Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mikrowelle
Microwave Oven
Micro-ondes
Magnetron
JC4119960JC4119961
de
Gebrauchs- und Montageanleitung
en
User manual and installation instructions
fr
Manuel d'utilisation et notice d'installation
nl
Gebruikershandleiding en installatie-in-
structies
2
38
73
112

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Junker JC4119961

  • Page 1 Mikrowelle Microwave Oven Micro-ondes Magnetron JC4119960JC4119961 Gebrauchs- und Montageanleitung User manual and installation instructions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installatie-in- structies...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Page 3 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Die zugänglichen Teile werden im Betrieb WARNUNG ‒ Brandgefahr! heiß. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶ Nie die heißen Teile berühren. de können sich entzünden. ▶ Kinder fernhalten. ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf aufbewahren.
  • Page 4: Sicherheit

    de Sicherheit ▶ Nie eine viel zu hohe Mikrowellen-Leistung Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- oder -Zeit einstellen. Nach den Angaben in te Netzanschlussleitung ist gefährlich. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. dieser Gebrauchsanleitung richten. ▶ Nie Lebensmittel mit Mikrowelle trocknen. ▶...
  • Page 5 Sicherheit de Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! kann die Verpackung platzen. Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- ▶ Immer die Angaben auf der Verpackung schirr aus Porzellan und Keramik kann feine beachten. Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter ▶ Die Speisen immer mit Topflappen aus diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum.
  • Page 6: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden Aluminiumschalen im Gerät können Funken verursa- 2.1 Generell chen. Das Gerät wird durch entstehende Funkenbil- ACHTUNG! dung beschädigt. ▶ Wenn sich Wasser im heißen Garraum befindet, ent- Keine Aluminiumschalen im Gerät verwenden. steht Wasserdampf. Durch den Temperaturwechsel Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt können Schäden entstehen.
  • Page 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de Bei längeren Garzeiten das Gerät 10 Minuten vor En- Tiefgefrorene Speisen vor der Zubereitung auftauen de der Garzeit ausschalten. lassen. ¡ Die Restwärme reicht, um das Gericht fertig zu ga- ¡ Die Energie zum Auftauen der Speisen wird ge- ren. spart.
  • Page 8: Programmautomatik

    de Kennenlernen Symbol Name Verwendung ​ ⁠ Ein/Aus Gerät ein- und ausschalten. ​ ⁠ Mikrowelle Leistungsstufen der Mikrowelle wählen oder die Mikrowellenfunktion zu einer Heizart zuschalten. ​ ⁠ Heizarten Auswahl der Heizarten aufrufen. ​ ⁠ Programmautomatik Auswahl der Programmautomatik aufrufen. ​ ⁠ Temperatur/Gewicht Temperatur und Gewicht einstellen auswählen.
  • Page 9 Kennenlernen de Temperaturanzeige Nach dem Betriebsstart leuchtet der Thermometer und die Balken daneben füllen sich, um den Aufheizfort- Die Temperaturanzeige zeigt den Fortschrift des Aufhei- schritt der Garraumtemperatur anzuzeigen. Wenn alle zens an. Balken gefüllt sind, ist das Gerät aufgeheizt. Bei Grill sind die Balken sofort gefüllt.
  • Page 10 Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.junker-home.info Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Das Bild zeigt die Einhängeposition .
  • Page 11 Vor dem ersten Gebrauch de 6  Vor dem ersten Gebrauch 6.2 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetrieb- nahme vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör, bevor Sie zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen zubereiten.
  • Page 12 de Mikrowelle Eine geeignete Heizart und eine Temperatur ab 7.7 Sicherheitsabschaltung 100 °C einstellen. Zu Ihrem Schutz ist das Gerät mit einer Sicherheitsab- ​ ⁠ drücken. schaltung ausgestattet. Wenn es länger in Betrieb war, a Im Display leuchtet ​ ⁠ . schaltet das Gerät automatisch ab. ​...
  • Page 13 Mikrowelle de 8.3 Geschirr auf Mikrowelleneignung testen Geschirr und Zubehör Begründung Mitgeliefertes Zubehör: Der mitgelieferte Rost ist Prüfen Sie Geschirr auf Mikrowelleneignung mit einem Rost für das Gerät konstruiert Geschirrtest. Nur bei einem Geschirrtest dürfen Sie das und deshalb für die Mikro- Gerät im Mikrowellenbetrieb ohne Speisen betreiben.
  • Page 14 de Mikrowelle 8.5 Intervalle der Zeiteinstellungen Über den Einstellbereich die gewünschte Mikrowel- lenleistung einstellen. Das Intervall beim Einstellen einer Dauer im Mikrowel- a Das Display zeigt die Mikrowellenleistung und eine lenbetrieb verändert sich mit der Länge der Dauer. Vorschlagsdauer. ​ ⁠ drücken. Betriebsdauer Intervall Über den Einstellbereich eine kombinierbare Heizart...
  • Page 15 Programmautomatik de Die Gerätetür öffnen, damit der Wasserdampf ent- Grobe Verschmutzungen im Garraum entfernen. weicht. Den Garraum mit einem Schwamm trocknen. Die Gerätetür eine Stunde geöffnet lassen, damit der Garraum vollständig trocknet. 8.11 Garraum von Hand trocknen Trocknen Sie den Garraum nach jedem Betrieb, damit keine Feuchtigkeit zurückbleibt.
  • Page 16 de Zeitfunktionen Kombigarprogramme Speisen Zubehör Einhänge- Gewichtsbe- Hinweise höhe reich in kg ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Auflauf, gefro- offenes Ge- ​ ⁠ 0,4-1,2 Der Auflauf sollte nicht höher als 3 cm schirr sein. ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Hähnchen, offenes Ge- ​...
  • Page 17 Kindersicherung de Mit dem Einstellbereich die Uhrzeit einstellen. Über den Einstellbereich die Dauer auf ​ ⁠ ​ ⁠ : ​ ⁠ ​ ⁠ stel- ​ ⁠ drücken. len. a Die Uhrzeit ist eingestellt. a Nach wenigen Sekunden wird die Dauer gelöscht. Das Gerät unterbricht den Betrieb nicht.
  • Page 18: Grundeinstellungen

    de Grundeinstellungen 12  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 12.1 Übersicht der Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und Werkseinstellungen. Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Anzeige Grundeinstellung Auswahl Beschreibung ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Signaldauer ​...
  • Page 19: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de 13  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. und pflegen Sie es sorgfältig. → Seite 19 Die Hinweise zur Reinigung der Gerätekomponen- ten oder Oberflächen beachten. 13.1 Reinigungsmittel Wenn nichts anderes angegeben ist: Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel.
  • Page 20 de Reinigen und Pflegen Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. 13.8 Türscheiben reinigen ACHTUNG! 13.5 Bedienfeld reinigen Unsachgemäße Reinigung kann die Türscheiben be- schädigen. ACHTUNG! ▶ Keinen Glasschaber verwenden. Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be- schädigen. Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. ▶ Nie das Bedienfeld nass wischen. → Seite 19 Die Türscheiben mit einem feuchten Spültuch und Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten.
  • Page 21: Störungen Beheben

    Störungen beheben de 14  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- vermeiden Sie unnötige Kosten. ren am Gerät durchführen.
  • Page 22: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Das Gerät ist nicht in ​ ⁠ wurde nicht gedrückt. Betrieb. Auf dem Dis- ▶ ​ ⁠ drücken. play steht eine Dauer. 14.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Meldung mit "D" oder Funktionsstörung "E" erscheint im Dis- Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
  • Page 23: So Gelingt's

    So gelingt's de 16.2 Tipps für acrylamidarme Zubereitung 16.3 Auftauen, Erhitzen und Garen mit Mikrowelle Acrylamid ist gesundheitsschädlich und entsteht, wenn Sie Getreideprodukte und Kartoffelprodukte bei sehr Einstellempfehlungen zum Auftauen, Erhitzen und Ga- großer Hitze zubereiten. ren mit Mikrowelle. Die Dauer ist von Geschirr und von der Temperatur, Gericht Tipp Beschaffenheit und Menge der Lebensmittel abhängig.
  • Page 24 de So gelingt's Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Fleisch in Stücken oder Scheiben Offenes Geschirr ​ ⁠ 1. 180 1. 5 vom Rind, Kalb oder Schwein, 2. 90 2. 15-20 500 g  Fleisch in Stücken oder Scheiben Offenes Geschirr ​...
  • Page 25 So gelingt's de ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Die Speisen zwischendurch 2-3ºMal umrühren oder wenden. ¡ Die Speisen nach dem Erwärmen 1-2ºMinuten ruhen lassen. ¡ Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab. Das Geschirr kann sehr heiß werden. Topflappen verwenden. Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe...
  • Page 26 de So gelingt's ¡ Babykost: – Nach dem Erhitzen gut schütteln oder umrühren. – Unbedingt die Temperatur der Babykost prüfen. – Fläschchen ohne Sauger oder Deckel auf den Rost stellen. Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Menü, Tellergericht, Fertiggericht, Offenes Geschirr...
  • Page 27 So gelingt's de Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Kartoffeln, 500 g Geschlossenes Ge- ​ ⁠ 10-15 schirr Reis,  125 g + 250 ml Wasser Geschlossenes Ge- ​ ⁠ 1. 600 1. 7-9 schirr 2. 180 2. 15-20 Reis,  250 g + 500 ml Wasser Geschlossenes Ge- ​...
  • Page 28 de So gelingt's Anliegen Tipp Anliegen Tipp Sie wollen nach Ihrem ei- An ähnlichem Gebäck in Backformen aus Silikon, ¡ Die Form muss bis genen Rezept backen. den Backtabellen orientie- Glas, Kunststoff oder Ke- 250 ºC hitzebeständig ren. ramik verwenden. sein. ¡...
  • Page 29 So gelingt's de ¡ Dunkle Backformen aus Metall sind am besten geeignet. Gericht Zubehör / Ge- Einhängehöhe Heizart Temperatur in °C Dauer in Min. schirr Plätzchen Rundes Pizza- ​ ⁠ ​ ⁠ 150-170 20-35 blech Makronen Rundes Pizza- ​ ⁠ ​ ⁠ 110-130 35-45 blech...
  • Page 30 de So gelingt's ¡ Fleisch, Geflügel oder Fisch kann auch in einem ge- Anliegen Tipp schlossenen Bräter knusprig werden. Verwenden Ihr Kuchen löst sich nicht ¡ Den Kuchen nach dem Sie dazu einen Bräter mit Glasdeckel. Stellen Sie ei- beim Stürzen. Backen 5 - 10 Minuten ne höhere Temperatur ein.
  • Page 31 So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Sie wollen ein Braten- ¡ Die Schwarte kreuz- Der Garraum soll mög- ¡ Das Gargut in einem stücke mit Schwarte zube- weise einschneiden. lichst sauber bleiben. geschlossenen Bräter reiten. ¡ Das Bratenstück zuerst bei höherer Tempera- mit der Schwarte nach tur zubereiten.
  • Page 32 de So gelingt's Sonstige Fleischgerichte Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Lassen Sie den Hackbraten zum Schluss noch ca. 10 Minuten stehen. ¡ Wenden Sie die Würstchen nach 2/3 der Zeit. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart...
  • Page 33 So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihr Braten ist zu trocken. ¡ Eine niedrigere Tem- Wenn Sie Fleisch schmo- ¡ Prüfen, ob das Bratge- peratur wählen. ren, brennt das Fleisch schirr und der Deckel ¡ Die Bratdauer verkür- zusammenpassen und zen.
  • Page 34 de So gelingt's Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C lenleistung in Watt Kroketten Rundes Pizza- ​ ⁠ ​ ⁠ 210-220 10-15 blech Rösti, gefüllte Kartoffelta- Rundes Pizza- ​ ⁠ ​ ⁠ 200-220 15-20 schen blech...
  • Page 35: Kundendienst

    Kundendienst de Backen Hinweis: Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. Gericht Zubehör / Ge- Einhängehöhe Heizart Temperatur in °C Dauer in Min. schirr Wasserbiskuit Rost ​ ⁠ ​ ⁠ 170-180 30-40 Springform Ø 26 cm Gedeckter Apfelkuchen Rost ​...
  • Page 36: 18.2 Sichere Montage

    de Montageanleitung 18.1 Lieferumfang WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. 18.3 Elektrischer Anschluss Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, beachten Sie diese Hinweise.
  • Page 37 Montageanleitung de 18.6 Einbau unter einer Arbeitsplatte Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände beim Einbau unter einer Arbeitsplatte. Zur Belüftung des Geräts muss der Zwischenboden einen Lüftungsausschnitt aufweisen. Wenn das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut wird, die Montageanleitung des Kochfelds beachten. 18.7 Eckeinbau Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände beim Eckeinbau.
  • Page 38 en Safety 1.2 Intended use Table of contents Only a licensed professional may connect ap- pliances without plugs. Damage caused by in- correct connection is not covered under the INFORMATION FOR USE warranty. Safety ..............   38 The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety in- Preventing material damage ......
  • Page 39: Safety

    Safety en 1.4 Safe use WARNING ‒ Risk of scalding! The accessible parts of the appliance become WARNING ‒ Risk of fire! hot during operation. Combustible objects that are left in the cook- ▶ Never touch these hot parts. ing compartment may catch fire. ▶ Keep children at a safe distance. ▶...
  • Page 40 en Safety ▶ Never use the microwave to dry food. If the appliance or the power cord is dam- ▶ Never defrost or heat food with a low water aged, this is dangerous. ▶ Never operate a damaged appliance. content, such as bread, at too high a mi- ▶...
  • Page 41: Preventing Material Damage

    Preventing material damage en Using the appliance for anything other than its Cookware and containers made from metal or intended purpose is dangerous. This is be- cookware with metal edging may lead to cause, for instance, overheated slippers, pil- sparks being formed during simple mi- lows filled with grain or cereal, sponges and crowave operation.
  • Page 42: Environmental Protection And Saving En- Ergy

    en Environmental protection and saving energy Leaving the appliance to cool down with the door open Placing aluminium containers in the appliance may will damage the front of neighbouring kitchen units over cause sparks, which will damage the appliance. ▶ time. Do not use aluminium containers in the appliance.
  • Page 43: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en 4  Familiarising yourself with your appliance 4.1 Controls You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status. On certain models, specific details such as the colour and shape may differ from those pictured. The settings area functions like a scroller.
  • Page 44: Childproof Lock

    en Familiarising yourself with your appliance Symbol Name ​ ⁠ Time-setting options Timer, cooking time or set the time. ​ ⁠ Start/stop Press briefly: Start or stop operation. Press and hold: End operation. The settings are reset. Display Active value The directly adjustable value is shown in brackets.
  • Page 45 Accessories en 4.2 Types of heating Here you can find an overview of the types of heating. You can find recommendations on using the types of heating. Symbol Name Temperature/levels ​ ⁠ Microwave Microwave power settings: For defrosting, cooking and ¡ 90 W heating foods and liquids.
  • Page 46 You will find a comprehensive range of products for your appliance in our brochures and online: www.junker-home.info Accessories vary from one appliance to another. When purchasing accessories, always quote the exact product number (E no.) of your appliance.
  • Page 47 Basic operation en 7  Basic operation 7.1 Switching on the appliance The fan may continue to run after operation has been paused or stopped. ▶ Press ​ ⁠ to switch on the appliance. a The appliance stops any ongoing functions. a The appliance is ready to use. a A default value appears in the display.
  • Page 48 en Microwave 8  Microwave You can use the microwave to cook, heat up, bake or defrost food very quickly. The microwave can be used on its own or in combination with a type of heating. 8.1 Microwave power settings Here you can find an overview of the different microwave power settings and when to use them. Microwave output Maximum cooking time in watts...
  • Page 49 Microwave en Read the safety instructions → Page 40 and the sec- Cookware and accessor- Reason tion on how to prevent material damage → Page 42. Read the information on microwave-safe cookware Accessories supplied The accessories supplied, and accessories. → Page 48 e.g. the wire rack, do not Press ​...
  • Page 50 en Microwave The fan may continue to run after operation has Press ​ ⁠ or open the appliance door. been paused or stopped. a Operation is paused. a The appliance stops any ongoing functions. ​ ⁠ flashes. To continue operation, close the appliance door and press ​...
  • Page 51 Automatic programmes en 9  Automatic programmes Automatic programmes can help you prepare different ¡ Only use meat at refrigerator temperature. dishes by selecting the optimal settings automatically. ¡ Only use frozen food straight from the freezer. ¡ Take the food out of its packaging and weigh it. If you cannot set the exact weight on the appliance, 9.1 Tips on configuring the settings for round the weight up or down.
  • Page 52 en Time-setting options Food Accessories Rack pos- Weight range in Information ition ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Lamb, medium Cookware with ​ ⁠ 0,8-2,0 Shoulder joint or boned leg of lamb ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Meat loaf Cookware ​...
  • Page 53: Basic Settings

    Childproof lock en Setting the timer Press ​ ⁠ . a The appliance is switched off. Press ​ ⁠ until ​ ⁠ is in focus. Use the settings area to set the required timer dura- Changing the cooking time tion. ▶ Use the settings area to change the cooking time.
  • Page 54 en Cleaning and servicing Display Basic setting Selection Description ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Time indicator ​ ⁠ = off Show the clock time in the ​ ⁠ = on display. ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Interior lighting ​ ⁠ = off Switch the interior lighting ​...
  • Page 55: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing en Observe the information on cleaning the appliance 13.5 Cleaning the control panel components or surfaces. ATTENTION! Unless otherwise specified: Incorrect cleaning may damage the control panel. Clean the components of the appliance with hot ‒ ▶ Never wipe the control panel with a wet cloth. soapy water and a dish cloth.
  • Page 56 en Troubleshooting Note: Shadows on the door panels, which look like Remove any food remnants from the cooking com- streaks, are caused by reflections made by the in- partment. terior lighting. Dry the cooking compartment with a soft cloth. Dry with a soft cloth. Leave the appliance door open until the cooking compartment has dried completely.
  • Page 57 Disposal en Fault Cause and troubleshooting Microwave operation Malfunction is stopped. Switch off the fuse in the fuse box. Switch the fuse back on after approx. 10 seconds. a If the fault was a one-off, the message disappears. If the message appears again, call the after-sales service. Please specify the exact error message when calling.
  • Page 58 en How it works 16  How it works Here, you can find the ideal settings for various dishes Dish as well as the best accessories and cookware. We Baked items and biscuits ¡ Set the temperature for have tailored these recommendations to your appli- hot air to max.
  • Page 59: How It Works

    How it works en Defrosting with the microwave Note: Preparation tips ¡ Use microwave-safe cookware without a lid. ¡ Turn or stir the food 2–3 times during this time. When turning, remove any liquid that escapes during defrosting. ¡ To allow the temperature to equalise, leave the defrosted food to rest for another 10 to 30 minutes in the applian- ce after switching it off.
  • Page 60 en How it works Dish Accessories/cook- Rack position Microwave Cooking time in ware output in mins watts Loaf of bread, 500 g Cookware without ​ ⁠ 1. 180 1. 6 2. 90 2. 5-10 Loaf of bread, 1.0 kg Cookware without ​ ⁠ 1.
  • Page 61 How it works en Heating in the microwave ATTENTION! WARNING ‒ Risk of scalding! Metal touching the wall of the cooking compartment There is a possibility of delayed boiling when a liquid is will cause sparks, which may damage the appliance or heated. This means that the liquid reaches the boiling the inner door pane.
  • Page 62 en How it works Cooking with the microwave Note: Preparation tips ¡ Use microwave-safe cookware with a lid. You can also use a plate or microwave film to cover the dish. Take ready meals out of the packaging. ¡ Distribute the food flat in the cookware. Food which lies flat cooks more quickly than food which is piled high. ¡...
  • Page 63 How it works en Issue Issue The time has elapsed but ¡ Stir while cooking. You want your cake to ¡ Only grease the base your food is not yet done rise evenly. of the springform cake ¡ Reduce the microwave on the inside, but is tin.
  • Page 64 en How it works Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C output in time in mins watts Savoury cakes, (e.g. Springform ​ ⁠ ​ ⁠ 200-220 50-70 quiche) cake tin, dia- meter 26 cm Nut cake Springform ​...
  • Page 65 How it works en 16.5 Roasting and grilling Issue Your cake is generally too ¡ Check the shelf positi- Recommended settings for roasting and grilling light in colour. on and accessories. The temperature and roasting time depend on the type ¡ Increase the baking and amount of food being cooked.
  • Page 66 en How it works ¡ Fish Issue – When steaming fish, add one to three tablespo- Prevent lean meat from ¡ Coat lean meat with fat ons of liquid to the cookware, e.g. lemon juice or drying out. or oil as required and vinegar.
  • Page 67 How it works en ¡ Turn neck steaks after 2/3 of the cooking time. Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C/grill setting output in time in mins watts Rindless joint, e.g. pork Wire rack ​...
  • Page 68 en How it works ¡ Grease the wire rack with oil beforehand. Dish Accessories/ Rack position Type of Grill setting Cooking time cookware heating in mins Fish steaks, 2–3, 150 g each Wire rack ​ ⁠ ​ ⁠ 20-25 Glass tray Fish, whole, 2-3, 300 g each Wire rack ​...
  • Page 69 How it works en ¡ The recommended settings apply to dishes placed into the non-preheated appliance. ¡ Do not arrange chips, croquettes or potato röstis on top of each other. Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C...
  • Page 70 en Customer Service Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C output in time in mins watts Cakes Wire rack ​ ⁠ ​ ⁠ 190-200 20-27 Cookware without lid Chicken Wire rack ​ ⁠ ​ ⁠ 30-45 Cookware without lid...
  • Page 71: Installation Instructions

    Installation instructions en ¡ Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered un- der the warranty. WARNING ‒ Risk of injury! Parts that are accessible during installation 18.1 Scope of delivery may have sharp edges and may lead to cut- After unpacking all parts, check for any damage in ting injuries.
  • Page 72 en Installation instructions 18.5 Installation in a tall unit Screw the appliance onto the unit. Observe the installation dimensions and the safety clearances in a tall unit. 18.9 Removing the appliance Disconnect the appliance from the power supply. Undo the fastening screws. Lift the appliance slightly and pull it out completely. 18.6 Installation below a worktop Observe the installation dimensions and the safety clearances when installing below a worktop.
  • Page 73 Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    73 La sécurité...
  • Page 74: Sécurité

    fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Les éléments accessibles deviennent chauds AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! pendant le fonctionnement. Les objets inflammables stockés dans le com- ▶ Ne jamais toucher les éléments chauds. partiment de cuisson peuvent prendre feu. ▶ Éloigner les enfants. ▶...
  • Page 75 Sécurité fr Le cordon d'alimentation pose un danger si 1.5 Micro-ondes sa gaine de protection est endommagée. LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- d'alimentation avec des sources de chaleur VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE et des pièces chaudes de l'appareil.
  • Page 76 fr Sécurité d'une explosion, au moment de les réchauffer, AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! mais également après. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Ne jamais faire cuire les œufs dans leur co- vous chauffez des liquides. Cela signifie que quille ou faire chauffer des œufs durs dans la température d'ébullition est atteinte sans leur coquille.
  • Page 77: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson ou si le joint de porte grave pour la santé ! est endommagé. De l'énergie de micro-ondes Un mauvais nettoyage peut détruire la surface risque de s'échapper.
  • Page 78: Protection De L'environnement Et Écono- Mies D'énergie

    fr Protection de l'environnement et économies d'énergie L'alimentation en micro-ondes est endommagée par le Une vaisselle inadaptée peut entraîner des dommages. ▶ retrait du cache. Lorsque vous utilisez le grill, le mode combiné mi- ▶ Ne jamais enlever le cache de l'alimentation en mi- cro-ondes ou la chaleur tournante, utilisez unique- cro-ondes dans le compartiment de cuisson.
  • Page 79: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement. Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent différer, par ex. couleur et forme. La zone de réglage fonctionne comme une roue.
  • Page 80: Fonctions De Temps

    fr Description de l'appareil Symbole Utilisation ​ ⁠ Aqualisis Activer la fonction nettoyage Aqualis ​ ⁠ Fonctions de temps Régler la minuterie, la durée ou l'heure. ​ ⁠ Touche start/stop Pression brève : démarrer ou arrêter le fonctionnement. Pression longue : mettre fin au fonctionnement. Les réglages sont réinitialisés.
  • Page 81 Description de l'appareil fr Affichage de la température Après la mise en route, le thermomètre s’allume et les barres situées à côté se remplissent pour indiquer la L'affichage de la température indique la progression de progression de chauffe de la température du comparti- chauffe.
  • Page 82 Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre La photo montre la position d'accrochage . appareil sur Internet ou dans nos brochures : www.junker-home.info Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
  • Page 83 Avant la première utilisation fr 6  Avant la première utilisation 6.2 Nettoyage de l'appareil avant la Effectuez les réglages pour la première mise en ser- vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. première utilisation Avant de préparer des mets pour la première fois avec 6.1 Première mise en service l'appareil, nettoyez le compartiment de cuisson et les Vous êtes invité...
  • Page 84 fr Micro-ondes 7.6 Chauffage rapide a Le chauffage rapide est désactivé automatiquement après 15 minutes maximum. Afin d'économiser du temps, vous pouvez raccourcir la Annulation du chauffage rapide durée de chauffe pour certains modes de cuisson à partir d'une température de 100 °C. ▶ Appuyer sur ​...
  • Page 85 Micro-ondes fr Récipients et accessoires Motif Récipients et accessoires Motif Accessoires fournis : La grille fournie est Accessoires fournis Les accessoires livrés grille conçue pour l'appareil et avec l'appareil ne pro- donc adaptée pour le mi- duisent pas d'étincelles cro-ondes. en mode MicroCombi, par ex.
  • Page 86 fr Micro-ondes 8.4 Réglage du micro-ondes Régler la puissance de micro-ondes souhaitée par le biais de la zone de réglage. Pour différents types de mets et de préparations, vous Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée disposez de différentes puissances et de réglages. après le démarrage, l'appareil se met en pause.
  • Page 87 Programmes automatiques fr Éliminer immédiatement les grosses salissures pré- a Lorsque la durée est écoulée, le mode MicroCombi sentes dans le compartiment de cuisson. prend fin et un signal sonore retentit. Essuyer l'humidité du fond du compartiment de Modification de la puissance du micro-ondes cuisson.
  • Page 88 fr Programmes automatiques 9.2 Aperçu des mets L'appareil vous invite à indiquer le poids. Vous pouvez régler des poids uniquement à l'intérieur de la fourchette de poids prévue. Décongélation N° Mets Accessoires Hauteur Fourchette de Remarques d'accro- poids en kg chage ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Viande hachée récipient ouvert, ​...
  • Page 89 Fonctions de temps fr N° Mets Accessoires Hauteur Fourchette de Remarques d'accro- poids en kg chage ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Poisson, entier récipient ouvert ​ ⁠ 0,3-1,0 Incisez auparavant la peau du poisson. Placez le poisson dans le récipient en « position à...
  • Page 90: 11 Sécurité Enfants

    fr Sécurité enfants Réglage de la minuterie Appuyer sur ​ ⁠ . a Le signal s'éteint. Appuyer sur ​ ⁠ jusqu'à ce que ​ ⁠ soit focalisé. Appuyer sur ​ ⁠ . Régler le temps de la minuterie souhaité dans la a L'appareil est éteint.
  • Page 91: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr Affichage Réglage base Sélection Description ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Luminosité de l'affichage ​ ⁠ = faible Réglage de la luminosité ​ ⁠ = moyenne de l'affichage. ​ ⁠ = élevée ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Affichage de l'heure ​...
  • Page 92 fr Nettoyage et entretien 13.2 Nettoyage de l’appareil Ne pas utiliser de racloir à verre ou métallique pour le nettoyage. Ne pas récurer. Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas en- Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. dommager les différentes surfaces et pièces par un nettoyage incorrect ou par des produits de nettoyage 13.4 Nettoyage de la face avant de l'appareil non appropriés.
  • Page 93: 14 Dépannage

    Dépannage fr 13.7 Conseils d’entretien 13.9 Nettoyage du joint de porte Voici quelques conseils d’entretien qui vous permet- ATTENTION ! tront de profiter de votre appareil à long terme. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager le joint de porte. Mesure Avantage ▶...
  • Page 94 fr Dépannage 14.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. tionne pas. ▶ Branchez l’appareil au réseau électrique. Le fusible est défectueux. ▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. L’alimentation électrique est tombée en panne.
  • Page 95: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage La coupure de sécurité automatique a été activée. Le message ​ ⁠ ​ ⁠ ap- paraît sur l'affichage. ▶ Appuyer sur une touche quelconque. Humidité dans le bandeau de commande. Le message ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ ap- ▶...
  • Page 96 fr Comment faire leurs. Commencez par la valeur la plus basse et, la fois Mets Conseil suivante, utilisez une valeur plus haute si nécessaire. Il Pâtisseries et petits gâ- ¡ Régler la température se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent teaux secs avec chaleur tournante de celles indiquées dans les tableaux.
  • Page 97 Comment faire fr Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Viande de bœuf, de veau ou de porc Récipient ouvert ​ ⁠ 1. 180 1. 8 en morceaux ou en tranches, 2. 90 2. 15-20 800 g ...
  • Page 98 fr Comment faire ¡ Après leur réchauffement, laisser reposer les mets 1 à 2 minutes. ¡ Les mets transmettent de la chaleur au récipient. Le récipient peut devenir très chaud. Utiliser des maniques. Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes...
  • Page 99 Comment faire fr Réchauffement au micro-ondes Remarque : AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Instructions de préparation Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous ¡ Utiliser un récipient ouvert conçu pour aller au mi- chauffez des liquides. Cela signifie que la température cro-ondes. Vous pouvez aussi utiliser une assiette d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur ou du film spécial micro-ondes pour couvrir.
  • Page 100 fr Comment faire Cuisson au micro-ondes Remarque : Instructions de préparation ¡ Utiliser un récipient ouvert conçu pour aller au micro-ondes. Vous pouvez aussi utiliser une assiette ou du film spécial micro-ondes pour couvrir. Retirer les plats cuisinés de leur emballage. ¡ Répartir les aliments à plat sur le récipient. Les aliments plats cuisent plus vite que des aliments épais. ¡...
  • Page 101 Comment faire fr Questions Conseil Questions Conseil Après écoulement du ¡ Remuer pendant la Votre gâteau doit lever de ¡ Graisser uniquement temps, votre mets n'est cuisson. manière uniforme. le fond du moule dé- pas encore prêt à l'inté- ¡ Réduire la puissance montable.
  • Page 102 fr Comment faire Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Tarte aux fruits ou au fro- Moule démon- ​ ⁠ ​ ⁠ 170-180 35-45 mage blanc avec fond en table Ø 26 cm pâte brisée ...
  • Page 103 Comment faire fr Questions Conseil Questions Conseil Votre gâteau s'affaisse. ¡ Vérifier les ingrédients Votre gâteau ne se dé- ¡ Après la cuisson, lais- et les instructions de moule pas une fois ren- ser refroidir le gâteau préparation indiqués versé. 5 - 10 minutes . dans la recette.
  • Page 104 fr Comment faire Récipient fermé ¡ Salez les morceaux à griller seulement après les ¡ Utiliser un couvercle approprié à fermeture herméti- avoir fait griller. que. Le sel absorbe l'eau de la viande. ¡ Pour de la viande, l'espace entre la pièce à rôtir et Remarque : La viande rouge, par ex.
  • Page 105 Comment faire fr ¡ Tournez le rosbif et les steaks de bœuf à mi-cuisson. À la fin, laissez reposer les mets encore env. 10 minutes. Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en°C/position du micro- min. chage gril ondes en watts...
  • Page 106 fr Comment faire Volaille Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Placer les poulets entiers avec le côté blanc vers le bas. Retournez-les à mi-cuisson. ¡ Placez les morceaux de poulet et le magret de canard avec le côté peau vers le haut. Ne retournez pas les mets. ¡...
  • Page 107 Comment faire fr 16.6 Soufflés, gratins et toasts Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Pour des soufflés et des gratins de pommes de terre, utilisez un plat à gratin d'une hauteur de 4 à 5 cm adapté au micro-ondes et résistant à...
  • Page 108 fr Comment faire 16.8 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Décongélation au micro-ondes Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro-...
  • Page 109: Service Après-Vente

    Service après-vente fr Mets Accessoires/réci- Hauteur d'ac- Mode de Température en Durée en min. pients crochage cuisson °C Tourte aux pommes Grille ​ ⁠ ​ ⁠ 170-190 80-100 Moule démon- table Ø 20 cm Biscuiterie dressée Bac en verre ​ ⁠ ​ ⁠ 160-170 30-35 Petits gâteaux...
  • Page 110: 18.2 Installation En Toute Sécurité

    fr Instructions de montage 18.3 Raccordement électrique  18.2 Installation en toute sécurité Pour pouvoir effectuer le raccordement électrique de Respectez les consignes de sécurité lorsque l'appareil en toute sécurité, respectez ces consignes. vous installez cet appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! ¡ La sécurité d'utilisation est garantie unique- Les installations non conformes sont dangereuses.
  • Page 111 Instructions de montage fr 18.6 Installation sous un plan de travail Observez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité lors de l'installation sous un plan de travail. Pour la ventilation de l'appareil, le plancher intermé- diaire doit présenter une découpe de ventilation. Si l'appareil est encastré...
  • Page 112 nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   112 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Page 113 Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Tijdens het gebruik worden de toegankelijke Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte onderdelen heet. worden bewaard kunnen vlam vatten. ▶ De hete onderdelen nooit aanraken. ▶ Bewaar nooit brandbare voorwerpen in de ▶...
  • Page 114 nl Veiligheid Binnendringend vocht kan een elektrische Levensmiddelen en de verpakkingen ervan schok veroorzaken. kunnen ontbranden. ▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger ▶ Nooit levensmiddelen opwarmen in verpak- gebruiken om het apparaat te reinigen. kingen die bestemd zijn om ze warm te Een beschadigd apparaat of een beschadigd houden.
  • Page 115 Veiligheid nl ▶ Voordat de voeding aan het kind wordt ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! geven dient de temperatuur te worden ge- Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen controleerd. van porselein en keramiek kunnen kleine Verhitte gerechten geven warmte af. De vor- gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. men kunnen heet worden.
  • Page 116: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden Bij apparaten waarvan de behuizing niet is af- gedekt komt energie van microgolven vrij. ▶ De afdekking van de behuizing nooit verwij- deren. ▶ Neem voor onderhouds- of reparatiewerk- zaamheden contact op met de klantenservi- 2  Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- oorzaken.
  • Page 117: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl 3  Milieubescherming en besparing 3.1 Afvoeren van de verpakking Meerdere gerechten direct achter elkaar of parallel bakken. De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kun- ¡ De binnenruimte is na de eerste keer bakken opge- nen worden hergebruikt. warmd. Hierdoor is de baktijd voor het gebak dat ▶...
  • Page 118: Magnetron

    nl Uw apparaat leren kennen Het instelgebied werkt als een wiel. Veeg met uw vin- Touch-velden ger naar links of rechts om de instelling te veranderen. Display Hoe sneller u veegt, des te sneller het wiel loopt. Tip erop om het te onderbreken en de exacte instelling Instelbereik over te nemen.
  • Page 119 Uw apparaat leren kennen nl Symbool Naam Betekenis h:min Uren/minuten De tijd wordt in uren en minuten weergegeven. min:s Minuten/seconden De tijd wordt in minuten en seconden weergegeven. ​ ⁠ Kinderslot Wanneer het symbool is gemarkeerd, dan is het kinderslot geactiveerd. ​...
  • Page 120 U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- ze folders of op internet: www.junker-home.info Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- De afbeelding toont de plaatsingspositie . soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
  • Page 121 Voor het eerste gebruik nl 6  Voor het eerste gebruik 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor Stel de opties voor het eerste gebruik in. Reinig het ap- paraat en de accessoires. het eerst gebruikt Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het 6.1 Eerste keer in gebruik nemen apparaat dient u de binnenruimte en de accessoires te Na de stroomaansluiting of een stroomonderbreking...
  • Page 122 nl Magnetron 7.6 Snel voorverwarmen a Het snel voorverwarmen wordt na uiterlijk 15 minu- ten automatisch gedeactiveerd. Om tijd te besparen kunt u de opwarmtijd bij bepaalde Snel voorverwarmen afbreken verwarmingsmethoden vanaf een temperatuur van 100°C korter maken. ▶ Druk op ​ ⁠ . Bij deze verwarmingsmethoden kunt u de functie Snel a In het display dooft ​...
  • Page 123 Magnetron nl Geschikt voor de magnetron Vormen en accessoires Toelichting Meegeleverde accessoi- De meegeleverde acces- Vormen en accessoires Toelichting soires, zoals bijvoorbeeld Vormen van hitte- en Hittebestendig materiaal het rooster, vormen bij de magnetronbestendig ma- wordt niet beschadigd functie CombiSpeed geen teriaal: door microgolven.
  • Page 124 nl Magnetron 8.4 Magnetron instellen Wordt de magnetronfunctie pas na de start toege- voegd, dan pauzeert het apparaat. Start de werking Voor uiteenlopende soorten gerechten en bereidingen ​ ⁠ . zijn er verschillende vermogens en instellingen beschik- baar. 8.7 Bedrijf onderbreken LET OP! U kunt het bedrijf te allen tijde stoppen.
  • Page 125 Automatische programma's nl Magnetronvermogen wijzigen Verwijder direct grove verontreiniging uit de binnen- ruimte. Druk op ​ ⁠ . Het vocht van de bodem van de binnenruimte afne- Stel in het instelgebied het gewenste magnetronver- men. mogen in. Druk op ​ ⁠ om het apparaat in te schakelen. Wordt de magnetronfunctie pas na de start toege- Druk op ​...
  • Page 126 nl Automatische programma's Gerechten Accessoires Inschuif- Gewichtsbereik Aanwijzingen hoogte in kg ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Kip, stukken kip Vlakke open ​ ⁠ 0,4-1,8 Vloeistof tijdens het keren verwijderen, vorm in geen geval verder gebruiken en niet met andere levensmiddelen in aanra- king laten komen.
  • Page 127 Tijdfuncties nl Druk op ​ ⁠ . a De werking wordt voortgezet. ‒ ​ ⁠ brandt. 9.4 Bedrijf onderbreken 9.5 Bedrijf afbreken U kunt het bedrijf te allen tijde stoppen. U kunt het bedrijf te allen tijde afbreken. Druk op ​ ⁠ of open de deur van het apparaat. a De werking wordt onderbroken.
  • Page 128 nl Kinderslot 11  Kinderslot Beveilig uw apparaat, zodat kinderen het niet per onge- a Wanneer een timertijd is ingesteld, dan loopt deze luk inschakelen of instellingen eraan kunnen wijzigen. door. Zolang het kinderslot actief is, kan de timertijd niet worden gewijzigd. Geluidssignalen, bijv. na het verstrijken van de timertijd, kunnen door op een wil- 11.1 Kinderslot activeren lekeurige knop te drukken worden beëindigd...
  • Page 129: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud nl ▶ 12.3 Het wijzigen van de basisinstellingen Druk op ​ ⁠ . a Alle wijzigingen werden verworpen en niet opgesla- afbreken gen. 13  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, kan dit barsten.
  • Page 130 nl Reiniging en onderhoud 13.4 Voorzijde van het apparaat reinigen Maatregel Voordeel Kalk-, vet-, zetmeel- en ei- Corrosie voorkomen. LET OP! witvlekken onmiddellijk Ondeskundige reiniging kan de voorzijde van het appa- verwijderen. raat beschadigen. Gebruik bij zeer vochtig De binnenruimte wordt ▶ Geen glasreiniger, metalen of glazen schraper ge- gebak de pizza-bakplaat.
  • Page 131: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl 13.11 Aqualisis inschakelen Zet het kopje in het midden van de binnenruimte. Druk op ​ ⁠ . Met de functie Aqualisis kan uw apparaat in geval van a Aqualisis start. lichte verontreiniging gemakkelijker worden schoonge- a Na ca. 8 minuten schakelt het apparaat automatisch maakt.
  • Page 132 nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing De magnetron werkt De deur is niet helemaal gesloten. niet. ▶ Ga na of er etensresten of een vreemd voorwerp tussen de deur geklemd zitten. ​ ⁠ werd niet ingedrukt. ▶ Druk op ​ ⁠ . Op het display knip- Stroomvoorziening is uitgevallen.
  • Page 133: Zo Lukt Het

    Zo lukt het nl 16  Zo lukt het 16.2 Tips voor een acrylamide-arme Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- bereiding men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat Acrylamide is schadelijk voor de gezondheid en ont- afgestemd.
  • Page 134 nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik open servies dat geschikt is voor de magnetron. ¡ De gerechten tussendoor 2 tot 3 maal omroeren of keren. Bij het keren de ontdooivloeistof verwijderen. ¡ Laat de ontdooide voedingsproducten nog 10 tot 30 minuten in het uitgeschakelde apparaat rusten, zodat de temperatuur gelijkmatig verdeeld wordt.
  • Page 135 Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Heel brood, 1,0 kg Open vorm ​ ⁠ 1. 180 1. 12 2. 90 2. 15-25 Gebak, droog, bijv. cake, 500 g  Open vorm ​ ⁠ 15-25 Gebak, droog, bijv.
  • Page 136 nl Zo lukt het Opwarmen met de magnetron Opmerking: WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Aanwijzingen voor de bereiding Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt magnetron.
  • Page 137 Zo lukt het nl Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken. Kant-en-klare voedingsproducten uit de verpakking nemen. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡...
  • Page 138 nl Zo lukt het Vraag Vraag Uw gerecht is na het ver- ¡ Tussentijds doorroe- Klein gebak mag tijdens Houd rondom elk stuk strijken van de tijd van ren. de bereiding niet aan el- een minimale afstand van binnen nog niet klaar, ¡...
  • Page 139 Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen in min. thode watt Pizza Ronde piz- ​ ⁠ ​ ⁠ 220-230 15-25 zaplaat Hartig gebak, bijv. quiche Springvorm ​ ⁠ ​ ⁠ 200-220 50-70 Ø 26 cm...
  • Page 140 nl Zo lukt het Vraag Vraag Uw gebak is te droog. Verhoog de baktempera- Het gebak laat niet los ¡ Laat het gebak na het tuur met 10 °C en verkort wanneer u het uit de vorm bakken 5 - 10 minuten de baktijd. wilt storten.
  • Page 141 Zo lukt het nl ¡ Vlees, gevogelte en vis kunnen ook in een gesloten ¡ Zout het vlees pas na het grillen. braadslede knapperig worden. Gebruik daarvoor Zout onttrekt water aan het vlees. een braadslede met glazen deksel. Stel een hogere Opmerking: Donker vlees, bijv.rundvlees, wordt sneller temperatuur in.
  • Page 142 nl Zo lukt het Varkensvlees Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Keer het braadstuk zonder zwoerd na de helft van de bereidingstijd. Laat het braadstuk tot slot nog ca.10 minuten staan.
  • Page 143 Zo lukt het nl Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Leg voor het grillen de hele vis, bijv. zalm of forel, in het midden van het rooster. ¡...
  • Page 144 nl Zo lukt het 16.7 Diepvries kant-en-klaar-producten Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Houd de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking aan. ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Patat, aardappelkroketten en rösti niet over elkaar leggen en na de helft van de bereidingstijd keren. Gerecht Accessoires / Inschuif-...
  • Page 145: Servicedienst

    Servicedienst nl ¡ Leg de kip met de borst naar onderen. Keer deze halverwege de bereidingstijd. Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen in min. thode watt Aardappelgratin Rooster ​ ⁠ ​ ⁠ 210-220 25-30 Open vorm...
  • Page 146: Montagehandleiding

    nl Montagehandleiding 18  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van ¡ Voer uitsnijdingswerkzaamheden aan het het apparaat. meubel uit voordat het apparaat wordt ge- plaatst. Spanen verwijderen. Deze kunnen invloed hebben op de werking van elektri- sche componenten. ¡...
  • Page 147 Montagehandleiding nl 18.5 Inbouw in een hoge kast Schroef het apparaat op het meubel vast. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. 18.9 Apparaat demonteren Maak het apparaat spanningsloos. Draai de bevestigingsschroeven los. Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar 18.6 Inbouw onder een werkblad buiten.
  • Page 148 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001494770* BSH Hausgeräte GmbH 9001494770 Carl-Wery-Straße 34 020808 81739 München, GERMANY de, en, fr, nl...

This manual is also suitable for:

Jc4119960

Table of Contents