Heinner HBHI-M2ZBSTC Instruction Manual
Heinner HBHI-M2ZBSTC Instruction Manual

Heinner HBHI-M2ZBSTC Instruction Manual

Induction, 2 zones

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BUILT-IN HOB
Model:
HBHI-M2ZBSTC
HCNF-V29/HC1SF+/
H
• Built-in hob
• Induction, 2 zones

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HBHI-M2ZBSTC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Heinner HBHI-M2ZBSTC

  • Page 1 BUILT-IN HOB Model: HBHI-M2ZBSTC HCNF-V29/HC1SF+/ • Built-in hob • Induction, 2 zones...
  • Page 2: Safety Instructions

    • Please make this information available to the person responsible for installing the appliance as it could reduce your installation costs. • In order to avoid a hazard, this appliance must be installed according to these instructions for installation. • This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person. www.heinner.com...
  • Page 3: Operation And Maintenance

    • Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool. • Keep children away. • Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan handles do not overhang other cooking zones that are on. Keep handles out of reach of children. www.heinner.com...
  • Page 4 • Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector. www.heinner.com...
  • Page 5: Product Description

    Top view Max 1800/2000 W zone Glass plate Max 1300/1500 W zone On/Off control Control panel Control panel Keylock control Boost Pause On/Off control Heating zone Power / Timer slider Max 1800/ Timer control selection controls touch control W zone www.heinner.com...
  • Page 6: Using The Product

    • Cookware made from the following materials is not suitable: pure stainless steel, aluminum or copper without a magnetic base, glass, wood, porcelain, ceramic, and earthenware • Cookware bases with aluminum content. www.heinner.com...
  • Page 7 2. Place a suitable pan in the cooking zone that you wish to use. • Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry. 3. Touching the heating zone selection control, and the indicator next to the key will flash www.heinner.com...
  • Page 8 1. Touching the heating zone selection control that you wish to switch off 2. Turn the cooking zone off by touching the slider to “0”. Make sure the displayshows”0 3.Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control. www.heinner.com...
  • Page 9 3. Set the time by touching the “-” or “+” control of the timer. Hint: Touch the “-” or “+” control of the timer to decrease or increase by 1 minute once. Touch and hold the “-” or “+” control of the timer to decrease or increase by 10 minutes. www.heinner.com...
  • Page 10 3. Touching the “-” and “+” together, the timer is cancelled, and the “00” will show in the minute display. 4. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator flashes for 5 seconds. www.heinner.com...
  • Page 11 • When entering the Pause mode, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To enter pause mode Touch the key of “Pause” All the indicators will show “||”. To exit pause mode Touching the key of “Pause” again www.heinner.com...
  • Page 12: Cooking Tips

    5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to a lower setting, return the meat to the pan and add your sauce. 6. Stir the ingredients gently to make sure they are heated through. 7. Serve immediately. www.heinner.com...
  • Page 13: Detection Of Small Articles

    As shown below: Note: The safety distance between the sides of the hob and the inner surfaces of the worktop should be at least 3mm. www.heinner.com...
  • Page 14 50 mm from the bottom of the hob. Follow the requirements below. www.heinner.com...
  • Page 15 • The isolating switch is easily accessible by the customer. Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. www.heinner.com...
  • Page 16: Connecting The Hob To The Mains Power Supply

    The power supply cable must not touch any hot parts and must be positioned so that its temperature will not exceed 75°C at any point. Check with an electrician whether the domestic wiring system is suitable without alterations. Any alterations must only be made by a qualified electrician. www.heinner.com...
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    4. Wipe the area completely dry. with a Make sure you wipe the touch paper towel. control area dry before turning 5. Switch the power to the cooktop back on. the cooktop back on. www.heinner.com...
  • Page 18: Troubleshooting

    (typically alternating with one or two digits in the cooking timer display). www.heinner.com...
  • Page 19: Error Codes

    Please check whether power supply is normal. Supply voltage is below the rated voltage. Power on after the power supply is normal. Communication error. Reinsert the connection between the display board and the power board. Replace the power board or the display board. www.heinner.com...
  • Page 20 CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorized Service Centre, ensure that you have the following data available: Model and Serial Number. The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice. www.heinner.com...
  • Page 21 Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 22 PLITA INCORPORABILA Model: HBHI-M2ZBSTC CNF-V29HCNF • Plita incorporabila • Inductie, 2 zone www.heinner.com...
  • Page 23: Masuri De Siguranta

    •Vă rugăm să furnizați aceste informații persoanei responsabile cu instalarea dispozitivului, pentru a putea reduce costurile de instalare. •Pentru evitarea pericolelor, dispozitivul trebuie instalat conform acestor instrucțiuni de instalare. •Acest aparat trebuie instalat și prevăzut cu împământare în mod corespunzător numai de către o persoană calificată. www.heinner.com...
  • Page 24 •Nu lăsați copiii sa se apropie! •Mânerele cratițelor pot fi fierbinți. Asigurați-vă că mânerele cratițelor nu ajung deasupra altor zone de gătit pornite. Nu permiteți copiilor că atingă mânerele. •Nerespectarea acestei recomandări poate duce la arsuri și opăriri. www.heinner.com...
  • Page 25 - medii de tipul pensiune cu mic dejun. •AVERTISMENT: Aparatul și zonele accesibile ale acestuia se pot încinge pe parcursul folosirii. •Evitați atingerea zonelor care se încing. •Nu lăsați copiii cu vârste sub 8 ani în preajma aparatului decât dacă aceștia sunt supravegheați neîntrerupt. www.heinner.com...
  • Page 26: Descrierea Produsului

    Placă din sticlă Zonă max. 1300/1500 W Buton Start/Stop Panou de comandă Panoul de comandă Buton pentru blocarea panoului de comandă Buton Pauza Butoane pentru controlul Buton Start/Stop Boost puterii/temporizatorului Buton pentru controlul Butoane de selectare a temporizatorului zonelor de încălzire www.heinner.com...
  • Page 27: Utilizarea Produsului

    și apa se încălzește, vasul este potrivit. •Vasele de gătit fabricate din următoarele materiale nu sunt potrivite: inox pur, aluminiu sau cupru fără bază din material feromagnetic, sticlă, lemn, porțelan, ceramică și vase de lut. • Baze cu conținut de aluminiu ale vaselor de gătit. www.heinner.com...
  • Page 28 „–” sau “- -" indicând faptul că plita cu inducție a intrat în standby. 2.Puneți un vas potrivit pe zona de gătit pe care doriți să o utilizați. Asigurați-vă că fundul vasului și suprafața zonei de gătit sunt curate și uscate. www.heinner.com...
  • Page 29 1. Atingeți butonul de selectare a zonei de încălzire pe care doriți să o opriți. 2. Opriți zona de gătit prin deplasarea cursorului la „0”. Asigurați-vă afișajul indică „0”. Scadere putere 3. Opriți complet plita prin atingerea butonului de pornire/oprire. 4.Nu atingeți suprafețele fierbinți. www.heinner.com...
  • Page 30 3. Setați durata prin atingerea butonului „-” sau a butonului „+” al temporizatorului. Sfat: Atingeți butonul „-” sau butonul „+” al temporizatorului pentru a reduce sau crește durata cu câte 1 minut. Atingeți lung butonul „-” sau butonul „+” al temporizatorului pentru a reduce sau crește durata cu câte 10 minute. www.heinner.com...
  • Page 31 Sfat: Atingeți butonul „-” sau butonul „+” al temporizatorului o dată pentru a reduce sau crește durata cu câte 1 minut. Atingeți lung butonul „-” sau butonul „+” al temporizatorului pentru a reduce sau crește durata cu câte 10 minute. www.heinner.com...
  • Page 32 1. Atingeți butonul de selectare a zonei de încălzire pentru care doriți să dezactivați funcția „Boost”. 2. Opriți zona de gătit prin apăsarea butonului „Boost”. Asigurați-vă afișajul indică „0”. Observație: • Această funcție poate fi utilizată pe oricare dintre zonele de gătit. www.heinner.com...
  • Page 33 1. Lăsați carnea la temperatura camerei timp de aproximativ 20 de minute înainte de a o prepara. 2. Încălziți o tigaie cu baza grea. 3. Aplicați ulei pe ambele părți ale fripturii. Puneți o cantitate mică de ulei în tigaia fierbinte, apoi puneți carnea în tigaie. www.heinner.com...
  • Page 34: Reglarea Temperaturii

    • reîncălzire 3 - 4 • fierbere înăbușită rapidă • prepararea orezului • clătite 5 - 6 • sotare 7 - 8 • prepararea pastelor • prăjire rapidă • călire • aducerea la fierbere a supei • fierberea apei www.heinner.com...
  • Page 35 Asigurați-vă că plita cu inducție este în stare bună de funcționare. Observați imaginea de mai jos: Notă: Distanța de siguranță dintre suprafața plitei și corpul de mobilier de deasupra acesteia trebuie să fie de cel puțin 760 mm. A (mm) B (mm) C (mm) Priza de aer Evacuare aer 5 mm www.heinner.com...
  • Page 36 Reglarea poziției dispozitivelor de prindere După instalare, fixați plita în suprafața de lucru cu ajutorulcelor dispozitive de prindere, la baza plitei (vezi imaginea). Reglați poziția dispozitivelor de prindere în funcție de diferitele grosimi ale blaturilor. Dispozitiv de prindere www.heinner.com...
  • Page 37 Cablul de alimentare nu trebuie să atingă suprafețe fierbinți și trebuie poziționat astfel încât temperatura acestuia să nu depășească 75°C în niciun punct. Luați legătura cu un electrician calificat pentru informații cu privire la caracteristicile instalației electrice. Modificările instalației electrice trebuie efectuate numai de către un electrician calificat. www.heinner.com...
  • Page 38: Curățare Și Întreținere

    și în cazul în care sunt prezente lichide pe umedă. acestea. Asigurați-vă că ștergeți zona 4. Ștergeți zona cu un prosop de hârtie. panoului de comandă tactil înainte de a porni din nou plita. 5. Porniți din nou plita. www.heinner.com...
  • Page 39 în mod neașteptat, se aude un eroare, să deconectați plita cu inducție de la semnal sonor și se afișează un cod de sursa de alimentare și să contactați un eroare (alternând cu una sau două tehnician calificat. cifre pe afișajul temporizatorului). www.heinner.com...
  • Page 40: Coduri De Eroare

    Porniți aparatul după ce sursa de Valoarea tensiunii de alimentare este sub alimentare funcționează normal. valoarea tensiunii nominale. Eroare de comunicație Refaceți conexiunea dintre placa de afișare și placa de alimentare. Înlocuiți placa de alimentare sau placa de afișare. www.heinner.com...
  • Page 41 și a doua zonă) plăcii de afișare. afișează „ u”. Placa de afișare este Înlocuiți placa de afișare. deteriorată. Placa principală este Înlocuiți placa de alimentare. deteriorată. Motorul ventilatorului Motorul ventilatorului Înlocuiți ventilatorul. produce zgomote este deteriorat. anormale. www.heinner.com...
  • Page 42 Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane! HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători.
  • Page 43 ПЛОТ ЗА ВГРАЖДАНЕ Модел: HBHI-M2ZBSTC NF-V291F+/HCNF- 1SF+/ HCNF • плот за вграждане • индукционни, 2 зони www.heinner.com...
  • Page 44: Предпазни Мерки

    •За да се избегнат опасности, устройството трябва да се инсталира съгласно тези инструкции за инсталиране. •Този уред трябва да бъде инсталиран и заземен по съответстващ начин само от квалифицирано лице. •Този уред трябва да бъде свързан към верига, съдържаща изолиращ комутатор, който позволява пълно разкачане на източника на захранване. www.heinner.com...
  • Page 45 •Дръжките на тенджерите може да са горещи. Уверете се, че дръжките на тенджерите не стигат над други включени зони за готвене. Не позволявайте на децата да докосват дръжките. •Неспазването на тази препоръка може да доведе до изгаряния и опарвания. www.heinner.com...
  • Page 46: Описание На Продукта

    •ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и достъпните му зони може да се нагряват по време на употреба. •Избягвайте докосването на местата, които се нагряват. •Не допускайте деца под 8 години около уреда само, ако не са под непрекъснат надзор 4. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА www.heinner.com...
  • Page 47: Изглед Отгоре

    Бутони за управление на на мощността/таймера таймера нагревателните зони Принцип на функциониране Готвене на храни като се използва индукционен плот е безопасен, модерен, ефикасен и икономичен метод. Той работи чрез електромагнитни вибрации като генерира топлина директно в съда за готвене, www.heinner.com...
  • Page 48 не започне да премигва върху екрана и водата се нагрява, съдът е подходящ. •Не са подходящи съдове за готвене, изработени от следните материали: чиста неръждаема стомана, алуминий или мед без основа от феромагнитен материал, стъкло, дърво, порцелан, керамика и глинени съдове. Основи с алуминиево съдържание на готварските съдове. www.heinner.com...
  • Page 49 2.Поставете подходящ съд върху зоната за готвене, която искате да използвате. Уверете се, че дъното на съда и повърхността на зоната за готвене са чисти и сухи. 3. Докоснете бутона за избор на отоплителна зона и индикаторът до него ще мига. www.heinner.com...
  • Page 50 1. Докоснете бутона за избор на нагревателна зона, която искате да изключите. 2. Изключете зоната за готвене чрез преместване на курсора до „0”. Уверете се, че върху екрана се изписва „0”. Изключване на захранването 3. Изключете целия готварски плот, като докоснете бутона за включване/изключване. 3.Не докосвайте горещите повърхности. www.heinner.com...
  • Page 51 3. Задайте продължителността чрез докосване на бутона „-” или бутона „+” на таймера. Съвет: Докоснете бутона „-” или бутона „+” на таймера, за да намалите или увеличите продължителността с по 1 минута. Докоснете продължително бутона „-” или бутона „+” на таймера, за да намалите или увеличите продължителността с по 10 минути. www.heinner.com...
  • Page 52 Докоснете продължително бутона „-” или бутона „+” на таймера, за да намалите или увеличите продължителността с по 10 минути. 3. Ако докоснете едновременно бутона „-” и бутона „+”, таймерът се отменя и върху цифровия екран ще се изпише „00”. www.heinner.com...
  • Page 53 Отмяна на функцията за усилване 1. Докосване на регулатора на отоплителната зона, за която искате да отмените функцията за усилване. 2.Докоснете бутона "Boost", за да отмените функцията Boost, след което зоната за готвене ще се върне към първоначалната си настройка. www.heinner.com...
  • Page 54 •Някои операции за приготвяне, включително приготвянето на ориз по метода на усвояването, могат да изискват настройка на по-високо ниво от настройката на минималното ниво, за да се гарантира, че храните се приготвят правилно в препоръчаните интервали. Готвене на пържоли www.heinner.com...
  • Page 55 • бързо варене при задушаване на парата • приготвяне на ориз • палачинки 5 - 6 • сотиране 7 - 8 • приготвяне на тестени изделия • бързо пържене • запържване • довеждане на супа до кипене • сваряване на вода www.heinner.com...
  • Page 56 изображението по-долу: Забележка: Безопасното разстояние между повърхността на индукционния плот и мебелния корпус над него трябва да бъде най-малко 760 мм. A (mm) B (mm) C (mm) Пространство за Пространство за извеждане на приток на въздух въздуха 5 mm www.heinner.com...
  • Page 57 е инсталиран над чекмедже или мебелен корпус. •Изолиращият комутатор е лесно достъпен за потребителя. Преди да поставите устройствата за захващане Уредът трябва да се постави върху стабилна и гладка повърхност (използвайте опаковката). Не прилагайте сила върху бутоните за управление на индукционния плот. www.heinner.com...
  • Page 58 Захранващият кабел не трябва да се допира до горещи повърхности и трябва да бъде разположен така, че температурата му да не надвишава 75°C в нито една точка. Свържете се с квалифициран електротехник за информация относно характеристиките на електрическата инсталация. Измененията на електрическата инсталация трябва да се извършват само от квалифициран техник. www.heinner.com...
  • Page 59: Почистване И Поддръжка

    управление панел с гъба или с чиста и влажна има течности по тях. Уверете се, че сте кърпа. избърсали зоната на сензорния контролен 4. Избършете зоната с кухненска панел преди да включите отново плота. хартия. 5. Включете отново плота. www.heinner.com...
  • Page 60: Отстраняване На Проблеми

    цифрите на кода за грешка, изключете готвене са се индукционния плот от източника на изключили неочаквано, захранване и свържете се с квалифициран чува се звуков сигнал и техник. се изписва код за грешка (редувайки се с една или две цифри на дисплея на таймера). www.heinner.com...
  • Page 61 Включете уреда след като източникът на Стойността на захранващото захранване започне да функционира нормално. напрежение е под стойността на номиналното напрежение. Комуникационна грешка Възстановете връзката между платката на цифровия екран и захранващата платка. Сменете захранващата платка или платката на цифровия екран. www.heinner.com...
  • Page 62 първата и втората платката на дисплея. зона) изписват надпис Платката на дисплея е Сменете платката на дисплея. „u”. повредена. Основната платка е Сменете захранващата платка. повредена. Моторът на Моторът на вентилатора е Сменете вентилатора. вентилатора издава повреден. необичайни шумове. www.heinner.com...
  • Page 63 Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите търговски марки и наименованията на продуктите са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните им притежатели.
  • Page 64 BEÉPÍTETT HOB Modell: HBHI-M2ZBSTC HCNF-V291F • Beépített Hob • Indukciós, 2 felület www.heinner.com...
  • Page 65 •A veszélyek elkerülése érdekében a jelen beszerelési utasításoknak megfelelően szerelje fel a készüléket. •Ezt a készüléket egy szakembernek kell megfelelően felszerelnie és földeléssel ellátnia. •A jelen készüléket a tápforrás teljes lecsatolását lehetővé tevő szigetelő kapcsolót tartalmazó áramkörhöz kell csatlakoztatni. www.heinner.com...
  • Page 66 •A főzőlap kaparó éles pengéje akkor van kihelyezve, ha a védőfedél el van távolítva. A kaparókést fokozott óvatossággal kezelje és tárolja a gyermekek által nem hozzáférhető, biztonságos helyen. •Az óvintézkedések figyelmen kívül hagyása sérülésekhez vagy megvágásokhoz vezethet. A biztonságra vonatkozó fontos utasítások www.heinner.com...
  • Page 67 - a szállodák, motelek és más lakóház típusú közegek ügyfelei által. - reggelit is felszolgáló panzió típusú környezet. •FIGYELMEZTETÉS: A készülék és hozzáférhető felületei ahasználat során felforrósodhatnak. •Kerülje a felforrósodott felületek megérintését. •Tartsa távol a készüléktől a 8 évnél kisebb gyermekeket, ha nincsenek állandó felügyelet alatt. www.heinner.com...
  • Page 68: A Termék Leírása

    4. A TERMÉK LEÍRÁSA Felülről nézet Max. 1800/2000 W zóna Üveglap Max. 1300/1500 W zóna On/Off gomb Vezérlőpanel Vezérlőpanel Kulcszár vezérlés Szünet On/Off gomb Boost Gombok a fűtési Teljesítmény/időzítő Időzítő vezérlőgombok zónák vezérlőgombok kiválasztásához www.heinner.com...
  • Page 69: A Termék Használata

    •Az alábbi anyagokból gyártott edények nem megfelelőek: tiszta rozsdamentes acél, alumínium vagy ferromágneses alapanyag nélküli réz, üveg, fa, porcelán, kerámia és agyagedények. • Alumíniumtartalmú alappal rendelkező főzőedények. • Ezek csökkentik a ferromágneses felületet, ami azt jelenti, hogy kevesebb energia jut a főzőedénybe. www.heinner.com...
  • Page 70 „–” jelzés jelenik meg, azt jelezve, hogy az indukciós főzőlap standby üzemmódra váltott. 2.Helyezzen egy megfelelő edényt a használni kívánt főző területre. •Bizonyosodjon meg róla, hogy az edény alja és a főző terület tiszta és száraz. 3. A főző terület kiválasztó gomb megérintésekor a gomb melletti világító kijelző villogni kezd. www.heinner.com...
  • Page 71 A H szimbólum azt a főzőfelületet jelöli, mely túl forró ahhoz, hogy megérintse. A szimbólum akkor tűnik el, ha a felület annyira lehűl, hogy megérintheti. Ez a tulajdonság energia megtakarítási funkcióként is használható. Amennyiben más edényeket szeretne felmelegíteni, használja a lapot, amíg még forró. www.heinner.com...
  • Page 72 Tipp: Érintse meg az időzítő „-” vagy „+”gombját az időtartam 1 perccel történő csökkentéséhez vagy növeléséhez. Nyomja meg hosszan az időzítőn lévő „-” vagy „+”gombot az időtartam 10 perccel való csökkentéséhez vagy növeléséhez. 4. Ha egyszerre érinti meg a „-” és „+” gombot, az időzítő megszűnik, és a kijelzőn a „00” jelenik meg. www.heinner.com...
  • Page 73 5 másodpercig villog. Ha megérinti az időzítő gombot, miközben az időzítő jelzője villog, a jelző nem villog tovább. 5.A kiválasztott időtartam lejártakor a megfelelő főzőfelület automatikusan kikapcsol. A többi főzőfelület továbbra is működik, amennyiben előzőleg be volt kapcsolva. www.heinner.com...
  • Page 74 • A szünet üzemmódba való belépéskor a BE/KIKAPCSOLÁS vezérlő kivételével minden kezelőszerv ki van kapcsolva. Szünet üzemmódba lépés Érintse meg a "Szünet" gombot Az összes kijelzőn a "||" felirat jelenik meg. A szünet üzemmódból való kilépés A "Szünet" gomb ismételt megérintése www.heinner.com...
  • Page 75 5. Párolja meg a zöldségeket. Majd amikor felforrósodtak, a főzőfelület állítsa alcsonyabb hőmérsékletre, helyezze a húst a tepsibe és adja hozzá a szószt. 6. Könnyedén keverje össze a hozzávalókat, hogy meggyőződhessen arról, hogy egyenletesen vannak felmelegedve. 7. Azonnal fogyassza el az ételt. www.heinner.com...
  • Page 76 • lassú melegítés • újramelegítés 3 - 4 • gyors pároló főzés • rizskészítés • palacsinta 5 - 6 • dinsztelés 7 - 8 • tésztafélék készítése • gyors sütés • párolás • a leves felforralása • víz forralás www.heinner.com...
  • Page 77 Bizonyosodjon meg róla, hogy az indukciós főzőlap működési állapota megfelelő. Figyelje meg az alábbi ábrát Megjegyzés: A főzőlap felülete és a fölötte lévő bútordarab közti biztonsági távolságnak legalább 760 mm- nek kell lennie. A (mm) B (mm) C (mm) Légbeömlés Légkivezetés 5 mm www.heinner.com...
  • Page 78 4. A főzőlap közelében lévő fal és a mellette lévő felületek ellen kell álljanak a magas hőmérsékleteknek. 5. A sérülések elkerülése érdekében a munkalap és a ragasztó hőálló kell, hogy legyen. 6. Ne használjon gőztisztító készülékeket. A főzőlap felszerelése után bizonyosodjon meg a következőkről: •A tápkábel nem elérhető egy szekrény ajtóin vagy fiókjain keresztül. www.heinner.com...
  • Page 79 A tápkábel ne érintkezzen a forró felületekkel és úgy állítsa be, hogy a hőmérséklete egy pontban se haladja meg a 75°C-ot. A villamos berendezés tulajdonságaira vonatkozóan lépjen kapcsolatba egy szakképzett villanyszerelővel. A villamos berendezés módosításait csak szakképzett villanyszerelő végezheti. www.heinner.com...
  • Page 80 •A beszerelést végző személynek ellenőriznie kell, hogy megfelelően végezték-e el az elektromos csatlakoztatást, és biztosítania kell, hogy az megfelel a biztonsági inézedéseknek. •Ne hajlítsa meg vagy ne nyomja össze a tápkábelt. •A kábelt időnként ellenőrizni kell, és csak szakképzett villanyszerelő által cserélhető ki. www.heinner.com...
  • Page 81: Tisztítás És Karbantartás

    3. Törölje meg az érintésérzékelő kezelőgombok működnek, kezelőpanelt egy tiszta és nedves folyadéknyomok vannak rajta. szivaccsal vagy ronggyal. Bizonyosodjon meg róla, hogy a főzőlap újra Törölje felületet bekapcsolása előtt megtörli papírtörlővel. érintésérzékelő kezelőpanel körüli részt. 5. Kapcsolja be újra a főzőlapot. www.heinner.com...
  • Page 82 Kérjük jegyezze meg a hibakód betűit és az egyik főzőfelület számat, csatlakoztassa le az indukciós váratlanul megállt, egy főzőlapot a tápforrásról, és lépjen kapcsolatba hangjelzés hallatszik, a egy szakemberrel. kijelzőn pedig egy hibakód jelenik meg (az időzítő kijelzőjén egy vagy két szám váltakozik). www.heinner.com...
  • Page 83 értéke alatt van. megfelelően működik. Indítsa el a készüléket miután a tápforrás A tápfeszültség értéke a néveges megfelelően működik. tápfeszültség értéke alatt van. Kommunikáció hiba Csatlakoztassa újra a kijelzőlapot a tápegység lapjához. Cserélje ki a tápellátó lapot vagy a kijelzőlapot. www.heinner.com...
  • Page 84 és második felület) „u”- csatlakoztatásával. t jelez ki. A kijelző lemez Cserélje ki a kijelző lemezt. meghibásodott. A főlemez Cseréje ki az adagoló meghibásodott. lemezt. A ventilátor motor A ventilátor motorja Cserélje ki a ventilátort. rendellenes zajt bocsát ki. meghibásodott. www.heinner.com...
  • Page 85 Kérjük, tartsa be a helyi rendelkezéseket: a nem működő elektromos berendezéseket a használt elektromos hulladékokat gyűjtő központba szolgáltassa be. A HEINNER a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett márkanevek.

Table of Contents