Page 1
USER MANUAL Split Air Conditioner Xtreme-Save-Lite POWER SOURCE: 220-240V~50Hz,1ph RATED INPUT: 2150W Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual CAUTION: Risk of fire for future reference. IMPORTANT NOTE:...
Table of Contents Safety Precautions ......................03 Owner’s Manual Unit Specifications and Features ................07 1. Indoor unit display ..............................07 2. Operating temperature ............................08 3. Other features...............................09 4. Setting angle of airflow ............................10 5. Manual operation (without Remote) ........................10 Care and Maintenance ....................11 Troubleshooting ......................13 Installation Manual Accessories ........................16...
Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. WARNING CAUTION This symbol indicates the possibility This symbol indicates the possibility of of personnel injury or loss of life.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS ● Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock. ● Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. ● Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents can cause fire or deformation.
Page 5
WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3.
WARNING for Using R32/R290 Refrigerant ● When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m Appliance shall not be installed in an unvertilated space, if that space is smaller than 4m For R290 refrigerant models, the minimum room size needed: <=9000Btu/h units: 13m...
Unit Specifications and Features Indoor unit display NOTE: Different models have different front panels and display windows. Not all the display codes describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode HEAT mode DRY mode WITH AUXILIARY 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C...
● Breeze Away (some units) A guide on using the infrared remote is not included in this literature package. Not all the This feature avoids direct air flow blowing on functions are available for the air conditioner, the body and make you feel indulging in silky please check the indoor display and remote coolness.
● Setting Angle of Air Flow Setting vertical angle of air flow While the unit is on, use the SWING/ DIRECT button on remote control to set the direction (vertical angle) of airflow. Please refer to the Remote Control Manual for details. NOTE ON LOUVER ANGLES NOTE: Do not move louver by hand.
Care and Maintenance 6. Rinse the filter with fresh water, then shake off Cleaning Your Indoor Unit excess water. 7. Dry it in a cool, dry place, and refrain from BEFORE CLEANING OR exposing it to direct sunlight. MAINTENANCE 8. When dry, re-clip the air freshening filter to the ALWAYS TURN OFF YOUR AIR larger filter, then slide it back into the indoor CONDITIONER SYSTEM AND...
Page 12
Maintenance – long periods of non-use CAUTION If you plan not to use your air conditioner for an ● Before changing the filter or cleaning, turn Extended period of time, do the following: off the unit and disconnect its power supply. ●...
Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! ● The power cord is damaged or abnormally warm ● You smell a burning odor ● The unit emits loud or abnormal sounds ● A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips ●...
Page 14
Issue Possible Causes The outdoor unit makes The unit will make different sounds based on its current operating mode. noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will either the indoor or be emitted when the unit is turned on.
Page 15
Solution Problem Possible Causes Power failure Wait for the power to be restored The power is turned off Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse The unit is not working Remote control batteries are dead Replace batteries The Unit’s 3-minute protection has been Wait three minutes after restarting the...
Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch Wall Mounting Plate Functional Filter (On Back Remote Controller of Main Filter - Some Front Panel Remote controller Holder Units)
Indoor Unit Installation NOTE ABOUT WALL HOLE: Installation Instructions – Indoor unit If there is no fixed refrigerant piping: PRIOR TO INSTALLATION While choosing a location, be aware that you Before installing the indoor unit, refer to the label should leave ample room for a wall hole (see on the product box to make sure that the model Drill wall hole for connective piping step) number of the indoor unit matches the model...
Step 3: Drill wall hole for connective piping 1. Determine the location of the wall hole based on the position of the mounting plate. Refer to Mounting Plate Type A Type B Dimensions. 348.4mm (13.7in) 2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm (3.54in) 179mm (7.1in) 101mm (4.0in) 136mm (5.4in)
Step 4: Prepare refrigerant piping Step 5: Connect drain hose The refrigerant piping is inside an insulating By default, the drain hose is attached to the sleeve attached to the back of the unit. You lefthand side of unit (when you’re facing the must prepare the piping before passing it back of the unit).
BEFORE PERFORMING ANY WARNING ELECTRICAL WORK, READ BEFORE PERFORMING ANY THESE REGULATIONS ELECTRICAL OR WIRING WORK, 1. All wiring must comply with local and TURN OFF THE MAIN POWER TO national electrical codes, regulations THE SYSTEM. and must be installed by a licensed electrician.
1. Open front panel of the indoor unit. NOTE ABOUT WIRING 2. Using a screwdriver, open the wire box THE WIRING CONNECTION cover on the right side of the unit. This will PROCESS MAY DIFFER SLIGHTLY reveal the terminal block. BETWEEN UNITS AND REGIONS.
Step 8: Mount indoor unit 3. Connect drain hose and refrigerant piping (refer to Refrigerant Piping If you installed new connective piping to Connection section of this manual for the outdoor unit, do the following: 1. If you have already passed the instructions).
Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and DO NOT install unit in the following regulations , there may be differ slightly locations: between different regions. Near an obstacle that will block air inlets and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be...
Step 2: Install drain joint (Heat pump unit Step 3: Anchor outdoor unit only) The outdoor unit can be anchored to the Before bolting the outdoor unit in place, you ground or to a wall-mounted bracket with must install the drain joint at the bottom of bolt (M10).
Page 27
Mounting Dimensions Outdoor Unit Dimensions (mm) W × H × D Distance A (mm) Distance B (mm) 681 × 434 × 285 (26.8” × 17.1” × 11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”) 700 × 550 × 270 (27.5” × 21.6” × 10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”) 700 ×...
Step 4: Connect signal and power cables 2. Unscrew the electrical wiring cover and remove it. The outside unit’s terminal block is protected 3. Unscrew the cable clamp below the by an electrical wiring cover on the side of terminal block and place it to the side. the unit.
Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
Step 2: Remove burrs PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant piping connection. They must be A (mm) Outer Diameter completely removed. of Pipe (mm) Min. Max. 1. Hold the pipe at a downward angle to prevent burrs from falling into the pipe.
2. Tighten the flare nut as tightly as possible by hand. 3. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing. 4. While firmly gripping the nut on the unit tubing, use a torque wrench to tighten the flare nut according to the torque values in the Torque Requirements table below.
Page 32
CAUTION CAUTION • Oil traps If the outdoor unit is installed higher If the indoor unit is installed higher than than the indoor unit: the outdoor unit: -It is recommended that vertical suction -If oil flows back into the outdoor unit’s risers not be upsized.
Air Evacuation 7. Wait for 5 minutes, then check that there Preparations and Precautions has been no change in system pressure. Air and foreign matter in the refrigerant 8. If there is a change in system pressure, circuit can cause abnormal rises in pressure, refer to Gas Leak Check section for which can damage the air conditioner, information on how to check for leaks.
Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16’). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve.
Electrical and Gas Leak Checks WARNING – RISK OF ELECTRIC Before Test Run SHOCK Only perform test run after you have ALL WIRING MUST COMPLY WITH completed the following steps: LOCAL AND NATIONAL ELECTRICAL ● Electrical Safety Checks – Confirm that CODES, AND MUST BE INSTALLED the unit’s electrical system is safe and BY A LICENSED ELECTRICIAN.
Test Run DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS Test Run Instructions During operation, the pressure of the You should perform the Test Run for at least refrigerant circuit will increase. This may 30 minutes. reveal leaks that were not present during 1. Connect power to the unit. your initial leak check.
Product Information Sheet Delegated Regulation (EU) 626/2011 Supplier name or trademark Midea MSAGAU-09HRFN8-L-set Model identifier Indoor Model Identifier(s) MSAGAU-09HRFN8-L Outdoor Model Identifier MOX102-09HFN8-L Inside sound power levels (Cooling mode) 54 dB Inside sound power levels (Heating mode) Outside sound power levels (Cooling mode)
Page 39
Product Information Sheet Delegated Regulation (EU) 626/2011 Supplier name or trademark Midea MSAGBU-12HRFN8-L-set Model identifier Indoor Model Identifier(s) MSAGBU-12HRFN8-L Outdoor Model Identifier MOX102-12HFN8-L Inside sound power levels (Cooling mode) 56 dB Inside sound power levels (Heating mode) Outside sound power levels (Cooling mode)
Page 43
USER MANUAL Split Air Conditioner Xtreme-Save-Lite POWER SOURCE: 220-240V~50Hz,1ph RATED INPUT: 2150W Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. Xtreme-Save-Lite WWW.MIDEAGERMANY.DE...
Page 44
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorkehrungen ................................ 03 Gebrauchsanleitung Gerätespezifikationen und Merkmale ............................ 07 1. Anzeige der Inneneinheit ................................. 07 2. Betriebstemperatur .................................. 08 3. Weitere Funktionen ................................09 4. Einstellwinkel des Luftstroms ..............................10 5. Handbetrieb (ohne Fernbedienung) ............................10 Pflege und Wartung .................................. 11 Fehlerbehebung ..................................
Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie Sicherheitsvorkehrungen vor der Inbetriebnahme und Montage Falsche Installation wegen Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Der Schweregrad potenzieller Schäden oder Verletzungen wird entweder als WARNUNG oder VORSICHT klassifiziert. WARNUNG VORSICHT Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit von Dieses Symbol weist auf mögliche Sachschäden oder Personen- oder Lebensgefahr hin.
Page 46
REINIGUNGS- UND WARTUNGSHINWEISE ● Schalten Sie das Gerät und den Netzstecker vor der Reinigung aus. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. ● Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit zu viel Wasser. Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit brennbaren Reinigungsmitteln. Brennbare Reinigungsmittel können Feuer oder ●...
Page 47
HINWEISE FÜR PRODUKT INSTALLATION Die Installation muss von einem autorisierten Händler oder Fachkraft durchgeführt werden. Fehlerhafte Montage kann Wasserschäden, Stromschlag oder einen Brand verursachen. Die Installation muss entsprechend den Installationsanweisungen durchgeführt werden. Unsachgemäße Montage kann Wasseraustritt, elektrischen Schlag oder Brand verursachen. (In Nordamerika darf die Installation gemäß...
Page 48
WARNUNG für die Verwendung des Kältemittels R32/R290 ● Wenn brennbares Kältemittel verwendet wird, muss das Gerät in einem gut belüfteten Bereich gelagert werden, in dem die Raumgröße der für den Betrieb angegebenen Raumgröße entspricht. Für R32 Modelle mit Kühlmittel: Die Einheit sollte in einem Raum mit einer Bodenfläche von mehr als 4 m2 installiert, betrieben und gelagert werden. Das Gerät darf nicht in einem ungelüfteten Raum installiert werden, wenn der Raum kleiner als 4m2 ist.
Gerätespezifikationen und Merkmale Anzeige der Inneneinheit HINWEIS: Verschiedene Modelle haben unterschiedliche Frontblende und Anzeigen. Möglicherweise sind nicht alle der unten beschriebenen Indikatoren in der Klimaanlage verfügbar die Sie gekauft haben. Bitte überprüfen Sie das innere Anzeigefenster der Einheit, die Sie gekauft haben. Abbildungen in dieser Anleitung dienen zur Erläuterung.
Betriebstemperatur Wenn Sie Ihre Klimaanlage außerhalb der folgenden Temperaturbereiche verwendet wird, werden bestimmte Sicherheitsschutzfunktionen aktiviert und bewirken, dass die Einheit deaktiviert wird. Inverter-Split-Typ FÜR AUSSENGERÄTE COOL (KÜHLEN)-Modus WÄRMEN-Modus DRY (TROCKEN)-Modus MIT ZUSÄTZLICHER 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C ELEKTRISCHER HEIZUNG Zimmertemperatur (62°F - 90°F)
Ein Leitfaden über die Verwendung der Infrarot- ● Breeze Away (einige Einheiten) Fernbedienung, ist in diesem Literatur-Paket nicht enthalten. Diese Funktion verhindert, dass direkter Luftstrom auf den Nicht alle Funktionen stehen für die Klimaanlage zur Körper bläst, und sorgt dafür, dass Sie sich seidig kühl Verfügung.
● Einstellwinkel des Luftstroms Vertikale Winkel des Luftstroms einstellen Während die Einheit in Betrieb ist, verwenden Sie die SWING/ DIRECT Taste der Fernbedienung um die Richtung (Vertikalwinkel) des Luftstroms einzustellen. Bitte beachten Sie die Anleitung für die Fernbedienung. HINWEISE ZUR LÜFTUNGSKLAPPENSTELLUNG Wenn der COOL (KÜHLEN)- oder DRY (TROCKEN)- Modus verwenden, stellen Sie die Klappe nicht über lange HINWEIS: Die Lüftungsklappe nicht von Hand bewegen.
Pflege und Wartung Spülen Sie die Filter mit frischem Wasser, und schütteln Reinigen der Inneneinheit Sie dann überschüssiges Wasser ab. Trocknen Sie die Filter an einem kühlen, trockenen Ort, VOR DER REINIGUNG ODER WARTUNG und setzen sie diese nicht direktem Sonnenlicht aus. Nach dem Trocknen befestigen Sie den SCHALTEN SIE IHRE KLIMAANLAGE IMMER AUS UND Luftverbesserungsfilter mit dem größeren Filter, schiebt...
Page 54
Wartung - Lange Zeiträume der Nichtverwendung VORSICHT Wenn Sie planen Ihre Klimaanlage für einen längeren ● Vor dem Filterwechsel oder Reinigen, die Einheit Zeitraum nicht zu verwenden , gehen Sie wie folgt vor: ausschalten und die Stromversorgung unterbrechen. ● Während der Filterentfernung keine Metallteile in der Einheit berühren.
Fehlerbehebung SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn EINE der folgenden Bedingungenzutrifft, schalten Sie die Einheit sofort ab! ● Das Netzkabel ist beschädigt oder wird ungewöhnlich warm ● Sie riechen Brandgeruch ● Die Einheit gibt laute oder ungewöhnliche Geräusche ab ● eine Sicherung durchbrennt oder die Sicherungsschutzschalter häufig ausschalten ●...
Page 56
Problem Mögliche Ursachen Die Außeneinheit macht Die Einheit gibt je nach aktuellem Betriebsmodus unterschiedliche Töne aus. Geräusche Staub wird entweder Die Einheit kann sich bei längerer Nichtbenutzung Staub ansammeln, der beim Einschalten von der Innen- oder des Geräts abgegeben wird. Dies kann dadurch gemindert werden, dass die Einheit bei Außeneinheit abgegeben längerer Inaktivität abgedeckt wird.
Page 57
Problem Mögliche Ursachen Lösung Warten Sie, bis die Stromversorgung Stromausfall wiederhergestellt ist Das Gerät ist ausgeschaltet Schalten Sie den Strom an Die Sicherung ist durchgebrannt Ersetzen Sie die Sicherung Die Einheit funktioniert nicht Batterien der Fernbedienung sind leer Batterien austauschen Der 3-Minuten-Schutz der Einheit wurde Warten Sie nach dem Neustart des Geräts aktiviert...
Zubehör Die Klimaanlage wird mit folgendem Zubehör geliefert. Verwenden Sie alle Installationsteile und Zubehörteile, um die Klimaanlage zu installieren. Unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckage, Stromschlag und Feuer oder oder das Gerät ausfallen lassen. Diese Einzelteile sind nicht im Lieferumfang der Klimaanlage enthalten und müssen separat erworben werden.
Installationszusammenfassung - Innengerät 15cm (5.9in) 15cm (5,9in) 12cm 12cm 12cm 12cm (4,75in) (4.75in) (4.75in) (4,75in) 2,3m (90,55in) 2.3m (90.55in) Installationsort auswählen Bestimmen Sie die Bringen Sie die Montageplatte an Wandlochposition Verbindungskabel (gilt nicht für Wandloch bohren Rohre anschließen einige Standorte in den USA) Schläuche und Kabel (umwickeln gilt nicht für einige Standorte in den USA) Ablaufschlauch vorbereiten...
Geräteteile HINWEIS: Die Installation muss gemäß der Anforderungen der örtlichen und nationalen Normen durchgeführt werden. Die Installation kann in verschiedenen Bereichen etwas unterschiedlich sein. Air-Trennschalter Wandmontageplatte Funktionelle Filter (auf der Fernbedienung Rückseite der Hauptfilter – bei Frontblende Fernbedienungshalter (einige einigen Einheiten) Einheiten) Stromkabel (einige Einheiten) Abflussrohr...
Installation der Inneneinheit Montageanleitung - Inneneinheit HINWEIS ZUM LOCH IN DER WAND: Wenn keine feste Kältemittelleitungen vorhanden sind: VOR DER INSTALLATION Beachten Sie bei der Auswahl eines Standortes, dass Sie Vergewissern Sie sich vor der Installation der Inneneinheit genügend Platz für ein Loch in der Wand lassen müssen anhand des Etiketts auf der Produktverpackung, dass die (siehe Schritt „Wandloch für Verbindungsleitungen Modellnummer der Inneneinheit mit der Modellnummer der...
Schritt 3: Loch für das Verbindungsrohr bohren Bestimmen Sie die Position des Wandlochs anhand der Position der Außeneinheit. Siehe Montageplatte Abmessungen. Unter Verwendung eines 65 mm (2,5 Zoll) oder 90 mm (3,54 Zoll) (je nach Modell) Bohraufsatzes ein Loch in Typ A Typ B die Wand bohren.
Schritt 4: Kühlmittelleitung vorbereiten Schritt 5: Ablaufschlauch verbinden Die Kühlmittelleitung befindet sich innerhalb einer Isolierhülse Standardmäßig ist der Ablaufschlauch an der linken Seite die an der Rückseite der Einheit angebracht ist. Sie müssen der Einheit angebracht (wenn Sie auf die Rückseite der die Rohrleitung vorbereiten, bevor Sie diese durch das Loch Einheit schauen).
BEVOR SIE DIE ELEKTRISCHEN ARBEITEN SCHALTEN SIE VOR DER DURCHFÜHRUNG VON AUSFÜHREN, LESEN SIE BITTE DIE ELEKTRO- ODER VERDRAHTUNGSARBEITEN DIE FOLGENDEN VORSCHRIFTEN HAUPTSTROMVERSORGUNG DES SYSTEMS AUS. Schritt 6: Signalkabel anschließen Alle Leitungen müssen gemäß den örtlichen und nationalen elektrischen Bestimmungen und, Das Signalkabel ermöglicht die Kommunikation zwischen den Vorschriften und von einem Elektriker installiert Innen- und Außeneinheiten.
Öffnen Sie die Frontblende der Inneneinheit. HINWEIS ÜBER VERKABELUNG Mit einem Schraubenzieher öffnen Sie die Kabelkastenabdeckung auf der rechten Seite der DIE VERBINDUNGEN KÖNNEN SICH BEI DEN Einheit. Dadurch wird die Klemmenleiste sichtbar. EINHEITEN IN DER LAGE ETWAS UNTERSCHEIDEN: Vorderansicht Schritt 7: Rohrleitungen und Kabel umwickeln Klemmenleiste Kabelabdeckung...
Installation der Außeneinheit Installieren Sie die Einheit indem Sie örtlichen Vorschriften Installieren Sie die Einheit NICHT an folgenden Orten: und Verordnungen folgen, dies kann sich leicht in In der Nähe eines Hindernisses, die Lufteinlässe und verschiedenen Regionen unterscheiden. -ausgänge blockiert In der Nähe einer öffentlichen Straße, überfüllten Bereichen, oder wo der Lärm der Einheit andere stören würde.
Schritt 2: Ablaufgelenk installieren INSTALLATIONSMASSE DER EINHEIT Bevor Sie die Außeneinheit anbringen, müssen Sie die Es folgt eine Liste der verschiedenen Größen der Ablaufverbindung an der Unterseite der Einheit installieren. Außeneinheit und dem Abstand zwischen ihren Es ist zu beachten,, dass es zwei verschiedene Typen von Befestigungsfüßen.
Schritt 4: Signal- und Stromkabel verbinden Schrauben Sie die elektrische Kabelabdeckung ab und entfernen Sie diese. Die Klemmenleiste der Außeneinheit und deren elektrische A Kabelklemme unterhalb der Klemmleiste abschrauben Kabel sind durch eine Abdeckung an der Seite der Einheit und zur Seite legen. geschützt.
Anschluss von Kältemittelleitungen Lassen Sie beim Anschließen der Kältemittelleitungen keine anderen Substanzen oder Gase als das angegebene Kältemittel in das Gerät gelangen. Das Vorhandensein anderer Gase oder Substanzen verringert die Kapazität des Geräts und kann zu einem ungewöhnlich hohen Druck im Kühlkreislauf führen. Dies kann zu Explosionen und Verletzungen führen. Hinweis zur Rohrlänge Die Länge der Kältemittelleitungen beeinflusst die Leistung und Energieeffizienz des Geräts.
Schritt 2: Grate entfernen. ROHRLEITUNGSVERLÄNGERUNG ÜBER DIE BÖRDELFORM HINAUS Grate können die luftdichte Abdichtung der Kältemittelleitung beeinträchtigen. Sie müssen vollständig entfernt werden. A (mm) Außendurchmesser Halten Sie das Rohr in einem nach unten gerichteten des Rohres (mm) Mindest. Max. Winkel, um zu verhindern, dass Grate in das Rohr fallen. ø6,35 (ø0,25”) 0,7 (0,0275 Zoll) 1,3 (0,05 Zoll)
Page 73
Ziehen Sie die Überwurfmutter von Hand so fest wie möglich an. Fassen Sie die Mutter mit einem Schraubenschlüssel an der Geräterohrleitung an. Ziehen Sie die Überwurfmutter mit einem Drehmomentschlüssel fest an, während Sie sie am Geräteschlauch festhalten. Beachten Sie dabei die Drehmomentwerte in der nachstehenden Tabelle mit den Drehmomentanforderungen.
Page 74
VORSICHT VORSICHT • Ölabscheider Wenn das Außengerät höher als das Wenn das Innengerät höher als das Innengerät installiert ist: Außengerät installiert ist: -Es wird empfohlen, die vertikalen -Wenn Öl in den Kompressor des Ansaugkrümmer nicht zu Außengeräts zurückfließt, kann dies vergrößern.
Evakuierung Warten Sie 5 Minuten und prüfen Sie, ob sich der Vorbereitungen und Vorsichtsmaßnahmen Systemdruck nicht geändert hat. Wenn sich der Systemdruck ändert, lesen Sie den Luft und Fremdkörper im Kältemittelkreislauf können Abschnitt Gasleckprüfung, um zu erfahren, wie Sie nach einen abnormalen Druckanstieg verursachen, der die Undichtigkeiten suchen.
Hinweis zum Hinzufügen von Kühlmittel Einige Systeme erfordern je nach Rohrlänge eine zusätzliche Kühlmittel. Die Standardrohrlänge variiert gemäß den örtlichen Bestimmungen. In Nordamerika beträgt die Standardrohrlänge beispielsweise 7,5 m (25’). In anderen Gebieten beträgt die Standardrohrlänge 5 m (16‘). Das Kältemittel sollte über den Serviceanschluss am Niederdruckventil des Außengeräts eingefüllt werden.
Überprüfung auf Elektro- und Gas-Lecks Vor dem Testlauf WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR Führen Sie den Testlauf erst aus, nachdem Sie die ALLE VERKABELUNGEN MÜSSEN GEMÄSS DER folgenden Schritte ausgeführt haben: ÖRTLICHEN UND NATIONALEN ELEKTRISCHEN ● Elektrische Sicherheitsprüfungen - Überprüfen Sie, ob RICHTLININEN AUSGEFÜHRT UND VON EINEM die Einheit über die elektrische Anlage sicher ist und QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER INSTALLIERT WERDEN.
Testlauf Rohrverbindungen wurden ZWEIMAL ÜBERPRÜFT Testlaufanweisungen Während des Betriebes steigt der Druck des Sie sollten den Testlauf für mindestens 30 Minuten Kühlmittelkreislaufs. Dies kann offenbare Lecks, die nicht durchführen. während Ihrer ersten Dichtigkeitsprüfung vorhanden war. Schließen Sie Stromversorgung der Einheit. Nehmen Sie sich Zeit während des Testlaufs zu überprüfen, Drücken Sie die ON/OFF (EIN/AUS)-Taste auf der ob wirklich alle Kühlmittelrohranschlussstellen keine Lecks...
Page 79
Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 626/2011 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Midea MSAGAU-09HRFN8-L-set Modellkennung Modellkennung(en) der Inneneinheit(en) MSAGAU-09HRFN8-L Modellkennung der Außeneinheit MOX102-09HFN8-L Schallleistungspegel in Innenräumen (Kühlbetrieb)54 dB Schallleistungspegel in Innenräumen (Heizbetrieb) Schallleistungspegel im Freien (Kühlbetrieb) 62 dB Schallleistungspegel im Freien (Heizbetrieb) - dB Bezeichnung des Kältemittels...
Page 81
Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 626/2011 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Midea MSAGBU-12HRFN8-L-set Modellkennung Modellkennung(en) der Inneneinheit(en) MSAGBU-12HRFN8-L Modellkennung der Außeneinheit MOX102-12HFN8-L Schallleistungspegel in Innenräumen (Kühlbetrieb)56 dB Schallleistungspegel in Innenräumen (Heizbetrieb) Schallleistungspegel im Freien (Kühlbetrieb) 62 dB Schallleistungspegel im Freien (Heizbetrieb) - dB Bezeichnung des Kältemittels...
Page 85
USER MANUAL Split Air Conditioner Xtreme-Save-Lite POWER SOURCE: 220-240V~50Hz,1ph RATED INPUT: 2150W Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. Xtreme-Save-Lite WWW.MIDEAGERMANY.DE...
Page 86
Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen....................03 Gebruikershandleiding Specificaties en functies van het apparaat ..............07 1. Display binnenunit ..............................07 2. Bedrijfstemperatuur ..............................08 3. Andere functies ..............................09 4. Hoek van de luchtstroom instellen ........................10 5. Handmatige bediening (zonder afstandsbediening) ....................10 Verzorging en onderhoud ....................11 Probleemoplossing ......................13 Installatiehandleiding Accessoires ........................16 Installatieoverzicht - Binnenunit .................17...
Veiligheidsmaatregelen Lees de veiligheidsmaatregelen voor gebruik en installatie Een onjuiste installatie door het negeren van de instructies kan ernstige schade of letsel veroorzaken. De ernst van mogelijke schade of letsel wordt geclassificeerd als WAARSCHUWING of VOORZICHTIGHEID. WAARSCHUWING VOORZICHTIGHEID Dit symbool geeft de mogelijkheid van Dit symbool geeft de mogelijkheid van materiële persoonlijk letsel of overlijden aan.
Page 88
WAARSCHUWINGEN OMTRENT REINIGING EN ONDERHOUD ● Schakel het apparaat uit en koppel de stroom los voordat u het schoonmaakt. Als u dit niet doet, kan dit een elektrische schok veroorzaken. ● Reinig de airconditioner niet met te veel water. ● Reinig de airconditioner niet met brandbare reinigingsmiddelen.
Page 89
WAARSCHUWINGEN VOOR DE PRODUCTINSTALLATIE De installatie moet worden uitgevoerd door een erkende verdeler of specialist. Een defecte installatie kan waterlekkage, elektrische schokken of brand veroorzaken. De installatie moet worden uitgevoerd volgens de installatie-instructies.Onjuiste installatie kan waterlekkage, elektrische schokken of brand veroorzaken. (In Noord-Amerika moet de installatie alleen door bevoegd personeel worden uitgevoerd in overeenstemming met de vereisten van NEC en CEC.) Neem contact op met een erkende onderhoudstechnicus voor reparatie of onderhoud van dit apparaat.
Page 90
WAARSCHUWING voor het gebruik van R32/R290-koelmiddel ● Wanneer ontvlambaar koelmiddel wordt gebruikt, moet het apparaat worden opgeslagen in een goed geventileerde ruimte waarbij de omvang van de kamer overeenkomt met de kamer zoals gespecificeerd voor gebruik. Voor R32-koelmiddelmodellen: Het apparaat moet worden geïnstalleerd, bediend en opgeslagen in een ruimte met een vloeroppervlak van meer dan 4 m .
Specificaties en functies van het apparaat Display binnenunit OPMERKING: Verschillende modellen hebben een verschillend voorpaneel en weergavevenster. Niet alle indicatoren die hieronder worden beschreven, zijn beschikbaar voor de airconditioner die u hebt gekocht. Controleer het binnendisplayvenster van het apparaat dat u hebt gekocht. De illustraties in deze handleiding dienen ter toelichting.
Bedrijfstemperatuur Wanneer uw airconditioner buiten de volgende temperatuurbereiken wordt gebruikt, kunnen bepaalde beveiligingsfuncties worden geactiveerd en kan het apparaat worden uitgeschakeld. Type omvormersplitsing DE BUITENUNIT COOL-modus HEAT-modus DRY-modus VERANKEREN MET HULP ELEKTRISCHE 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C Kamertemperatuur VERWARMING (62°F - 90°F)
Een handleiding voor het gebruik van de infrarood wordt de functie Active Clean geannuleerd. afstandsbediening is niet opgenomen in dit ● Breeze Away (sommige units) literatuurpakket. Niet alle functies zijn beschikbaar voor Deze functie vermijdt directe luchtstroom die over de airconditioner. Controleer het binnendisplay en de het lichaam blaast en geeft u het gevoel dat u zich afstandsbediening van het apparaat dat u hebt gekocht.
● De hoek van luchtstroom instellen Verticale hoek van luchtstroom instellen Terwijl het apparaat is ingeschakeld, gebruikt u de "SWING/DIRECT(BEWEGING/RICHTING)"-knop op de afstandsbediening om de richting (verticale hoek) van de luchtstroom in te stellen. Raadpleeg de handleiding van de afstandsbediening voor meer informatie. OPMERKING OVER DE HOEKEN VAN HET LUCHTSTROOMROOSTER OPMERKING: Verplaats het luchtstroomrooster niet...
Verzorging en onderhoud Spoel de filter met zoet water en schud het Uw binnenunit reinigen overtollige water eraf. Laat het op een koele, droge plaats drogen en stel VOORAFGAAND AAN REINIGING het niet bloot aan direct zonlicht. OF ONDERHOUD Wanneer het droog is, bevestig de luchtverfrissingsfilter opnieuw op de grotere filter SCHAKEL UW AIRCONDITIONERSYSTEEM ALTIJD en schuif het terug in de binnenunit.
Page 96
Onderhoud - Lange perioden van niet-gebruik VOORZICHTIGHEID Als u van plan bent uw airconditioner voor een ● Schakel het apparaat uit en koppel de voeding langere periode niet te gebruiken, doet u het volgende: los voordat u de filter vervangt of reinigt. ●...
Probleemoplossing VEILIGHEIDSMAATREGELEN Als EEN van de volgende omstandigheden zich voordoet, schakel uw apparaat onmiddellijk uit! ● Het netsnoer is beschadigd of abnormaal warm ● U ruikt een brandlucht ● Het apparaat maakt luide of abnormale geluiden ● Een stroomzekering slaat door of de stroomonderbreker schakelt vaak uit ●...
Page 98
Probleem Mogelijke oorzaken De buitenunit maakt Het apparaat maakt verschillende geluiden op basis van de huidige bedrijfsmodus. geluiden Er wordt stof uitgestoten Het apparaat kan stof verzamelen gedurende langere perioden van niet-gebruik, door de binnen- of dat wordt uitgestoten als het apparaat wordt ingeschakeld. Dit kan worden beperkt buitenunit door het apparaat gedurende lange perioden van inactiviteit te bedekken.
Page 99
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Stroomstoring Wacht tot de stroom is hersteld De stroom is uitgeschakeld Schakel de stroom in De zekering is doorgebrand Vervang de zekering De batterijen van de afstandsbediening Het apparaat werkt niet Vervang de batterijen zijn leeg De 3 minuten bescherming van het Wacht drie minuten na het opnieuw apparaat is geactiveerd...
Accessoires Het aircosysteem wordt geleverd met de volgende accessoires. Gebruik alle installatieonderdelen en accessoires om de airconditioner te installeren. Een onjuiste installatie kan waterlekkage, elektrische schokken en brand tot gevolg hebben, of ertoe leiden dat de apparatuur defect raakt. De items die niet bij de airconditioner zijn inbegrepen, moeten apart worden gekocht.
Installatieoverzicht - Binnenunit 15cm (5.9in) 15cm (5,9in) 12cm 12cm 12cm 12cm (4,75in) (4.75in) (4.75in) (4,75in) 2.3m (90.55in) 2,3m (90,55in) De installatielocatie Bepaal de positie van het gat in Bevestig de montageplaat selecteren de muur Verbind de bedrading (niet Boor het gat in de muur Sluit de leidingen aan van toepassing op sommige locaties in de VS)
Page 102
Apparaatonderdelen OPMERKING: De installatie moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de vereisten van lokale en nationale normen. De installatie kan op verschillende plaatsen enigszins verschillen. Luchtschakelaar Wandmontageplaat Functionele filter (op de Afstandsbediening achterkant van de hoofdfilter - Voorpaneel Houder voor de sommige units) afstandsbediening (sommige Stroomkabel (sommige units)
Installatie binnenunit OPMERKING OVER HET GAT IN DE Installatie-instructies - Binnenunit MUUR: VOORAFGAAND AAN DE INSTALLATIE Als er geen vaste koelmiddelleidingen zijn: Voordat u de binnenunit installeert, raadpleeg het Houd er bij het kiezen van een locatie rekening mee etiket op de doos van het product om te controleren dat u voldoende ruimte moet laten voor een gat in of het modelnummer van de binnenunit overeenkomt de muur (zie Boorgat in de muur voor de stap van...
Page 104
Stap 3: Boor een gat in de muur voor de verbindingsbuizen Bepaal de locatie van het gat in de muur op basis van de positie van de montageplaat. Raadpleeg de Afmetingen van montageplaat. Type A Type B. Boor een gat in de muur met een kernboormachine van 65 mm (2,5 inch) of 90 mm (3,54 inch) 348,4mm (13,7in) (afhankelijk van het model).
Stap 4: Koelmiddelleidingen voorbereiden Stap 5: Sluit de afvoerslang aan De koelmiddelleiding bevindt zich in een isolatiehuls die Standaard is de afvoerslang aan de linkerkant van het aan de achterkant van de unit is bevestigd. U moet de apparaat bevestigd (wanneer u naar de achterkant leidingen voorbereiden voordat u deze door het gat in van het apparaat kijkt).
Page 106
LEES DEZE VOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING VOORDAT U ELEKTRISCH WERK ALVORENS ELK ELEKTRISCH OF UITVOERT BEDRADINGSWERK UIT TE VOEREN, Alle bedrading moet voldoen aan de lokale en SCHAKEL DE HOOFDVOEDING nationale elektrische codes en voorschriften en NAAR HET SYSTEEM UIT. moet worden geïnstalleerd door een erkende Stap 6: De signaalkabel aansluiten elektricien.
Page 107
Open het voorpaneel van de binnenunit. OPMERKING OVER BEDRADING Open het deksel van de bedradingskast aan de rechterkant van het apparaat met een HET PROCES VOOR HET schroevendraaier. Dit zal het aansluitblok VERBINDEN VAN DE BEDRADING onthullen. KAN ENIGSZINS VERSCHILLEN Vooraanzicht AFHANKELIJK VAN HET APPARAAT Klemmenblok...
Page 108
Stap 8: De binnenunit monteren Sluit de afvoerslang en de koelmiddelleidingen aan (raadpleeg het gedeelte Aansluiting Als u nieuwe verbindingsleidingen op de buitenunit koelmiddelleidingen in deze handleiding voor hebt geïnstalleerd, doet u het volgende: instructies). Als u de koelmiddelleiding al door het gat in de Houd het aansluitpunt van de leiding vrij om muur heeft gestoken, ga dan naar stap 4.
Installatie buitenunit Installeer het apparaat door de lokale codes en Installeer het apparaat NIET op de volgende locaties: voorschriften te volgen. Er kunnen verschillen zijn In de buurt van een obstakel dat de luchtinlaten en tussen de verschillende regio's. -uitlaten blokkeert In de buurt van een openbare straat, drukke gebieden, of waar lawaai van het apparaat anderen zal storen...
Stap 2: De afvoergoot installeren (enkel apparaten MONTAGEAFMETINGEN VAN HET met warmtepomp) APPARAAT Voordat u de buitenunit vastschroeft, moet u de De onderstaande lijst geeft de verschillende afvoergoot aan de onderkant van het apparaat afmetingen aan van de buitenunit en de afstand installeren.
Page 111
Montageafmetingen Afmetingen buitenunit (mm) W × H × D Afstand A (mm) Afstand B (mm) 681 × 434 × 285 (26,8" × 17,1" × 11,2") 460 (18,1") 292 (11,5") 700 × 550 × 270 (27,5" × 21,6" × 10,6") 450 (17,7") 260 (10,2") 700 ×...
Stap 4: De signaal- en voedingskabels aansluiten Schroef het deksel van de elektrische bedrading los en verwijder het. Het klemmenblok van de buitenunit wordt beschermd Schroef de kabelklem onder het klemmenblok los door een afdekking voor elektrische bedrading en leg deze opzij. aan de zijkant van het apparaat.
Aansluiting koelmiddelleidingen Laat bij het aansluiten van koelmiddelleidingen geen andere stoffen of gassen dan het aangegeven koelmiddel in het apparaat komen. De aanwezigheid van andere gassen of stoffen zal de capaciteit van het apparaat verlagen en kan een abnormaal hoge druk in de koelcyclus veroorzaken. Dit kan explosie en letsel veroorzaken. Opmerking over de leidinglengte De lengte van de koelmiddelleidingen heeft invloed op de prestaties en energie-efficiëntie van het apparaat.
Stap 2: Bramen verwijderen LEIDINGVERLENGING VOORBIJ FLARE-VORM Bramen kunnen de luchtdichte afdichting van de A (mm) Buitendiameter van aansluiting van de koelmiddelleidingen beïnvloeden. Ze leiding (mm) Min. Max. moeten volledig worden verwijderd. ø6,35 (ø0,25") 0,7 (0,0275") 1,3 (0,05") Houd de leiding in een neerwaartse hoek om te ø9,52 (ø0,375") 1,0 (0,04") 1,6 (0,063")
Page 115
Draai de flensmoer zo stevig mogelijk met de hand vast. Pak de moer op de slang van de unit vast met behulp van een sleutel. Terwijl u de moer op de buis van de unit stevig vasthoudt, gebruikt u een torsiesleutel om de flensmoer vast te draaien volgens de torsiewaarden in de onderstaande tabel met Torsievereisten.
Page 116
VOORZICHTIGHEID VOORZICHTIGHEID • Olieafvanger Als de buitenunit hoger is geïnstalleerd Als de binnenunit hoger is geïnstalleerd dan de binnenunit: dan de buitenunit: -Het wordt aanbevolen om de verticale -Als de olie terugstroomt naar de aanzuiging stijger niet te groot te maken. compressor van de buitenunit, kan dit De juiste olieretourleiding naar de leiden tot de druk van de vloeistof of...
Luchtafvoer Wacht 5 minuten en controleer vervolgens of de Voorbereidingen en voorzorgsmaatregelen systeemdruk niet is veranderd. Raadpleeg als er een verandering in de Lucht en vreemde stoffen in het koelmiddelcircuit systeemdruk optreedt de sectie Gaslekcontrole kunnen abnormale drukstijgingen veroorzaken, die voor informatie over het controleren op lekken.
Opmerking over het toevoegen van koelmiddel Sommige systemen vereisen extra lading, afhankelijk van de leidinglengte. De standaard leidinglengte varieert volgens de lokale voorschriften. In Noord-Amerika is bijvoorbeeld de standaardpijplengte 7,5 m (25'). In andere gebieden is de standaard leidinglengte 5 m (16'). Het koelmiddel moet worden bijgevuld via de servicepoort op de lagedrukklep van de buitenunit.
Elektrische en gaslekcontroles WAARSCHUWING - RISICO OP Voorafgaand de werkingstest ELEKTRISCHE SCHOKKEN Voer een werkingstest pas uit nadat u de volgende ALLE BEDRADINGEN MOETEN stappen hebt voltooid: VOLDOEN AAN LOKALE EN ● Elektrische veiligheidscontroles - Controleer of NATIONALE ELEKTRISCHE CODES EN het elektrische systeem van het apparaat veilig is MOETEN WORDEN GEÏNSTALLEERD en goed werkt...
Werkingstest DUBBELE CONTROLE Instructies voor de werkingstest PIJPVERBINDINGEN U moet de werkingstest gedurende minimaal 30 Tijdens de werking zal de druk van het koelcircuit minuten uitvoeren. toenemen. Dit kan lekken aan het licht brengen die Sluit de stroom naar het apparaat aan. Druk op de "ON/OFF(AAN/UIT)"-knop op de niet aanwezig waren tijdens uw eerste controle op afstandsbediening om deze in te schakelen.
Page 121
Productinformatieblad Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 626/2011 Naam of handelsmerk leverancier Midea MSAGAU-09HRFN8-L-set Typeaanduiding Typeaanduiding(en) binnenmodel MSAGAU-09HRFN8-L Typeaanduiding buitenmodel MOX102-09HFN8-L Geluidsniveau binnen (koelmodus) 54 dB Geluidsniveau binnen (verwarmingsmodus) Geluidsniveau buiten (koelmodus) 62 dB Geluidsniveau buiten (verwarmingsmodus) - dB Naam koelmiddel GWP koelmiddel Lekkage van koelmiddel leidt tot klimaatverandering.
Page 123
Productinformatieblad Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 626/2011 Naam of handelsmerk leverancier Midea MSAGBU-12HRFN8-L-set Typeaanduiding Typeaanduiding(en) binnenmodel MSAGBU-12HRFN8-L Typeaanduiding buitenmodel MOX102-12HFN8-L Geluidsniveau binnen (koelmodus) 56 dB Geluidsniveau binnen (verwarmingsmodus) Geluidsniveau buiten (koelmodus) 62 dB Geluidsniveau buiten (verwarmingsmodus) - dB Naam koelmiddel GWP koelmiddel Lekkage van koelmiddel leidt tot klimaatverandering.
Page 127
USER MANUAL Split Air Conditioner Xtreme-Save-Lite POWER SOURCE: 220-240V~50Hz,1ph RATED INPUT: 2150W Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. Xtreme-Save-Lite WWW.MIDEAGERMANY.DE...
Page 128
Sommaire Précautions de Sécurité ....................03 Manuel d'utilisateur Spécifications et caractéristiques de l’unité ............07 1. Affichage d’unité intérieure ...........................07 2. Température de fonctionnement ...........................08 3. Autres caractéristiques ............................09 4. Réglage de l'angle du flux d'air..........................10 5. Opération manuelle (sans télécommande)......................10 Entretien et maintenance .....................11 Dépannage ........................13 Manuel d’installation Accessoires ........................16...
Précautions de Sécurité Lisez les Précautions de Sécurité avant l’utilisation et l’installation Une installation incorrecte en raison d'instructions non respectées peut causer de graves dommages ou des blessures. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit par AVERTISSEMENT ou par ATTENTION.
Page 130
AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE ● Éteindre le dispositif et débrancher l'alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette opération peut provoquer un choc électrique. Ne pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d'eau. ● ● Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation.
Page 131
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT L’installation doit être effectuée par un distributeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
Page 132
AVERTISSEMENT pour l'utilisation de Réfrigérant R32/R290 ● Lorsque le réfrigérant inflammable est utilisé, l'appareil doit être entreposé dans un puits ventilé où la taille de la pièce correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement. Pour les modèles frigorifiques R32 : L’appareil doit être installé, utilisé...
Spécifications et caractéristiques de l'unité Affichage d’unité intérieure NOTE: Différents modèles ont un panneau avant et une fenêtre d'affichage différents. Tous les codes d'affichage décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérifier la fenêtre d’affichage intérieure de l’unité...
Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s'activer et entraîner la désactivation de l'unité. Type split à fréquence variable POUR UNITES Mode Déshumidification Mode Froid Mode Chaud EXTÉRIEURES AVEC d'air...
Un guide sur l'utilisation de la télécommande infrarouge 20 à 45 minutes, l'unité s'éteint automatiquement et annule la fonction Nettoyage actif. n'est pas inclus dans cette documentation. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur, ● Brise éloignée (certaines unités) veuillez vérifier l'affichage intérieur et la télécommande Cette fonction évite que l'air ne souffle directement de l'unité...
● Réglage de l'angle du flux d'air Réglage de l'angle vertical du flux d'air Lorsque l'unité est allumée, utiliser le bouton BALAYAGE/DIRECT pour régler la direction (l’angle vertical) du flux d'air. Veuillez-vous reporter au Manuel de Télécommande pour plus de détails. NOTE SUR LES ANGLES DE VOLET Lorsque vous utilisez le mode Froid ou NOTE:Ne pas déplacer le volet à...
Entretien et maintenance Rincer le filtre avec de l'eau fraîche, puis secouer Nettoyage de l'unité intérieure l'excès d'eau. Le sécher dans un endroit frais et sec et éviter de AVANT NETTOYAGE OU l'exposer à la lumière directe du soleil. MAINTENANCE Après la déshumidification d'air, remonter le filtre TOUJOURS ÉTEINDRE LE SYSTÈME DE de rafraîchissement d’air sur le grand filtre, puis le...
Page 138
Maintenance - Longues périodes de non-utilisation ATTENTION Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur ● Avant de changer le filtre ou de nettoyer, pendant une période prolongée, procédez comme suit: éteindre l'unité et débrancher son alimentation. ● Lors du retrait du filtre, ne pas toucher les parties métalliques de l'unité.
Dépannage Précautions de Sécurité Si vous rencontrez l'UNE des conditions suivantes, éteindre votre unité immédiatement ! ● Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud ● Une odeur de brûlé est sentie ● L'unité émet de sons forts ou anormaux ●...
Page 140
Problème Causes possibles L'unité extérieure fait du L'unité fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement actuel. bruit La poussière est émise L'unité peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de non-utilisation, et par l'unité intérieure ou celle-ci sera émise lorsque l'unité...
Page 141
Solution Problème Causes possibles Une panne électrique Attendre que l'alimentation soit rétablie L'alimentation est coupée Allumer l'appareil Le fusible est sauté Remplacer le fusible L’unité ne fonctionne Les batteries de la télécommande Remplacer les batteries s'épuisent La protection de 3 minutes de l'unité a Attendre trois minutes après le été...
Accessoires Le système de conditionnement d’air est livré avec les accessoires suivants. Utiliser toutes les pièces et accessoires d’installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau, d’un choc électrique et d’un incendie, ou entraîner la défaillance de l’équipement. Les articles qui ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
Résumé de l’installation - Unité intérieure 15cm (5.9in) 15cm (5,9 pouces) 12cm 12cm 12cm 12cm (4,75 (4.75in) (4.75in) (4,75 pouces) pouces) 2.3m (90.55in) 2.3m (90.55 pouces) Sélectionner l’emplacement Déterminer la position du trou Fixer la plaque de montage d’installation dans le mur Connecter le câblage (non Percer un trou de mur Connecter la tuyauterie...
Composants de l’unité NOTE: L’installation doit être uniquement effectuée conformément aux standards locaux et nationaux. L’installation peut être légèrement différente dans différentes régions. Interrupteur d’air Plaque de montage de mur Filtre fonctionnel (sur Télécommande l’arrière du filtre principal - Panneau avant Support de télécommande certaines unités) (certaines unités)
Installation de l'unité intérieure NOTE SUR LE TROU DE MUR: Instructions d’installation - Unité S’il n’y a pas de tuyauterie de réfrigérant fixée: intérieure Lorsque vous choisissez un emplacement, vous AVANT L’INSTALLATION devez laisser un espace suffisant pour un trou dans le mur (voir l’étape Percer un trou dans Avant d’installer l’unité...
Étape 3: Percer un trou dans le mur pour la tuyauterie de connexion 1. Déterminez l’emplacement du trou dans le mur en fonction de la position de la plaque de montage. Reporter aux Dimensions de Type A Type B la plaque de montage. 2.
Étape 4: Préparer la tuyauterie de réfrigérant Étape 5: Connecter les tuyaux de vidange Par défaut, le tuyau de vidange est fixé à la La tuyauterie de réfrigérant se trouve à l’intérieur gauche de l’unité (lorsque vous être en face de d’un manchon isolant fixé...
AVANT D’EFFECTUER DES AVERTISSEMENT TRAVAUX ELECTRIQUES, LISEZ AVANT D'EFFECTUER TOUT CES REGLEMENTS TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE Tout le câblage doit être conforme aux codes CÂBLAGE, COUPEZ L'ALIMENTATION électriques locaux et nationaux et doit être PRINCIPALE DU SYSTÈME. installé par un électricien agréé. Tous les raccordements électriques doivent Étape 6: Connecter le câble de signal être effectués conformément au schéma de...
Page 149
1. Ouvrez le panneau avant de l'unité intérieure. NOTE SUR LE CABLAGE 2. À l’aide d’un tournevis, ouvrez le couvercle de la boîte à bornes sur le côté droit de l’unité. LE PROCESSUS DE CONNEXION DE Cela révélera la boîte à bornes. CÂBLAGE PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT ENTRE UNITÉS ET RÉGIONS Vue de devant...
Étape 8: Installer l'unité intérieure 3. Connectez le tuyau de vidange et la tuyauterie de réfrigérant (référer à la Si vous avez installé une nouvelle section Raccordement de la tuyauterie tuyauterie de connexion à l’unité de réfrigérant de ce manuel pour les extérieure, procédez aux étapes suivantes: instructions).
Installation de l'unité extérieure Installez l’unité en respectant les codes et les NE PAS installer l’unité dans les endroits suivants : réglementations locales, il peut y avoir des différences entre les régions différentes. Près d'un obstacle qui bloquera les entrées et les sorties d'air Près de la rue publique, de la zone peuplée, ou où...
Étape 2: Installer le raccord de drainage Étape 3: Fixer l’unité extérieure (unité de pompe à chaleur uniquement) L'unité extérieure peut être ancrée au sol ou à Avant de visser l'unité extérieure en place, vous un support mural avec boulon (M10). Préparez devez installer le raccord de drainage au bas de la base d’installation de l’unité...
Page 153
Dimensions de montage Dimensions de l'unité extérieure (mm) W x Hx D Distance A (mm) Distance B (mm) 681 × 434 × 285 (26,8” × 17,1” × 11,2”) 460 (18,1”) 292 (11,5”) 700 × 550 × 270 (27,5” × 21,6” × 10,6”) 450 (17,7”) 260 (10,2”) 700 ×...
Étape 4: Connecter les câbles de signal et Dévissez le couvercle du câblage électrique et le retirez. d'alimentation Dévissez le serre-câble sous la boîte à bornes La boîte à bornes de l'unité extérieure est et le placer sur le côté. protégée par un couvercle de câblage électrique Connectez le fil conformément au schéma situé...
Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne laissez aucune substance ni aucun gaz autre que le réfrigérant spécifié pénétrer dans l’unité. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’unité et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération.
Étape 2: Enlever les bavures EXTENSION DE TUYAUTERIE AU-DELA DU FORME D’EVASEMENT Les bavures peuvent affecter le joint étanche à l’air de raccordement de la tuyauterie de réfrigérant. Ils A (mm) Diamètre doivent être complètement enlevés. extérieur du 1. Tenir le tube à un angle vers le bas pour éviter Min.
Page 157
2. Serrer à la main l'écrou à embase aussi étroitement que possible. 3. À l'aide d'une clé, saisir l'écrou sur le tube de l'unité. 4. Tout en serrant fermement l'écrou sur le tube de l'unité, utilisez une clé dynamométrique pour serrer l'écrou à embase conformément aux valeurs de torque indiquées dans le tableau des exigences de torque ci-dessous.
Page 158
ATTENTION ATTENTION • Piège à huile Si l'unité extérieure est installée plus Si l'unité intérieure est installée plus haut que l'unité intérieure : haut que l'unité extérieure : - Il est recommandé de ne pas - Si l’huile retourne dans le compresseur augmenter la dimension du tuyau de l’unité...
Évacuation d'air 7. Attendre 5 minutes, puis vérifier qu’il n’y a Préparations et précautions pas eu de changement de pression dans le De l'air et des corps étrangers dans le circuit de système. réfrigérant peuvent provoquer une augmentation 8. Si la pression du système change, reportez- anormale de la pression, ce qui peut endommager vous à...
Note relative à l’ajout de réfrigérant Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur du tuyau. La longueur standard du tuyau varie en fonction de la réglementation locale. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur standard du tuyau est de 7,5 m (25'). Dans les autres zones, la longueur standard du tuyau est de 5 m (16’).
Contrôle des fuites de gaz et d'électricité AVERTISSEMENT - RISQUE DE Avant la mise en service CHOC ÉLECTRIQUE La mise en service n'effectue qu'après TOUT LE CABLAGE DOIT avoir effectué les étapes suivantes: ÊTRE CONFORME AUX CODES ● Contrôles de sécurité électrique - ÉLECTRIQUES LOCAUX ET Confirmez que le système électrique de NATIONAUX ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ...
Mise en service DOUBLE CONTRÔLE AUX Instructions de mise en service RACCORDEMENTS DE TUYAUX Vous devez effectuer la Mise en service pendant Pendant le fonctionnement, la pression du circuit au moins 30 minutes. de réfrigérant augmentera. Cela peut révéler des 1.
Page 163
Fiche d’information sur le produit Règlement délégué (UE) n° 626/2011 Nom du fournisseur ou marque commerciale Midea MSAGAU-09HRFN8-L-set Référence du modèle Référence(s) du modèle intérieur MSAGAU-09HRFN8-L Référence du modèle extérieur MOX102-09HFN8-L Niveaux de puissance acoustique intérieurs (mode 54 dB «refroidissement») Niveaux de puissance acoustique intérieurs (mode «chauffage»)
Page 164
Classe d’efficacité énergétique (saison plus froide) Consommation annuelle d’électricité (saison plus chaude) Consommation annuelle d’électricité (saison plus froide) Charge nominale (saison moyenne) 2.5 kW Charge nominale (saison plus chaude) Charge nominale (saison plus froide) Puissance déclarée (saison moyenne) 2.3 kW Puissance déclarée (saison plus chaude) Puissance déclarée (saison plus froide) Capacité...
Page 169
USER MANUAL Split Air Conditioner Xtreme-Save-Lite POWER SOURCE: 220-240V~50Hz,1ph RATED INPUT: 2150W Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. Xtreme-Save-Lite WWW.MIDEAGERMANY.DE...
Page 170
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforholdsregler ....................03 Brugervejledning Specifikationer og funktioner ..................07 1. Display på indendørsenhed ..........................07 2. Driftstemperatur ..............................08 3. Andre funktioner ..............................09 4. Indstilling af vinkel for luftstrøm ..........................10 5. Manuel drift (uden fjernbetjening) .........................10 Pleje og vedligeholdelse ....................11 Fejlsøgning ........................13 Installationsvejledning Tilbehør .........................16 Installationsoversigt –...
Sikkerhedsforholdsregler Læs sikkerhedsforholdsreglerne før drift og installation Forkert installation på grund af manglende overholdelse af instruktionerne kan medføre alvorlig skade eller personskade. Karakteren af den potentielle skade eller personale klassificeres enten med betegnelsen ADVARSEL eller FORSIGTIG. ADVARSEL FORSIGTIG Symbolet angiver muligheden for Symbolet angiver muligheden for skade på...
Page 172
ADVARSLER OM RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ● Sluk enheden, og afbryd strømmen før rengøring. Undladelse heraf kan medføre elektrisk stød. ● Rengør ikke airconditionanlægget med for meget vand. ● Rengør ikke airconditionanlægget med brændbare rengøringsmidler. Brændbare rengøringsmidler kan medføre ildebrand eller deformering. FORSIGTIG ●...
Page 173
ADVARSLER VEDRØRENDE INSTALLATION AF PRODUKTET Installationen må kun udføres af en autoriseret forhandler eller ekspert. Fejl i installationen kan medføre vandlækage, elektrisk stød eller brand. Installationen skal udføres i overensstemmelse med installationsinstruktionerne. Forkert installation kan medføre vandlækage, elektrisk stød eller brand. (I Nordamerika må...
Page 174
ADVARSEL vedrørende brugen af kølemiddel R32/R290 ● Når der bruges brandfarligt kølemiddel, skal apparatet opbevares i et godt ventileret område, hvor rumstørrelsen er den samme som rumstørrelseen, der er specificeret til drift af apparatet. Modeller med kølemidlet R32: Apparatet skal installeres, bruges og opbevares i et rum med et gulvareal på over 4 m .
Specifikationer og funktioner Display på indendørsenhed BEMÆRK: Modellerne har forskellige frontpaneler og displayvinduer. Ikke alle displaykoder, der beskrives nedenfor, findes på dit airconditionapparat. Kontrollér displayvinduet på din enhed. Illustrationerne i vejledningen er kun forklarende. Din indendørsenhed kan have et lidt andet udseende. Det faktiske udseende gælder.
Driftstemperatur Når dit airconditionapparat bruges uden for følgende temperaturintervaller, kan visse sikkerhedsfunktioner aktiveres og slukke enheden. Splittype med inverter COOL-tilstand HEAT-tilstand DRY-tilstand UDENDØRSENHEDER 17 °C ~ 32°C. 0°C ~ 30°C. 10°C ~ 32°C. MED ADDITIONEL Rumtemperatur (62°F ~ 90°F). (32°F ~ 86°F). (50°F ~ 90°F).
Dokumentationssættet indeholder ikke en vejledning direkte mod kroppen, og du føler dig opslugt af en i brugen af den infrarøde fjernbetjening. Ikke alle silkeagtig kølighed. funktioner findes på airconditionapparatet. Kontrollér ● Natdrift indendørsdisplayet og fjernbetjeningen på din enhed. Funktionen SLEEP (NAT) bruges til at reducere strømforbruget, når du sover (og ikke behøver Andre funktioner samme temperaturindsstilling for at føle dig...
● Indstilling af vinkel for luftstrøm Indstilling af den lodrette vinkel for luftstrøm Brug knappen SWING/ DIRECT (SVING/DIREKTE) på fjernbetjeningen, mens enheden er tændt, for at indstille retningen af luftstrømmen (lodret vinkel). Se vejledningen til fjernbetjeningen for flere oplysninger. BEMÆRKNING OM LAMELVINKLER BEMÆRK: Bevæg ikke lamellen med hænderne.
Pleje og vedligeholdelse Skyl filteret med rent vand. Ryst overskydende Rengøring af indendørsenheden vand af. Tør filteret et køligt, tørt sted, og udsæt ikke filteret FØR RENGØRING OG for direkte sollys. VEDLIGEHOLDELSE Når filteret er tørt, skal du klipse desodoriseringsfilteret på det store filter, og skubbe SLUK ALTID DIT AIRCONDITIONAPPARAT, OG det tilbage i indendørsenheden.
Page 180
Vedligeholdelse – ved ubenyttelse i længere periode FORSIGTIG Gør følgende, hvis du ikke skal bruge dit ● Sluk enheden, og afbryd strømforsyningen, før airconditionapparat i der skiftes eller rengøres filter. en længere periode: ● Rør ikke ved metaldele i enheden, når du fjerner filteret.
Fejlsøgning SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER Slut straks for enheden, hvis ÉT af følgende forhold indtræffer! ● Elledningen er beskadiget eller er usædvanlig varm ● Der lugter brændt ● Enheden udsender høje eller unormale lyde ● Der springer en sikring, eller HFI-relæet udløses ofte ●...
Page 182
Problem Mulige årsager Udendørsenheden Enheden udsender forskellige lyde alt efter den aktuelle driftstilstand. støjer Enten Der kan opsamles støv i enheden under længere perioder uden brug. Støvet indendørsenheden udsendes, når enheden startes. Det kan afhjælpes ved at tildække enheden under eller udendørsenheden længere perioder uden brug.
Page 183
Problem Mulige årsager Løsning Strømafbrydelse Vent, indtil strømmen kommer igen Strømmen er slukket Tænd strømmen Sikringen er sprunget Udskift sikringen Enheden fungerer ikke Batterierne i fjernbetjeningen er opbrugt Udskift batterierne Enhedens 3 minutters beskyttelse er Vent 3 minutter efter genstart af aktiveret enheden Tidsur er aktiveret...
Tilbehør Airconditionanlægget leveres med følgende tilbehør. Brug alt installationsdele og tilbehør til at installere klimaanlægget. Forkert installation kan resultere i vandlækage, elektrisk stød og brand eller forårsage, at udstyret svigter. Varerne medfølger ikke klimaanlægget skal købes separat. Meninger Meninger Navn på tilbehør Form Navn på...
Installationsoversigt - indendørsenhed 15cm (5.9in) 15cm (5,9in) 12cm 12cm 12cm 12cm (4,75in) (4.75in) (4.75in) (4,75in) 2.3m (90.55in) 2,3 m (90,55in) Vælg installationsplacering Bestem placering af væghul Fastgør monteringspladen Tilslut ledningsføring (gælder Bore væghul Tilslut rørledning ikke for nogle placeringer i USA) Wrap Rør og kabel (gælder ikke for nogle placeringer i USA)
Dele på enhed BEMÆRK: Installationen skal udføres i overensstemmelse med kravet i lokale og nationale standarder. Installationen kan være lidt anderledes i forskellige områder. Luftbrudskontakt Vægmonteringsplade Funktionsfiler (på bagsiden af Fjernbetjening hovedfilteret – visse modeller) Frontpanel Holder til fjernbetjening (nogle Dreneringsrør enheder) Elledning (visse modeller)
Installation af indendørsenheden BEMÆRK OM VÆGGHUL: Installationsvejledning - Hvis der ikke er nogen fast kølemedierør: Indendørsenhed Mens du vælger en placering, skal du være opmærksom på, at du skal efterlade rigelig plads til PRIORITER TIL INSTALLATION et væghul (se Borevæghul til forbindelsesrørstrin) Før installationen af indendørsenheden henvises til signalkablet og kølemedierørene, der forbinder til etiketten på...
Trin 3: Bor væghul til forbindelsesrør Bestem placeringen af væghullet på baggrund af monteringspladen. Se monteringspladsdimensioner. Brug en 65 mm (2,5in) eller 90 mm (3,54in) Type A Type B (afhængigt af modeller) kernebor, bor et hul 348,4mm (13,7in) i væggen. Sørg for, at hullet bores i en svag 179mm (7,1in) nedadgående vinkel, så...
Trin 4: Forbered kølemedierør Trin 5: Tilslut drænslange Kølevæskerøret er inde i en isolerende muffe, der er Som standard er dræningsslangen fastgjort til venstre fastgjort på bagsiden af enheden. Du skal forberede side af enheden (når du står mod bagsiden af enheden). rørledningen, før du passerer den gennem hullet i Dog kan det også...
Trin 6: Tilslut signalkabel FØR du udfører noget elektrisk Signalkablet muliggør kommunikation mellem arbejde, skal du læse disse indendørs og udendørs enheder. Du skal først vælge forordninger den rigtige kabelstørrelse, før du forbereder det til Alle ledninger skal være i overensstemmelse med tilslutning.
Åbn frontpanelet på indendørsenheden. BEMÆRK OM WIRING Åbn kabeldækslet på højre side af enheden ved hjælp af en skruetrækker. Dette afslører PROSESSEN FOR KOBLET terminalblokken. TILSLUTNING KAN FORVENTE LETT Forfra MELLEM ENHEDER OG REGIONER. Terminalblok Kabeldæksel Trin 7: Indpak rør og kabler Før du passerer rørledningen, dræneslangen og Skrue signalkablet gennem væghullet, skal du bundte dem...
Trin 8: Monter indendørsenheden Tilslut afløbsslange og kølemediumsrør (se afsnittet Koblingsrørstilslutning i denne vejledning Hvis du installerede nye forbindelsesrør til for instruktioner). udendørsenheden, skal du gøre følgende: Hold rørforbindelsespunktet udsat for at udføre Hvis du allerede har passeret kølemediumsrør lækagetesten (se afsnittet Elektrisk kontrol og gennem hullet i væggen, skal du fortsætte til trin 4.
Installation af udendørsenheden Installer enheden ved at følge lokale koder og Du må IKKE installere enheden på følgende steder: forskrifter, der kan være lidt forskel mellem forskellige I nærheden af en forhindring, der blokerer for regioner. luftindtag og udløb I nærheden af en offentlig gade, overfyldte områder, eller hvor støj fra enheden vil forstyrre andre I nærheden af dyr eller planter, der vil blive skadet af varm luftudladning...
Trin 2: Installlér samling til afløb (kun varmepumpeenhed) ENHEDER Før du udbolter den udendørs enhed på plads, skal du MONTERINGSDIMENSIONER installere drænleddet i bunden af enheden. Bemærk, Følgende er en liste over forskellige at der er to forskellige typer afløbsfuger afhængigt af udendørsenhedsstørrelser og afstanden mellem udendørstypen.
Page 195
Monteringsmål Udendørsenhedsmål (mm) W × H × D Afstand A (mm) Afstand B (mm) 681 × 434 × 285 (26,8” × 17,1” × 11,2”) 460 (18,1”) 292 (11,5”) 700 × 550 × 270 (27,5” × 21,6” × 10,6”) 450 (17,7”) 260 (10,2”) 700 ×...
Trin 4: Tilslut signal- og strømkabler Skru det elektriske ledningsdæksel af, og fjern det. Skru kabelklemmen ned under klemmen, og Den ydre enheds terminalblok er beskyttet af et anbring den til siden. elektrisk ledningsdæksel på siden af enheden. Et Tilslut ledningen i henhold til ledningsdiagrammet, omfattende ledningsdiagram udskrives på...
Forbindelse til kølemiddelrør Når du tilslutter kølemedierør, må du ikke lade andre stoffer eller gasser end det specificerede kølemedium komme ind i enheden. Tilstedeværelsen af andre gasser eller stoffer vil sænke enhedens kapacitet og kan forårsage unormalt højt tryk i køleskabet. Dette kan forårsage eksplosion og personskade. Bemærkning om rørlængde Længden på...
Trin 2: Fjern ujævnheder Rørledningsforlængelse ud over blændeform Burrs kan påvirke den lufttætte tætning af kølemediets A (mm) Udvendig diameter rørforbindelse. De skal fjernes helt. på røret (mm) Min. Maks. Hold røret i en vinkel nedad for at forhindre, at der ø6,35 (ø0,25 ”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”)
Page 199
Spænd fakkelmøtrikken så tæt som muligt med hånden. Brug en skruenøgle til at gribe møtrikken på enhedens slange. Mens du holder fast i møtrikken på enhedens rør, skal du bruge en momentnøgle til at stramme flammemøtrikken i henhold til momentværdierne i tabellen om momentkrav nedenfor.
Page 200
FORSIGTIG FORSIGTIG • Oliefælder Hvis udendørsenheden er installeret Hvis den indendørs enhed er installeret højere end indendørsenheden: højere end den udendørs enhed: -Det anbefales, at lodrette sugestiger -Hvis olie strømmer tilbage i ikke bliver større. Korrekt olietilførsel udendørsenhedens kompressor, kan til kompressoren skal opretholdes med dette forårsage væskekompression eller suggashastighed.
Evakuering af luft Vent i 5 minutter, og kontroller derefter, at der ikke Forberedelser og forsigtighedsregler er sket nogen ændring i systemtrykket. Hvis der er en ændring i systemtrykket, henvises til Luft og fremmedlegemer i kølemiddelskredsløbet afsnit om gaslækage for information om, hvordan kan forårsage unormale stigninger i tryk, hvilket kan der kontrolleres for lækager.
Bemærkning om tilsætning af kølemiddel Nogle systemer kræver ekstra opladning afhængigt af rørlængder. Standard rørlængde varierer i henhold til lokale regler. For eksempel i Nordamerika er standardrørlængden 7,5 m (25 '). I andre områder er standardrørlængden 5 m (16 ‘). Kølemediet skal oplades fra serviceporten på udendørsenhedens lavtryksventil. Det ekstra kølemedium, der skal oplades, kan beregnes ved hjælp af følgende formel: YDERLIGERE Kølemiddel pr.
Elektrisk og gas lækagecheck ADVARSEL - RISIKO FOR Før testkørsel ELEKTRISK SHOCK Udfør kun testkørsel, når du har gennemført følgende ALLE kabler skal være i trin: overensstemmelse med lokale og ● Elektriske sikkerhedskontrol - Bekræft, at enhedens nationale elektriske koder, og skal elektriske system er sikkert og fungerer korrekt installeres af en licenseret elektriker.
Testkørsel DOBBELT Kontroller rørforbindelser Instruktioner til testkørsel Under drift stiger kølemediekredsløbet. Dette kan Du skal udføre testkørslen i mindst 30 minutter. afsløre lækager, der ikke var til stede under din første Tilslut strøm til enheden. lækageundersøgelse. Tag tid under testkørslen Tryk på...
Page 211
USER MANUAL Split Air Conditioner Xtreme-Save-Lite POWER SOURCE: 220-240V~50Hz,1ph RATED INPUT: 2150W Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. Xtreme-Save-Lite WWW.MIDEAGERMANY.DE...
Page 212
Sommario Precauzioni di sicurezza ....................03 Manuale d’Istruzioni Specifiche e caratteristiche dell'unità ................07 1. Visualizzazione dell'unità interna ..........................07 2. Temperatura di funzionamento ..........................08 3. Altre caratteristiche ...............................09 4. Impostazione dell'angolo del flusso d'aria ......................10 5. Funzionamento manuale (senza telecomando) ....................10 CURA E MANUTENZIONE ...................11 Risoluzione dei problemi .....................13 Manuale d’installazione Accessori ........................16...
Precauzioni di sicurezza Leggere le precauzioni di sicurezza prima del funzionamento e dell'installazione L’installazione inadeguata per mancata osservanza delle istruzioni, potrebbe causare seri danni o pericoli. L’entità di eventuali danni o lesioni è classificata come AVVERTENZA o ATTENZIONE. ATTENZIONE: ATTENZIONE Questo simbolo indica la possibilità...
Page 214
AVVERTENZE PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE ● Spegnere il dispositivo e scollegare l'alimentazione prima della pulizia. In caso contrario, potrebbero verificarsi delle scosse elettriche. ● Non pulire il condizionatore con quantità eccessive di acqua. ● Non pulire il condizionatore con detergenti infiammabili. I detergenti infiammabili possono causare incendi o deformazioni del prodotto.
Page 215
AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 1. L'installazione deve essere eseguita da un rivenditore o specialista autorizzato. Un'installazione errata può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. 2. L’installazione deve avvenire in accordo con le istruzioni di installazione. L’installazione errata può risultare in perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi.
Page 216
AVVERTENZA per l'utilizzo del refrigerante R32 / R290 ● Quando si impiega refrigerante infiammabile, l'apparecchio deve essere conservato in un'area ben ventilata dove le dimensioni della stanza corrispondono all'area della stanza come specificato per il funzionamento. Per i modelli frigeranti R32: L'apparecchio deve essere installato, utilizzato e conservato in un ambiente con superficie maggiore di 4m .
Specifiche e caratteristiche dell'unità Visualizzazione dell'unità interna NOTA: Diversi modelli hanno diversi pannelli frontali e finestre di visualizzazione. Non tutti i codici visualizzati descritti di seguito sono disponibili per il condizionatore d'aria acquistato. Si prega di controllare la finestra di visualizzazione interna dell'unità acquistata. Le illustrazioni nel presente manuale sono a fini esplicativi.
Temperatura di funzionamento Quando il condizionatore d'aria viene utilizzato al di fuori dei seguenti intervalli di temperatura, alcune funzioni di protezione di sicurezza potrebbero attivarsi e causare il blocco dell'unità. Tipo di split inverter Ancorare l'unità esterna Modalità COOL Modalità di Modalità...
Una guida all'uso del telecomando a infrarossi “CL”, dopo 20-45 minuti, l'unità si spegne non è inclusa nel presente pacchetto di automaticamente e annulla la funzione di Active documentazione. Non tutte le funzioni sono Clean (Pulizia Attiva). disponibili per il condizionatore d'aria, si prega ●...
● Impostazione dell'angolo del flusso d'aria Impostazione dell'angolo verticale del flusso d'aria Mentre l'unità è accesa, utilizzare il tasto SWING / DIRECT(angolazione FLAP/DIRETTO) sul telecomando per impostare la direzione (angolo verticale) del flusso d'aria. Per i dettagli, consultare il Manuale del telecomando. NOTA SUGLI ANGOLI DEL LOUVER NOTA: Non spostare la feritoia a mano.
CURA E MANUTENZIONE 6. Risciacquare il filtro con acqua dolce, quindi Pulizia dell'unità interna scrollarsi di dosso l'acqua in eccesso. 7. Asciugarlo in un luogo fresco e asciutto e PRIMA DI EFFETTUARE evitare di esporlo alla luce solare diretta. OPERAZIONI DI PULIZIA O 8.
Page 222
Manutenzione - Lunghi periodi di non utilizzo ATTENZIONE Se si prevede di non utilizzare il condizionatore ● Prima di sostituire il filtro o pulire, spegnere d'aria per un periodo di tempo prolungato, l'unità e scollegare l'alimentazione. attenersi alla seguente procedura: ●...
Risoluzione dei problemi MISURE DI SICUREZZA Se si verifica QUALSIASI delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'unità! ● Il cavo di alimentazione è danneggiato o surriscaldato in modo anomalo ● Sentite un odore bruciante ● L'unità emette suoni forti o anomali ●...
Page 224
Problema Cause possibili L’unità esterna emette L’unità emetterà suoni diversi in base alla modalità di funzionamento corrente. dei rumori La polvere viene L’unità potrebbe accumulare un po’ di polvere durante periodi prolungati di rilasciata sia dall’unità mancato uso, che verrà rilasciata quando viene accesa. Questo può essere ridotto interna che esterna coprendo l’unità...
Page 225
Soluzione Problema Cause possibili Aspetta che la corrente venga Mancanza di corrente ripristinata L'alimentazione è spenta Attivare la corrente Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile L'unità non funziona Le batterie del telecomando sono Sostituire le batterie scariche È attiva la protezione di 3 minuti Attendere tre minuti dopo aver riavviato dell’unità...
Accessori L’impianto di climatizzazione viene fornito con i seguenti accessori. Utilizzare tutte le parti e gli accessori di installazione per installare il condizionatore. Un'installazione errata può causare perdite d'acqua, scosse elettriche e incendi o il guasto dell'apparecchiatura. Gli articoli non inclusi nel condizionatore d'aria devono essere acquistati separatamente.
Sommario dell'installazione - Unità interna 15cm (5.9in) 15cm (5,9 pollici) 12cm 12cm 12cm 12cm (4,75 (4.75in) (4.75in) (4,75 pol) pol) 2.3m (90.55in) 2,3 m (90,55 pollici) Selezionare il luogo di Determinare la posizione del Collegare la piastra di installazione foro sulla parete montaggio Collegare il cablaggio (non Praticare un foro nella...
Parti di unità NOTA: L'installazione deve essere eseguita conformemente ai requisiti delle norme locali e nazionali. L'installazione potrebbe essere leggermente diversa nelle diverse aree. Interruttore di intercettazione dell'aria Piastra di montaggio a Filtro funzionale (sul retro Telecomando parete del filtro principale - Alcune Supporto per telecomando Pannello frontale unità)
Installazione dell’unità interna NOTA SUL FORO DA PRATICARE NEL Istruzioni per l'installazione - Unità MURO: interna Se non ci sono tubazioni fisse del refrigerante: PRIMA DELL’INSTALLAZIONE Quando si sceglie una posizione, tenere presente che è necessario lasciare ampio Prima di installare l’unità interna, si prega di fare spazio per un foro a parete (vedere Praticare riferimento all’etichetta presente sulla confezione il foro a parete per la fase delle tubazioni...
Page 230
Passo 3: Praticare un foro nella parete per le tubazioni di collegamento 1. Determinare la posizione del foro sulla parete in base alla posizione della piastra di montaggio. Consultare le Tipo A. Tipo B. dimensioni della piastra di montaggio. 348.4mm (13.7in) 2.
Page 231
Passo 4: Preparare le tubazioni del Passo 5: Collegare il tubo di scarico refrigerante Per impostazione predefinita, il tubo di scarico Le tubazioni del refrigerante si trovano all'interno è fissato sul lato sinistro dell'unità (quando si di una guaina isolante fissata sul retro dell'unità. è...
Page 232
PRIMA DI EFFETTUARE ATTENZIONE: QUALSIASI LAVORO PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI ELETTRICO, LEGGERE QUESTI LAVORO ELETTRICO O DI CABLAGGIO, REGOLAMENTI SPEGNERE L'ALIMENTAZIONE 1. Tutti i cablaggi devono essere conformi PRINCIPALE DEL SISTEMA. ai codici elettrici e alle normative locali e Passo 6: Collegare il cavo del segnale nazionali e devono essere installati da un elettricista autorizzato.
Page 233
1. Aprire il pannello anteriore dell'unità interna. NOTA SUL CABLAGGIO 2. Usando un cacciavite, aprire il coperchio della cassetta dei cavi sul lato destro dell'unità. IL PROCESSO DI CONNESSIONE Questo rivelerà la morsettiera. CABLAGGIO PU DI DIFFERIRE LEGGERMENTE TRA UNITÀ E REGIONI. Vista frontale Morsettiera Passo 7: Avvolgimento e cavi...
Page 234
Passo 8: Montare l'unità interna 3. Collegare il tubo di scarico e le tubazioni del refrigerante (consultare la sezione Se sono state installate nuove tubazioni di Collegamento delle tubazioni del connessione sull'unità esterna, procedere refrigerante di questo manuale per come segue: istruzioni).
Installazione dell’unità esterna Installare l'unità seguendo i codici e le Si prega di NON installare l’unità nei normative locali, potrebbero esserci differenze seguenti luoghi: leggermente tra le diverse regioni. Vicino a un ostacolo che bloccherà le entrate e le uscite dell'aria Vicino a una strada pubblica, a zone affollate o dove il rumore dell'unità...
Page 236
Passo 2: Installare il giunto di scarico (solo Passo 3: Ancorare l'unità esterna unità pompa di calore) L'unità esterna può essere ancorata a terra Prima di imbullonare l'unità esterna in o su una staffa a parete con bullone (M10). posizione, è necessario installare il giunto Preparare la base di installazione dell'unità...
Page 237
Dimensioni di montaggio Dimensioni unità esterna (mm) W × H × D Distanza A (mm) Distanza B (mm) 681 × 434 × 285 (26,8” × 17,1” × 11,2”) 460 (18,1”) 292 (11,5”) 700 × 550 × 270 (27,5” × 21,6” × 10,6”) 450 (17,7”) 260 (10,2”) 700 ×...
Page 238
Passo 4: Collegare i cavi di segnale e di 2. Svitare il coperchio del cablaggio elettrico e rimuoverlo. alimentazione 3. Svitare il morsetto del cavo sotto la La morsettiera dell'unità esterna è protetta da morsettiera e posizionarlo di lato. un coperchio del cablaggio elettrico sul lato 4.
Connessione delle tubazioni del refrigerante Quando si collegano le tubazioni del refrigerante, evitare che sostanze o gas diversi dal refrigerante specificato entrino nell'unità. La presenza di altri gas o sostanze riduce la capacità dell'unità e può causare una pressione anormalmente elevata nel ciclo di refrigerazione. Ciò può...
Page 240
Passo 2: Rimuovere le sbavature. ESTENSIONE DEL TUBO OLTRE ALLA FORMA SVASATA Le sbavature possono influire sulla tenuta ermetica delle giunzioni delle tubazioni del A (mm) Diametro refrigerante. Devono essere rimosse del tutto. esterno del tubo 1. Tenere il tubo inclinato verso il basso per Min.
Page 241
2. Stringere il codolo svasato il più stretto possibile a mano. 3. Usando una chiave, afferrare il codolo sul tubo dell’unità. 4. Afferrando saldamente il dado sul tubo dell'unità, utilizzare una chiave dinamometrica per serrare il dado svasato in base ai valori di coppia indicati nella tabella dei requisiti di coppia riportata di seguito.
Page 242
ATTENZIONE ATTENZIONE • Trappole d'olio Se l'unità esterna è installata più in alto Se l'unità interna è installata più in alto dell'unità interna: rispetto all'unità esterna: - Si consiglia di non aumentare di - Se l'olio ritorna nel compressore capacità delle colonne montanti verticali dell'unità...
Evacuazione dell’aria 7. Attendere 5 minuti, quindi verificare Preparazioni e precauzioni che non ci siano state alterazioni della L'aria e le sostanze estranee nel circuito pressione del sistema. del refrigerante possono causare aumenti 8. Se si verifica una variazione della anormali della pressione, che possono pressione del sistema, consultare la danneggiare il condizionatore d'aria, ridurne...
Nota sull’aggiunta di refrigerante Alcuni sistemi richiedono una ricarica aggiuntiva, a seconda della lunghezza dei tubi. La lunghezza del tubo standard varia in base alle normative locali. Ad esempio, in Nord America, la lunghezza standard del tubo è di 7,5 m (25'). In altre aree, la lunghezza standard del tubo è...
Controlli di perdite elettriche e di gas ATTENZIONE - RISCHIO DI Prima dell’esecuzione del test SCOSSE ELETTRICHE Eseguire l'esecuzione del test solo dopo TUTTI I CABLAGGI DEVONO aver completato i seguenti passaggi: ESSERE CONFORMI AI CODICI ● Controlli di sicurezza elettrica - Verificare ELETTRICI LOCALI E NAZIONALI, E che il sistema elettrico dell'unità...
Test di funzionamento COLLEGAMENTI DEL TUBO A DOPPIO Istruzioni test di funzionamento CONTROLLO È necessario eseguire il test di esecuzione Durante il funzionamento, la pressione per almeno 30 minuti. del circuito del refrigerante aumenta. Ciò 1. Collegare l'alimentazione all'unità. potrebbe rivelare perdite che non erano 2.
Need help?
Do you have a question about the Xtreme-Save-Lite and is the answer not in the manual?
Questions and answers