Heinner HBH-M495IWFIX Instructions Manual
Heinner HBH-M495IWFIX Instructions Manual

Heinner HBH-M495IWFIX Instructions Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BUILT-IN HOB
Model:
HBH-M495IWFIX
F+/
HCNF-V291BKF+
• Built-in hob
• 4 burners, gas

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HBH-M495IWFIX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Heinner HBH-M495IWFIX

  • Page 1 BUILT-IN HOB Model: HBH-M495IWFIX HCNF-V291BKF+ • Built-in hob • 4 burners, gas...
  • Page 2: Safety Instructions

    • Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean oven surfaces. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces. www.heinner.com...
  • Page 3 • Appliances with electrical supply must be earthed. Do not tamper with the appliance's interior. lf necessary, call our Technical Assistance Service. • This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-1regulation for gas appliances: built-in appliance. www.heinner.com...
  • Page 4 This appliance is not intended for use by children or other persons whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safety without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safety. www.heinner.com...
  • Page 5 2.Take care that the Ignition devices and flame supervision devices are not damaged in this operation. Apply the sponge provided around the edge of the appliance. 3.Do not leave a gap in the sealing agent or overlap the thickness. www.heinner.com...
  • Page 6: Gas Connection

    Installation of appliance Note: Wear protective gloves to fit the hob. lf necessary to adjust or install the elbow, it is allowed only torque wrench with 9±1N.m, and work on the Black nut of manifold instead of on the elbow www.heinner.com...
  • Page 7 Gas specification Model Heat input orifice size marked (mm) Gas type and pressure Semi-Rapid Auxiliary 3.3kw (240g/h) 1.75kw (127.5g/h) 1.0kw (73g/h) HBH-M495IWFIX G20 20 mbar 1.28 1.00 0.78 G30 29 mbar 0.93 0.66 0.50 Danger of leaks! If any connection is handled, check the seal.
  • Page 8: Electrical Connection

    2.Remove the knob from the tap and place a small, bladed screwdriver in the centre of the Adjustment screw. 3.The correct adjustment is obtained when the flame has a length of about 3-4 mm. - For butane/ propane gas, the adjusting screw must. - be tightly screwed in. - Refit the control knob www.heinner.com...
  • Page 9: Using The Appliance

    The operating position MUST be at a position between the maximum and minimum position. -To switch the burner off, turn the control knob fully clockwise to the gas off position. -In case of power failure, the burners can be lit by carefully using a match. www.heinner.com...
  • Page 10 Do not use large cloths, tea towels or similar as the ends could touch the flames and catch fire. • Never leave the appliance unattended when cooking. • Unstable or misshapen pans should not be used on the appliance as they can cause an accident by tipping or spillage. www.heinner.com...
  • Page 11: During Use

    Ensure that the gas pipe and electrical cable are installed in such a way that they do not touch any parts of the appliance which may become hot. • Gas pipe or connector shouldn’t be bent or blocked by any other appliances. www.heinner.com...
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Regularly wipe over the top plate using a soft cloth well wrung-out in warm water to which a little washing up liquid has been added. • Dry the top plate thoroughly after cleaning. • Thoroughly remove salty foods or liquids from the hob as soon as possible to avoid the risk of corrosion. www.heinner.com...
  • Page 13: Environmental Information

    • Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. www.heinner.com...
  • Page 14 Since the vapours that very hot oil releases can causes spontaneus combustions, please watch your food during cooking. Diameter of the pan Burners Pan (min.) Pan (max.) 200 mm 220 mm Semi-Rapid 160 mm 180 mm Auxiliary 120 mm 160 mm www.heinner.com...
  • Page 15: Troubleshooting

    CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorized Service Centre, ensure that you have the following data available: Model and Serial Number. The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice. www.heinner.com...
  • Page 16 Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 17 PLITA INCORPORABILA Model: HBH-M495IWFIX CNF-V29HCNF • Plita incorporabila • 4 arzatoare, gaz www.heinner.com...
  • Page 18: Masuri De Siguranta

    Avertisment: Dacă suprafața este crăpată, opriți aparatul, pentru a evita posibilitatea de șoc electric. • Nu utilizați agenți abrazivi duri de curățare sau de degresare pentru curățarea suprafețelor. cuptorului. Aceștia pot zgâria suprafețele, ceea ce poate conduce la spargerea geamului ușii sau la deteriorarea suprafețelor. www.heinner.com...
  • Page 19 • Înainte de instalare, verificați dacă condițiile locale de distribuție (tipul și presiunea gazului) și reglajul aparatului sunt compatibile. Condițiile de reglare a aparatului sunt înscrise pe etichetă sau pe plăcuța cu specificații. • Acest aparat poate fi instalat numai într-un loc bine ventilat, în neconformitate cu reglementările în vigoare. www.heinner.com...
  • Page 20 Distanțe necesare atunci când plita se montează cu o hotă deasupra: Acest aparat se montează într-un corp de bucătărie sau într-un blat de 600 mm, cu condiția să fie respectate următoarele distanțe minime. Hota de bucatarie 560 mm 490 mm 600 mm www.heinner.com...
  • Page 21 îi puteți regla în continuare poziția. 2. Întoarceți cu grijă plita, apoi coborâți-o ușor în deschiderea pe care ați decupat-o. 3. Pe partea inferioară a plitei, reglați suporturile într-o poziție potrivită pentru blat. Apoi strângeți complet șuruburile (C) pentru a fixa plita în poziție. www.heinner.com...
  • Page 22 Asigurați-vă că valoarea cuplului de torsiune al cheii se încadrează în intervalul necesar pentru a preveni ruperea cotului sau deteriorarea acestuia din cauza forței excesive. După finalizarea instalării, verificați dacă piesele sunt în stare bună și testați etanșeitatea la aer, pentru a asigura etanșeitatea instalației. Instalatorul este responsabil pentru rezultatele procesului. www.heinner.com...
  • Page 23 (de exemplu, cu sertarele) și că nu ajunge în spații care ar putea fi blocate. Specificatii gaz Model Dimensiuni orificiu intrare (mm) Tip gaz si presiune Semi-Rapid Auxiliar 3.3kw (240g/h) 1.75kw (127.5g/h) 1.0kw (73g/h) HBH-M495IWFIX G20 20 mbar 1.28 1.00 0.78 G30 29 mbar 0.93 0.66 0.50 Pericol de scăpări! În cazul manevrării oricărui racord, verificați etanșeitatea.
  • Page 24 După finalizarea modificării pentru utilizare cu alt tip de gaz, un tehnician sau un instalator calificat • trebuie să marcheze cu „V” categoria de gaz corectă, pentru a se potrivi cu setarea de pe plăcuța cu date tehnice. Îndepărtați marcajul „V” care indică setarea anterioară. www.heinner.com...
  • Page 25: Utilizarea Aparatului

    Înainte de instalare, asigurați-vă că alimentarea cu gaz și sursa de alimentare cu energie electrică sunt în conformitate cu cele indicate pe plăcuță cu date tehnice. Acest aparat nu poate fi instalat pe iahturi sau în rulote. Nu utilizați acest aparat ca încălzitor pentru • încăperi. www.heinner.com...
  • Page 26 Nu folosiți lavete de dimensiuni mari, prosoape sau altele obiecte similare, deoarece acestea putea fi atinse de flăcări și ar putea lua foc. • Nu lăsați în niciun caz aparatul nesupravegheat atunci când gătiți. • Nu utilizați pe aparat vase instabile sau deformate, deoarece acestea pot provoca accidente prin răsturnare sau vărsare. www.heinner.com...
  • Page 27: În Timpul Utilizării

    Condițiile de reglare pentru acest aparat sunt menționate pe eticheta/plăcuța cu date tehnice. • • Înainte de instalare, opriți alimentarea cu gaz și energie electrică a aparatului. • Toate aparatele care conțin componente electrice trebuie să fie prevăzute cu împământare. www.heinner.com...
  • Page 28: Curățare Și Întreținere

    Grătarul și butoanele de comandă Scoateți grătarul. • Curățați grătarul și butoanele de comandă cu o cârpă umedă, detergent și apă caldă. În caz de murdărie • persistentă, lăsați în prealabil componentele la înmuiat. • Ștergeți-le cu o lavetă curată și uscată. www.heinner.com...
  • Page 29 în vederea susținerii reutilizării durabile a resurselor materiale. Utilizatorii casnici trebuie să contacteze comerciantul de la care au achiziționat acest produs sau • autoritatea guvernamentală locală, pentru a afla detalii despre locul și modalitatea în care acest articol poate fi reciclat ecologic în condiții de siguranță. www.heinner.com...
  • Page 30 Deoarece vaporii pe care îi degajă uleiul foarte fierbinte pot provoca combustii spontane, vă rugăm să vă • supravegheați mâncarea în timpul gătitului. Diametrul tigăii Arzatoare Tigaie (min.) Tigaie (max.) 200 mm 220 mm Semi rapid 160 mm 180 mm Auxiliar 120 mm 160 mm www.heinner.com...
  • Page 31: Remedierea Problemelor

    Capacul arzătorului nu este montat Flacăra este instabilă. corespunzător. arzătorului. Opriți utilizarea produsului și închideți supapa de mijloc. Deschideți fereastra Scăpări de gaz pentru a aerisi încăperea. Miros de gaz Contactați centrul nostru de service prin utilizarea unui telefon în exterior. www.heinner.com...
  • Page 32 Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane! HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători.
  • Page 33 ПЛОТ ЗА ВГРАЖДАНЕ Модел: HBH-M495IWFIX NF-V291F+/HCNF- 1SF+/ HCNF • плот за вграждане • 4 газови горелки, Газ www.heinner.com...
  • Page 34: Мерки За Безопасност

    • При почистване на повърхностите не използвайте абразивни препарати или телени гъби. Стъклото на вратата и покритията могат да се надраскат и повредят. • Не почиствайте уреда с помощта на пара. • Вашият уред е произведен в съответствие с всички приложими местни и международни стандарти и разпоредби. www.heinner.com...
  • Page 35 настройката на уреда са съвместими. Условията за настройка на уреда са написани на етикета или табелата със спецификациите. • Този уред може да се инсталира само на добре проветриво място в съответствие със съществуващите разпоредби и спецификации за вентилация. www.heinner.com...
  • Page 36 Уредът не е предназначен за употреба от деца или от лица, които имат физически, сетивни или умствени затруднения или чиито липса на опит и знания възпрепятстват безопасната употреба на уреда без надзора или инструкциите на отговорно лице, което да осигури безопасната употреба на уреда. www.heinner.com...
  • Page 37 - За да може да се инсталира готварската печка над фурна, последната трябва да бъде оборудвана със система за принудителна вентилация. - Проверете размерите на фурната в наръчника за инсталиране. - Размерът на изреза трябва да съответства на указанията. www.heinner.com...
  • Page 38 Инсталиране на уреда Забележка: Носете защитни ръкавици, когато монтирате готварската печка. Ако е необходимо инсталиране или регулиране на коляното, това може да се направи само с динамометричен ключ при 9 ± 1N.m, върху контрагайката на колектора, а не върху коляното. www.heinner.com...
  • Page 39 Доставената гарнитура за уплътнение трябва да се постави между изхода на колектора и захранването с газ. • Проверете позицията на тръбата, за да се уверите, че не влиза в контакт с движещите се части на кухненския модул (например с чекмеджетата) и че не достига до места, които могат да бъдат блокирани. www.heinner.com...
  • Page 40 Модел Маркиран размер на входния отвор за топлина (mm) Вид газ и налягане Полубърз Спомагателен 3.3kw (240g/h) 1.75kw (127.5g/h) 1.0kw (73g/h) HBH-M495IWFIX G20 20 mbar 1.28 1.00 0.78 G30 29 mbar 0.93 0.66 0.50 Опасност от изпускане на газ! След боравене с всеки вид връзка проверявайте херметичността. Производителят не носи...
  • Page 41: Използване На Уреда

    Символът върху контролния панел, до командния бутон, показва горелката, която бутонът • задейства. Автоматично запалване и устройство за наблюдение на пламъка • Всяка горелка на уреда е снабдена с устройство за наблюдение на пламъка, което е проектирано да предотвратява преминаването на газ към горелката, ако пламъкът изгасне. www.heinner.com...
  • Page 42 фурната. Малките деца трябва да се държат далеч от уреда. ВНИМАНИЕ: Ако стъклената повърхност се спука: • спрете незабавно всички горелки и всички електрически нагревателни елементи и изключете уреда от източника на захранване; не докосвайте повърхността на уреда; не използвайте уреда. www.heinner.com...
  • Page 43 Когато използвате други електрически уреди, внимателно проверявайте кабелите, за да се уверите, че не влизат в контакт с повърхностите на уреда за готвене. • Ако във Вашето тяло има механични компоненти, като например изкуствено сърце, консултирайте се с лекар преди да използвате уреда. www.heinner.com...
  • Page 44: Инструкции За Употреба

    Гъвкавата тръба трябва да се монтира така, че да не влиза в контакт с движещите се части на кухненските модули и да не достига до места, които могат да бъдат блокирани. • Кранчетата са били фабрично смазани за целия живот на употреба на готварската печка. www.heinner.com...
  • Page 45: Почистване И Поддръжка

    Избършете неподвижните компоненти на горелката с влажна кърпа, след което ги оставете да изсъхнат. Внимателно избършете запалителите и устройството за наблюдение на пламъка с добре • изцедена кърпа, след което ги избършете с чиста кърпа. • Преди да поставите горелките обратно на място, уверете се, че дюзата не е блокирана. www.heinner.com...
  • Page 46 артикул може да бъде рециклиран по безопасен начин. Промишлените потребители трябва да се свържат с доставчика и да се запознаят с условията на • договора за доставка. Този продукт не трябва да се смесва с други търговски отпадъци с оглед изхвърляне. www.heinner.com...
  • Page 47 Тъй като изпаренията, които се отделят от много горещото масло, могат да предизвикат • самозапалване, моля, наблюдавайте храната си по време на готвене. Диаметър на тигана Горелки Pan (min.) Pan (max.) 200 mm 220 mm Полубърз 160 mm 180 mm Auxiliar 120 mm 160 mm www.heinner.com...
  • Page 48: Отстраняване На Неизправности

    Пламъкът е нестабилен. съответстващ начин. по съответстващ начин. Спрете да използвате продукта и затворете средния вентил. Отворете прозореца, за да Миризма на газ Изпускане на газ проветрите помещението. Свържете се с нашия сервизен център като използвате телефон извън помещението. www.heinner.com...
  • Page 49 Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите търговски марки и наименованията на продуктите са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните им притежатели.
  • Page 50 BEÉPÍTETT HOB Modell: HBH-M495IWFIX HCNF-V291F • Beépített Hob • 4 gázégővel, Gáz www.heinner.com...
  • Page 51: Biztonsági Intézkedések

    FIGYELMEZTETÉS: Ha a felület megrepedt, kapcsolja ki a készüléket az esetleges áramütés elkerülése érdekében. • Azon modelleknél, amelyek tűzhelyfedővel vannak felszerelve, tisztítson le a fedőről minden ráömlött anyagot a használata előtt és hagyja lehűlni a tűzhelyet a fedél lecsukása előtt. • Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külső távirányító rendszerrel. www.heinner.com...
  • Page 52 • Ezt a készüléket csak jól szellőző helyen szabad felszerelni a hatályos előírásoknak és szellőztetési előírásoknak megfelelően. • A készüléket nem szabad égéstermék-eltávolító berendezéshez csatlakoztatni. • A tápkábelt a készülékhez kell csatlakoztatni, hogy ne érjen hozzá a sütő vagy a főzőlap forró részeihez. www.heinner.com...
  • Page 53 Ezt a készüléket nem gyermekek vagy olyan személyek általi használatra szánják, akiknek fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességei, illetve tapasztalatuk és ismereteik hiánya miatt nem tudják a készüléket biztonságosan használni, ha a készülék biztonságos használatát felelős személy felügyeli vagy oktatja. www.heinner.com...
  • Page 54 1. Vegye le a rácsot, az égőfedelet és a lángelosztót, majd óvatosan fordítsa a készüléket fejjel lefelé, és helyezze egy puha felületre. 2. Ügyeljen arra, hogy a gyújtók és a lángfelügyeleti eszközök ne sérüljenek meg e művelet során. Alkalmazza a mellékelt szivacsot a gép pereménél. www.heinner.com...
  • Page 55 G 1/2" anyacsatlakozó 11,5 Ø anyacsatlakozó Készülék beépítése Megjegyzés: A főzőlap összeszerelésekor viseljen védőkesztyűt. Ha a könyökcső felszerelésére vagy beállítására van szükség, ezt csak 9±1N.m-es nyomatékkulccsal lehet elvégezni, a gyűjtőcső nyersanyáján, nem a könyökcsövön. Könyök Gyűjtőcső Nyomaték: 9±1N.m nyersanya www.heinner.com...
  • Page 56 Ellenőrizze a cső helyzetét, hogy ne érintkezzen a konyhabútor mozgó részeivel (pl. fiókok), és ne érjen olyan helyekre, amelyek elzáródhatnak. Hőbevezető nyílás mérete (mm) Model Gáz típusa és nyomása Semi-rapid Auxiliary 3.3kw (240g/h) 1.75kw (127.5g/h) 1.0kw (73g/h) HBH-M495IWFIX G20 20 mbar 1.28 1.00 0.78 G30 29 mbar 0.93 0.66 0.50 Szivárgásveszély! Bármely csatlakozás kezelésénél ellenőrizze a tömítettséget.
  • Page 57 (szappanos vízzel vagy gázérzékelővel) kell elvégezni. • A más típusú gázzal való használatra történő átalakítás után egy szakképzett szakembernek vagy szerelőnek „V”-vel kell megjelölnie a megfelelő gázkategóriát, hogy az megfeleljen az adattáblán lévő beállításnak. Távolítsa el a korábbi beállítást jelző „V” jelölést. www.heinner.com...
  • Page 58: A Készülék Használata

    Beszerelés előtt győződjön meg arról, hogy a gázellátás és az áramellátás az adattáblán feltüntetetteknek • megfelelően történik. • Ez a készülék nem helyezhető el jachtokon vagy lakókocsikban. Ne használja ezt a készüléket szobafűtésként. • A gázcsövet és az elektromos kábelt úgy kell felszerelni, hogy ne érjenek más alkatrészekhez vagy a készülékhez. www.heinner.com...
  • Page 59: Használat Közben

    Ne használjon vagy tároljon gyúlékony anyagokat a készülék közelében lévő tároló fiókokban. A romlandó élelmiszereket, műanyag tárgyakat és aeroszolokat a hő hatására megromolhatnak, ezért • nem szabad a készülék tetején vagy alatt tárolni. • Működés közben ne permetezzen aeroszolokat a készülék közelében. www.heinner.com...
  • Page 60: Használati Utasítás

    Ellenőrizze a készülék méreteit, valamint a konyhatestben kivágandó hely méreteit. • A közvetlenül a készülék melletti munkafelület feletti lemezeknek nem gyúlékony anyagból kell készülniük. Mind a felületi rétegnek, mind a rögzítéshez használt ragasztónak hőállónak kell lennie a sérülések elkerülése érdekében. www.heinner.com...
  • Page 61: Tisztítás És Karbantartás

    A készülék minden egyes használata után ezeket az alkatrészeket rozsdamentes acél alkatrészek tisztítására alkalmas termékkel kell megtisztítani. Égők • Távolítsa el az égőfejeket és a lángelosztókat úgy, hogy felfelé húzza őket, és távolítsa el a fedőlapról. • Áztassa őket meleg vízbe és mosogatószerbe. www.heinner.com...
  • Page 62 önkormányzati hatósággal, hogy megtudják, hol és hogyan lehet ezt a terméket biztonságosan és környezetkímélő módon újrahasznosítani. Az ipari felhasználóknak kapcsolatba kell lépniük a szállítóval, és konzultálniuk kell a beszerzési szerződés • feltételeivel. Ezt a terméket ártalmatlanítás céljából nem szabad más kereskedelmi hulladékkal keverni. www.heinner.com...
  • Page 63 • Mivel a nagyon forró olajból felszabaduló gőzök spontán öngyulladást okozhatnak, kérjük, figyeljen az ételre főzés közben. A serpenyő átmérője Égető Pan (min.) Pan (max.) 200 mm 220 mm Semi-rapid 160 mm 180 mm Auxiliar 120 mm 160 mm www.heinner.com...
  • Page 64 Illessze be megfelelően az A láng ingadozó. égőfedelet. felszerelve. Hagyja abba a termék használatát, és zárja el a középső szelepet. Nyissa ki az ablakot a helyiség szellőztetéséhez. Gázszag van Gázszivárgás Vegye fel a kapcsolatot a szervizközpontunkkal egy külső telefon segítségével. www.heinner.com...
  • Page 65 Kérjük, tartsa be a helyi rendelkezéseket: a nem működő elektromos berendezéseket a használt elektromos hulladékokat gyűjtő központba szolgáltassa be. A HEINNER a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett márkanevek.

Table of Contents