de Sicherheit ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- Inhaltsverzeichnis gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- beiter in Läden, Büros und anderen ge- Sicherheit ............... 2 werblichen Bereichen; in landwirtschaftli- Sachschäden vermeiden ........ 5 chen Anwesen; von Kunden in Hotels und Umweltschutz und Sparen ........
Page 3
Sicherheit de Überhitzung des Geräts kann einen Brand WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! verursachen. Wenn das Gerät hinter einer De- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. kor- oder Möbeltür eingebaut ist, kommt es im ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Betrieb bei geschlossener Dekor- oder Möbel- paraturen am Gerät durchführen.
de Sicherheit ▶ Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas vorher 1.5 Mikrowelle den Dotter anstechen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORG- ▶ Bei Lebensmitteln mit fester Schale oder FÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN Haut, wie z. B. Apfel, Tomaten, Kartoffeln GEBRAUCH AUFBEWAHREN oder Würstchen, kann die Schale platzen. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Vor dem Erwärmen die Schale oder Haut Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung...
Sachschäden vermeiden de ▶ Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- Gefäß geben. So wird der Siedeverzug ver- schirr mit Metallbesatz können beim reinen mieden. Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. Das Gerät wird beschädigt. ▶...
de Umweltschutz und Sparen 3 Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent- ▶ sorgen. 3.2 Energie sparen Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge- rät weniger Strom. Das Gerät nur vorheizen, wenn das Rezept oder die Einstellempfehlungen das vorgeben.
Kennenlernen de 4 Kennenlernen 4.1 Bedienelemente Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Der Einstellbereich funktioniert wie ein Rad. Um die Touch-Felder Einstellung zu ändern, wischen Sie mit dem Finger Display nach links oder rechts.
Page 8
de Kennenlernen Symbol Name Verwendung Aqualisis Reinigungsfunktion Aqualisis aktivieren Zeitfunktionen Wecker, Dauer oder Uhrzeit einstellen. Start/Stopp Kurzes Drücken: Betrieb starten oder stoppen. Langes Drücken: Betrieb beenden. Die Einstellungen werden zurück- gesetzt. Display Aktiver Wert Der direkt einstellbare Wert ist durch Klammern hervorgehoben.
Page 9
Kennenlernen de Nach dem Betriebsstart leuchtet der Thermometer und Temperaturanzeige die Balken daneben füllen sich, um den Aufheizfort- Die Temperaturanzeige zeigt den Fortschrift des Aufhei- schritt der Garraumtemperatur anzuzeigen. Wenn alle zens an. Balken gefüllt sind, ist das Gerät aufgeheizt. Bei Grill sind die Balken sofort gefüllt.
Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.junker-home.info Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Das Bild zeigt die Einhängeposition...
Grundlegende Bedienung de drücken. 6.2 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen a Das Gerät startet den Betrieb. Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör, bevor Sie Nach einer Stunde drücken. zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen zubereiten. Das Gerät mit ausschalten. Sicherstellen, dass sich im Garraum keine Verpa- a Das Gerät ist gereinigt.
de Mikrowelle ¡ Heißluft 100-230 °C und Umluftgrillen: 5 Stunden 7.7 Sicherheitsabschaltung ¡ Grill: 90 Minuten Zu Ihrem Schutz ist das Gerät mit einer Sicherheitsab- Wenn das Gerät durch die Sicherheitsabschaltung aus- schaltung ausgestattet. Wenn es länger in Betrieb war, geschaltet wurde, wird im Display angezeigt.
Page 13
Mikrowelle de Die "Sicherheitshinweise" → Seite 4 und die "Hinwei- Mikrowellengeeignet im Mikrokombi-Betrieb Im Mikrokombi-Betrieb kann eine Mikrowellenleistung se zur Vermeidung von Sachschäden" → Seite 5 bis 600 W Watt einer Heizart zugeschaltet werden. beachten. Deshalb können Metallformen im Mikrokombi-Betrieb "Die Hinweise zu mikrowellengeeignetem Geschirr verwendet werden.
de Programmautomatik Nach Unterbrechung oder Abbruch des Betriebs Betrieb unterbrechen kann das Kühlgebläse weiterlaufen. Sie können den Betrieb jederzeit anhalten. a Das Gerät bricht laufende Funktionen ab. drücken oder die Gerätetür öffnen. a Der Betrieb wird angehalten. 8.9 Mikrokombi blinkt. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie einige Hei- ßen und drücken.
Page 15
Programmautomatik de 9.2 Übersicht der Gerichte Das Gerät fordert Sie auf, das Gewicht anzugeben. Sie können nur Gewichte innerhalb des vorgesehenen Gewichts- bereichs einstellen. Auftauen Speisen Zubehör Einhänge- Gewichtsbe- Hinweise höhe reich in kg Hackfleisch flaches, offenes 0,2-1,0 Bereits aufgetautes Hackfleisch nach Geschirr dem Wenden entfernen.
de Zeitfunktionen Wenn die Dauer abgelaufen ist: 9.3 Gericht einstellen Ein Signal ertönt. Das Gerät hört auf zu heizen. ‒ drücken. drücken. ‒ a Im Display erscheint die erste Gerichtenummer und ein Gewichtsvorschlag. 9.4 Betrieb unterbrechen Über den Einstellbereich das gewünschte Gericht einstellen. Sie können den Betrieb jederzeit anhalten.
Kindersicherung de a Nach wenigen Sekunden zeigt das Gerät die einge- Wecker ändern stellte Weckerzeit an. Die Weckerzeit über den Einstellbereich ändern. ▶ a Der Wecker startet. a Nach wenigen Sekunden zeigt das Gerät die einge- a Auf dem Display leuchtet ...
de Reinigen und Pflegen Anzeige Grundeinstellung Auswahl Beschreibung Demomodus = aus Demomodus einschalten = an oder ausschalten. Hinweis: Der Demomodus ist nur während der ersten 5 Minuten nach Anschluss des Geräts sichtbar. Signallautstärke = niedrig Signallautstärke einstellen. = mittel = hoch Werkseinstellung (kann je nach Gerätetyp abweichen) Um die Änderungen zu speichern, einige Sekun- 12.2 Grundeinstellungen ändern...
Page 19
Reinigen und Pflegen de Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. 13.3 Garraum reinigen Die Hinweise zu den 13.6 Zubehör reinigen → "Reinigungsmittel", Seite 18 beachten. Heiße Spüllauge oder Essigwasser zur Reinigung "Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten." verwenden. → Seite 18 Bei starker Verschmutzung Backofenreiniger ver- Eingebrannte Speisereste mit einem feuchten Spül- wenden.
de Störungen beheben Den Garraum mit einem weichen Tuch trocknen. Um Siedeverzug zu vermeiden, einen Löffel in die Die Gerätetür geöffnet lassen, bis der Garraum voll- Tasse stellen. ständig getrocknet ist. Die Tasse in die Mitte des Garraums stellen. drücken. a Aqualisis startet. 13.10 Aqualisis einschalten a Nach etwa 8 Minuten schaltet das Gerät automa- Die Reinigungsfunktion Aqualisis erleichtert die Reini-...
Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Speisen werden langsamer heiß Es wurde eine größere Menge als sonst in das Gerät gegeben. als bisher. Eine längere Dauer einstellen. ▶ Die doppelte Menge benötigt die doppelte Zeit. Die Speisen waren kälter als sonst. Speisen zwischendurch umrühren oder wenden.
de So gelingt's 16 So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Gericht Tipp den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- Gebäck und Plätzchen ¡ Die Temperatur bei schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- Heißluft auf rät abgestimmt.
Page 23
So gelingt's de Auftauen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Offenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. ¡ Die Speisen zwischendurch 2-3 Mal umrühren oder wenden. Beim Wenden die Auftauflüssigkeit entfernen. ¡ Lassen Sie die aufgetaute Speise noch 10 bis 30 Minuten im ausgeschalteten Gerät ruhen, damit sich die Tempe- ratur ausgleicht.
Page 24
de So gelingt's Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Butter, antauen, 250 g Offenes Geschirr 1. 360 1. 1 2. 90 2. 2-4 Brot im Ganzen, 500 g Offenes Geschirr 1. 180 1. 6 2. 90 2. 5-10 Brot im Ganzen, 1,0 kg Offenes Geschirr 1.
Page 25
So gelingt's de Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möh- Geschlossenes Ge- 14-17 ren, vorgegart, 600 g schirr Rahmspinat, 500 g Geschlossenes Ge- 11-16 schirr Dem Gericht etwas Wasser zugeben. Erwärmen mit Mikrowelle Metall, z. B.
Page 26
de So gelingt's Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Gemüse, 150 g Offenes Geschirr Gemüse, 300 g Offenes Geschirr Nach dem Erwärmen gut schütteln oder umrühren. Die Temperatur kontrollieren. Dem Gericht etwas Wasser zugeben. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡...
Page 27
So gelingt's de Tipps für das nächste Auftauen, Erhitzen und Garen Tipps zum Backen mit Mikrowelle Für ein gutes Backergebnis haben wir hier Tipps für Beachten Sie diese Tipps für gute Ergebnisse beim Sie zusammengestellt. Auftauen, Erwärmen und Garen mit Mikrowelle. Anliegen Tipp Anliegen...
Page 28
de So gelingt's Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C lenleistung in Watt Obst- oder Quarktorte mit Springform 170-180 35-45 Mürbeteigboden Ø 26 cm Pizza Rundes Pizza- 220-230 15-25 blech Pikante Kuchen, z. B. Qui- Springform 200-220 50-70 Ø 26 cm...
Page 29
So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihr Kuchen fällt zusam- ¡ Die angegebenen Ihr Kuchen löst sich nicht ¡ Den Kuchen nach dem men. Zutaten und Zuberei- beim Stürzen. Backen 5 - 10 Minuten tungshinweise im Re- abkühlen lassen. zept beachten. ¡ Den Kuchenrand vor- ¡...
Page 30
de So gelingt's ¡ Fleisch, Geflügel oder Fisch kann auch in einem ge- ¡ Grillgut erst nach dem Grillen salzen. schlossenen Bräter knusprig werden. Verwenden Salz entzieht dem Fleisch Wasser. Sie dazu einen Bräter mit Glasdeckel. Stellen Sie ei- Hinweis: Dunkles Fleisch, z. B. vom Rind, bräunt ne höhere Temperatur ein.
Page 31
So gelingt's de Schweinefleisch Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Wenden Sie den Braten ohne Schwarte nach der Hälfte der Zeit. Lassen Sie den Braten zum Schluss noch ca. 10 Minuten stehen. ¡...
Page 32
de So gelingt's Fisch Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Legen Sie zum Grillen den ganzen Fisch, z. B. Lachs oder Forelle, mittig auf den Rost. ¡ Fetten Sie den Rost vorher mit Öl ein. Gericht Zubehör / Ge- Einhängehöhe Heizart...
Page 33
So gelingt's de 16.7 Tiefgekühlte Fertigprodukte Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Pommes Frites, Kroketten und Rösti nicht übereinander legen und nach der Hälfte der Zeit wenden. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge-...
de Kundendienst ¡ Legen Sie das Hähnchen mit der Brustseite nach unten. Wenden Sie es nach der Hälfte der Zeit. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C lenleistung in Watt Kartoffelgratin Rost 210-220 25-30 Offenes Ge- schirr...
Page 35
Safety en tors; in agriculture; by customers in hotels Table of contents and other residential facilities; in bed and breakfasts. Safety .............. 35 ¡ Up to an altitude of max. 4000 m above Preventing material damage ....... 38 sea level. Environmental protection and saving energy..
Page 36
en Safety ▶ If the power cord of this appliance is dam- WARNING ‒ Risk of burns! aged, it must be replaced by the manufac- The appliance and its parts that can be turer, the manufacturer's Customer Service touched become hot during use. or a similarly qualified person in order to ▶...
Safety en ▶ Always prick the yolk of eggs before mi- 1.5 Microwave crowaving. CAREFULLY READ THE IMPORTANT SAFETY ▶ The skin of foods that have a peel or skin, INSTRUCTIONS AND KEEP THEM SAFE FOR such as apples, tomatoes, potatoes and FUTURE USE sausages, may burst.
en Preventing material damage ▶ Always place a spoon in the container Cookware and containers made from metal or when heating liquids. This prevents delayed cookware with metal edging may lead to boiling. sparks being formed during simple mi- crowave operation. The appliance is dam- aged.
Environmental protection and saving energy en Use a maximum microwave output of 600 watts. Never remove the cover of the microwave feed in ▶ ▶ Always place the popcorn bag on a glass plate. the cooking compartment. ▶ The microwave feed is damaged by the removal of the cover.
en Familiarising yourself with your appliance 4 Familiarising yourself with your appliance 4.1 Controls You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status. On certain models, specific details such as the colour and shape may differ from those pictured. The settings area functions like a scroller.
Page 41
Familiarising yourself with your appliance en Symbol Name Time-setting options Timer, cooking time or set the time. Start/stop Press briefly: Start or stop operation. Press and hold: End operation. The settings are reset. Display Active value The directly adjustable value is shown in brackets.
Page 42
en Familiarising yourself with your appliance After operation starts, the thermometer lights up and Temperature display the bars next to it light up one after another to display The temperature display shows the heating progress. the heating up progress of the interior temperature. When all the bars are lit, the appliance has reached the set temperature.
You will find a comprehensive range of products for your appliance in our brochures and online: www.junker-home.info Accessories vary from one appliance to another. When purchasing accessories, always quote the exact The image shows the position.
en Basic operation Set the temperature to 180 ºC using the settings 6.2 Cleaning the appliance before using it area. for the first time Press . Clean the cooking compartment and accessories be- a The appliance starts. fore using the appliance to prepare food for the first After one hour, press ...
Microwave en ¡ Hot air 100-230°C and hot air grilling: 5 hours 7.7 Safety switch-off function ¡ Grill: 90 minutes For your safety, the appliance has a safety switch-off If the appliance has been switched off by the safety function. The appliance is automatically switched off if it switch-off function, is shown in the display.
Page 46
en Microwave Not microwave-safe 8.4 Configuring the microwave settings Different power levels and settings are available for dif- Cookware and accessor- Reason ferent types of food and recipes. ATTENTION! Metal cookware Microwaves cannot pass Operating the appliance without food in the cooking through metal.
Page 47
Microwave en If the microwave function is only added after start- Changing the microwave power ing, the appliance pauses. Press to start. Press . Set the required microwave power setting using the 8.7 Pausing operation settings area. If the microwave function is only added after start- You can pause operation at any time.
en Automatic programmes 9 Automatic programmes Automatic programmes can help you prepare different ¡ Only use meat at refrigerator temperature. dishes by selecting the optimal settings automatically. ¡ Only use frozen food straight from the freezer. ¡ Take the food out of its packaging and weigh it. If 9.1 Tips on configuring the settings for you cannot set the exact weight on the appliance, round the weight up or down.
Time-setting options en Food Accessories Rack pos- Weight range in Information ition Lamb, medium Cookware with 0,8-2,0 Shoulder joint or boned leg of lamb Meat loaf Cookware 0,5-1,5 The meat loaf should not be thicker without lid than 7 cm. Fish, whole Cookware 0,3-1,0 Scale the fish beforehand.
en Childproof lock Press . Use the settings area to set the required timer dura- tion. a The appliance is switched off. a After a few seconds, the appliance displays the set Changing the cooking time timer duration. Use the settings area to change the cooking time. ▶...
Cleaning and servicing en Display Basic setting Selection Description Time indicator = off Show the clock time in the = on display. Interior lighting = off Switch the interior lighting = on on or off. Factory setting = off Reset the changed settings = on to the factory settings.
Page 52
en Cleaning and servicing Never wipe the control panel with a wet cloth. Observe the information on cleaning the appliance ▶ components or surfaces. "Read the information on cleaning products." Unless otherwise specified: → Page 51 Clean the components of the appliance with hot ‒...
Troubleshooting en 13.9 Drying the cooking compartment by 13.10 Switching on Aqualisis hand The Aqualisis cleaning function makes it easier to clean your appliance in the event of slight soiling. WARNING ‒ Risk of burns! Add a few drops of washing-up liquid to a cup of The appliance will become hot during operation.
en Disposal Fault Cause and troubleshooting Food takes longer than usual to The microwave power setting was too low. heat up. Select a higher microwave power setting. ▶ You have placed a larger amount of food than normal in the appliance. Set a longer cooking time.
How it works en 16 How it works Here, you can find the ideal settings for various dishes Dish as well as the best accessories and cookware. We Baked items and biscuits ¡ Set the temperature for have tailored these recommendations to your appli- hot air to max.
Page 56
en How it works Defrosting with the microwave Note: Preparation tips ¡ Use microwave-safe cookware without a lid. ¡ Turn or stir the food 2–3 times during this time. When turning, remove any liquid that escapes during defrosting. ¡ To allow the temperature to equalise, leave the defrosted food to rest for another 10 to 30 minutes in the appli- ance after switching it off.
Page 57
How it works en Dish Accessories/cook- Rack position Microwave Cooking time in ware output in mins watts Loaf of bread, 500 g Cookware without 1. 180 1. 6 2. 90 2. 5-10 Loaf of bread, 1.0 kg Cookware without 1. 180 1. 12 2.
Page 58
en How it works Heating in the microwave Metal (e.g. a spoon in a glass) must be kept at least ▶ WARNING ‒ Risk of scalding! 2 cm from the cooking compartment walls and the There is a possibility of delayed boiling when a liquid is inside of the door.
Page 59
How it works en ¡ Distribute the food flat in the cookware. Food which lies flat cooks more quickly than food which is piled high. ¡ After heating, leave the food to rest for 1–2ºminutes. ¡ The food transfers heat to the cookware. The cookware can become very hot. Use oven gloves. ¡...
Page 60
en How it works 16.4 Cakes and baked items Issue You do not want small Leave a minimum clear- Recommended settings for cakes and baked items. baked items to stick to ance of 2 cm around The temperature and baking time depend on the con- each other when baking.
Page 61
How it works en Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C output in time in mins watts Yeast dough with moist Round pizza 170-190 55-65 topping tray Plaited loaf with 500 g flour Round pizza 170-190 35-45 tray...
Page 62
en How it works General information about roasting in cookware Issue ¡ Use heat-resistant, microwave-safe cookware. Your cake is unevenly ¡ Reduce the baking ¡ Metal roasting dishes are not suitable for roasting browned. temperature. with microwaves. ¡ Cut the greaseproof ¡...
Page 63
How it works en ¡ Use grill tongs to turn the grilled items. Issue If you pierce the meat with a fork, the juices will run Prepare joints with the ¡ Score the rind in a out and it will become dry. rind on.
Page 64
en How it works Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C/grill setting output in time in mins watts Joint with rind, e.g. Wire rack 190-210 130-150 shoulder, approx. 1 kg Cookware without lid Pork neck, 2–3 pieces, 2– Wire rack 25-35 3 cm thick...
Page 65
How it works en ¡ Grease the wire rack with oil beforehand. Dish Accessories/ Rack position Type of Grill setting Cooking time cookware heating in mins Fish steaks, 2–3, 150 g each Wire rack 20-25 Glass tray Fish, whole, 2-3, 300 g each Wire rack 20-30 Glass tray...
Page 66
en How it works ¡ Do not arrange chips, croquettes or potato röstis on top of each other. Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C output in time in mins watts Thin-crust pizza Wire rack 220-230 10-15 Pizza baguette...
Customer Service en Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C output in time in mins watts Cakes Wire rack 190-200 20-27 Cookware without lid Chicken Wire rack 30-45 Cookware without lid Baking Note: The recommended settings apply to dishes placed into the non-preheated appliance. Dish Accessories/ Rack position Type of...
Page 68
fr Sécurité Utilisez l‘appareil uniquement : Table des matières ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. Sécurité.............. 68 ¡ dans un usage domestique et similaire tel Prévention des dégâts matériels ...... 71 que : dans les cuisines pour le personnel Protection de l'environnement et économies de magasins, bureaux et autres secteurs d'énergie ...............
Page 69
Sécurité fr ▶ Avant utilisation, retirer les grosses salis- ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de sures présentes dans le compartiment de racloirs métalliques tranchants pour net- cuisson, sur les résistances de chauffe et toyer la vitre de la porte de l'appareil, car sur les accessoires.
fr Sécurité ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation ▶ Ne jamais déshydrater des aliments aux secteur est endommagé, débranchez im- micro-ondes. médiatement le cordon d'alimentation sec- ▶ Ne jamais décongeler ni réchauffer au mi- teur ou coupez le fusible dans le boîtier à cro-ondes à...
Prévention des dégâts matériels fr ▶ Toujours respecter les consignes figurant AVERTISSEMENT ‒ Risque de sur l'emballage. blessure ! ▶ Toujours utiliser des maniques pour retirer Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La des plats du compartiment de cuisson. vaisselle en porcelaine ou en céramique peut Les éléments accessibles deviennent chauds présenter des microporosités dans les poi- pendant le fonctionnement.
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Après un mode de fonctionnement à haute tempéra- Ne pas utiliser de barquettes en aluminium dans ▶ ▶ ture, laisser refroidir le compartiment de cuisson l'appareil. uniquement avec la porte fermée. Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- Ne rien coincer dans la porte de l'appareil.
Description de l'appareil fr 4 Description de l'appareil 4.1 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement. Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent différer, par ex. couleur et forme. La zone de réglage fonctionne comme une roue.
Page 74
fr Description de l'appareil Symbole Utilisation Aqualisis Activer la fonction nettoyage Aqualis Fonctions de temps Régler la minuterie, la durée ou l'heure. Touche start/stop Pression brève : démarrer ou arrêter le fonctionnement. Pression longue : mettre fin au fonctionnement. Les réglages sont réinitialisés.
Page 75
Description de l'appareil fr Après la mise en route, le thermomètre s’allume et les Affichage de la température barres situées à côté se remplissent pour indiquer la L'affichage de la température indique la progression de progression de chauffe de la température du comparti- chauffe.
Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : La photo montre la position d'accrochage www.junker-home.info Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
Avant la première utilisation fr 6 Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en ser- 6.2 Nettoyage de l'appareil avant la vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. première utilisation Avant de préparer des mets pour la première fois avec 6.1 Première mise en service l'appareil, nettoyez le compartiment de cuisson et les Vous êtes invité...
fr Micro-ondes 7.6 Chauffage rapide a Le chauffage rapide est désactivé automatiquement après 15 minutes maximum. Afin d'économiser du temps, vous pouvez raccourcir la durée de chauffe pour certains modes de cuisson à Annulation du chauffage rapide partir d'une température de 100 °C. Appuyer sur ▶...
Page 79
Micro-ondes fr Récipients et accessoires Motif Récipients et accessoires Motif Accessoires fournis : La grille fournie est Accessoires fournis Les accessoires livrés grille conçue pour l'appareil et avec l'appareil ne pro- donc adaptée pour le mi- duisent pas d'étincelles cro-ondes. en mode MicroCombi, par ex.
Page 80
fr Micro-ondes Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶ 8.7 Interruption du fonctionnement le compartiment de cuisson. Sauf pour tester briève- Vous pouvez arrêter le fonctionnement à tout moment. ment un récipient. Appuyer sur ou ouvrir la porte de l'appareil. a Le fonctionnement s'arrête.
Programmes automatiques fr Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée Essuyer l'humidité du fond du compartiment de après le démarrage, l'appareil se met en pause. Dé- cuisson. marrez le fonctionnement à l'aide de . Pour allumer l'appareil, appuyer sur . Appuyer sur ...
Page 82
fr Programmes automatiques N° Mets Accessoires Hauteur Fourchette de Remarques d'accro- poids en kg chage Morceaux de récipient ouvert, 0,2-1,0 En retournant les aliments, retirez le li- viande plat quide. Il ne doit en aucun cas être utili- sé par la suite ni entrer en contact avec d'autres aliments.
Fonctions de temps fr Avant de démarrer, les touches permettent 9.4 Interruption du fonctionnement de commuter entre le plat et le poids. Vous pouvez arrêter le fonctionnement à tout moment. a L'appareil règle automatiquement la durée adaptée Appuyer sur ou ouvrir la porte de l'appareil. au poids.
fr Sécurité enfants Fin de minuterie Modification de la minuterie Condition : Un signal retentit. Sur l'affichage apparaît Modifier le temps de la minuterie dans la zone de ▶ : . réglage. a L'appareil affiche le temps de minuterie réglé au Appuyer sur un symbole quelconque.
Nettoyage et entretien fr Affichage Réglage base Sélection Description Mode démo = arrêt Activer ou désactiver le = marche mode Démo. Remarque : Le mode Dé- mo est uniquement visible pendant les 5 premières minutes suivant la connexion de l'appareil. Volume signal sonore = faible Régler le volume du signal = moyen sonore.
Page 86
fr Nettoyage et entretien Sauf indication contraire : 13.5 Nettoyage du bandeau de commande Nettoyer les composants de l'appareil à l'aide ‒ d'un produit de nettoyage chaud et d'une lavette. ATTENTION ! Sécher ensuite à l'aide d'un chiffon doux. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- ‒...
Dépannage fr Ne pas utiliser de racloir pour verre. ▶ Laisser la porte de l'appareil ouverte jusqu'à ce que le compartiment de cuisson soit totalement sec. "Respecter les instructions concernant les produits de nettoyage." → Page 85 13.10 Mise en marche d'Aqualisis Nettoyer les vitres de porte à l'aide d'une lavette hu- mide et d'un nettoyant pour vitres.
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Le mode micro-ondes est inter- Dysfonctionnement rompu. Désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Le réarmer au bout d'environ 10 secondes. a Si le défaut ne s'est présenté qu'une seule fois, le message disparaît. Si ce message réapparaît, contactez le service après-vente.
Comment faire fr Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils électriques et élec- troniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appa- reils usagés applicables dans les pays de la CE.
Page 90
fr Comment faire Conseils pour décongélation, réchauffement et Questions Conseil cuisson au micro-ondes Vous voulez préparer une Allonger ou réduire les Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats autre quantité que celle temps de cuisson selon en mode décongélation, réchauffement et cuisson au indiquée dans le tableau.
Page 91
Comment faire fr Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Poisson entier, 300 g Récipient ouvert 1. 180 1. 3 2. 90 2. 10-15 Poisson entier, 600 g Récipient ouvert 1. 180 1. 8 2. 90 2.
Page 92
fr Comment faire Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Poisson, par ex. morceaux de filet, Récipient fermé 10-15 400 g Poisson, par ex. morceaux de filet, Récipient fermé 18-20 800 g Garnitures, par ex. riz, pâtes, cuites, Récipient fermé...
Page 93
Comment faire fr Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Aliments pour bébé, par ex. biberon Placer le biberon de lait, 150 ml sans tétine ni cou- vercle sur le fond du compartiment de cuisson Potage, 2 tasses, de chacune 175 g Récipient ouvert Potage, 4 tasses, de chacune 175 g...
Page 94
fr Comment faire ¡ Pour que le pop corn ne brûle pas, retirer le cornet de pop corn après 1 minute et 30 secondes et le secouer. At- tention, c'est chaud ! Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Pop-corn pour micro-ondes, 100 g Grille...
Page 95
Comment faire fr ¡ Les moules en métal de couleur foncée sont les plus appropriés. Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Gâteau quatre-quarts, Moule à sava- 170-180 40-50 simple ...
Page 96
fr Comment faire ¡ Les moules en métal de couleur foncée sont les plus appropriés. Mets Accessoires/réci- Hauteur d'ac- Mode de Température en Durée en min. pients crochage cuisson °C Pain, 1,5 kg Moule à cake 1. 230 1. 10-15 2. 200-210 2.
Page 97
Comment faire fr Cuisson dans un récipient Griller Si vous préparez des plats dans le récipient, vous pou- Faites griller des mets qui doivent être croustillants. vez retirez du compartiment de cuisson et servir direc- ¡ Toujours griller avec la porte de l'appareil fermée. tement dans le récipient.
Page 98
fr Comment faire Viande de bœuf Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Tournez le rosbif et les steaks de bœuf à mi-cuisson. À la fin, laissez reposer les mets encore env. 10 minutes. Mets Accessoires/ Hauteur...
Page 99
Comment faire fr Volaille Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Placer les poulets entiers avec le côté blanc vers le bas. Retournez-les à mi-cuisson. ¡ Placez les morceaux de poulet et le magret de canard avec le côté peau vers le haut. Ne retournez pas les mets. ¡...
Page 100
fr Comment faire Questions Conseil Questions Conseil Lorsque vous braisez de ¡ Vérifier si le plat à rôti Votre rôti n'est pas entiè- ¡ Découper le rôti. la viande, celle-ci brûle. et le couvercle sont rement cuit. ¡ Préparer la sauce compatibles et se dans le plat à...
Page 101
Comment faire fr 16.8 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Décongélation au micro-ondes Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro-...
fr Service après-vente Mets Accessoires/réci- Hauteur d'ac- Mode de Température en Durée en min. pients crochage cuisson °C Tourte aux pommes Grille 170-190 80-100 Moule démon- table Ø 20 cm Biscuiterie dressée Bac en verre 160-170 30-35 Petits gâteaux Bac en verre 160-170 25-30 Grillade Remarque : Retournez le hamburger de bœuf à...
Page 103
Veiligheid nl ¡ In het huishouden en soortgelijke toepas- Inhoudsopgave singen zoals bijvoorbeeld: in keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en ande- Veiligheid............ 103 re commerciële omgevingen, in boerderij- Materiële schade vermijden ...... 106 en; van klanten in hotels en andere verblij- Milieubescherming en besparing......
nl Veiligheid Oververhitting van het apparaat kan een Bij het openen en sluiten van de apparaatdeur brand veroorzaken. Wanneer het apparaat bewegen de scharnieren zich en kunnen ze achter een decor- of meubeldeur is inge- klem komen te zitten. bouwd, dan treedt er bij gebruik met gesloten ▶...
Page 105
Veiligheid nl ▶ Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kin- WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! deren houden. Vloeistof of andere voedingsmiddelen in dicht ▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateri- afgesloten vormen kunnen gemakkelijk explo- aal spelen. deren. Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen ▶ Nooit vloeistof of andere voedingsmiddelen of inslikken en hierdoor stikken.
nl Materiële schade vermijden Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige van porselein en keramiek kunnen kleine schoonmaakdoekjes e.d. kunnen verbranding gaatjes hebben in de handgrepen en deksels.
Milieubescherming en besparing nl Metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, ▶ De meervoudige bereiding van magnetron-popcorn di- moeten minstens 2 cm van de wanden van de bin- rect na elkaar met een te hoog magnetronvermogen nenruimte en de binnenkant van de deur verwijderd kan leiden tot beschadiging van de binnenruimte.
nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningselementen Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm. Het instelgebied werkt als een wiel.
Page 109
Uw apparaat leren kennen nl Symbool Naam Gebruik Tijdfuncties Timer, tijdsduur of tijd instellen. Start/Stop Kort drukken: in werking stellen of stoppen. Lang indrukken: werking beëindigen. De instellingen worden gere- set. Display Actieve De direct instelbare waarde is door waarde haakjes aangegeven. De actieve waar- Op het display ziet u de actuele instelwaarden of keu- de kunt u via het instelbereik wijzigen.
Page 110
nl Uw apparaat leren kennen Na het begin van het gebruik wordt de thermometer Temperatuurindicatie verlicht en vullen de balken daarnaast zich, om de De temperatuurindicatie geeft de voortgang van het op- voortgang van het voorverwarmen van de binnenruimte warmen aan. aan te geven.
U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- ze folders of op internet: www.junker-home.info Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- De afbeelding toont de plaatsingspositie soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
nl De Bediening in essentie Stel met het instelbereik de temperatuur in op 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor 180°C. het eerst gebruikt Druk op . Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het a Het programma wordt gestart. apparaat dient u de binnenruimte en de accessoires te Druk na een uur op ...
Magnetron nl ¡ Hete lucht 100-230 °C en circulatiegrillen: 5 uur 7.7 Veiligheidsuitschakeling ¡ Grill: 90 minuten Voor uw beveiliging is het apparaat uitgerust met een Indien het apparaat door de veiligheidsuitschakeling veiligheidsuitschakeling. Het apparaat schakelt automa- werd uitgeschakeld, wordt op het display weergege- tisch uit als het lang in gebruik is geweest. ven.
Page 114
nl Magnetron – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, Niet geschikt voor de magnetron dan de serviestest afbreken. De vorm is dan niet Vormen en accessoires Toelichting geschikt voor de magnetron. Vormen van metaal Metaal laat geen micro- golven door.
Page 115
Magnetron nl Stel in het instelgebied het gewenste magnetronver- a Wanneer de tijdsduur is verstreken dan wordt het mogen in. CombiSpeed bedrijf beëindigt en klinkt er een sig- Wordt de magnetronfunctie pas na de start toege- naal. voegd, dan pauzeert het apparaat. Start de werking Magnetronvermogen wijzigen ...
nl Automatische programma's 9 Automatische programma's De automatische programma's ondersteunen u bij het ¡ Gebruik alleen vlees dat op koelkasttemperatuur is. bereiden van verschillende gerechten en kiest automa- ¡ Gebruik alleen diepvriesgerechten die direct uit de tisch de optimale instellingen. diepvries komen. ¡...
Tijdfuncties nl Gerechten Accessoires Inschuif- Gewichtsbereik Aanwijzingen hoogte in kg Gebraden var- gesloten vorm 0,5-2,0 kenshals Lamsvlees, me- gesloten vorm 0,8-2,0 Lamsvlees van de schouder of lams- dium bout zonder been Gehaktbrood open vorm 0,5-1,5 Het gehakt mag niet hoger zijn dan 7 Vis, heel open vorm 0,3-1,0...
nl Kinderslot Tijdsduur beëindigen Timer instellen Vereiste: Er klinkt een signaal. Het apparaat warmt niet Druk op , totdat is benadrukt. meer op. Op het display wordt : weergegeven. Stel via het instelgebied de gewenste timertijd in. a Na enkele seconden toont het apparaat de ingestel- Druk op ...
Reiniging en onderhoud nl Indicatie Basisinstelling Keuze Beschrijving Displayhelderheid = laag Helderheid van display in- = gemiddeld stellen. = hoog Tijdsweergave = uit Tijd op het display weerge- = aan ven. Verlichting van de binnen- = uit Verlichting van de binnen- ruimte = aan ruimte in- of uitschakelen.
Page 120
nl Reiniging en onderhoud Bij RVS-oppervlakken speciale RVS-reinigingsmid- ▶ WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! delen voor warme oppervlakken gebruiken. Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen in brand "De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht vliegen. nemen." → Pagina 119 Voor gebruik dient u de binnenruimte, de verwar- ▶...
Storingen verhelpen nl 13.9 De binnenruimte handmatig drogen Maatregel Voordeel Gebruik voor het braden De binnenruimte wordt WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! een geschikte vorm, bijv. dan niet zo vuil. Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. een braadslede. Laat het voor de reiniging afkoelen. ▶...
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat warmt niet op, op De demonstratiemodus is geactiveerd in de basisinstellingen. het display knippert de dubbele Haal de stroom van het apparaat door de zekering in de meterkast kort uit te punt. schakelen. Deactiveer de demo-modus binnen 3 minuten in de basisinstellingen.
Zo lukt het nl Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- lijn 2012/19/EU betreffende afge- dankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and elec- tronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
Page 124
nl Zo lukt het Vraag U wilt een andere hoe- De bereidingstijden over- veelheid bereiden dan in eenkomstig de vuistregel de tabel is aangegeven. verlengen of verkorten: ¡ Dubbele hoeveelheid is = bijna de dubbele tijd ¡ Halve hoeveelheid = halve tijd Ontdooien met de magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding...
Page 125
Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Fruit, bijv. frambozen, 300 g Open vorm 7-10 Fruit, bijv. frambozen, 500 g Open vorm 1. 180 1. 8 2. 90 2. 5-10 Boter ontdooien, 125 g Open vorm 1.
Page 126
nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Groenten, bijv. erwten, broccoli, wor- Gesloten servies 14-17 tels, voorgegaard, 600 g Spinazie a la crème, 500 g Gesloten servies 11-16 Voeg een beetje water aan het gerecht toe. Opwarmen met de magnetron Metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, ▶...
Page 127
Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Groenten, 150 g Open vorm Groenten, 300 g Open vorm Na het verwarmen goed schudden of omroeren. Controleer de temperatuur. Voeg een beetje water aan het gerecht toe. Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding...
Page 128
nl Zo lukt het Vraag Vraag Uw gerecht is te droog. ¡ Verkort de tijdsduur of Uw gebak moet gelijkma- ¡ Vet alleen de bodem kies een lager magne- tig rijzen. van de springvorm in. tronvermogen. ¡ Maak het gebak na het ¡...
Page 129
Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen in min. thode watt Vruchten- of kwarktaart met Springvorm 170-180 35-45 kruimeldeegbodem Ø 26 cm Pizza Ronde piz- 220-230 15-25 zaplaat Hartig gebak, bijv. quiche Springvorm 200-220 50-70...
Page 130
nl Zo lukt het Vraag Vraag Uw gebak zakt in. ¡ Houd de opgegeven Het gebak laat niet los ¡ Laat het gebak na het ingrediënten en berei- wanneer u het uit de vorm bakken 5 - 10 minuten dingsaanwijzingen in wilt storten. afkoelen. het recept aan.
Page 131
Zo lukt het nl ¡ Vlees, gevogelte en vis kunnen ook in een gesloten ¡ Zout het vlees pas na het grillen. braadslede knapperig worden. Gebruik daarvoor Zout onttrekt water aan het vlees. een braadslede met glazen deksel. Stel een hogere Opmerking: Donker vlees, bijv.rundvlees, wordt sneller temperatuur in.
Page 132
nl Zo lukt het Varkensvlees Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Keer het braadstuk zonder zwoerd na de helft van de bereidingstijd. Laat het braadstuk tot slot nog ca.10 minuten staan.
Page 133
Zo lukt het nl Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Leg voor het grillen de hele vis, bijv. zalm of forel, in het midden van het rooster. ¡...
Page 134
nl Zo lukt het 16.7 Diepvries kant-en-klaar-producten Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Houd de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking aan. ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Patat, aardappelkroketten en rösti niet over elkaar leggen en na de helft van de bereidingstijd keren. Gerecht Accessoires / Inschuif-...
Servicedienst nl ¡ Leg de kip met de borst naar onderen. Keer deze halverwege de bereidingstijd. Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen in min. thode watt Aardappelgratin Rooster 210-220 25-30 Open vorm Gebak Rooster 190-200...
Page 136
*9001494770* 9001494770 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 010910 81739 München de, en, fr, nl GERMANY...
Need help?
Do you have a question about the JC4119960 and is the answer not in the manual?
Questions and answers