appareil endommagé. matériaux inflammables, sans les surveiller. Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec Ne jamais régler une puissance ou une du- une surface fissurée ou cassée.
fr Prévention des dégâts matériels Si les aliments sont hermétiquement emballés, La vaisselle et les récipients métalliques ou la leur emballage peut éclater. vaisselle dotée d'applications en métal Toujours respecter les consignes figurant peuvent produire des étincelles en mode mi- sur l'emballage. cro-ondes pur.
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr L'utilisation de la porte de l'appareil comme surface ment un récipient. d'assise ou de support peut endommager la porte de l'appareil. Ne montez pas, ne vous asseyez pas, ne vous sus- pendez pas et ne vous appuyez pas sur la porte de l'appareil.
fr Description de l'appareil Ouverture de porte automatique Ouvrir la porte automatiquement. Champs tactiles Sélectionner fonctions. Zone de réglage Régler l'heure, la durée ou le programme automatique. Affichage Afficher l'heure ou la durée. Zone de réglage pouvez ouvrir complètement la porte de l'appareil à la main.
Avant la première utilisation fr Symbole Utilisation 90-900 Micro-ondes Décongeler, cuire ou réchauffer des mets et des liquides. 4.3 Ventilateur de refroidissement 4.4 Eau de condensation Le ventilateur de refroidissement se met en marche et En cours de cuisson, de l'eau de condensation peut se se coupe selon les besoins.
fr Utilisation Remarque reil en mode micro-ondes sans mets uniquement pour Vous pouvez régler les puissances du micro-ondes pour un test de récipient. une certaine durée : AVERTISSEMENT ‒ Risque d'échaudures ! 900 W pendant 30 minutes Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le 600 W pendant 60 minutes fonctionnement.
Fonction mémoire fr 6.6 Interrompre le fonctionnement 6.7 Annuler le fonctionnement Appuyer sur ou ouvrir la porte de l'appareil. Appuyer deux fois sur ou ouvrir la porte et ap- Le voyant lumineux situé au-dessus de est allumé. puyer une fois sur Pour continuer le fonctionnement, fermer la porte de l'appareil et appuyer sur .
fr Réglages de base Programme Mets Récipients Fourchette de poids en kg Morceaux de viande ouvert 0,20-1,00 Poulet, morceaux de poulet ouvert 0,40-1,80 Pain ouvert 0,20-1,00 Décongélation des plats avec les programmes En retournant les aliments, éliminer le liquide et ne l'utiliser en aucun par la suite ni le mettre en contact automatiques avec d'autres aliments.
Nettoyage et entretien fr Réglage Sélection Signification 1 Tonalité Allumer et éteindre la tonalité touches. touches Remarque : La tonalité touches reste active pour Mode dé- Activer ou désactiver le mode démonstration. monstration Remarque : L'appareil est éteint. Vous pouvez utiliser les touches et l'affichage, les touches ne fonctionnent pas.
Page 52
fr Nettoyage et entretien 10.2 Nettoyage de l’appareil 10.4 Nettoyage de la face avant de l'appareil Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas en- ATTENTION dommager les différentes surfaces et pièces par un net- Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- toyage incorrect ou par des produits de nettoyage non dommager le devant de l'appareil.
Dépannage fr Régler l'aide au nettoyage Appuyez sur . Un signal retentit après écoulement de la durée. Verser quelques gouttes de liquide vaisselle dans Une fois la durée écoulée, laisser la porte fermée une tasse remplie d'eau. pendant 3 minutes supplémentaires. Placer une cuillère dans la tasse pour éviter l'ébulli- Essuyer le compartiment de cuisson refroidi avec un tion tardive.
Vous trouverez les informations relatives au règle- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. ment(EU) 2023/826 en ligne sous www.junker- 14 Comment faire Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les Nous avons adapté...
Page 55
Comment faire fr 14.1 La meilleure façon de procéder Problème Conseil Après écoulement de la Remuer délicatement les Remarque durée, les aliments ne aliments de temps en Les recommandations de réglage s'appliquent tou- doivent pas être trop temps. jours au compartiment de cuisson froid et vide. chauds au bord et pas en- Régler une plus faible Les durées figurant dans les vues d'ensemble sont...
Page 56
fr Comment faire Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Viande de bœuf, de veau ou de porc en un 1000 1. 180 1. 20 seul morceau avec ou sans os 2. 90 2. 15 - 25 Viande de bœuf, de veau ou de porc en un 1500 1.
Comment faire fr Réchauffer des mets ATTENTION Au contact de métal avec la paroi du compartiment de AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Les aliments chauffés dégagent de la chaleur. Le plat dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure peut devenir chaud.
fr Comment faire Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W Aliments pour bébé, par ex. biberon de lait 1 50 ml env. 0,5 2,3 Aliments pour bébé, par ex. biberon de lait 1 100 ml env. 1 2,3 1 2,3 Aliments pour bébé, par ex. biberon de lait 200 ml Potage, 1 tasse 200 g...
Instructions de montage fr 15 Instructions de montage Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! reil. Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimen- tation secteur avec une rallonge ou un adapta- teur non autorisé. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multi- prise.
fr Instructions de montage 15.3 Contenu de la livraison 15.6 Installation de deux appareils superposés Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- Votre appareil peut également être installé sur ou sous port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. un autre appareil.
Instructions de montage fr 15.8 Installer l'appareil Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'ap- pareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm. Remarque : Ne pas plier ou coincer le cordon d'ali- Retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs mentation secteur.
Page 63
Veiligheid nl om eventueel optredende vlammen te do- Bij het openen en sluiten van de apparaatdeur ven. bewegen de scharnieren zich en kunnen ze Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen klem komen te zitten. in brand vliegen. Kom niet met uw handen bij de scharnieren. Voor gebruik dient u de binnenruimte, de Barsten, splinters of breuken in het glazen verwarmingselementen en de accessoires...
Page 64
nl Veiligheid Altijd aan de stekker van het netsnoer trek- Levensmiddelen die weinig water bevatten, ken. zoals bijv. brood, nooit met een te hoog Wanneer het apparaat of het netsnoer is be- magnetronvermogen of gedurende een te schadigd, dan direct de stekker van het net- lange tijd ontdooien of verwarmen.
Page 65
Materiële schade vermijden nl Alleen servies gebruiken dat geschikt is voor WAARSCHUWING ‒ Kans op verbranding! de magnetron. Bij het verwarmen van vloeistof kan er kook- vertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kook- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische temperatuur wordt bereikt zonder de kenmer- schok! kende bellen ontstaan.
nl Milieubescherming en besparing nenruimte en de binnenkant van de deur verwijderd De meervoudige bereiding van magnetron-popcorn di- zijn. rect na elkaar met een te hoog magnetronvermogen Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- kan leiden tot beschadiging van de binnenruimte. oorzaken.
Page 67
Uw apparaat leren kennen nl Automatische deuropener Deur automatisch openen. Touchvelden Functies selecteren. Instelbereik Tijd, tijdsduur of automatische programma's instellen. Display Tijd of tijdsduur weergeven. Instelbereik Opmerkingen Bij een stroomonderbreking werkt de automatische Met het instelbereik wijzigt u de instelwaarden die het deuropening niet.
nl Voor het eerste gebruik Symbool Naam Gebruik 90-900 Magnetron Gerechten en vloeistoffen ontdooien, bereiden of verwarmen. 4.3 Koelventilator 4.4 Condenswater De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. Bij het bereiden kan in de binnenruimte en op de deur Bij het gebruik van de magnetronfunctie blijft de binnen- van het apparaat condensvorming optreden.
Page 69
De Bediening in essentie nl 6.2 Vormen en accessoires die geschikt zijn Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. voor de magnetron De lege vorm in de binnenruimte plaatsen. Het apparaat gedurende ½ - 1 minuut op het maxi- Om uw gerechten gelijkmatig op te warmen en het ap- male magnetronvermogen instellen.
Page 70
nl Memory 7 Memory Memory Met de functie Memory kunt u de instelling voor een ge- Om Memory op te slaan en niet te starten, op recht opslaan en op elk moment weer opvragen. drukken. Als het apparaat niet start, verschijnt op het display Tip: Als u een gerecht vaak bereidt, gebruikt u de func- de tijd en het apparaat slaat de instelling op.
Basisinstellingen nl Gerechten met de automatische programma's Opmerking: Als u vlees en gevogelte ontdooit, ont- staat vloeistof. ontdooien De vloeistof tijdens het keren verwijderen en in geen Het product uit de verpakking nemen. geval verder gebruiken of met andere levensmiddelen Gebruik producten die plat en per portie bij -18 °C in aanraking laten komen.
nl Reiniging en onderhoud Instelling Keuze Betekenis 9.2 Basisinstelling wijzigen Ca. 6 seconden lang indrukken. De signaalduur wisselt tussen kort en lang. Vereiste: Het apparaat is uitgeschakeld. Het apparaat neemt de signaalduur over en toont de enkele seconden lang ingedrukt houden. tijd. Het display geeft de eerste basisinstelling weer. Druk op .
Storingen verhelpen nl Indien niet anders vermeld: Opmerking: Geringe kleurverschillen op de voorzijde De verschillende onderdelen van het apparaat rei- van het apparaat ontstaan door gebruik van verschil- nigen met warm zeepsop en een schoonmaak- lende materialen, zoals glas, kunststof en metaal. doekje.
Page 74
nl Storingen verhelpen WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. Bel de servicedienst als het apparaat defect is. "Servicedienst", Pagina 75 WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor reparatie van het apparaat.
De informatie conform verordening (EU) 2023/826 vindt u online op www.junker-home.info op de productpagina 14 Zo lukt het Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden!
nl Zo lukt het Vóór het gebruik niet benodigde vormen uit de bin- Vraag nenruimte verwijderen. Het gerecht mag niet te Een lager magnetronver- Kies een gewenst gerecht uit de insteladviezen. droog zijn. mogen instellen. De gerechten in een geschikte vorm doen. Een kortere tijdsduur in- "Vormen en accessoires die geschikt zijn voor de stellen.
Page 77
Zo lukt het nl Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Gehakt, gemengd 1,2 1. 180 1. 5 3 2. 90 2. 10 - 15 1,2 3 Gehakt, gemengd 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Gevogelte of stukken gevogelte 4 1.
Page 78
nl Zo lukt het schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant De gerechten met een passend deksel, een bord of kan worden aangetast. speciale folie voor de magnetron afdekken. Metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, In werking stellen. moeten minstens 2 cm van de wanden van de bin- De gerechten tussendoor meerdere malen keren of nenruimte en de binnenkant van de deur verwijderd...
Montagehandleiding nl Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Eenpansgerecht 400 g 6 - 8 Eenpansgerecht 800 g 8 - 11 1 Groente, 1 portie 150 g 2 - 3 Groente, 2 porties 1 300 g 3 - 5 14.5 Testgerechten 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 en volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 te vergemakke- Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, lijken.
nl Montagehandleiding ¡ Apparaten zonder stekker mogen alleen 15.3 Inhoud van de verpakking door geschoold personeel worden aangeslo- Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- ten. Bij schade door een verkeerde aanslui- portschade en de volledigheid van de levering. ting kunt u geen aanspraak maken op ga- rantie.
Montagehandleiding nl Om voldoende ventilatie van de apparaten te waarbor- Opmerking: De aansluitkabel niet inklemmen of knik- gen, is een ventilatieopening van minimaal 200 cm² in ken. de plint noodzakelijk. Hiervoor de sokkelplaat bijsnijden of een ventilatierooster aanbrengen. Let erop dat de luchtcirculatie volgens de tekening is gewaarborgd.
Page 84
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by Nobilia GB Ltd. Kingsway Business Park OL16 4UG Rochdale Great Britain *9001611049* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001611049 (050402) REG25 81739 München, GERMANY de, en, fr, nl...
Need help?
Do you have a question about the JP4119560 and is the answer not in the manual?
Questions and answers