TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
Page 3
brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm. Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede •...
Page 5
• Montér ikke apparatet ved siden af en dør • Beskyttelsen mod elektrisk stød fra eller under et vindue. Dette for at undgå, strømførende og isolerede dele skal at der falder varmt kogegrej ned fra fastgøres, så den ikke kan fjernes uden apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
induktionskogezonerne, når apparatet er i anvendes til andre formål, f.eks. drift. rumopvarmning. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det 2.4 Vedligeholdelse og rengøring sprøjte. ADVARSEL! • Rengør apparatet jævnligt for at forhindre Risiko for brand og eksplosion forringelse af overfladematerialet.
Page 7
Serienummer ......• For at udskifte det beskadigede netkabel skal du bruge kabeltypen: H05V2V2-F 3.2 Indbygningskogesektioner som modstår en temperatur på 90 °C eller højere. Kontakt det autoriserede Brug først indbygningskogesektionerne, når servicecenter. Tilslutningskablet må kun kogesektionen er samlet i de korrekte udskiftes af en kvalificeret elektriker.
Find videovejledningen "Sådan installerer du madlavningsprocessen. din AEG induktionskogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4.
Page 9
Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON / OFF Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. Vælger kogezone. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt.
5. DAGLIG BRUG 5.4 Varmetrin ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Indstil kogezonen. Tryk på for at øge varmetrinnet. Tryk på 5.1 Aktivering og deaktivering for at mindske varmetrinnet. Tryk på Tryk på i 1 sekund for at tænde eller samtidigt for at slukke for kogezonen. slukke for kogesektionen.
for én fase, reduceres effekten af varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. kogezonerne automatisk. tændes. Sluk for kogesektionen med • Varmetrinnet for den valgte kogezone prioriteres altid. Den resterende effekt Sådan slår du funktionen fra: Tænd for fordeles mellem de tidligere aktiverede kogesektionen med .
Page 12
• Induktionskogezoner tilpasser sig • små knald: kogegrejet består af forskellige automatisk til størrelsen af kogegrejets materialer (en sandwichstruktur). bund. • fløjtende lyd: du bruger en kogezone på et • Kogezonens effektivitet er relateret til højt varmetrin, og kogegrejet består af kogegrejets diameter.
7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på ADVARSEL! kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå Se kapitlerne om sikkerhed. forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner på glasoverfladen, og 7.1 Generelle oplysninger bevæg bladet hen over overfladen. • Fjernes, når apparatet er kølet •...
Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model HK604200IB PNC 949 492 481 01 Type 63 B4A 00 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 6.6 kW Fremstillet i Rumænien...
Det skifter med ikke bruge kogegrej, der er større end kogegrejets materiale og mål. diameteren i tabellen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger* Identifikation af model HK604200IB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø)
11. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
• Seal the cut surfaces with a sealant to • Make sure not to cause damage to the prevent moisture from causing swelling. mains plug (if applicable) or to the mains • Protect the bottom of the appliance from cable. Contact our Authorised Service steam and moisture.
Page 21
2.4 Care and cleaning from the power supply. This to prevent an electrical shock. • Clean the appliance regularly to prevent • Users with a pacemaker must keep a the deterioration of the surface material. distance of minimum 30 cm from the •...
3. INSTALLATION 3.3 Connection cable WARNING! Refer to Safety chapters. • The hob is supplied with a connection cable. 3.1 Before the installation • To replace the damaged mains cable, use the cable type: H05V2V2-F which Before you install the hob, write down the withstands a temperature of 90 °C or information below from the rating plate.
Page 23
Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation...
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment...
Display Description The cooking zone operates. PowerBoost operates. There is a malfunction. + digit A cooking zone is still hot (residual heat). Lock / Child Safety Device operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off operates.
The relation between the heat setting and To activate the function: touch the time after which the hob deactivates: comes on for 4 seconds. To deactivate the function: touch . The Heat setting The hob deactivates previous heat setting comes on. after When you deactivate the hob, 1 - 2...
• The heat setting display of the reduced zones changes between the initially selected heat setting and the reduced heat setting. • Wait until the display stops flashing or reduce the heat setting of the cooking zone selected last. The cooking zones will continue operating with the reduced heat setting.
6.3 Examples of cooking consumption of power. It means that a cooking zone with the medium heat setting applications uses less than a half of its power. The correlation between the heat setting of a The data in the table is for zone and its consumption of power is not guidance only.
abrasive detergent. After cleaning, wipe • Remove shiny metallic discoloration: the hob dry with a soft cloth. use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a cloth. 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy...
Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HK604200IB PNC 949 492 481 01 Typ 63 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 6.6 kW...
For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter in the table. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information* Model identification HK604200IB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm...
TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason •...
Page 35
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä tai kuumiin keittoastioihin, kun liität muihin laitteisiin ja kalusteisiin. laitteen lähellä oleviin pistorasioihin. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja • Varmista, ettei pistoke (jos olemassa) tai suojaavia jalkineita.
• Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden keraamista pintaa. Nosta ne aina irti säilytystasona. keittotasosta liikuttamisen aikana. • Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan välittömästi virtalähteestä. Näin ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin ehkäistään sähköiskuja.
Page 37
3.1 Ennen asentamista 3.3 Virtajohto Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä • Keittotason tehonsyöttö on järjestetty ennen keittotason asentamista. Arvokilpi virtajohdolla. sijaitsee keittotason pohjassa. • Käytä vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi virtajohtotyyppiä: H05V2V2- Sarjanumero ......F joka kestää vähintään 90 °C lämpötilan. Ota yhteyttä...
– Työtasoasennus” ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu seurauksena. nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 145 mm 180 mm...
Page 39
Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Keittoalueen valitseminen. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. PowerBoost on kytketty päälle.
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.3 Keittoalueen valitseminen VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Valitse keittoalue koskettamalla vastaavan alueen kosketuspainiketta . Tehoasetus 5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois ) näkyy näytössä. toiminnasta 5.4 Tehotaso Keittotaso kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta Aseta keittoalue. sekunnin ajan.
• Keittoalueet on ryhmitetty keittotason Kun sammutat keittotason, myös vaiheiden sijainnin ja määrän mukaan. tämä toiminto sammuu. Kunkin vaiheen maksimisähkökuormitus on (3 300 W). Jos keittotaso saavuttaa 5.7 Lapsilukko suurimman käytettävissä olevan tehon rajan yhdessä vaiheessa, keittoalueiden Toiminto estää keittotason käyttämisen teho pienenee automaattisesti.
Page 42
• Keittoastian pohjan tulee olla aikana. Tämä saattaa vaikuttaa mahdollisimman paksu ja tasainen. käyttöpaneelin toimintaan tai vahingossa • Varmista, että keittoastioiden pohjat ovat kytkeä keittotason toimintoja päälle. puhtaat ja kuivat ennen niiden asettamista Ks. ”Tekniset tiedot”. keittotasolle. • Keittoastioita ei saa liu’uttaa keraamisen lasin pinnalla tai hangata siihen 6.2 Käytön aikana kuuluvat äänet naarmuuntumisen estämiseksi.
Tehotaso Käyttökohde: Aika Vinkkejä (min) 3 - 4 Höyrytetyt vihannekset, kala, liha. 20 - 45 Lisää nestettä muutama ruokalusikalli‐ nen. 4 - 5 Höyryssä kypsennetyt perunat. 20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa vettä/750 g perunoita. 4 - 5 Suurten ruokamäärien kypsentäminen, 60 - 150 Enintään 3 litraa nestettä...
Page 44
8.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa.
Ympyränmuotoisten keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasemmalla edessä 21,0 cm Vasemmalla takana 14,5 cm Oikealla edessä 14,5 cm Oikealla takana 18,0 cm Keittoalueen energiankulutus (EC electric cooking) Vasemmalla edessä 190,1 Wh/kg Vasemmalla takana 181,0 Wh/kg Oikealla edessä 181,0 Wh/kg Oikealla takana 181,6 Wh/kg Energiankulutus, keittotaso (EC electric hob) 183,4 Wh/kg * Euroopan unionin alueelle noudattaen EU 66/2014.
FYRIR FULLKOMINN ÁRANGUR Þakka þér fyrir að velja þessa AEG vöru. Við höfum framleitt þessa vöru til að starfa fullkomlega í mörg ár og við höfum notað nýstárlega tækni sem gerir lífið einfaldara með aðgerðum sem ekki er víst að séu til staðar á venjulegum heimilistækjum. Vinsamlegast lestu þér til í...
Page 48
rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- • eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
VARÚÐ: Eldunarferlið verður að vera undir eftirliti. Stutt • eldunarferli verður stöðugt að vera undir eftirliti. VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á • eldunaryfirborðinu. Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki • leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. Ekki má...
Page 50
• Settu heimilistækið ekki upp við hliðina á viðurkennda þjónustumiðstöð eða rafvirkja hurð eða undir glugga. Það kemur í veg til að skipta um skemmda rafmagnssnúru. fyrir að heit eldunarílát falli af • Vörn lifandi og einangraðra hluta gegn heimilistækinu þegar dyrnar eða glugginn raflosti verður að...
• Notendur sem eru með gangráð verða að • Þetta heimilistæki er eingöngu til að vera í að lágmarki 30 cm fjarlægð frá matreiða með. Ekk má nota það í öðrum spanhellum þegar heimilistækið er í gangi. tilgangi, til dæmis að hita herbergi. •...
Page 52
Serial number • Notaðu eftirfarandi snúrutegund þegar (raðnúmer) ......skipt er um skemmdar rafmagnssnúrur: H05V2V2-F sem þolir 90°C hita eða 3.2 Innbyggð helluborð hærri. Hafðu samband við viðurkennda þjónustumiðstöð. Aðeins viðurkenndum Notaðu innbyggða helluborðið eingöngu eftir rafvirkja er heimilt að skipta um að...
í skúffunni á Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að meðan eldun stendur. setja upp AEG spanhelluborð - uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan.
Page 54
Skyn‐ Aðgerð Athugasemd jarareit‐ KVEIKJA/SLÖKKVA Til að kveikja og slökkva á helluborðinu. Lás / Öryggisbúnaður fyrir börn Til að læsa / aflæsa stjórnborðinu. Til að velja eldunarhellu. Hitastillingarskjár Til að sýna hitastillingu. Til að stilla hitastillinguna. 4.3 Skjár fyrir hitastillingu Skjár Lýsing Slökkt er á...
5. DAGLEG NOTKUN 5.4 Hitastillingin AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. Stilltu eldunarhelluna. Snertu til að auka hitastillinguna. Snertu 5.1 Kveikt og slökkt til að minnka hitastillinguna. Snertu Snertu í 1 sekúndu til að kveikja eða samtímis til að afvirkja eldunarhelluna. slökkva á...
• Hitastilling síðast valdrar eldunarhellu er Snertu í 4 sekúndur. kviknar. Slökktu á alltaf í forgangsröð. Það sem eftir er af helluborðinu með orkunni skiptist á milli eldunarhellanna sem áður voru settar í gang í öfugri Til að afvirkja aðgerðina: virkjaðu valröð.
Page 57
minna þvermál en uppgefið lágmark fær • flautandi hljóð: þú ert að nota eldunarhellu aðeins hluta af aflinu sem eldunarhellan með miklu afli og eldunarílátið er samsett framkallar. úr mismunandi efnum • Af öryggisástæðum og til að ná fram (samlokusamsetning). ákjósanlegri útkomu eldunar skaltu ekki •...
7. UMHIRÐA OG HREINSUN annars geta óhreinindin valdið AÐVÖRUN! skemmdum á helluborðinu. Farðu varlega Sjá kafla um Öryggismál. til að forðast bruna. Notaðu sérstaka sköfu fyrir gleryfirborð helluborða með 7.1 Almennar upplýsingar skörpu horni og hreyfðu blaðið á yfirborðinu. • Hreinsið helluborð eftir hverja notkun. •...
í töflunni á litlum sviðum. Það þvermálin í töflunni til að fá sem bestan breytist með efni og stærðum á matreiðsluárangur. eldhúsáhöldum. 10. ORKUNÝTNI 10.1 Vöruupplýsingar* Auðkenni tegundar HK604200IB Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Span Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Framan til vinstri...
• Áður en þú virkjar eldunarhellu skaltu • Notaðu afgangshitann til að halda setja eldunaráhöld á hana. matnum volgum eða til að bræða hann. • Settu minni eldunaráhöld á minni eldunarhellur. • Settu eldunaráhöld beint á miðjuna á eldunarhellunni. 11. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með...
FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og • personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på...
FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på kokeflaten – de kan bli varme. Bruk ikke apparatet før du installerer det i en innebygget •...
• Beskytt apparatets bunn mot damp og på en måte som gjør at den ikke kan fuktighet. fjernes uten verktøy. • Monter ikke apparatet ved siden av en dør • Ikke sett støpselet i stikkontakten før eller under et vindu. Dette hindrer varme monteringen er fullført.
2.4 Stell og rengjøring • Når du legger mat i varm olje, kan det sprute. • Rengjør apparatet med jevne mellomrom ADVARSEL! for å hindre skade på overflaten. Risiko for brann og eksplosjon • Slå apparatet av og la det avkjøle før rengjøring.
Page 67
Hvis du installerer koketoppen under en lagret i skuffen under matlagingsprosessen. avtrekksvifte, gå gjennom monteringsinstruksjonene for å finne minimumsavstanden mellom apparatene. min. min. 500mm 50mm Finn videoopplæring "Slik installerer du din AEG induksjonstopp - toppmontering" ved å NORSK...
How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å...
4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. PowerBoost er aktivert. Det har oppstått en feil. + tall En kokesone er fremdeles varm (restvarme). Sperre / Barnesikringsenhet er aktivert. Uegnet eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar på kokesonen. Automatisk utkopling er aktivert.
Page 70
• du deaktiverer ikke en kokesone eller Still inn effekttrinnet først. endrer effekttrinnet. Etter en stund tennes For å aktivere funksjonen: berør , og komfyrtoppen deaktiveres. tennes i 4 sekunder. Forholdet mellom effekttrinnet og tiden For å deaktivere denne funksjonen: berør som komfyrtoppen deaktiveres etter: .
effekten til kokesonene automatisk bli Se illustrasjonen for mulige kombinasjoner redusert. der effekten kan distribueres mellom • Effekttrinnet for den sist valgte kokesonen kokesonene. er alltid prioritert. Den gjenværende effekten deles mellom de tidligere aktiverte kokesonene i motsatt rekkefølge av valget. •...
• klikkelyder: det skjer elektriske koblinger. du øker varmeinnstillingen er den ikke • hvesing, summing: viften går. proporsjonal med økt strømforbruk. Dette Lydene er normale og betyr ikke noen betyr at en kokesonen med middels funksjonsfeil. varmeinnstillinger bruker mindre enn halvparten av effekten sin.
• Etter at koketoppen er tilstrekkelig • Fjerne skinnende metallisk misfarging: avkjølt fjernes: kalkringer, vannringer, Bruk en oppløsning av vann og eddik og fettflekker, blanke metalliske misfarginger. rengjør glassflaten med en fuktig klut. Rengjør koketoppen med en fuktig klut og rengjøringsmiddel som ikke sliper.
(den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell HK604200IB PNC (produktnummer) 949 492 481 01 Type 63 B4A 00 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induksjon 6.6 kW Produsert i Romania Serienr.
For optimale matlagingsresultater, bruk ikke sammenliknet med informasjonen i tabellen. kokekar større enn angitt i tabellen. Det endres iht. kokekarets materiale og størrelse. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon* Modellidentifikasjon HK604200IB Koketopp Integrert koketopp Antall kokesoner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære kokesoner (Ø) Venstre foran...
FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur...
VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. •...
kokkärl faller ned från produkten när • Anslut stickkontakten till eluttaget först vid dörren eller fönstret är öppet. slutet av installationen. Kontrollera att • Varje produkt har fläktar som kyler ner i stickkontakten är åtkomlig efter botten. installationen. • Om produkten är installerad ovanför en •...
2.4 Underhåll och rengöring VARNING! Risk för brand och explosion • Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras. • Fetter och olja kan avge brandfarliga • Stäng av produkten och låt den kallna före ångor när de värms upp. Håll flammor rengöring.
Page 81
Om du installerar hällen under en köksfläkt, som förvaras i lådan när hällen används. se monteringsanvisningarna för fläkten angående minsta avstånd mellan produkterna. min. min. 500mm 50mm Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG – bänkinstallation" SVENSKA...
How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktionskokzon Kontrollpanel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten.
4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. PowerBoost är på. Ett fel har uppstått. + siffra En kokzon är fortfarande varm (restvärme). Knapplås / Barnlås är på. Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på kokzonen. Automatisk avstängning är på.
Page 84
• du stänger inte av en kokzon eller ändrar Ställ in värmeläget först. värmeläget. Efter en stund tänds Aktivera funktionen: tryck på tänds i hällen stängs av. 4 sekunder. Förhållandet mellan värmeläge och tiden efter vilken hällen stängs av: För att avaktivera funktionen: tryck på Föregående värmeläge aktiveras.
• Värmeläget för de reducerade zonerna ändras mellan det ursprungliga valda värmeläget och det reducerade värmeläget. • Vänta tills displayen slutar blinka eller minska värmeinställningen för den valda kokzonen. Kokzonerna fortsätter att arbeta med den reducerade värmeinställningen. Ändra värmeinställningarna för kokzonerna manuellt vid behov.
6.3 Exempel på olika typer av betyder att en kokzon med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin tillagning effekt. Korrelationen mellan en zons värmeläge och Uppgifterna i tabellen är endast dess energiförbrukning är inte linjär. När du avsedda som vägledning. ökar värmeläget är det inte proportionellt mot att öka kokzonens energiförbrukning.
slipande rengöringsmedel. Efter • Ta bort missfärgning på blank metall: rengöring, torka hällen med en mjuk duk. använd en lösning av vatten och vinäger och rengör glasytan med en trasa. 8. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet...
(den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell HK604200IB PNC 949 492 481 01 Typ 63 B4A 00 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 6.6 kW Tillverkad i Rumänien...
10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation* Modellidentifiering HK604200IB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak 14,5 cm Höger fram 14,5 cm Höger bak 18,0 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram...
Need help?
Do you have a question about the HK604200IB and is the answer not in the manual?
Questions and answers