Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATING
INSTRUCTION MANUAL
Models:
Juneau Optimyst JUN-RGB-EU
Juneau XL Optimyst JUN-XL-RGB-EU
Cassette L Pebble Optimyst CASL10P-RGB-EU
These instructions should be read carefully
and retained for future use. Note also the
information presented on the appliance.
EN: This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder
gelegentliche Verwendung geeignet. FR: Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel.
IT: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES: Este producto sólo es adecuado para espacios
bien aislados o un uso ocasional. NL: Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik.
PL: Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO: Dette produktet
egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO: Acest produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării
ocazionale. CZ: Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor nebo k příležitostnému použití. DK: Dette produkt
er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT: Este produto somente é adequado para espaços bem isolados ou
uso ocasional. SE: Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI: Tämä tuote soveltuu
ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK: Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo
na občasné použitie. SI: Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR: Ovaj proizvod je pogodan
samo za dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU: Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas
This product complies with all the required Product Safety, Electromagnetic Compatibility and Environmental
Standards. This product is fully compliant with the LVD, EMC, RoHS and Eco Design Directives.
100001654 Issue 1 OCN -----

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Juneau Optimyst and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dimplex Juneau Optimyst

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTION MANUAL Models: Juneau Optimyst JUN-RGB-EU Juneau XL Optimyst JUN-XL-RGB-EU Cassette L Pebble Optimyst CASL10P-RGB-EU These instructions should be read carefully and retained for future use. Note also the information presented on the appliance. EN: This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet.
  • Page 2 GB ............................ 3 DE ........................... 11 NL ........................... 19 FR ........................... 27 IT ............................. 35 PL ........................... 43 ES ............................ 51 DK ..........................59 PT ........................... 67 TR ........................... 75 NO ..........................83...
  • Page 3 Dimplex JUN-RGB-EU, JUN-XL-RGB-EU, CASL10P-RGB-EU IMPORTANT INFORMATION Please read this information guide carefully to be able to safely install, use and maintain your product. Failure to follow these instructions may cause injury and/or damage and may invalidate your guarantee. When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: •...
  • Page 4: General Information

    CAUTION: No obvious symptoms Unfortunately, it is not obvious when a button or coin battery is stuck in a child’s oesophagus (food pipe). There are no specific symptoms associated with this. The child might: • cough, gag or drool a lot; •...
  • Page 5: Installation Instructions

    Technical Information, Model No: JUN-RGB-EU, JUNXL-RGB-EU, CASL10P-RGB-EU Heat Output 230V 240V Nominal Heat Output 0.24 0.26 Minimum Heat Output 0.24 0.26 Maximum Continuous Heat Output 0.24 0.26 Auxiliary Electricity Consumption In Standby Mode 0.46 0.48 No room temperature control INSTALLATION INSTRUCTIONS This section describes how to install and set up your fire.
  • Page 6: Operating The Product

    the right hand corner of the fuelbed (Fig 6). Particular care should be given after installation to ensure the receiver jack is fully connected to ensure the product functions correctly (Fig 7). COMMISSIONING/INITIAL PRODUCT START-UP FILLING THE WATER TANK Before powering on the product for the first time, ensure that a full water tank has been placed on the product. Open the drawer and remove the water tank from its location on top of the sump (Fig 8) and open it by unscrewing the orange cap (Fig 9).
  • Page 7 FLAME INTENSITY: You can adjust the flame intensity by selecting and press ENTER to adjust. There are 6 levels to choose from, press to adjust intensity, F1 being the lowest setting and F6 being the highest setting. On the manual controls press the buttons to adjust the flame to your desired level.
  • Page 8: Maintenance

    FLAME CONNECT APP The fireplace is capable of being controlled using the Flame Connect App for mobile devices. This is available to down- load to your device from Google Play or Apple App stores. Follow the on screen instructions for set-up. NOTE: The fireplace will not operate using the provided remote control when the app is open on a mobile device.
  • Page 9: Air Filter

    TRANSDUCER The transducer is a consumable item and may need to be replaced through time, depending on its usage. Replacement transducers can be purchased from our your dealer. The transducer is fixed in the sump with a plastic clip (Fig 17). If you need to replace your transducer: Follow the steps 1-5 in the CLEANING - Sump section under ‘Maintenance’...
  • Page 10: Additional Information

    The flame effect has too Flame effect setting is too high Turn down the flame effect. Give the product much smoke. time to adjust to the new setting Bluetooth Receiver stops Loose connection Check connection to the receiver (Fig 7) working Remote Control...
  • Page 11 Dimplex JUN-RGB-EU, JUN-XL-RGB-EU, CASL10P-RGB-EU INFORMACIÓN IMPORTANTE Por favor, lea esta guía informativa detenidamente para poder instalar, utilizar y conservar el producto de forma segura. El hecho de no seguir estas instrucciones podría causar lesiones o daños y podría invalidar la garantía.
  • Page 12: Información General

    PRECAUCIÓN: Ausencia de síntomas evidentes Por desgracia, no es fácil saber si una pila de botón se ha quedado atascada en el esófago (tubo digestivo) de un niño. No existen síntomas concretos que se asocien a ello. El niño puede: •...
  • Page 13: Instrucciones De Instalación

    Información técnica de los modelos número: JUN-RGB-EU, JUNXL-RGB-EU, CASL10P-RGB-EU Potencia calorífica 230 V 240 V Potencia calorífica nominal 0,24 0,26 Potencia calorífica máxima 0,24 0,26 mín Potencia calorífica continua máxima 0,24 0,26 máx Consumo auxiliar de electricidad En modo de espera 0,46 0,48 Sin control de temperatura ambiente...
  • Page 14: Uso Del Producto

    también actúa como receptor para el funcionamiento del mando a distancia. Los controles manuales están ubicados debajo del tronco, en la esquina derecha de la cámara de combustión (Fig. 6). Se debe tener especial cuidado después de la instalación para garantizar que el conector del receptor esté completamente conectado para que el producto funcione correctamente (Fig. 7). PUESTA EN MARCHA/ENCENDIDO INICIAL DEL PRODUCTO LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA Antes de encender el producto por primera vez, asegúrese de que se ha colocado un depósito de agua lleno en el...
  • Page 15 INTENSIDAD DE LA LLAMA: Puede ajustar la intensidad de la llama si selecciona y pulsa ENTER (INTRO) para ajustar. Hay 6 niveles para elegir. Pulse o para ajustar la intensidad: F1 es el ajuste más bajo y F6 el más alto. En los controles manuales, pulse los botones para ajustar la llama al nivel que desee.
  • Page 16: Mantenimiento

    APLICACIÓN FLAME CONNECT La chimenea se puede controlar mediante la aplicación Flame Connect para dispositivos móviles. Puede descargarla en su dispositivo desde Google Play Store o Apple App Store. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para la configuración. NOTA: La chimenea no funcionará...
  • Page 17: Filtro De Aire

    TRANSDUCTOR El transductor es un elemento consumible y puede que sea necesario reemplazado con el paso del tiempo, dependiendo de su uso. Puede adquirir los transductores de repuesto en su proveedor. El transductor está fijado al sumidero con un clip de plástico (Fig. 17). Si necesita reemplazar el transductor: Siga los pasos 1-5 en la sección LIMPIEZA - Sumidero, bajo ‘Mantenimiento’...
  • Page 18: Información Adicional

    El efecto de la llama genera El ajuste del efecto de la llama es demasiado Reduzca el efecto de la llama. Deje pasar algo de demasiado vapor. alto tiempo para que el producto se ajuste a su nuevo valor El receptor Bluetooth deja de Conexión floja Compruebe la conexión al receptor (Fig.
  • Page 19 Dimplex JUN-RGB-EU, JUN-XL-RGB-EU, CASL10P-RGB-EU VIGTIGE OPLYSNINGER Læs denne vejledning omhyggeligt for sikkert at kunne installere, bruge og vedligeholde dit produkt. Manglende overholdelse af disse instruktioner kan forårsage kvæstelser og/eller skader og kan ugyldiggøre din garanti. Ved brug af elektriske apparater skal grundlæggende forholdsregler altid følges for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade, herunder følgende:...
  • Page 20: Generelle Oplysninger

    FORSIGTIG: Ingen åbenlyse symptomer Desværre er det ikke åbenlyst, når et knap- eller møntbatteri sidder fast i et barns spiserør. Der er ingen specifikke symptomer forbundet med dette. Barnet vil måske: • hoste, lave opkastningsbevægelser eller savle meget; • tilsyneladende have ondt i maven eller lide af en virus; •...
  • Page 21 Tekniske oplysninger, Model Nr.: JUN-RGB-EU, JUNXL-RGB-EU, CASL10P-RGB-EU Varmeydelse 230V 240V Nominel varmeydelse 0,24 0,26 Minimum varmeydelse 0,24 0,26 Maksimal kontinuerlig varmeydelse 0,24 0,26 Supplerende elforbrug På standby 0,46 0,48 Ingen kontrol af rumtemperatur INSTALLATIONSVEJLEDNING Dette afsnit beskriver, hvordan du installerer og sætter din pejs op. FØR DU BEGYNDER: •...
  • Page 22: Betjening Af Produktet

    er placeret under brændestykket i højre hjørne af brændselslejet (fig 6). Der bør udvises særlig omhu efter installationen for at sikre, at modtagerstikket er fuldt tilsluttet for at sikre, at produktet fungerer korrekt (fig 7). IDRIFTSÆTTELSE/FØRSTE PRODUKTOPSTART PÅFYLDNING AF VANDTANKEN Før du tænder for produktet første gang, skal du sikre dig, at en fuld vandtank er placeret på...
  • Page 23 FLAMMEINTENSITET: Du kan justere flammeintensiteten ved at vælge og trykke på ENTER for at justere. Der er 6 niveauer at vælge imellem. Tryk på eller for at justere intensiteten, hvor F1 er den laveste intensitet og F6 er den højeste intensitet. Tryk på knapperne på...
  • Page 24 FLAME CONNECT-APP Pejsen kan betjenes via Flame Connect-appen til mobile enheder. Dette kan downloades til din enhed fra Google Play eller Apples App store. Følg instruktionerne på skærmen for opsætning. BEMÆRK: Pejsen kan ikke betjenes med den medfølgende fjernbetjening, når appen er åben på en mobilenhed. DYSEINDSATSER Dyseindsatser leveres med apparatet og er monteret i dyseåbningen.
  • Page 25 TRANSDUCER Transduceren er en forbrugsdel, og det kan afhængigt af brugen være nødvendigt at udskifte den fra tid til anden. Nye transducere kan købes hos din forhandler. Transduceren fastgøres i bundkarret ved hjælp af en plastikclips (fig 17). Hvis det er nødvendigt at udskifte din transducer: Følg trin 1-5 i afsnittet RENGØRING –...
  • Page 26: Yderligere Oplysninger

    Flammeeffekten har for Flammeeffektindstillingen er for høj Skru ned for flammeeffekten. Giv produktet tid meget vandtåge. til at tilpasse sig den nye indstilling Bluetooth-modtager virker Tilslutning sidder løst Tjek tilslutning til modtager (fig. 7) ikke Fjernbetjening virker ikke Problemer med Bluetooth-rækkevidde Tjek placeringen af Bluetooth-modtageren.
  • Page 27 Dimplex JUN-RGB-EU, JUN-XL-RGB-EU, CASL10P-RGB-EU INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia atentamente este guia de informações para poder instalar, utilizar e efetuar a manutenção do seu produto, em segurança. O incumprimento destas instruções pode causar ferimentos e/ou danos e pode invalidar a garantia. Ao utilizar aparelhos elétricos, devem ser sempre seguidas as precauções básicas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos nas pessoas, incluindo as seguintes:...
  • Page 28: Informações Gerais

    CUIDADO: Sem sintomas óbvios Infelizmente, não é óbvio quando uma pilha botão ou moeda fica presa no esófago (garganta) de uma criança. Não existem sintomas específicos associados. A criança poderá: • tossir, engasgar-se ou babar-se muito; • parecer ter dores de barriga ou um vírus; •...
  • Page 29: Instruções De Instalação

    Informação Técnica, Modelo Nº: JUN-RGB-EU, JUNXL-RGB-EU, CASL10P-RGB-EU Potência térmica 230 V 240 V Potência Térmica Nominal 0,24 0,26 Potência Térmica Mínima 0,24 0,26 Potência Térmica Máxima Contínua 0,24 0,26 Consumo de Eletricidade Auxiliar Em Modo de Espera 0,46 0,48 Sem controlo da temperatura ambiente INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Esta secção descreve como instalar e configurar a lareira.
  • Page 30 controlos manuais estão localizados debaixo das toras no canto direito do bloco de achas artificiais (Fig. 6).Após a instalação, deve ser dada especial atenção para garantir que a tomada do recetor está totalmente ligada, de modo a garantir o funcionamento correto do produto (Fig 7). COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO/ARRANQUE INICIAL DO PRODUTO ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA Antes de ligar o produto pela primeira vez, certifique-se de que foi colocado um depósito de água cheio no produto.
  • Page 31 INTENSIDADE DA CHAMA: Pode ajustar a intensidade da chama selecionando e premindo ENTER para ajustar. Existem 6 níveis à escolha, prima para ajustar a intensidade, sendo F1 a definição mais baixa e F6 a definição mais alta. Nos controlos manuais prima os botões para ajustar o nível de chama desejado.
  • Page 32 APLICAÇÃO FLAME CONNECT É possível controlar a lareira utilizando a aplicação Flame Connect para dispositivos móveis. Está disponível para descarregar para o seu dispositivo nas lojas Google Play ou Apple App Store. Para a configuração, siga as instruções no ecrã. NOTA: A lareira não funciona com o telecomando fornecido quando a aplicação estiver aberta num dispositivo móvel.
  • Page 33: Resolução De Problemas

    TRANSDUTOR O transdutor é um artigo consumível e pode ter de ser substituído após algum tempo, dependendo da utilização. Os transdutores de substituição podem ser adquiridos junto do seu revendedor. O transdutor é fixado no reservatório com um clipe de plástico (Fig. 17). Se for necessário substituir o transdutor: Siga os passos 1-5 da secção LIMPEZA - Reservatório, em "Manutenção", para obter acesso ao transdutor.
  • Page 34: Informações Adicionais

    O efeito de chama tem A regulação do efeito de chama está Reduza o efeito de chama. Dê ao produto tempo demasiado vapor. demasiado elevada para se adaptar à nova regulação O recetor Bluetooth deixa de Ligação solta Verifique a ligação ao recetor (Fig.
  • Page 35 Dimplex JUN-RGB-EU, JUN-XL-RGB-EU, CASL10P-RGB-EU ÖNEMLİ BİLGİLER Ürününüzü güvenli bir şekilde kurabilmek, kullanabilmek ve bakımını yapabilmek için lütfen bu bilgi kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu talimatlara uyulmaması yaralanmaya ve/veya hasara neden olabilir ve garantinizi geçersiz kılabilir. Elektrikli aletler kullanılırken yangın, elektrik çarpması ve insanların yaralanmasına yönelik riskleri azaltmak için aşağıdakiler de dâhil olmak üzere temel tedbirler her zaman uygulanmalıdır:...
  • Page 36: Genel Bi̇lgi̇ler

    DİKKAT: Belirgin belirtiler bulunmamaktadır. Bir çocuğun yemek borusuna düğme pil veya saat pili takıldığında bunun belirgin işaretleri olmaz. Bu durumda ortaya çıkan belirli semptomlar yoktur. Çocukta şu belirtiler görülebilir: • Öksürme, boğulma veya fazla tükürük salgılama • Mide bozulması veya viral hastalık benzeri durum •...
  • Page 37: Kurulum Tali̇matlari

    Teknik Bilgiler, Model No.: JUN-RGB-EU, JUNXL-RGB-EU, CASL10P-RGB-EU Isı Çıkışı 230 V 240 V Nominal Isı Çıkışı 0,24 0,26 Minimum Isı Çıkışı 0,24 0,26 Maksimum Kesintisiz Isı Çıkışı 0,24 0,26 Ek Elektrik Tüketimi Bekleme Modunda 0,46 0,48 Oda sıcaklığı kontrolü yok KURULUM TALİMATLARI Bu bölümde ateşinizin nasıl kurulacağı...
  • Page 38 köşesindeki kütüğün altında yer almaktadır (Şekil 6). Ürünün doğru çalıştığından emin olmak için kurulumdan sonra alıcı jakının tam olarak bağlandığından emin olmak için özel dikkat gösterilmelidir (Şekil 7). ÜRÜNÜ İLK KEZ ÇALIŞTIRMA / DEVREYE ALMA SU TANKININ DOLDURULMASI Ürünü ilk kez çalıştırmadan önce ürüne dolu bir su tankı yerleştirildiğinden emin olun. Çekmeceyi açın ve su tankını...
  • Page 39 ALEV YOĞUNLUĞU: simgesini seçerek alev yoğunluğunu ayarlayabilir ve ENTER düğmesine basarak ayarı kaydedebilirsiniz. Aralarından seçim yapabileceğiniz 6 seviye bulunmaktadır. Yoğunluğu ayarlamak için veya düğmelerine basın. F1 en düşük ayar ve F6 en yüksek ayardır. Manuel kontrollerde alevi istediğiniz seviyeye ayarlamak için düğmelerine basın.
  • Page 40 FLAME CONNECT UYGULAMASI Şömine, mobil cihazlar için Flame Connect Uygulaması kullanılarak kontrol edilebilir. Bunu cihazınıza Google Play veya Apple App Store mağazalarından indirebilirsiniz. Kurulum için ekrandaki talimatları izleyin. NOT: Uygulama bir mobil cihazda açıkken şömine, sağlanan uzaktan kumanda kullanılarak çalıştırılmayacaktır. NOZUL UÇLARI Nozul uçları...
  • Page 41: Sorun Giderme

    DÖNÜŞTÜRÜCÜ Dönüştürücü sarf malzemesidir ve kullanımına bağlı olarak zaman içinde değiştirilmesi gerekebilir. Yedek dönüştürücüler satıcınızdan satın alınabilir. Dönüştürücü plastik bir klips ile kartere sabitlenir (Şekil 17). Dönüştürücünüzü değiştirmeniz gerekiyorsa: Dönüştürücüye erişim sağlamak için "Bakım" kısmı altındaki TEMİZLİK - Karter bölümündeki 1 ila 5 adımlarını izleyin.
  • Page 42: Geri Dönüşüm

    Alev efektinde çok fazla Alev efekti ayarı çok yüksek Alev efektini kısın. Ürüne yeni ayara alışması buhar var. için zaman tanıyın Bluetooth Alıcısı çalışmayı Kötü bağlantı Alıcı bağlantısını kontrol edin (Şekil 7) durduruyor Uzaktan Kumanda Bluetooth menzil sorunu Bluetooth Alıcısının konumunu kontrol edin. çalışmayı...
  • Page 43: Viktig Informasjon

    Dimplex JUN-RGB-EU, JUN-XL-RGB-EU, CASL10P-RGB-EU VIKTIG INFORMASJON Les denne informasjonsveiledningen nøye, slik at du kan installere, bruke og vedlikeholde produktet på en trygg måte. Å ikke følge disse instruksjonene kan forårsake skade og ugyldiggjøre garantien din. Ved bruk av elektrisk utstyr må grunnleggende forholdsregler alltid følges for å redusere faren for brann, elektrisk støt og personskaper, inkludert følgende:...
  • Page 44: Generell Informasjon

    OBS: Ingen åpenbare symptomer Det er dessverre ikke innlysende når et knappcellebatteri sitter fast i spiserøret til et barn. Det er ingen bestemte symptomer forbundet med dette. Barnet kan: • hoste, brekke seg eller sikle mye • se ut til å ha urolig mage eller et virus •...
  • Page 45 Teknisk informasjon, modellnummer: JUN-RGB-EU, JUNXL-RGB-EU, CASL10P-RGB-EU Varmeeffekt 230 V 240 V Nominell varmeytelse 0,24 0,26 Minimum varmeytelse 0,24 0,26 Maksimal kontinuerlig varmeytelse 0,24 0,26 maks. Ekstra strømforbruk – – – – I ventemodus 0,46 0,48 Ingen romtemperaturkontroll MONTERINGSANVISNINGER Denne delen beskriver hvordan du installerer og setter opp peisen. FØR DU STARTER: •...
  • Page 46 hjørne av ildstedet (Fig 6). Spesiell forsiktighet bør utvises etter installasjon for å sikre at mottakerkontakten er helt tilkoblet for å sikre at produktet fungerer som det skal(Fig 7). IGANGKJØRING / FØRSTE PRODUKTOPPSTART FYLLE PÅ VANNTANKEN Før du slår på produktet for første gang, sørg for at vanntanken på produktet er fylt opp. Åpne skuffen og fjern vanntanken fra plasseringen på...
  • Page 47 FLAMMEINTENSITET: Du kan justere flammeintensiteten ved å velge og trykke på ENTER for å justere. Det er seks nivåer å velge mellom, trykk eller for å justere intensiteten, F1 er den laveste innstillingen og F6 er den høyeste innstillingen. På de manuelle kontrollene, trykk på -knappene for å...
  • Page 48 FLAME CONNECT-APP Peisen kan styres med Flame Connect-appen for mobilenheter. Appen er tilgjengelig for nedlasting til enheten din fra Google Play eller Apple App-butikk. Følg instruksjonene på skjermen for oppsett. MERK: Peisen kan ikke betjenes med fjernkontrollen når appen er åpen på en mobilenhet. DYSEINNSATSER Dyseinnsatser er levert og montert i dyseåpningen.
  • Page 49 TRANSDUSER Transduseren er en forbruksvare og må kanskje skiftes ut over tid, avhengig av bruk. Erstatnings-transdusere kan kjøpes fra forhandleren vår. Transduseren festes i bunnpannen med en plastklips (Fig 17). Hvis du trenger å bytte ut transduseren: Følg trinnene 1–5 i avsnittet RENGJØRING – avsnitt for bunnpanne under «Vedlikehold» for å få tilgang til transduseren.
  • Page 50 Flammeeffekten har for Flammeeffektinnstillingen er for høy Skru ned flammeeffekten. Gi produktet tid til mye damp. å tilpasse seg den nye innstillingen Bluetooth-mottakeren har Løs tilkobling Sjekk tilkoblingen til mottakeren (Fig 7) sluttet å fungere Fjernkontrollen har sluttet Problem med Bluetooth-rekkevidde Kontroller plasseringen av Bluetooth- å...
  • Page 51 Juneau XL/CASSETTE L Pebbles Juneau Fig.1 Fig.2 Fig.3 >210cm Eg. 42cm x 5cm...
  • Page 52 Fig. 4 Fixing points Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 53 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 54 Fig. 11 Fig. 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 19 Fig 18...

This manual is also suitable for:

Juneau xl optimystCassette l pebble optimystJun-rgb-euJun-xl-rgb-euCasl10p-rgb-eu

Table of Contents