Page 3
Sicherheit de Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf abzuschalten oder der Stecker zu ziehen entweichen. Dampf ist je nach Temperatur und die Tür geschlossen zu halten, um even- nicht sichtbar. tuell auftretende Flammen zu ersticken. Gerätetür vorsichtig öffnen.
Page 4
de Sicherheit Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom- Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, schlag verursachen. Papier oder anderen brennbaren Materialien Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreini- unbeaufsichtigt erwärmen. ger verwenden, um das Gerät zu reinigen. Nie eine viel zu hohe Mikrowellen-Leistung Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte oder -Zeit einstellen.
Sachschäden vermeiden de Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. krowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. Das Nie die heißen Teile berühren. Gerät wird beschädigt. Kinder fernhalten. Beim reinen Mikrowellenbetrieb nie Metallbe- hälter verwenden. WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Nur mikrowellengeeignetes Geschirr oder Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Mikrowelle in Kombination mit einer Heizart Siedeverzug kommen.
de Umweltschutz und Sparen Durch Benutzung der Gerätetür als Sitz- oder Ablageflä- Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt che kann die Gerätetür beschädigt werden. zur Überlastung. Nicht auf die Gerätetür stellen, setzen, daran hängen Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum starten. oder abstützen.
Kennenlernen de 4 Kennenlernen Kennenlernen 4.1 Bedienelemente Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Der Einstellbereich funktioniert wie ein Rad. Um die Ein- Touch-Felder stellung zu ändern, wischen Sie mit dem Finger nach Display...
Page 8
de Kennenlernen Symbol Name Verwendung Start/Stopp Kurzes Drücken: Betrieb starten oder stoppen. Langes Drücken: Betrieb beenden. Die Einstellungen werden zurück- gesetzt. Display Aktiver Wert Der direkt einstellbare Wert ist durch Klammern hervorgehoben. Den aktiven Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte oder Wert können Sie über den Einstellbereich Auswahlmöglichkeiten.
Zubehör de 4.2 Heizarten Hier finden Sie eine Übersicht über die Heizarten. Sie erhalten Empfehlungen zur Verwendung der Heizarten. Symbol Name Temperatur / Stufen Verwendung Mikrowelle Mikrowellenleistungen: Zum Auftauen, Garen und 90 W Erhitzen von Speisen und 180 W Flüssigkeiten. 360 W 600 W 900 W Heißluft...
Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.junker-home.info Das Bild zeigt die Einhängeposition Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
Grundlegende Bedienung de 7 Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung 7.1 Gerät einschalten 7.6 Schnellaufheizen drücken, um das Gerät einzuschalten. Um Zeit zu sparen, können Sie die Aufheizdauer bei be- Das Gerät ist betriebsbereit. stimmten Heizarten ab einer Temperatur von 100 °C Im Display erscheint ein Vorschlagswert. verkürzen.
Page 12
de Mikrowelle 8.1 Mikrowellenleistungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleistungen und deren Verwendung. Mikrowellenleis- Maximale Dauer Verwendung tung in Watt 90 W 1:30 Stunden Empfindliche Speisen auftauen. 180 W 1:30 Stunden Speisen auftauen und weitergaren. 360 W 1:30 Stunden Fleisch und Fisch garen oder empfindliche Speisen erwärmen. 600 W 1:30 Stunden Speisen erhitzen und garen.
Page 13
Mikrowelle de Das leere Geschirr in den Garraum stellen. Betriebsdauer Intervall Das Gerät für ½ - 1 Minute auf maximale Leistung 3-15 Minuten 30 Sekunden stellen. 15 Minuten - 1 Stunde 1 Minute Den Betrieb mit starten. Das Geschirr mehrfach prüfen: 1 Stunde - 1 Stunde 30 Mi- 5 Minuten Wenn das Geschirr kalt oder handwarm ist, ist es nuten –...
de Programmautomatik drücken. 8.10 Garraum erwärmen und trocknen Über den Einstellbereich die gewünschte Dauer ein- Trocknen Sie den Garraum nach jedem Betrieb, damit stellen. keine Feuchtigkeit zurückbleibt. Den Betrieb mit starten. Das Gerät abkühlen lassen. Die Dauer läuft ab und der Mikrokombi-Betrieb star- Grobe Verschmutzungen im Garraum sofort entfer- tet.
Page 15
Programmautomatik de Speisen Zubehör Gewichtsbereich in Hinweise anderen Lebensmitteln in Berührung bringen. Hähnchen, flaches, offenes 0,4-1,8 Flüssigkeit beim Wenden entfernen, in Hähnchenteile Geschirr keinem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung bringen. Brot flaches, offenes 0,2-1,0 Brot nur in der benötigten Menge auftau- Geschirr en.
de Zeitfunktionen drücken. drücken oder die Gerätetür öffnen. Nach dem Start können Gericht und Gewicht nicht Der Betrieb wird angehalten. mehr geändert werden. Das eingestellte Gewicht blinkt. kann mit angezeigt werden. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schließen Das Gerät startet den Betrieb. drücken.
Kindersicherung de Auf ein beliebiges Symbol drücken. Wecker löschen Der Wecker ist ausgeschaltet. Über den Einstellbereich die Weckerzeit auf stellen. Wecker ändern Der Wecker ist ausgeschaltet. Die Weckerzeit über den Einstellbereich ändern. Nach wenigen Sekunden zeigt das Gerät die einge- stellte Weckerzeit an. 11 Kindersicherung Kindersicherung Sichern Sie Ihr Gerät, damit Kinder das Gerät nicht ver-...
de Reinigen und Pflegen Über den Einstellbereich die Grundeinstellung ändern. Hinweis: Nach einem Stromausfall bleiben die geänder- drücken. ten Grundeinstellungen erhalten. Das Display zeigt die nächste Grundeinstellung an. alle gewünschten Grundeinstellungen auswäh- 12.3 Ändern der Grundeinstellungen len und die Werte ändern. abbrechen Um die Änderungen zu speichern, einige Sekunden drücken.
Page 19
Reinigen und Pflegen de 13.4 Gerätefront reinigen Maßnahme Vorteil Bei sehr feuchten Kuchen Garraum verschmutzt nicht ACHTUNG das Pizzablech verwen- so stark. Unsachgemäße Reinigung kann die Gerätefront beschä- den. digen. Keinen Glasreiniger, Metallschaber oder Glasschaber Beim Braten geeignetes Garraum verschmutzt nicht zur Reinigung verwenden. Geschirr verwenden, z. B.
de Störungen beheben drücken. Nach Ende der Reinigungsfunktion den Garraum mit Aqualisis startet. einem weichen Tuch auswischen. Nach etwa 8 Minuten schaltet das Gerät automatisch Den Garraum trocknen lassen. aus. 14 Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.
Kundendienst Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 finden Sie online unter www.junker-home.info auf der die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie über den QR-Code auf dem beiliegenden Dokument zu Produktseite und der Serviceseite Ihres Geräts bei den den Servicekontakten und Garantiebedingungen, bei un- Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen Dokumenten.
de So gelingt's 17 So gelingt's So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Zubehör aus dem Garraum nehmen. den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- Geeignetes Geschirr und Zubehör auswählen. schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- Verwenden Sie das Geschirr und Zubehör, das in den rät abgestimmt.
Page 23
So gelingt's de Gericht Zubehör / GeschirrZubehör / Ge- Mikrowellenleistung Dauer in Min. schirr in Watt Fleisch im Ganzen vom Rind, Offenes Geschirr 1. 180 1. 20 Kalb oder Schwein (mit und ohne 2. 90 2. 15-25 Knochen), 1,0 kg Fleisch im Ganzen vom Rind, Offenes Geschirr 1.
Page 24
de So gelingt's Gericht Zubehör / GeschirrZubehör / Ge- Mikrowellenleistung Dauer in Min. schirr in Watt Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Offenes Geschirr 1. 180 1. 5 Quarkkuchen, 500 g 1 2. 90 2. 10-15 Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Offenes Geschirr 1. 180 1.
Page 25
So gelingt's de ACHTUNG Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstören können. Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Hinweis Zubereitungshinweise Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder ei- ne Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
de So gelingt's Gericht Zubehör / Geschirr Mikrowellenleistung Dauer in Min. in Watt Gemüse, frisch, 500 g Geschlossenes Geschirr 10-15 Kartoffeln, 250 g Geschlossenes Geschirr 8-10 Kartoffeln, 500 g Geschlossenes Geschirr 10-15 Reis, 125 g + 250 ml Wasser Geschlossenes Geschirr 1. 600 1. 7-9 2. 180 2.
Page 27
So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihr Kuchen soll gleichmä- Nur den Boden der Teig am Holz klebenbleibt, ßig aufgehen. Springform einfetten. ist der Kuchen fertig. Den Kuchen nach dem Sie wollen nach Ihrem ei- An ähnlichem Gebäck in Backen vorsichtig mit ei- genen Rezept backen.
Page 28
de So gelingt's Gericht Zubehör / Ge- Einhängehö- Heizart Temperatur in Dauer in Min. schirr °C Plätzchen Rundes Pizza- 150-170 20-35 blech Makronen Rundes Pizza- 110-130 35-45 blech Baiser Rundes Pizza- 80-100 blech Muffins Muffinblech auf 160-180 35-40 Rost Blätterteiggebäck Rundes Pizza- 190-200 35-45 blech...
So gelingt's de Anliegen Tipp WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Beim Öffnen des Deckels nach dem Garen kann sehr Ihr Kuchen löst sich nicht Den Kuchen nach dem heißer Dampf entweichen. Dampf ist je nach Temperatur beim Stürzen. Backen 5 - 10 Minuten nicht sichtbar. abkühlen lassen. Den Deckel so anheben, dass der heiße Dampf vom Den Kuchenrand vorsich- Körper weg entweichen kann.
Page 30
de So gelingt's Anliegen Tipp Anliegen Tipp Mageres Fleisch soll nicht Das Fleisch nach Belie- Fleisch soll heiß und saftig Wenn der Braten fertig austrocknen. ben mit Fett bestreichen bleiben, z. B. Roast Beef. ist, diesen 10 Minuten im oder mit Speckstreifen ausgeschalteten, ge- belegen.
Page 31
So gelingt's de Lassen Sie den Hackbraten zum Schluss noch ca. 10 Minuten stehen. Wenden Sie die Würstchen nach 2/3 der Zeit. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C / Grillstufe lenleistung in Watt Hackbraten, ca. 750 g Rost 180-200 15-20...
Page 32
de So gelingt's Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihre Bratensoße ist zu hell Damit mehr Flüssigkeit Ihr Braten ist nicht durch. Den Braten aufschnei- und zu wässrig. verdampft, ein größeres den. Geschirr wählen. Die Soße im Bratgeschirr Beim Braten weniger zubereiten. Flüssigkeit hinzugeben. Die Bratenscheiben in die Soße legen.
Page 33
So gelingt's de 17.7 Prüfgerichte 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC Auftauen mit Mikrowelle Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Fleisch, 500 g...
de Montageanleitung Gericht Zubehör / Ge- Einhängehö- Heizart Grillstufe Dauer in Min. schirr Toast bräunen Rost Beefburger, 9 Stück Rost 35-45 Glasschale 18 Montageanleitung Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des ¡ Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Ein- Geräts. setzen des Geräts durchführen. Späne ent- fernen.
Page 35
Montageanleitung de der freie Zugang zum Netzstecker nicht möglich ist, 18.6 Einbau von zwei Geräten übereinander muss in der festverlegten elektrischen Installation eine Ihr Gerät kann auch über oder unter einem weiteren Ge- allpolige Trennvorrichtung nach den Errichtungsbe- rät eingebaut werden. Beachten Sie die Einbaumaße stimmungen eingebaut werden.
de Montageanleitung Die Arbeitsplatte muss am Einbaumöbel befestigt wer- den. Die eventuell vorhandene Montageanleitung des Koch- felds beachten. Abweichende nationale Einbauhinweise des Kochfelds beachten. Um eine ausreichende Belüftung des Geräts zu gewähr- leisten, ist eine Lüftungsöffnung von mind. 100 cm² er- forderlich.
Montageanleitung de Das Gerät am Möbel festschrauben. 18.12 Gerät ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen. 18.11 Gerät einbauen bei grifflosen Küchen mit senkrechter Griffleiste Beidseitig ein geeignetes Füllstück anbringen, um mögliche scharfe Kanten abzudecken und eine siche- re Montage zu gewährleisten.
Page 38
en Table of contents Table of contents Table of contents Time-setting options .......... 5 2 INFORMATION FOR USE Childproof lock ........... 5 3 Safety .............. 3 8 Basic settings ............. 5 3 Preventing material damage...
Safety en Loose food remnants, fat and meat juices may If there is water in the cooking compartment catch fire. when it is hot, this may create hot steam. Before using the appliance, remove the Never pour water into the cooking compart- worst of the food residues and remnants ment when the cooking compartment is hot.
Page 40
en Safety Never pull on the power cord to unplug the WARNING ‒ Risk of explosion! appliance. Always unplug the appliance at Liquids and other food may easily explode the mains. when in containers that have been tightly If the appliance or the power cord is dam- sealed.
Preventing material damage en ing. WARNING ‒ Risk of electric shock! The appliance uses a high voltage. Never remove the casing. WARNING ‒ Risk of serious harm to health! Inadequate cleaning may destroy the surface of the appliance, reduce its service life, and lead to dangerous situations, such as escap- ing microwave energy.
en Environmental protection and saving energy Operating the appliance without food in the cooking If you prepare several bags of microwave popcorn in compartment may lead to overloading. immediate succession at a microwave power level that Do not switch on the microwave unless there is food is too high, the cooking compartment may be damaged.
Familiarising yourself with your appliance en 4 Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance 4.1 Controls You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status. On certain models, specific details such as the colour and shape may differ from those pictured. The settings area functions like a scroller.
en Familiarising yourself with your appliance Symbol Name Press and hold: End operation. The settings are reset. Display Active value The directly adjustable value is shown in brackets. The active value can be adjus- You can see the current setting values or options in the ted via the settings area.
Accessories en Symbol Name Temperature/levels Microwave Microwave power settings: For defrosting, cooking and 90 W heating foods and liquids. 180 W 360 W 600 W 900 W Hot air 40 °C Let yeast dough rise, defrost 100-230 °C cream cakes. For baking and roasting on one level.
You will find a comprehensive range of products for your appliance in our brochures and online: The accessories supplied may differ depending on www.junker-home.info the appliance model. Accessories are appliance-specific. When purchasing accessories, always quote the exact product number (E no.) of your appliance.
Basic operation en 7 Basic operation Basic operation 7.1 Switching on the appliance Press . The fan may continue to run after operation has been Press to switch on the appliance. paused or stopped. The appliance is ready to use. The appliance stops any ongoing functions. A default value appears in the display.
en Microwave 8.1 Microwave power settings Here you can find an overview of the different microwave power settings and when to use them. Microwave output Maximum cooking time in watts 90 W 1:30 hours Defrosting delicate foods. 180 W 1:30 hours Defrosting food and continued cooking. 360 W 1:30 hours Cooking meat and fish or heating delicate foods.
Microwave en 8.5 Intervals for the time settings WARNING ‒ Risk of scalding! The accessible parts of the appliance become hot dur- The interval for setting a cooking time in microwave op- ing operation. eration changes with the length of the cooking time. Never touch these hot parts. Cooking time Interval Keep children at a safe distance.
en Automatic programmes Set the required microwave power setting using the 8.10 Heating and drying the cooking settings area. compartment The display shows the microwave power setting and Always dry the cooking compartment after operation to a default cooking time. ensure that no moisture remains. Press Select a combinable type of heating using the set- Allow the appliance to cool down.
Automatic programmes en Food Accessories Weight range in kg Information Minced meat Shallow cook- 0,2-1,0 After turning, remove any minced meat ware without lid that has already defrosted. Pieces of meat Shallow cook- 0,2-1,0 Drain off any liquid when turning and un- ware without lid der no circumstances use it for other purposes or allow it to come into con-...
en Time-setting options Press Press or open the appliance door. After starting, the dish and weight cannot be Operation is paused. changed. The set weight can be displayed with flashes. The appliance starts. To continue operation, close the appliance door and lights up.
Childproof lock en Cancelling the timer Use the settings area to set the timer duration to The timer is switched off. 11 Childproof lock Childproof lock You can secure your appliance to prevent children from Press and hold for approx. four seconds. accidentally switching it on or changing the settings.
en Cleaning and servicing 12.3 Discarding changes to the basic Press . All changes are discarded and not saved. settings 13 Cleaning and servicing Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long Read the information on cleaning products. time, it is important to clean and maintain it carefully. Page 54 ...
Page 55
Cleaning and servicing en For stainless steel appliance fronts, apply a thin layer 13.8 Cleaning the door panels of the stainless steel cleaning product with a soft ATTENTION cloth. Incorrect cleaning may damage the door panes. You can obtain the stainless steel cleaning products Do not use a glass scraper.
en Troubleshooting 14 Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting information before contacting after- sales service. This will avoid unnecessary costs. WARNING ‒ Risk of injury! Improper repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. If the appliance is defective, call Customer Service.
Service telephone number to find them again You can find the information required as per Regulation quickly. (EU) 2023/826 online at www.junker-home.info on the 17 How it works How it works Here, you can find the ideal settings for various dishes WARNING ‒ Risk of burns!
en How it works ATTENTION Open the appliance door carefully. Acidic food may damage the wire rack Keep children at a safe distance. Do not place acidic food, such as fruit or food with an When the dish is ready, switch off the appliance. acidic marinade directly on the wire rack.
Page 59
How it works en Recipe Accessory/cookware Microwave output in Cooking time in mins watts Minced meat, mixed, 200 g 1 Cookware without lid 10-15 Minced meat, mixed, 500 g 1 Cookware without lid 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10-15 Minced meat, mixed, 800 g Cookware without lid 1.
Page 60
en How it works Dish Accessory/cookware Microwave output in Cooking time in mins watts Menu, plated meal, ready meal, Cookware with lid 10-15 300–400 g Soup, 400 g Cookware with lid 8-15 Stew, 500 g Cookware with lid 10-15 Stew, 1 kg Cookware with lid 20-25 Slices or pieces of meat in sauce, Cookware with lid...
Page 61
How it works en Dish Accessory/cookware Microwave output in Cooking time in mins watts Menu, plated meal, ready meal, Cookware without lid 5-10 approx. 400 g Drinks, 200 ml Glass Place a spoon in the glass Drinks, 500 ml Glass Place a spoon in the glass Baby food, e.g.
en How it works Set the appliance according to the recommended set- Only stir for the first time after 3 minutes. Then stir tings. again every minute until it reaches the required con- sistency. The cooking time depends on the temperature of the milk and the container that is used.
Page 63
How it works en Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature Microwave Cooking time cookware tion heating in °C output in in mins watts Sponge cake, basic 1 Vienna ring tin/ 170-180 40-50 loaf tin Sponge cake, delicate (e.g. Vienna ring tin/ 150-170 70-90 sand cake) ...
en How it works Dish Accessories/ Rack position Type of Temperature in Cooking time cookware heating °C in mins Bread rolls, e.g. wheat rolls Round pizza tray 210-230 25-35 Tips for next time you bake Issue If something goes wrong when baking, you can find The cake will not come out Allow the cake to cool some tips here.
Page 65
How it works en When roasting meat, there should be at least 3 cm This allows the food to be grilled to brown evenly and between the food and the lid as the meat may ex- remain succulent and juicy. pand. Place the food to be grilled directly on the wire rack.
Page 66
en How it works Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature Microwave Cooking time cookware tion heating in °C/grill set- output in in mins ting watts Sirloin, medium, ap- Wire rack 210-230 30-40 prox. 1 kg Cookware without lid Beef steak, medium, 2– Wire rack 20-30 3 pieces, 2–3 cm thick,...
Page 67
How it works en Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature Microwave Cooking time cookware tion heating in °C/grill set- output in in mins ting watts Cookware with Chicken portions, ap- Wire rack 210-230 20-30 prox. 800 g Cookware without lid Duck breast, approx. 500 g Wire rack 20-30 Glass tray Goose breast, goose legs,...
en How it works Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature Microwave Cooking time cookware tion heating in °C/grill set- output in in mins ting watts Sweet bake, approx. 1.5 kg Cookware 140-160 25-30 without lid Savoury bake, made with Cookware 150-170 20-25 cooked ingredients, ap- without lid prox. 1 kg...
Page 69
How it works en Dish Accessories/cook- Rack position Microwave Cooking time in ware output in mins watts Meat loaf, 900 g Cookware without lid Cooking com- 18-23 18-23 partment floor Cooking in combination with a microwave Note Preparation tips Use a deep dish for chicken. Arrange the chicken breast-side down.
en Installation instructions 18 Installation instructions Installation instructions Observe this information when installing the appliance. by incorrect connection is not covered under the warranty. WARNING ‒ Risk of injury! Parts that are accessible during installation may have sharp edges and may lead to cut- ting injuries.
Installation instructions en Identify the phase and neutral conductors in the and the installation instructions when installing appli- socket. ances on top of each other. The appliance may be damaged if it is not connected correctly. See the rating plate for the voltage. Connect the wires of the mains power cable accord- ing to the colour coding: Green/yellow = Protective conductor...
en Installation instructions Observe different national installation instructions for the hob. In order to ensure sufficient ventilation of the appliance, there must be a ventilation opening of at least 100 cm². For example, trim the base panel or fit a ventilation grille. 18.8 Installing below a hob If the appliance is installed below a hob, the following minimum dimensions must be adhered to (including substruc- ture, if applicable).
Installation instructions en 18.11 For handleless kitchens with vertical bar handle strips: Attach a suitable filling piece on both sides in order to cover any sharp edges and to guarantee safe in- stallation. Secure the filling piece to the unit. Pre-drill the filling piece and the unit to establish a screw connection.
fr Table des matières Table des matières Table des matières Fonctions de temps .......... 8 9 MANUEL D'UTILISATION Sécurité enfants .......... 9 0 Sécurité .............. 7 4 Réglages de base .......... 9 0 Prévention des dégâts matériels...
Page 75
Sécurité fr Ne faites pas chauffer de spiritueux (≥ 15 % AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! vol.) à l'état non dilué (par ex. pour arroser Les objets inflammables stockés dans le com- des aliments). partiment de cuisson peuvent prendre feu. Ouvrez la porte de l’appareil avec précau- N'entreposez jamais d'objets inflammables tion.
fr Sécurité Seules des pièces de rechange d'origine 1.5 Micro-ondes peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE Afin d’écarter tout danger quand le cordon SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- d’alimentation secteur de cet appareil est en- VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE dommagé, seul le fabricant ou son service AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! après-vente ou toute autre personne de qua-...
Page 77
Sécurité fr d'une explosion, au moment de les réchauffer, ter ce retard d'ébullition. mais également après. Ne jamais faire cuire les œufs dans leur co- quille ou faire chauffer des œufs durs dans leur coquille. Ne jamais faire cuire de fruits de mer ni de crustacés.
fr Prévention des dégâts matériels L'énergie du micro-ondes s'échappe dans le Appeler le service après-vente en cas d'inter- cas d'appareils sans habillage. vention de maintenance ou de réparation. Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil. 2 Prévention des dégâts matériels Prévention des dégâts matériels 2.1 De manière générale ATTENTION Au contact de métal avec la paroi du compartiment de...
Description de l'appareil fr Si les temps de cuisson sont longs, éteignez l'appareil Eliminez l'emballage en respectant l'en- 10 minutes avant la fin du temps de cuisson. vironnement. La chaleur résiduelle est suffisante pour terminer de cuire le plat. 3.2 Économiser de l'énergie Laissez décongeler les plats surgelés avant de les pré- Si vous respectez les instructions suivantes, votre appa- parer.
Page 80
fr Description de l'appareil difier le réglage. Plus vous balayez rapidement, plus la Affichage roue tourne rapidement. Appuyez dessus pour l'arrêter Zone de réglage et valider le réglage précis. Pour certaines listes de sélection, par ex. programmes, Zone de réglage le premier point réapparaît après le dernier. Pour certaines valeurs, par ex.
Description de l'appareil fr Symbole Signification min:s Minutes/secondes Le temps s’affiche en minutes et en secondes. Sécurité enfants Lorsque le symbole est coché, la sé- curité enfants est activée. Chauffage rapide Lorsque le symbole est coché, le chauffage rapide est activé. °C Température La température s'affiche en °C.
Internet. Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : www.junker-home.info Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
Avant la première utilisation fr La photo montre la position d'accrochage Accrochez l'accessoire en haut. Accrochez l'accessoire en bas. Les accessoires livrés peuvent diverger en fonction du type d'appareil. La photo montre la position d'accrochage 6 Avant la première utilisation Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en service.
fr Micro-ondes Si nécessaire, modifier les réglages. Pour ce faire, ap- Gril air pulsé puyer sur le champ correspondant et modifier la va- Réglage du chauffage rapide leur à l'aide du sélecteur rotatif. Appuyer sur Afin d'obtenir un résultat de cuisson uniforme, enfourner L'appareil se met en marche.
Page 85
Micro-ondes fr Puissance du mi- Durée maximale Utilisation cro-ondes en watts La puissance maximale n'est pas prévue pour chauffer des mets. Valeurs de référence Récipients et accessoires Motif Pour chaque puissance du micro-ondes, l'appareil pro- Utiliser uniquement si le fa- pose une durée. Vous pouvez valider ou modifier la va- bricant garantit que le réci- leur de référence dans la plage respective.
fr Micro-ondes 8.4 Réglage du micro-ondes Régler la puissance de micro-ondes souhaitée par le biais de la zone de réglage. Pour différents types de mets et de préparations, vous Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée disposez de différentes puissances et de réglages. après le démarrage, l'appareil se met en pause.
Programmes automatiques fr Démarrer le fonctionnement avec Laisser l'appareil refroidir. La durée s'écoule et le mode MicroCombi démarre. Éliminer immédiatement les grosses salissures pré- Lorsque la durée est écoulée, le mode MicroCombi sentes dans le compartiment de cuisson. prend fin et un signal sonore retentit. Essuyer l'humidité...
Page 88
fr Programmes automatiques N° Plats Accessoires Fourchette de poids Remarques en kg Viande hachée Récipient ou- 0,2-1,0 En cas de viande hachée, retirez les vert, plat morceaux déjà décongelés après avoir retourné la viande. Morceaux de Récipient ou- 0,2-1,0 En retournant les aliments, retirez le li- viande vert, plat quide.
Fonctions de temps fr 9.3 Réglage d'un plat Lorsque la durée est écoulée : Un signal retentit. L'appareil cesse de chauffer. Appuyer sur Appuyer sur . Le premier numéro de plats et un poids de référence apparaissent dans l'affichage. 9.4 Interruption du fonctionnement Régler le plat souhaité par le biais de la zone de ré- glage.
fr Sécurité enfants Réglage de la minuterie Appuyer sur un symbole quelconque. La minuterie est désactivée. Appuyer sur jusqu'à ce que soit focalisé. Régler le temps de la minuterie souhaité dans la zone Modification de la minuterie de réglage. Modifier le temps de la minuterie dans la zone de ré- L'appareil affiche le temps de minuterie réglé...
Nettoyage et entretien fr Affichage Réglage de base Sélection Description 1 Réglage usine = arrêt Réinitialiser les réglages mo- = marche difiés sur les réglages usine. Volume signal sonore = faible Régler le volume du signal 1 = moyen sonore. =Haut 12.2 Modification des réglages de base Pour mémoriser les modifications, maintenir enfon-...
fr Nettoyage et entretien Utiliser un produit de nettoyage chaud ou de l'eau vi- Respecter les instructions concernant les produits de Page 91 naigrée pour le nettoyage. nettoyage. En cas de salissures importantes, utiliser un produit Nettoyer le bandeau de commande avec un chiffon de nettoyage pour four.
Dépannage fr Remarque : Des ombres ressemblant à des stries sur Enlever les salissures dans le compartiment de cuis- les vitres de la porte sont des reflets de l'éclairage du son. compartiment de cuisson. Sécher le compartiment de cuisson à l'aide d'un chif- Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage L'appareil ne chauffe pas, deux Mode démo est activé. points clignotent dans l'affichage. Débranchez brièvement l'appareil du réseau électrique en désarmant le fusible dans le boîtier à fusibles, puis en le réarmant. Désactivez le mode démonstration dans les 5 minutes en modifiant le réglage de base à...
Vous trouverez les informations relatives au règle- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. ment(EU) 2023/826 en ligne sous www.junker- 17 Comment faire Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les Conseils accessoires et ustensiles optimaux pour différents plats.
Page 96
fr Comment faire Conseils pour décongélation, réchauffement et Questions Conseil cuisson au micro-ondes Vous voulez préparer une Allonger ou réduire les autre quantité que celle in- temps de cuisson selon la Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats diquée dans le tableau. règle générale suivante : en mode décongélation, réchauffement et cuisson au Double quantité...
Page 97
Comment faire fr Plat Accessoires / Accessoire réci- Puissance du micro- Durée en min. pient / récipients ondes en Watts 2. 90 2. 10-15 Légumes, par ex. petits pois, Récipient ouvert 10-15 300 g Légumes, par ex. petits pois, Récipient ouvert 1. 180 1.
Page 98
fr Comment faire Plat Accessoires/récipients Puissance du micro- Durée en min. ondes en Watts Poisson, par ex. morceaux de fi- Récipient fermé 18-20 let, 800 g Garnitures, par ex. riz, pâtes, Récipient fermé cuites, 250 g 1 Garnitures, par ex. riz, pâtes, Récipient fermé 8-10 1 cuites, 500 g ...
Page 99
Comment faire fr Plat Accessoires/récipients Puissance du micro- Durée en min. ondes en Watts Aliments pour bébé, par ex. bibe- Placer le biberon sans tétine ni ron de lait, 150 ml 1 couvercle sur le fond du compar- timent de cuisson Potage, 2 tasses, de cha- Récipient ouvert cune 175 g Potage, 4 tasses, de cha-...
fr Comment faire Remuez pour la première fois après 3 minutes. En- La durée dépend de la température du lait et du réci- suite, remuez après chaque minute jusqu'à obtention pient utilisé. de la consistance souhaitée. Pop-corn pour micro-ondes Remarque Conseils de préparation Utiliser un récipient en verre plat, résistant à...
Page 101
Comment faire fr Utiliser un récipient approprié au micro-ondes et résistant à la chaleur. Les moules à gâteaux en métal sont uniquement appropriés pour la cuisson sans micro-ondes. Les moules en métal de couleur foncée sont les plus appropriés. Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température...
fr Comment faire Placez toujours le moule à gâteaux au centre de la grille. Les moules en métal de couleur foncée sont les plus appropriés. Mets Accessoires/ré- Hauteur d'ac- Mode de Température en Durée en min. cipients crochage cuisson °C Pain, 1,5 kg Moule à...
Page 103
Comment faire fr Généralités pour le rôtissage dans un récipient ATTENTION Les aliments acides peuvent endommager la grille Utiliser un récipient approprié au micro-ondes et ré- Ne placez pas d'aliments acides, tels que des fruits sistant à la chaleur. ou des grillades assaisonnées avec de la marinade Les plats à...
Page 104
fr Comment faire Problème Conseil La viande doit rester Une fois le rôti prêt, lais- chaude et juteuse, par ex. sez-le reposer 10 mi- rosbif. nutes dans le comparti- ment de cuisson fermé et éteint. Le jus de viande sera mieux répar- ti.
Page 105
Comment faire fr Autres plats de viande Remarque Instructions de préparation Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. À la fin, laissez reposer le rôti de viande hachée encore env. 10 minutes. Retournez les saucisses après les 2/3 du temps. Mets Accessoires/ Hauteur...
fr Comment faire Conseils pour le rôtissage suivant Questions Conseil Si le rôtissage ne réussit pas tout de suite, voici Votre sauce du rôti est Choisir un récipient plus quelques conseils. trop claire et aqueuse. grand pour une évapora- tion plus importante de li- Questions Conseil quide.
fr Instructions de montage Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Gâteau Grille combi- 190-200 20-27 née Récipient ou- vert Poulet Grille combi- 30-45 née Récipient ou- vert Cuisson Remarque : Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauf-...
Instructions de montage fr 18.2 Installation en toute sécurité 18.3 Branchement électrique Respectez les présentes consignes pour pouvoir effec- Respectez les consignes de sécurité lorsque tuer le branchement électrique de l'appareil en toute sé- vous installez cet appareil. curité. ¡ La sécurité d'utilisation est garantie unique- L'appareil est conforme à...
Page 110
fr Instructions de montage 18.5 Installation dans un meuble haut Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. Installez les appareils à une hauteur qui permette de re- tirer sans problème l'accessoire. 18.7 Installation sous un plan de travail Pour la ventilation de l'appareil, les planchers intermé- Observez les cotes d'encastrement et les distances de diaires doivent présenter une découpe de ventilation.
Instructions de montage fr 18.8 Installation sous une table de cuisson Si l'appareil est encastré sous une table de cuisson, les dimensions minimales doivent être respectées, y compris la sous-structure si nécessaire. En raison de la distance minimale nécessaire l'épaisseur minimale du plan de travail qui en découle est Visser l'appareil au meuble.
fr Instructions de montage Pré-percez la pièce de remplissage et le meuble pour réaliser un raccord à vis. Fixez l'appareil avec une vis adéquate. 18.12 Dépose de l'appareil Mettre l'appareil hors tension. Desserrer les vis de fixation. Soulever légèrement l'appareil et le retirer complète- ment.
Page 114
nl Veiligheid Wanneer er rook wordt geproduceerd moet WAARSCHUWING ‒ Kans op verbranding! het apparaat worden uitgeschakeld of de Tijdens het gebruik worden de toegankelijke stekker uit het stopcontact worden gehaald onderdelen heet. en moet de deur gesloten worden gehouden De hete onderdelen nooit aanraken. om eventueel optredende vlammen te do- Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt ven.
Page 115
Veiligheid nl Een beschadigde isolatie van het netsnoer is de pantoffels, granen- pittenkussens kunnen gevaarlijk. bijvoorbeeld ook na uren nog vlam vatten. Nooit het aansluitsnoer met hete apparaat- Droog nooit gerechten of kleding met het onderdelen of warmtebronnen in contact apparaat. brengen.
Page 116
nl Veiligheid Verwijder altijd het deksel of de speen. Als er vocht in deze ruimte komt, kan dit bar- Na het verwarmen goed roeren of schudden. sten veroorzaken in de vormen. Voordat de voeding aan het kind wordt ge- Alleen servies gebruiken dat geschikt is voor geven dient de temperatuur te worden ge- de magnetron.
Materiële schade vermijden nl 2 Materiële schade vermijden Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen LET OP Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan LET OP komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant vlammen en tot een permanente beschadiging van het kan worden aangetast.
Page 118
nl Uw apparaat leren kennen Bij langere bereidingstijden het apparaat 10 minuten De temperatuur in de binnenruimte blijft constant en voor het einde van de bereidingstijd uitschakelen. het apparaat hoeft niet na te verwarmen. De restwarmte is voldoende om het gerecht verder te Twee kopjes met vloeistof tegelijkertijd opwarmen.
Page 119
Uw apparaat leren kennen nl Symbool Naam Gebruik Magnetron Vermogensstanden van de magnetron kiezen, of de magnetronfunctie samen met een verwarmingsmethode inschakelen. Verwarmingsmethoden Selectie van de verwarmingsmethoden oproepen. Automatische programma's Selectie van de automatische programma's oproepen. Temperatuur/Gewicht Temperatuur en gewicht instellen selecteren. Kinderslot Lang drukken: kinderslot activeren of deactiveren.
Page 120
nl Uw apparaat leren kennen Temperatuurindicatie Na het begin van het gebruik wordt de thermometer ver- licht en vullen de balken daarnaast zich, om de voort- De temperatuurindicatie geeft de voortgang van het op- gang van het voorverwarmen van de binnenruimte aan warmen aan.
U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in onze De afbeelding toont de plaatsingspositie folders of op internet: www.junker-home.info Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
nl De Bediening in essentie 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor Druk op Stel met het instelbereik de temperatuur in op 180°C. het eerst gebruikt Druk op Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het Het programma wordt gestart. apparaat dient u de binnenruimte en de accessoires te Druk na een uur op reinigen.
Page 123
Magnetron nl De tijdsduur tot de uitschakeling is afhankelijk van de in- Indien het apparaat door de veiligheidsuitschakeling stelling: werd uitgeschakeld, wordt op het display weergege- Hete lucht 40 °C en voorverwarmen: 24 uur ven. U kunt deze melding bevestigen door op Hete lucht 100-230 °C en circulatiegrillen: 5 uur drukken.
Page 124
nl Magnetron kunnen metalen vormen worden gebruikt bij de functie viestest vormt hierop een uitzondering. CombiSpeed. Vormen en accessoires Toelichting Meegeleverde accessoires De meegeleverde accessoi- res, zoals bijvoorbeeld het rooster, vormen bij de func- tie CombiSpeed geen von- ken. Bakvormen van metaal Gebak wordt ook van onde- Pagina 115 en de aanwij- De Veiligheidsinstructies...
Automatische programma's nl Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het appa- Stel in het instelgebied het gewenste magnetronver- raat en druk op mogen in. De werking wordt voortgezet. Wordt de magnetronfunctie pas na de start toege- brandt. voegd, dan pauzeert het apparaat. Start de werking 8.8 Bedrijf afbreken Bedrijf onderbreken U kunt het bedrijf te allen tijde afbreken.
Page 126
nl Automatische programma's 9.1 Aanwijzingen bij de instellingen voor Gebruik alleen diepvriesgerechten die direct uit de diepvries komen. gerechten Neem de levensmiddelen uit hun verpakking en weeg Volg deze aanwijzingen op om een optimaal bereidings- de levensmiddelen af. Wanneer u het exacte gewicht resultaat te krijgen.
Page 127
Tijdfuncties nl Gerechten Toebehoren Inschuif- Gewichtsbereik Aanwijzingen hoogte in kg Gehaktbrood Open vorm 0,5-1,5 Het gehakt mag niet hoger zijn dan 7 Vis, heel Open vorm 0,3-1,0 Snijd het vel van de vis van tevoren in. Leg de vis in de “zwemstand" in de vorm.
Page 128
nl Kinderslot Druk op . Timer instellen Het apparaat is uitgeschakeld. Druk op , totdat is benadrukt. Stel via het instelgebied de gewenste timertijd in. Tijdsduur wijzigen Na enkele seconden toont het apparaat de ingestel- Wijzig de tijdsduur via het instelgebied. de timertijd.
Reiniging en onderhoud nl Indicatie Basisinstelling Keuze Beschrijving Displayhelderheid = laag Helderheid van display in- = gemiddeld 1 stellen. = hoog Tijdsweergave = uit Tijd op het display weerge- = aan 1 ven. Verlichting van de binnen- = uit Verlichting van de binnen- 1 ruimte = aan...
nl Reiniging en onderhoud glas van de apparaatdeur omdat dit het oppervlak Met een zachte doek nadrogen. kan beschadigen. 13.5 Bedieningspaneel reinigen De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht nemen. Pagina 129 LET OP De aanwijzingen voor de reiniging van de onderdelen Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- en oppervlakken van het apparaat in acht nemen.
Storingen verhelpen nl Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de Verontreiniging in de binnenruimte verwijderen. deur, lijkend op vegen, zijn lichtreflecties van de ver- De binnenruimte drogen met een zachte doek. lichting van de binnenruimte. De apparaatdeur open laten, tot de binnenruimte vol- Met een zachte doek nadrogen.
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat warmt niet op, op Demomodus is geactiveerd. het display knippert de dubbele Haal de stroom kortstondig van het apparaat door de zekering in de meterkast punt. uit en opnieuw in te schakelen. Deactiveer de demo-modus binnen 5 minuten door de basisinstelling in de waarde ...
De informatie conform verordening (EU) 2023/826 vindt u online op www.junker-home.info op de productpagina 17 Zo lukt het Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen-...
Page 134
nl Zo lukt het Vraag U wilt een andere hoeveel- De bereidingstijden over- heid bereiden dan in de ta- eenkomstig de vuistregel bel is aangegeven. verlengen of verkorten: Dubbele hoeveelheid is = bijna de dubbele tijd Halve hoeveelheid = hal- ve tijd Ontdooien met de magnetron Opmerking Aanwijzingen voor de bereiding...
Page 135
Zo lukt het nl Gerecht Toebehoren / vormen Magnetronvermogen Tijdsduur in min. in watt Boter ontdooien, 125 g Open vorm 1. 180 1. 1 2. 90 2. 2-4 Boter ontdooien, 250 g Open vorm 1. 360 1. 1 2. 90 2. 2-4 Heel brood, 500 g Open vorm 1.
nl Zo lukt het Opwarmen met de magnetron WAARSCHUWING ‒ Kans op verbranding! Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder de kenmerkende bellen ontstaan. Al bij een kleine schok van het recipiënt is voorzichtigheid geboden. De he- te vloeistof kan plots overkoken en wegspatten.
Page 137
Zo lukt het nl Bereiden met magnetron Opmerking Aanwijzingen voor de bereiding Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of een mag- netron-afdekkap gebruiken. Kant-en-klare voedingsproducten uit de verpakking nemen. De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. De gerechten na het opwarmen 1-2 minuten laten rusten.
Page 138
nl Zo lukt het Vraag Vraag Uw gerecht is te droog. Verkort de tijdsduur of Uw gebak moet gelijkma- Vet alleen de bodem van kies een lager magne- tig rijzen. de springvorm in. tronvermogen. Maak het gebak na het Het gerecht afdekken en bakken voorzichtig met meer vloeistof toevoe- een mes los uit de bak-...
Page 139
Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen min. thode in watt Vruchten- of kwarktaart met Springvorm 170-180 35-45 kruimeldeegbodem 1 Ø 26 cm Pizza Ronde piz- 220-230 15-25 zaplaat Hartig gebak, bijv. quiche Springvorm 200-220 50-70...
nl Zo lukt het Vraag Vraag Uw gebak is te droog. Verhoog de baktempera- Tussen vorm en rooster Controleer of de vorm tuur met 10°C en verkort ontstaan vonken. van buiten schoon is. de baktijd. Wijzig de positie van de vorm in de binnenruimte. Uw gebak is over het ge- Controleer de inschuif- Bak zonder magnetron-...
Page 141
Zo lukt het nl De hoeveelheid vloeistof is afhankelijk van het Opmerking: Donker vlees, bijv. van het rund, bruint soort vlees, van het materiaal van de vorm en van sneller dan licht vlees, bijv. van het kalf of het varken. het feit of u een deksel gebruikt. Grillstukken van licht vlees of vis zijn vaak aan het op- In geëmailleerde of donkere metalen ovenscho- pervlak slechts lichtbruin, maar van binnen toch al gaar...
Page 142
nl Zo lukt het Keer het braadstuk zonder zwoerd na de helft van de bereidingstijd. Laat het braadstuk tot slot nog ca.10 minuten staan. Leg het vlees met het zwoerd naar boven in de vorm. Snij de zwoerd in. Keer het braadstuk niet. Laat het braad- stuk tot slot nog ca.10 minuten staan.
Page 143
Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / Inschuifhoog- Verwar- Grillstand Tijdsduur in vormen mingsme- min. thode Viskotelet, 2-3 stuks, elk 150 g Rooster 20-25 Glazen schaal Hele vis, 2-3 stuks, elk 300 g Rooster 20-30 Glazen schaal Tips voor de volgende keer braden Vraag Wanneer er bij het braden een keer iets niet direct lukt, Uw braadsaus is te licht Kies een grotere vorm dan vindt u hier tips.
nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen min. thode in watt Pizza met dunne bodem Rooster 220-230 10-15 Pizza-baguette Rooster 1. - 1. 600 1. 2 2. 220-230 2. - 2.
Page 145
Montagehandleiding nl Bakken Opmerking: De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde appa- raat. Gerecht Accessoires / Inschuifhoog- Verwar- Temperatuur in Tijdsduur in vormen mingsme- °C min. thode Biscuit Rooster 170-180 30-40 Springvorm Ø 26 cm Bedekte appeltaart Rooster 170-190 80-100...
nl Montagehandleiding ting kunt u geen aanspraak maken op ga- De aders van de elektrische aansluitleiding overeen- komstig de kleurcodering aansluiten: rantie. groen-geel = aarddraad WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! blauw = neutraal- ("nul-") leiding Onderdelen die tijdens de montage toeganke- bruin = fase (buitendraad) lijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels lei- 18.4 Inbouwmeubel den.
Page 147
Montagehandleiding nl 18.6 Inbouw van twee apparaten boven 18.7 Inbouw onder een werkblad elkaar Neem de inbouwmaten en de veiligheidsafstanden bij de inbouw onder een werkblad in acht. Uw apparaat kan ook boven of onder een ander appa- raat worden ingebouwd. Neem de inbouwmaten en de inbouwvoorschriften bij de inbouw boven elkaar in acht.
Page 148
nl Montagehandleiding 18.11 Bij greeploze keuken met verticale Type kookplaat opbouw vlak ge- in mm monteerd in greeplijst: Breng aan beide zijden een geschikt vulstuk aan om Inductiekookplaat 45 eventuele scherpe randen af te dekken en een veilige Zoneloze inductie- montage te waarborgen. kookplaat Gaskookplaat 1...
Page 152
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by Nobilia GB Ltd. Kingsway Business Park OL16 4UG Rochdale Great Britain *9001494770* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001494770 (050408) REG25 81739 München, GERMANY de, en, fr, nl...
Need help?
Do you have a question about the JC4119960 and is the answer not in the manual?
Questions and answers