Bosch KTS 5a Series Original Instructions Manual
Bosch KTS 5a Series Original Instructions Manual

Bosch KTS 5a Series Original Instructions Manual

Module for control unit diagnosis
Hide thumbs Also See for KTS 5a Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)
Module for control unit diagnosis
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
bg Оригинална инструкция
cs Původní návod k používání
da Original brugsanvisning
el Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης
es
Manual original
et
Originaalkasutusjuhend
fi Alkuperäiset ohjeet
fr Notice originale
hr Originalne upute za rad
hu
Eredeti használati utasitás
it Istruzioni originali
ja 取扱説明書の原本
lt Originali eksploatacijos instrukcija
lv Oriģinālā ekspluatācijas instrukcija
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
no Original driftsinstruks
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
pt Manual original
ro Instrucțiuni de utilizare originale
ru Pуководство по эксплуатации
sk Originál prevádzkového návodu
sl Prevod originalnih navodil za obratovanje
sr Originalno uputstvo
sv Bruksanvisning i original
tr Orijinal işletme talimatı
zh 原始的指南
Modul für die Steuergeräte-Diagnose
Module for control unit diagnosis
Модул за диагностика на управляващи блокове
Modul pro diagnostiku řídicích jednotek
Modul til styreenhedsdiagnose
Μονάδα για τη διάγνωση μονάδας ελέγχου
Módulo para el diagnóstico de unidades de mando
Juhtseadmete diagnostikamoodul
Moduuli ohjainlaitediagnoosiin
Module pour le diagnostic des centrales de commande
Modul za dijagnozu upravljačkih uređaja
Vezérlőegység diagnosztikai modul
Modulo per la diagnosi centraline
コントロール ユニッ ト診断用モジュール
Elektroninių valdymo blokų diagnostikos modulis
Modulis vadības ierīču diagnostikai
Module voor de regeleenheid-diagnose
Modul for styreenhet-diagnose
Moduł do diagnostyki sterowników
Módulo para a diagnose de unidades de comando
Modul pentru diagnoza unităţilor de comandă
Модуль диагностики блоков управления
Modul pre diagnostiku riadiacich jednotiek
Modul za diagnostiko krmilnikov
Modul za dijagnostiku upravljačkih uređaja
Modul för styrdonsdiagnos
Kontrol üniteleri arıza teşhisi için modül
控制单元诊断模块

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KTS 5a Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bosch KTS 5a Series

  • Page 1: Bluetooth Trieda

    KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) Module for control unit diagnosis de Originalbetriebsanleitung Modul für die Steuergeräte-Diagnose en Original instructions Module for control unit diagnosis bg Оригинална инструкция Модул за диагностика на управляващи блокове cs Původní návod k používání...
  • Page 3 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 3 | de – Inhaltsverzeichnis en – Contents bg – Съдържание cs – Obsah da – Indholdsfortegnelse el – Περιεχόμενα es – Índice et – Sisukord fi – Sisällysluettelo fr – Sommaire hr –...
  • Page 4: Table Of Contents

    | 4 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | de – Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Instandhaltung In der Dokumentation Reinigung 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 Wartung 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung Ersatz- und Verschleißteile Auf dem Produkt...
  • Page 5: Verwendete Symbolik

    Verwendete Symbolik | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 5 | Verwendete Symbolik Benutzerhinweise In der Dokumentation Wichtige Hinweise 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung Wichtige Hinweise zur Vereinbarung über Urheberrecht, Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- Haftung und Gewährleistung, über die Benutzergruppe nen vor Gefahren.
  • Page 6: Funkverbindungen

    | 6 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Funkverbindungen Bestimmungsgemäße Verwendung Der Betreiber von Funkanlagen hat dafür zu sorgen, dass die Richtlinien und Einschränkungen des jewei- KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - nachfolgend als KTS- ligen Landes eingehalten werden.
  • Page 7: Voraussetzungen

    Gerätebeschreibung | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 7 | Voraussetzungen Systemtester 3.5.1 Diagnoseleiste/Messleiste KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) kann nur über einen Computer und mit der ESI[tronic]-Software bedient werden. 3.2.1 Hardware Systemvoraussetzungen ESI[tronic]-Software, siehe Help Center ESI[tronic]: 459963-03_Ht Abb.
  • Page 8: Statusanzeige Der Leds

    | 8 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Gerätebeschreibung LED USB Funktion Keine Datenkommunikation über USB. Blinkt grün Datenkommunikation über USB. Funktion BLUETOOTH Keine Datenkommunikation über Bluetooth. Blinkt grün Datenkommunikation über Bluetooth. Funktion Abb. 4: Anschlussleiste mit Schutzkappe DIAGNOSE Keine Datenkommunikation mit dem Steuergerät.
  • Page 9: Anschlussplan

    Gerätebeschreibung | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 9 | 3.6.1 Anschlussplan 3.6.2 Hinweise Steuergerätediagnose KTS 560 / 590 wird entweder über das mitgelieferte Netzteil oder über die OBD-Schnittstelle des Kraftfahr- zeugs mit Spannung versorgt. In Prüfschritten, bei denen es erforderlich ist den Motor zu starten, kann die Batteriespannung so weit absinken, dass die Versorgung über das Fahrzeug...
  • Page 10: Hinweise Zu Multimeter Und Oszilloskop

    | 10 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Gerätebeschreibung Erstinbetriebnahme 3.6.3 Hinweise zu Multimeter und Oszilloskop DDM (Diagnostics Download Gefahr durch Hochspannung! Manager) installieren Bei Messungen an Hochspannung können durch Aufladungen lebensgefährliche Spannungen auftreten. 1. DDM installieren.
  • Page 11: Montage Befestigungshalter

    Erstinbetriebnahme | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 11 | Montage Befestigungshalter Hinweise bei Störungen Der im Lieferumfang beigelegte Befestigungshalter er- möglicht das Befestigen und Lösen des KTS 560 / 590 Bei Übertragungsproblemen während der Steuerge- an einen Bosch-Fahrwagen.
  • Page 12: Instandhaltung

    | 12 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Instandhaltung Instandhaltung Außerbetriebnahme Reinigung Vorübergehende Stilllegung Das Gehäuse des KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) nur Bei längerem Nichtbenutzen: mit weichen Tüchern und neutralen Reinigungsmitteln KTS 560 / 590 vom Stromnetz trennen.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 13 | Technische Daten 7.3.2 AC- und Effektivwert-Messung (CH1 und CH2) Allgemeine Daten Eigenschaft Wert/Bereich Eigenschaft Wert/Bereich Frequenzbereich AC 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Betriebsspannung 8 VDC — 28 VDC Messbereich 200 mV —...
  • Page 14: Spezifikation Oszilloskop

    | 14 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Außerbetriebnahme Spezifikation Oszilloskop Messkanal 1 (CH1) potentialfrei Messkanal 2 (CH2) potentialfrei Eingangswiderstand > 900 kOhm. Eigenschaft Wert/Bereich Messbereich 200 mV — 60 VDC, 30 VAC, 42 VAC- peak Kopplung DC, AC, DC(+) (nur positiver Bereich wird dargestellt), DC(–) (nur negativer Bereich wird...
  • Page 15 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 15 | en – Contents Symbols used Maintenance In the documentation Cleaning 1.1.1 Warning notices - Structure and Maintenance meaning Spare and wearing parts 1.1.2 Symbols in this documentation Decommissioning On the product...
  • Page 16: Symbols Used

    | 16 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Symbols used Symbols used User information In the documentation Important notes 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning Important information on copyright, liability and warranty Warning notices warn of dangers to the user or people provisions, as well as on equipment users and company in the vicinity.
  • Page 17: Wireless Connections

    Device description | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 17 | Device description Wireless connections Intended use Users of wireless systems are responsible for com- pliance with the applicable directives and restric- KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - referred to as KTS tions in the country concerned.
  • Page 18: Prerequisites

    | 18 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Device description Prerequisites System tester 3.5.1 Diagnosis terminals/Measurement terminals The KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) can only be operated from a computer and with the ESI[tronic] software.
  • Page 19: Status Display (Leds)

    Device description | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 19 | USB LED Function No data communication via USB. Flashing green Data communication via USB. BLUETOOTH LED Function No data communication via Bluetooth. Flashing green Data communication via Bluetooth.
  • Page 20: Connection Diagram

    | 20 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Device description 3.6.1 Connection diagram 3.6.2 Notes on control unit diagnosis The KTS 560 / 590 is supplied with voltage either via the power supply unit provided or the OBD interface in the vehicle.
  • Page 21: Notes Concerning The Multimeter And Oscilloscope

    Device description | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 21 | Initial commissioning 3.6.3 Notes concerning the multimeter and oscilloscope Installing DDM (Diagnostics Down- load Manager) Danger due to high voltage! There is a risk of a potentially fatal voltage when measuring high voltages.
  • Page 22: Fitting The Mounting Bracket

    | 22 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Initial commissioning Fitting the mounting bracket Troubleshooting The mounting bracket included in the scope of delivery allows the fastening and releasing of the KTS 560 / 590 In case of transmission problems during control unit on a Bosch trolley.
  • Page 23: Kts 560 / 590 (Kts 5A Series)

    Do not use any abrasive cleaning agent or rough Change of location cleaning cloths. If the KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) is passed on, all Maintenance the documentation included in the scope of delivery The tab Customer service can be used for performing must be handed over together with the unit.
  • Page 24: Technical Data

    | 24 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Technical Data Technical Data 7.3.2 AC and effective-value measurement (CH1 and CH2) General data Property Value/range Property Value/range AC frequency range 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Operating voltage 8 VDC — 28 VDC Measuring range 200 mV —...
  • Page 25: Oscilloscope Specifications

    Technical Data | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 25 | Oscilloscope specifications Measurement channel 1 (CH1) floating Measurement channel 2 (CH2) floating Input resistance > 900 kohms. Property Value/range Measuring range 200 mV — 60 VDC, 30 VAC, 42 VAC- peak Coupling...
  • Page 26 | 26 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | bg – Съдържание Използвани символи Поддържане в изправно състояние В документацията Почистване 1.1.1 Предупредителни указания – Поддръжка формат и значение Резервни и износващи се части 1.1.2 Символи – наименование и...
  • Page 27: Използвани Символи

    Използвани символи | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 27 | Използвани символи Изхвърляне на отпадъци Излезлите от употреба електрически и В документацията електронни уреди, включително кабели 1.1.1 Предупредителни указания – и принадлежности, както и акумулатори формат и значение и батерии трябва да се изхвърлят разделно...
  • Page 28: Радиоковръзки

    | 28 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Описание на уреда Описание на уреда Радиоковръзки Приложение Ползвателят на радиосъоръженията трябва да се грижи за спазване на предписанията и KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - наричани по-долу KTS ограниченията...
  • Page 29: Изисквания

    Описание на уреда | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 29 | Изисквания Системен тестер 3.5.1 Диагностичен блок/измервателен блок KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) може да се обслужва само чрез компютър и със софтуера ESI[tronic]. 3.2.1 Хардуер...
  • Page 30: Индикация На Статуса На Светодиодите

    | 30 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Описание на уреда Светодиод USB Функция Изкл. Няма обмен на данни чрез USB. Мига зелено Обмен на данни чрез USB. Светодиод Функция BLUETOOTH Изкл. Няма обмен на данни чрез Bluetooth.
  • Page 31: Схема На Свързванията

    Описание на уреда | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 31 | 3.6.1 Схема на свързванията 3.6.2 Указания диагностика на управляващи блокове KTS 560 / 590 се захранва с напрежение или чрез изпратения с доставката мрежов захранващ блок...
  • Page 32: Указания За Мултиметъра И Осцилоскопа

    | 32 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Първоначално пускане в експлоатация Първоначално пускане в 3.6.3 Указания за мултиметъра и осцилоскопа експлоатация Опасност от високо напрежение! При измервания на високо напрежение Инсталиране на DDM (Diagnostics поради зарядите могат да възникнат опасни...
  • Page 33: Монтаж Закрепващ Държател

    Първоначално пускане в експлоатация | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 33 | Монтаж закрепващ държател Указания при неизправности Приложеният в съдържанието на доставката закрепващ държател дава възможност за закрепване При проблеми с пренасянето по време на и освобождаване на KTS 560 / 590 към и от Bosch диагностиката...
  • Page 34: Поддържане В Изправно Състояние

    | 34 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Поддържане в изправно състояние Поддържане в изправно Спиране от експлоатация състояние Временно спиране от експлоатация При продължително неизползване: Почистване Разединете KTS 560 / 590 от електрическата мрежа. Почиствайте корпуса на KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) смяна...
  • Page 35: Технически Данни

    Технически данни | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 35 | Технически данни 7.3.2 Измерване на AC и ефективната стойност (CH1 и CH2) Общи данни Характеристика Стойност/диапазон Характеристика Стойност/ Честотен диапазон AC 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) диапазон...
  • Page 36: Спецификация Осцилоскоп

    | 36 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Спиране от експлоатация Спецификация осцилоскоп Измервателен канал 1 (CH1) с нулев потенциал Измервателен канал 2 (CH2) с нулев потенциал Входно съпротивление > 900 kOhm. Характеристика Стойност/диапазон Измервателен 200 mV — 60 VDC, 30 VAC, 42 VAC- диапазон...
  • Page 37 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 37 | cs – Obsah Použitá symbolika Údržba V dokumentaci Čištění 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a Údržba význam  Náhradní díly a spotřební materiál 1.1.2 Symboly – označení a význam Vyřazení z provozu Na produktu Přechodné...
  • Page 38: Použitá Symbolika

    | 38 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Použitá symbolika Použitá symbolika Likvidace Staré elektrické a elektronické přístroje včetně V dokumentaci vedení a příslušenství a včetně akumulátorů 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam  a baterií musí být likvidovány odděleně od Výstražné...
  • Page 39: Rádiová Spojení

    Popis přístroje | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 39 | Popis přístroje Rádiová spojení Použití Provozovatel rádiových zařízení musí zajistit, aby byly dodržovány směrnice a restrikce příslušné země. KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - níže označované jako moduly KTS - jsou moduly pro diagnostiku řídicích jed-...
  • Page 40: Předpoklady

    | 40 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Popis přístroje Předpoklady Systémový tester 3.5.1 Diagnostická/měřicí lišta KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) je možné obsluhovat pouze pomocí počítače a softwaru ESI[tronic]. 3.2.1 Hardware Systémové předpoklady pro software ESI[tronic] viz...
  • Page 41: Indikace Stavu Kontrolek Led

    Popis přístroje | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 41 | LED USB Funkce Nesvítí Neprobíhá datová komunikace pomocí USB. Bliká zeleně Datová komunikace pomocí USB. Funkce BLUETOOTH Nesvítí Neprobíhá datová komunikace pomocí Bluetooth. Bliká zeleně Datová komunikace pomocí Bluetooth.
  • Page 42: Schéma Připojení

    | 42 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Popis přístroje 3.6.1 Schéma připojení 3.6.2 Informace o diagnostice řídicích jednotek KTS 560 / 590 se napájí buď pomocí dodaného síťového zdroje nebo přes rozhraní OBD vozidla. Ve zkušebních krocích, u nichž je vyžadováno na- startování...
  • Page 43: Pokyny K Multimetru A Osciloskopu

    Popis přístroje | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 43 | První uvedení do provozu 3.6.3 Pokyny k multimetru a osciloskopu Instalace DDM Nebezpečí v důsledku vysokého napětí! (Diagnostics Download Manager) Při měření u vysokého napětí mohou v důsledku vybíjení...
  • Page 44: Montáž Upevňovacího Držáku

    | 44 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | První uvedení do provozu Montáž upevňovacího držáku Upozornění při poruchách Upevňovací držák, který je součástí dodávky umožňuje upevnění a uvolnění KTS 560 / 590 na přístrojovém vo- V případě problémů během přenosu v průběhu diag- zíku Bosch.
  • Page 45: Kts 560 / 590 (Kts 5A Series)

    Údržba | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 45 | Údržba Vyřazení z provozu Čištění Přechodné odstavení Skříň a displej KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) čistěte Při delším nepoužívání: jen měkkou utěrkou a neutrálními čisticími prostředky.
  • Page 46: Technické Údaje

    | 46 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Technické údaje Technické údaje 7.3.2 Měření střídavého proudu a efekt. hodnoty (CH1 a CH2) Všeobecné údaje Vlastnost Hodnota/rozsah Vlastnost Hodnota/rozsah Rozsah frekvence stříd. 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) proudu Provozní...
  • Page 47: Specifikace Osciloskopu

    Technické údaje | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 47 | Specifikace osciloskopu Měřicí kanál 1 (CH1) bezpotenciálový Měřicí kanál 2 (CH2) bezpotenciálový Vstupní odpor > 900 kOhm. Vlastnost Hodnota/rozsah Rozsah měření 200 mV — 60 VDC, 30 VAC, 42 VACpeak...
  • Page 48 | 48 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | da – Indholdsfortegnelse Anvendte symboler Vedligeholdelse I dokumentationen Rengøring 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning Vedligeholdelse 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 49 Reserve- og sliddele På produktet Ud-af-drifttagning...
  • Page 49: Anvendte Symboler

    Anvendte symboler | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 49 | Anvendte symboler Brugerhenvisninger I dokumentationen Vigtige henvisninger 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning Vigtige henvisninger til aftale om ophavsret, hæftelse og Advarslerne advarer mod farer for bruger eller personer garanti, om brugergruppen og virksomhedens forpligtel- i omgivelserne.
  • Page 50: Radioforbindelser

    | 50 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse Radioforbindelser Anvendelse Ejeren af radioudstyr skal sørge for, at retningslin- jerne og begrænsningerne i det pågældende land KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - i det følgende betegnet overholdes.
  • Page 51: Forudsætninger

    Produktbeskrivelse | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 51 | Forudsætninger Systemtester 3.5.1 Diagnoselinje/målelinje KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) kan kun betjenes via en computer og med ESI[tronic]-softwaren. 3.2.1 Hardware Mht. systemkrav for ESI[tronic]-softwaren, se Help...
  • Page 52: Statusindikator For Led'erne

    | 52 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Produktbeskrivelse LED USB Funktion Slukket Ingen datakommunikation via USB. Blinker grønt Datakommunikation via USB. Funktion BLUETOOTH Slukket Ingen datakommunikation via Bluetooth. Blinker grønt Datakommunikation via Bluetooth. Abb. 4: Klemrække med beskyttelseskappe...
  • Page 53: Tilslutningsplan

    Produktbeskrivelse | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 53 | 3.6.1 Tilslutningsplan 3.6.2 Oplysninger om styreenhedsdiagnose KTS 560 / 590 forsynes med spænding enten via den medfølgende netdel eller køretøjets OBD-interface. I kontroltrin, hvor det er nødvendigt at starte moto- ren, kan batterispændingen falde så...
  • Page 54: Henvisninger Til Multimeter Og Oscilloskop

    | 54 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Produktbeskrivelse Første ibrugtagning 3.6.3 Henvisninger til multimeter og oscilloskop Installering af DDM (Diagnostics Fare på grund af højspænding! Download Manager) Ved måling ved højspænding kan der pga. op- ladninger opstå livsfarlige spændinger.
  • Page 55: Montering Af Fastgørelsesholder

    Første ibrugtagning | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 55 | Montering af fastgørelsesholder Anvisninger i tilfælde af fejl Fastgørelsesholderen, der medfølger, gør det muligt at fastgøre og løsne KTS 560 / 590 på en Bosch- Se anvisningerne i kapitel 3.6 i tilfælde af overfør- apparatvogn.
  • Page 56: Vedligeholdelse

    | 56 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Vedligeholdelse Vedligeholdelse Ud-af-drifttagning Rengøring Midlertidig standsning Kabinettet på KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) må kun Når anlægget ikke anvendes i et længere tidsrum: rengøres med bløde klude og neutrale rengøringsmid- Kobl KTS 560 / 590 fra ledningsnettet.
  • Page 57: Tekniske Data

    Tekniske data | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 57 | Tekniske data 7.3.2 AC- og effektivværdimåling (CH1 og CH2) Generelle data Egenskab Værdi/område Frekvensområde AC 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Egenskab Værdi/område Måleområde 200 mV — 30 V Driftsspænding 8 VDC — 28 VDC AC-nøjagtighed ved 100 Hz...
  • Page 58: Specifikation Oscilloskop

    | 58 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Vedligeholdelse Specifikation oscilloskop Målekanal 1 (CH1) potentialfri Målekanal 2 (CH2) potentialfri Indgangsmodstand > 900 kohm. Egenskab Værdi/område Måleområde 200 mV — 60 VDC, 30 VAC, 42 VAC- peak Kobling DC, AC, DC(+) (kun positivt område vises), DC(–) (kun negativt område vises).
  • Page 59 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 59 | el – Περιεχόμενα Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Επισκευή Στην τεκμηρίωση Καθαρισμός 1.1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις – Δομή Συντήρηση και σημασία Ανταλλακτικά και αναλώσιμα 1.1.2 Σύμβολα – ονομασία και σημασία Θέση εκτός λειτουργίας Επάνω στο προϊόν...
  • Page 60: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    | 60 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Απόρριψη Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλιές συσκευές Στην τεκμηρίωση με τα καλώδια και τον πρόσθετο εξοπλισμό 1.1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις – Δομή και σημασία καθώς και οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και...
  • Page 61: Ασύρματες Συνδέσεις

    Περιγραφή συσκευής | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 61 | Περιγραφή συσκευής Ασύρματες συνδέσεις Χρήση Ο χρήστης της ασύρματης εγκατάστασης πρέπει να φροντίσει, ώστε να τηρηθούν οι οδηγίες και οι KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - εφεξής ονομάζονται...
  • Page 62: Προϋποθέσεις

    | 62 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Περιγραφή συσκευής Προϋποθέσεις Ελεγκτής συστήματος 3.5.1 Γραμμή διάγνωσης/Γραμμή μέτρησης Ο χειρισμός του KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) μπορεί να γίνει μόνο μέσω υπολογιστή και με λογισμικό ESI[tronic].
  • Page 63: Ένδειξη Κατάστασης Των Led

    Περιγραφή συσκευής | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 63 | LED USB Λειτουργία Εκτός Αδύνατη μεταβίβαση πληροφοριών μέσω USB. Αναβοσβήνει Μεταβίβαση πληροφοριών μέσω USB. πράσινη Λειτουργία BLUETOOTH Εκτός Αδύνατη μεταβίβαση πληροφοριών μέσω Blu- etooth. Abb. 4: Ράγα σύνδεσης με προστατευτικό κάλυμμα...
  • Page 64: Σχεδιάγραμμα Σύνδεσης

    | 64 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Περιγραφή συσκευής 3.6.1 Σχεδιάγραμμα σύνδεσης 3.6.2 Υπόδειξη για τη διάγνωση της μονάδας ελέγχου Το KTS 560 / 590 τροφοδοτείται με τάση είτε μέσω του παραδιδόμενου τροφοδοτικού είτε μέσω της διεπαφής...
  • Page 65: Οδηγίες Σχετικά Με Το Πολύμετρο Και Τον Παλμογράφο

    Περιγραφή συσκευής | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 65 | Πρώτη χρήση 3.6.3 Οδηγίες σχετικά με το πολύμετρο και τον παλμογράφο Εγκατάσταση DDM (Diagnostics Download Manager) Κίνδυνος από την υψηλή τάση! Σε μετρήσεις στην υψηλή τάση μπορεί να...
  • Page 66: Τοποθέτηση Βραχίονα Στερέωσης

    | 66 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Πρώτη χρήση Τοποθέτηση βραχίονα στερέωσης Υποδείξεις σε περίπτωση βλαβών Ο βραχίονας στερέωσης που περιέχεται στον παραδοτέο εξοπλισμό παρέχει τη δυνατότητα στερέωσης και Σε περίπτωση προβλημάτων μετάδοσης κατά τη απελευθέρωσης του KTS 560 / 590 σε ένα όχημα Bosch.
  • Page 67: Kts 560 / 590 (Kts 5A Series)

    Επισκευή | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 67 | Επισκευή Θέση εκτός λειτουργίας Καθαρισμός Προσωρινή ακινητοποίηση Καθαρίζετε το περίβλημα του Για μεγαλύτερη περίοδο ακινησίας: KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) μόνο με μαλακό πανί Αποσυνδέστε το KTS 560 / 590 από το δίκτυο ρεύματος.
  • Page 68: Τεχνικά Στοιχεία

    | 68 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Τεχνικά Στοιχεία Τεχνικά Στοιχεία 7.3.2 Μέτρηση AC και ενεργής τιμής (CH1 και CH2) Γενικά στοιχεία Χαρακτηριστικά Τιμή/Περιοχή Χαρακτηριστικά Τιμή/Περιοχή Περιοχή συχνότητας AC 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Τάση...
  • Page 69: Προδιαγραφές Παλμογράφου

    Τεχνικά Στοιχεία | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 69 | Προδιαγραφές παλμογράφου Κανάλι μέτρησης 1 (CH1) χωρίς δυναμικό Κανάλι μέτρησης 2 (CH2) χωρίς δυναμικό Αντίσταση εισόδου > 900 kOhm. Χαρακτηριστικά Τιμή/Περιοχή Περιοχή μέτρησης 200 mV — 60 VDC, 30 VAC, 42 VAC- peak Σύνδεση...
  • Page 70 | 70 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | es – Índice Símbolos empleados Conservación En la documentación Limpieza 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 71 Mantenimiento 1.1.2 Símbolos en esta documentación Piezas de repuesto y de desgaste En el producto...
  • Page 71: Símbolos Empleados

    Símbolos empleados | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 71 | Símbolos empleados Eliminación como residuo Los aparatos eléctricos y electrónicos usados, En la documentación incluyendo los cables y accesorios tales como 1.1.1 Advertencias: estructura y significado acumuladores y baterías, no se deben tirar a Las indicaciones de advertencia advierten de peligros para la basura doméstica.
  • Page 72: Conexiones Por Radio

    | 72 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descripción del producto Descripción del producto Conexiones por radio Uso conforme al previsto El propietario de instalaciones radioeléctricas tiene que encargarse de que se cumplan las directivas y Los productos KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) -en ade- limitaciones del país correspondiente.
  • Page 73: Requisitos

    Descripción del producto | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 73 | Requisitos Comprobador del sistema 3.5.1 Regleta de diagnóstico / de medición El producto KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) solo se puede utilizar a través de un ordenador y con el software ESI [tronic].
  • Page 74: Indicación De Estado De Los Led

    | 74 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descripción del producto LED USB Función Apagado Sin comunicación de datos a través de USB. Parpadea en Comunicación de datos a través de USB. verde Función BLUETOOTH Apagado Sin comunicación de datos a través de Bluetooth.
  • Page 75: Esquema De Conexiones

    Descripción del producto | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 75 | 3.6.1 Esquema de conexiones 3.6.2 Instrucciones para el diagnóstico de unidades de mando El producto KTS 560 / 590 se alimenta con tensión me- diante la fuente de alimentación suministrada o medi- ante la interfaz OBD del vehículo.
  • Page 76: Indicaciones Sobre El Multímetro Digital Y El Osciloscopio

    | 76 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descripción del producto Primera puesta en servicio 3.6.3 Indicaciones sobre el multímetro digital y el osciloscopio Instalar DDM (Diagnostics Download Manager) ¡Peligro por alta tensión! En las mediciones de alta tensión pueden apa- recer tensiones que pueden poner en peligro 1.
  • Page 77: Montaje Del Soporte De Fijación

    Primera puesta en servicio | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 77 | Montaje del soporte de fijación Instrucciones en caso de averías El soporte de fijación incluido en el volumen de suminis- tro permite fijar el producto KTS 560 / 590 en un carro Si surgen problemas en la transmisión durante el dia-...
  • Page 78: Conservación

    Eliminación y desguace Denominación Número de 1. Separar la KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) de la red artículo eléctrica y retirar el cable de conexión a la red. Comprobador del sistema KTS 560 1 687 023 667 2.
  • Page 79: Datos Técnicos

    Datos técnicos | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 79 | Datos técnicos 7.3.2 Medición CA y de valor efectivo (CH1 y CH2) Datos generales Propiedad Valor/rango Propiedad Valor/rango Rango de frecuencias CA 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Rango de medición 200 mV —...
  • Page 80: Especificación Osciloscopio

    | 80 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Conservación Especificación osciloscopio Canal de medición 1 (CH1) libre de potencial Canal de medición 2 (CH2) libre de potencial Resistencia de entrada > 900 kΩ. Propiedad Valor/rango Rango de medición 200 mV —...
  • Page 81 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 81 | et – Sisukord Kasutatavad sümbolid Korrashoid Dokumentatsioonis Puhastamine 1.1.1 Hoiatusjuhised – ülesehitus ja Hooldus tähendus Varuosad ja kuluvad osad 1.1.2 Sümbolid – nimetus ja tähendus Kasutuselt kõrvaldamine Tootel Ajutine kasutuselt kõrvaldamine Märkused kasutajale...
  • Page 82: Kasutatavad Sümbolid

    | 82 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Kasutatavad sümbolid Kasutatavad sümbolid Märkused kasutajale Dokumentatsioonis Olulised märkused 1.1.1 Hoiatusjuhised – ülesehitus ja tähendus Olulised juhised autoriõiguse, vastutuse ja garantii, ka- Hoiatused hoiatavad kasutajale ja ümbritsevatele isikutele sutajarühma ja ettevõtte kohustuste kohta leiate eraldi tekkiva ohu eest.
  • Page 83: Raadiosideühendused

    Seadme kirjeldus | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 83 | Seadme kirjeldus Raadiosideühendused Kasutamine Raadiosideseadmete käitaja peab hoolitsema selle eest, et riiklikest määrustest ja piirangutest peetakse KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) (edaspidi KTS-moodu- kinni. lid) on juhtseadmete diagnostikamoodulid. Funktsiooni- de erinevused on esitatud järgmises tabelis:...
  • Page 84: Eeltingimused

    | 84 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Seadme kirjeldus Eeltingimused Süsteemitester 3.5.1 Diagnostikariba/mõõteriba Toodet KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) saab juhtida arvuti ja tarkvaraga ESI[tronic]. 3.2.1 Riistvara Süsteemi tingimused tarkvara ESI[tronic] jaoks, vt Help...
  • Page 85: Seisundinäidud - Märgutuled

    Seadme kirjeldus | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 85 | Bluetoothi Funktsioon märgutuli Väljas Andmeside Bluetoothi kaudu puudub. Vilgub Andmeside Bluetoothi kaudu. roheliselt Diagnostika Funktsioon märgutuli Abb. 4: Ühendusplokk koos kaitsekattega Väljas Puudub andmeside juhtseadmega. Põleb Andmeside juhtseadmega.
  • Page 86: Ühendusskeem

    | 86 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Seadme kirjeldus 3.6.1 Ühendusskeem 3.6.2 Juhised juhtseadmete diagnostika kohta KTS 560 / 590 ühendatakse elektritoitega tarnekom- plekti kuuluva toiteploki või mootorsõiduki OBD-liidese kaudu. Kui mõne kontrollimisetapi käigus tuleb käivitada moo- tor, võib aku pinge sedavõrd langeda, et elektritoide...
  • Page 87: Juhised Multimeetri Ja Ostsilloskoobi Kohta

    Seadme kirjeldus | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 87 | Esmakordne kasutusele- 3.6.3 Juhised multimeetri ja ostsilloskoobi kohta võtmine Kõrgepinge oht! Kõrgepinge mõõtmisel võib laengute tõttu DDM-i (Diagnostics Download esineda eluohtlik pinge. Manager) paigaldamine Ühendada mõõtejuhtmed alati kõigepealt KTS-mooduliga ja seejärel sõidukiga.
  • Page 88: Hoidiku Paigaldamine

    | 88 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Esmakordne kasutuselevõtmine Hoidiku paigaldamine Juhised tõrgete korral Tarnekomplekti kuuluv hoidik võimaldab kinnitada moo- duli KTS 560 / 590 Boschi kärule ja sealt ära võtta. Ülekandetõrgete korral juhtseadme diagnostika ajal tuleb järgida peatükis 3.6 esitatud juhiseid.
  • Page 89: Kts 560 / 590 (Kts 5A Series)

    Korrashoid | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 89 | Korrashoid Kasutuselt kõrvaldamine Puhastamine Ajutine kasutuselt kõrvaldamine Korpus: KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) Puhastada Pikemaajaline mittekasutamine: ainult pehme lapiga ja neutraalse puhastusainega. Ka- KTS 560 / 590 tuleb elektritoitest lahutada.
  • Page 90: Tehnilised Andmed

    | 90 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Tehnilised andmed Tehnilised andmed 7.3.2 Vahelduvvoolu ja efektiivväärtuse mõõtmine (CH1 ja CH2) Üldised andmed Omadus Väärtus/piirkond Omadus Väärtus/piirkond Vahelduvvoolu sageduspi- 10 Hz – 100 kHz (–3 dB) irkond Talitluspinge 8–28 V alalisvool Mõõtevahemik...
  • Page 91: Ostsilloskoobi Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 91 | Ostsilloskoobi tehnilised andmed Mõõtekanal 1 (CH1) potentsiaalivaba Mõõtekanal 2 (CH2) potentsiaalivaba Sisendtakistus > 900 kilo-oomi. Omadus Väärtus/piirkond Mõõtevahemik 200 mV – 60 V (alalisvool), 30 V (vahelduvvool), 42 V (vahelduvvoolu tippväärtus) Sidestus alalisvool, vahelduvvool, Alalisvool(+) (näidatakse ainult...
  • Page 92 | 92 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | fi – Sisällysluettelo Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Kunnossapito Ohjeistossa Puhdistus 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 93 Huolto 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Varaosat sekä kuluvat osat Tuotteessa Käytöstä...
  • Page 93: Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

    Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 93 | Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Osien hävittäminen Käytetyt elektroniset ja sähkötekniset laitteet, Ohjeistossa niiden kaapelit ja lisävarusteet sekä akut ja pa- 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys ristot eivät kuulu normaalin jätteen joukkoon,...
  • Page 94: Radioyhteydet

    | 94 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Laitteen kuvaus Laitteen kuvaus Radioyhteydet Käyttökohteet Radiolaitteiden toimenhaltijan on huolehdittava siitä, että maakohtaisesti voimassa olevia rajoituksia, KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - seuraavassa KTS-mo- säännöksiä ja direktiivejä noudatetaan.
  • Page 95: Edellytykset

    Laitteen kuvaus | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 95 | Edellytykset Järjestelmätesteri 3.5.1 Diagnoosinastat/mittausnastat KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) -laitetta voidaan käyttää vain tietokoneella ja ESI[tronic]-ohjelmistolla. 3.2.1 Laitteisto ESI[tronic]-ohjelmiston järjestelmäedellytykset, ks. Help Center ESI[tronic]: 459963-03_Ht Abb.
  • Page 96: Led-Tilanäytöt

    | 96 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Laitteen kuvaus Toiminto BLUETOOTH Ei tietoliikennettä Bluetoothin kautta. Vihreä Tietoliikenne Bluetoothin kautta. vilkkuvalo Toiminto DIAGNOOSI Abb. 4: Liitäntälista suojakannella Ei tiedonsiirtoyhteyttä ohjainlaitteeseen. Vihreä valo Tiedonsiirtoyhteys ohjainlaitteeseen. Painike "Recovery Mode"...
  • Page 97: Kytkentäkaavio

    Laitteen kuvaus | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 97 | 3.6.1 Kytkentäkaavio 3.6.2 Ohjeet ohjainlaitediagnoosi KTS 560 / 590 saa toimintajännitteen joko toimitukseen kuuluvan verkkolaitteen kautta tai ajoneuvon OBD-diag- noosiliitännästä. Testausvaiheissa, joissa on tarpeen käynnistää moottori, akkujännite voi laskea niin alas, että se ei enää...
  • Page 98: Yleismittaria Ja Oskilloskooppia Koskevia Ohjeita

    | 98 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Laitteen kuvaus Ensimmäinen käyttöönotto 3.6.3 Yleismittaria ja oskilloskooppia koskevia ohjeita DDM:n asennus (Diagnostics Down- load Manager) Varo korkeajännitettä! Jos mittauksia suoritetaan korkeajännitteen parissa, on vaara että johtoihin tai laitteeseen 1. Asenna DDM.
  • Page 99: Kiinnitystelineen Asentaminen

    Ensimmäinen käyttöönotto | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 99 | Kiinnitystelineen asentaminen Ohjeita häiriöiden varalta Toimitukseen kuuluva kiinnityspidike mahdollistaa KTS 560 / 590-moduulin kiinnittämisen ja irrottamisen Jos ohjainlaitediagnoosin aikana esiintyy tiedonsiir- Boschin laitevaunuun. to-ongelmia, katso ohjeet kapp. 3.6.
  • Page 100: Kunnossapito

    | 100 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Kunnossapito Kunnossapito Käytöstä poisto Puhdistus Väliaikainen käytöstä poisto KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) -kotelon saa puhdistaa Ennen pitempää seisokkia: vain pehmeällä kankaalla ja neutraaleilla puhdistu- KTS 560 / 590 kytketään irti verkkovirrasta.
  • Page 101: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 101 | Tekniset tiedot 7.3.2 AC- ja tehoarvomittaus (CH1 ja CH2) Yleiset tiedot Ominaisuudet Arvo/alue Taajuusalue AC 10 Hz - 100 kHz (-3 dB) Ominaisuudet Arvo/alue Mittausalue 200 mV — 30 V Käyttöjännite...
  • Page 102: Oskilloskoopin Spesifikaatio

    | 102 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Tekniset tiedot Oskilloskoopin spesifikaatio Mittauskanava1 (CH1) potentiaalivapaa Mittauskanava 2 (CH2) potentiaalivapaa Sisääntulovastus >900kOhm. Ominaisuudet Arvo/alue Mittausalue 200 mV — 60 VDC, 30 VAC, 42 VACpeak Kytkentä DC, AC, DC(+) (vain positiivinen arvo esitetään), DC(-) (vain negatiivinen alue esitetään).
  • Page 103 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 103 | fr – Sommaire Symboles utilisés Maintenance Dans la documentation Nettoyage 1.1.1 Avertissements – Conception Entretien et signification Pièces de rechange et d'usure 1.1.2 Symboles – désignation Mise hors service et signification...
  • Page 104: Symboles Utilisés

    | 104 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Symboles utilisés Symboles utilisés Elimination Les appareils électriques et électroniques usa- Dans la documentation gés, y compris leurs câbles, accessoires, piles 1.1.1 Avertissements – Conception et signification et batteries, doivent être éliminés séparément Les avertissements mettent en garde contre les dangers des déchets ménagers.
  • Page 105: Connexions Radio

    Description de l'appareil | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 105 | Description de l'appareil Connexions radio Utilisation conforme aux dispositions L'exploitant d'installations radio est tenu de veiller au respect des directives et restrictions en vigueur Les KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - ci-après désignés dans son pays.
  • Page 106: Conditions Requises

    | 106 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Description de l'appareil Conditions requises Testeur système 3.5.1 Plaque de diagnostic et de mesure KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) peut uniquement être utilisé via un ordinateur et avec le logiciel ESI[tronic].
  • Page 107: Indicateur D'état Des Led

    Description de l'appareil | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 107 | LED USB Fonction Eteint Aucune communication des données via une interface USB. Clignote en Communication des données via une interface vert USB. Fonction BLUETOOTH Abb. 4:...
  • Page 108: Schéma Des Raccordements

    | 108 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Description de l'appareil 3.6.1 Schéma des raccordements 3.6.2 Informations concernant le diagnostic des centrales de commande KTS 560 / 590 est alimenté par le bloc d'alimentation fourni ou par l'interface OBD du véhicule.
  • Page 109: Informations Concernant Le Multimètre Et L'oscilloscope

    Première mise en service | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 109 | Première mise en service 3.6.3 Informations concernant le multimètre et l'oscilloscope Installer DDM (Diagnostics Download Manager) Danger : haute tension ! Lors des mesures effectuées sur des hautes tensions, des charges peuvent être à...
  • Page 110: Montage Du Support De Fixation

    | 110 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Première mise en service Montage du support de fixation Remarques en cas de dysfonctionnements Le support de fixation fourni avec le contenu de la livraison permet d'installer et de désinstaller le KTS 560 / 590 sur un chariot Bosch.
  • Page 111: Maintenance

    Maintenance | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 111 | Maintenance Mise hors service Nettoyage Mise hors service provisoire Le boîtier des KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) ne peut En cas de non utilisation prolongée : être nettoyé...
  • Page 112: Caractéristiques Techniques

    | 112 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 7.3.2 Mesure CA et de la valeur efficace (CH1 et CH2) Caractéristiques générales Caractéristique Valeur / Plage Caractéristique Valeur / Plage Plage de fréquence CA 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Tension de service 8 VDC —...
  • Page 113: Spécifications De L'oscilloscope

    Caractéristiques techniques | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 113 | Spécifications de l'oscilloscope Canal de mesure 1 (CH1) exempt de potentiel Canal de mesure 2 (CH2) exempt de potentiel Résistance d'entrée > 900 kOhms. Caractéristique Valeur / Plage Plage de mesure 200 mV —...
  • Page 114 | 114 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | hr – Sadržaj Korišteni simboli Održavanje U dokumentaciji Tisztítás 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje 115 Održavanje 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Rezervni i potrošni dijelovi Na proizvodu Isključivanje iz pogona...
  • Page 115: Korišteni Simboli

    Korišteni simboli | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 115 | Korišteni simboli Zbrinjavanje u otpad Stari električni i elektronički uređaji U dokumentaciji uključujući vodove i pribor kao i akumulatore 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje i baterije moraju se zbrinuti u poseban otpad, Upozorenja upozoravaju na opasnosti za korisnike ili ne u kućno smeće.
  • Page 116: Radijske Veze

    | 116 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis uređaja Opis uređaja Radijske veze Uporaba Vlasnik radijske opreme mora se pobrinuti za to da se poštuju smjernice i ograničenja pojedine zemlje. KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - naknadno označeni kao KTS moduli - jesu moduli za dijagnozu upravljačkih...
  • Page 117: Preduvjeti

    Opis uređaja | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 117 | Preduvjeti Uređaj za ispitivanje sustava 3.5.1 Dijagnostička/mjerna letvica KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) može se upravljati samo računalom i softverom ESi[tronic]-a. 3.2.1 Hardver Preduvjeti za sustav softvera ESI[tronic]-a, vidi Help...
  • Page 118: Prikaz Stanja Led Svjetla

    | 118 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis uređaja LED USB Funkcija Isključeno Nema komunikacije podataka preko USB-a. Treperi Komunikacija podataka preko USB-a. zeleno Funkcija BLUETOOTH Isključeno Nema komunikacije podataka preko Bluetootha. Treperi Komunikacija podataka preko Bluetootha.
  • Page 119: Shema Priključka

    Opis uređaja | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 119 | 3.6.1 Shema priključka 3.6.2 Napomene o dijagnozi upravljačkih uređaja KTS 560 / 590 napaja se naponom ili putem isporučenog mrežnog dijela ili putem OBD-sučelja motornog vozila. U koracima ispitivanja kod kojih je potrebno pokre- nuti motor, napon baterije može se smanjiti toliko...
  • Page 120: Napomene Uz Multimetar I Osciloskop

    | 120 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis uređaja Prvo puštanje u pogon 3.6.3 Napomene uz multimetar i osciloskop Instalacija DDM-a (Diagnostics Opasnost od visokog napona! Download Manager) Prilikom mjerenja visokog napona mogu uslijed punjenja nastati po život opasni naponi.
  • Page 121: Montiranje Montažnog Nosača

    Prvo puštanje u pogon | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 121 | Montiranje montažnog nosača Napomene u slučaju smetnji Montažni nosač priložen opsegu isporuke omogućuje montiranje i otpuštanje KTS 560 / 590 na Boschovim U slučaju problema s prijenosom tijekom dijagnoze kolicima.
  • Page 122: Održavanje

    | 122 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Održavanje Održavanje Isključivanje iz pogona Tisztítás Privremeno isključivanje Kućište KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) čistite samo Kod duljeg nekorištenja: mekim krpama i neutralnim sredstvima za čišćenje. KTS 560 / 590 odspojite od strujne mreže.
  • Page 123: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 123 | Tehnički podaci 7.3.2 Mjerenje AC i efektivne vrijednosti (CH1 i CH2) Opći podaci Značajka Vrijednost/područje Značajka Vrijednost/područje Raspon frekvencija AC 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Radni napon 8 VDC —...
  • Page 124: Specifikacija Osciloskopa

    | 124 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Održavanje Specifikacija osciloskopa Mjerni kanal 1 (CH1) bez potencijala Mjerni kanal 2 (CH2) bez potencijala Ulazni otpor > 900 kOhm. Značajka Vrijednost/područje Mjerno područje 200 mV — 60 VDC, 30 VAC, 42 VACpeak...
  • Page 125 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 125 | hu – Tartalomjegyzék Használt szimbólumok Állagmegóvás A dokumentációban Tisztítás 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és Karbantartás jelentés Pót- és kopóalkatrészek 1.1.2 Szimbólum – megnevezés és jelentés 126 Üzemen kívül helyezés A terméken...
  • Page 126: Használt Szimbólumok

    | 126 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Használt szimbólumok Használt szimbólumok Eltávolítás A régi villamos és elektronikus készülékeket a A dokumentációban kábeleikkel és tartozékaikkal, pl. az akkumu- 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és jelentés látoraikkal és elemeikkel együtt, a háztartási A figyelmeztető...
  • Page 127: Rádiófrekvenciás Kapcsolatok

    Az eszköz leírása | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 127 | Az eszköz leírása Rádiófrekvenciás kapcsolatok Használat A rádióberendezés üzemeltetőjének feladata gon- doskodni arról, hogy betartsák az adott országban A KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - a következőkben: érvényes irányelveket és korlátozásokat.
  • Page 128: Követelmények

    | 128 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Az eszköz leírása Követelmények Rendszer teszter 3.5.1 Diagnosztikai blokk/Mérőblokk A KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) kizárólag számítógépen keresztül és az ESI[tronic] szoftverrel kezelhető. 3.2.1 Hardver Az ESI[tronic] szoftver rendszerkövetelményei, lásd...
  • Page 129: A Led-Ek Állapotjelzése

    Az eszköz leírása | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 129 | USB LED Funkció Nincs adatkapcsolat az USB-kábelen keresztül. Zölden villog Adatkapcsolat USB-kábelen keresztül. BLUETOOTH Funkció Nincs adatkapcsolat a Bluetooth-kapcsolaton keresztül. Abb. 4: Csatlakozóléc védőfedéllel Zölden villog Adatkapcsolat Bluetooth-kapcsolaton keresztül.
  • Page 130: Kapcsolási Rajz

    | 130 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Az eszköz leírása 3.6.1 Kapcsolási rajz 3.6.2 Tudnivalók a vezérlőegység diagnosztikával kapcsolatosan A KTS 560 / 590 feszültségellátása a mellékelt tápegysé- gen vagy a jármű OBD interfészen keresztül valósul meg.
  • Page 131: Tudnivalók A Multiméterrel És Az Oszcilloszkóppal Kapcsolatosan

    Az eszköz leírása | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 131 | Első üzembe helyezés 3.6.3 Tudnivalók a multiméterrel és az oszcilloszkóppal kapcsolatosan A DDM (Diagnostics Download Manager) telepítése Nagyfeszültség veszélye! Nagyfeszültségen végzett mérés során a feltöltődésből eredően életveszélyes feszültsé- 1.
  • Page 132: A Tartó Felszerelése

    | 132 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Első üzembe helyezés A tartó felszerelése Tudnivalók zavarok esetére A szállítási terjedelem részét képező tartó a KTS 560 / 590 egy Bosch kézikocsira történő rögzítésére szolgál. A vezérlőegység diagnosztika során jelentkező átvite- li problémák esetén vegye figyelembe a 3.6 fejezet-...
  • Page 133: Állagmegóvás

    Állagmegóvás | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 133 | Állagmegóvás Üzemen kívül helyezés Tisztítás Átmeneti üzemen kívül helyezés Az KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) házának tisztítását Hosszabb üzemen kívül helyezés esetén: puha ronggyal és semleges tisztítószerrel kell végezni.
  • Page 134: Műszaki Adatok

    | 134 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Műszaki adatok Műszaki adatok 7.3.2 AC és effektív érték mérés (CH1 és CH2) Általános adatok Jellemző Érték/Tartomány Jellemző Érték/Tartomány AC frekvenciatartomány 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Üzemi feszültség 8 VDC —...
  • Page 135: Oszcilloszkóp Specifikáció

    Műszaki adatok | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 135 | Oszcilloszkóp specifikáció Mérőcsatorna 1 (CH1) potenciálmentes Mérőcsatorna 2 (CH2) potenciálmentes Bemeneti ellenállás > 900 kOhm. Jellemző Érték/Tartomány Mérési tartomány 200 mV — 60 VDC, 30 VAC, 42 VACpeak Csatolás DC, AC, DC(+) (csak a pozitív tartomány van...
  • Page 136 | 136 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | it – Indice Simboli utilizzati Manutenzione Nella documentazione Pulizia 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – Manutenzione struttura  e significato Ricambi e parti soggette a usura 1.1.2 Simboli nella presente Messa fuori servizio...
  • Page 137: Simboli Utilizzati

    Simboli utilizzati | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 137 | Simboli utilizzati Smaltimento Gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso, Nella documentazione con relativi cavi, accessori, accumulatori e 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e batterie, devono essere smaltiti separatamen- significato te dai rifiuti domestici.
  • Page 138: Connessioni Wireless

    | 138 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrizione del dispositivo Descrizione del dispositivo Connessioni wireless Impiego previsto Il gestore di apparecchiature radio deve garantire che le direttive e le limitazioni del relativo paese I prodotti KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - denominati siano rispettate.
  • Page 139: Requisiti Necessari

    Descrizione del dispositivo | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 139 | Requisiti necessari Tester di sistema 3.5.1 Pannello porte di diagnosi/misurazione Il prodotto KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) può essere utilizzato solo tramite un computer e con il software ESI[tronic].
  • Page 140: Indicatore Di Stato Dei Led

    | 140 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrizione del dispositivo LED USB Function Nessuna comunicazione dati tramite USB. Luce verde Comunicazione dati tramite USB. lampeggiante Function BLUETOOTH Nessuna comunicazione dati tramite Blue- tooth. Abb. 4: Pannello di collegamento con cappuccio di protezione Luce verde Comunicazione dati tramite Bluetooth.
  • Page 141: Schema Di Collegamento

    Descrizione del dispositivo | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 141 | 3.6.1 Schema di collegamento 3.6.2 Avvertenze per la diagnosi delle centraline KTS 560 / 590 viene alimentato con tensione trami- te l'alimentatore fornito in dotazione o attraverso l'interfaccia OBD del veicolo.
  • Page 142: Avvertenze Sul Multimetro E Sull'oscilloscopio

    | 142 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrizione del dispositivo Primo avviamento 3.6.3 Avvertenze sul multimetro e sull'oscilloscopio Installare DDM (Diagnostics Down- load Manager) Pericolo di alta tensione! In caso di misurazioni effettuate all'alta ten- sione, le cariche possono generare tensioni 1.
  • Page 143: Montaggio Del Supporto Di Fissaggio

    Primo avviamento | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 143 | Montaggio del supporto di fissaggio Avvertenze in caso di anomalie Il supporto di fissaggio presente nella fornitura consente di fissare e allentare il prodotto KTS 560 / 590 ai carrelli In caso di problemi di trasmissione durante la dia- Bosch.
  • Page 144: Manutenzione

    | 144 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Manutenzione Manutenzione Messa fuori servizio Pulizia Messa fuori servizio temporanea Pulire l'alloggiamento dei moduli In caso di non utilizzo prolungato: KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) solo con panni morbidi Staccare l'KTS 560 / 590 dalla rete elettrica.
  • Page 145: Dati Tecnici

    Dati tecnici | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 145 | Dati tecnici 7.3.2 Misurazione AC e valore effettivo (CH1 e CH2) Dati generali Proprietà Valore/campo Proprietà Valore/campo Campo di frequenza AC 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Campo di misura 200 mV —...
  • Page 146: Specifiche Oscilloscopio

    | 146 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Manutenzione Specifiche oscilloscopio Canale di misura 1 (CH1) privo di potenziale Canale di misura 2 (CH2) privo di potenziale Resistenza d’ingresso > 900 kOhm. Proprietà Valore/campo Campo di misura 200 mV —...
  • Page 147 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 147 | ja – 目次 使用される記号 維持管理 ドキュメンテーションの内容 ク リーニング 1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味 保守 1.1.2 記号 - 名称ならびに意味 予備および消耗部品 製品上 使用停止 ユーザーへの注意事項 一時的な使用休止 重要な注意事項 場所の変更 安全注意事項 廃棄処分ならびに除却 電磁両立性 (EMC) テクニカルデータ 測定カテゴリー ワイヤレス接続...
  • Page 148: 使用される記号

    | 148 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 使用される記号 使用される記号 ユーザーへの注意事項 ドキュメンテーションの内容 重要な注意事項 1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味 著作権、 賠償責任、 保証、 ターゲッ ト ユーザー、 企業責任に関 警告注意事項はユーザー或いは周囲の人員への危険について する合意のために欠かせない注意事項は別冊の「Bosch 警告を与えます。 警告注意事項はさらに危険の帰結及び防止措 Test Equipment用重要注意事項ならびに安全注意事項」説明 置を記載しています。 警告注意事項は次ぎの構成から成ります: 書に記載されています。 これらはKTS 560 / 590 (KTS 5a Series)の使用開始、 接続な...
  • Page 149: Bluetooth

    本機の説明 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 149 | 本機の説明 ワイヤレス接続 使用目的 無線システムのオペレーターは、 それぞれの国のガイ ドライ ンと規制が遵守されていることを確認する必要があります。 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - 以下はKTSモジュールと 呼ばれるコン トロール ユニッ ト診断のためのモジュールです。 欧州指令RED 2014/53/EU (Radio Equipment Directive " 機能の違いは次の表に記載されています: 無線機器指令") の "無線システム" とは、 無線通信および/ま...
  • Page 150: ソフ トウェア

    | 150 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 本機の説明 前提条件 システムテスター 3.5.1 診断バー/測定バー KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) コンピューターと ESI[tronic]ソフ トウェアを介してのみ操作できます。 3.2.1 ハードウェア ESI[tronic] ソフ トウェアのシステム要件については、 ヘルプ センター ESI[tronic] を参照してください。 459963-03_Ht Abb. 1: 診断バー/測定バー KTS 560 1 測定入力...
  • Page 151: Ledのステータス表示

    本機の説明 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 151 | LED USB 機能 オフ USBを介したデータ通信がありません。 緑に点滅し USBを介したデータ通信。 ます 機能 BLUETOOTH オフ Bluetoothを介したデータ通信がありません。 Abb. 4: 保護キャップ付き接続バー 緑に点滅し Bluetoothを介したデータ通信。 ます 機能 納入に含まれる保護キャップにより接続バーは機械的損 診断 傷、 汚れや水から保護されます。 オフ コントロール ユニットとのデータ通信がない。 3.5.3 LEDのステータス表示...
  • Page 152: コントロール ユニッ ト診断に関する注記

    | 152 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 本機の説明 3.6.1 電気接続図 3.6.2 コントロール ユニッ ト診断に関する注記 KTS 560 / 590は同梱の電源ユニッ トまたは車両のOBDイン ターフェースを介して電源が供給されます。 エンジンを始動することが必要であるテストステップでは、 車両からの供給が完全になくなるまでバッテリー電圧を下 げます。 これらの場合では、 KTS 560 / 590に電源の供給が 必要な場合があります。 一部の車両では、 OBDインターフェースを介した電源は、 イ グニッションがオンの状態でないと印加されません。 車両内の診断インターフェースへの接続経由方法: OBD接続ケーブル (図  6 、 位置 2) または...
  • Page 153: ファームウェア更新

    本機の説明 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 153 | 初回始動 3.6.3 マルチメーターとオシロスコープに関する注記 DDM (Diagnostics Download 高電圧による危険! Manager) をインストールする 高電圧で測定を行うと、 帯電により致死電圧が発生す ることがあります。 測定ケーブルは常にまずKTSモジュールに差し 1. DDMをインストールします。 込んでから、 車両に差し込んでください。 同梱の接触防止付き測定ケーブルのみを使用し 詳細はESI[tronic]契約のEメールの詳細を参照してくだ てください。 さい。 測定ケーブル CH1- とCH2- はできるだけ被測定 物の近く に接続します。 2. DDMをセッ トアップします。...
  • Page 154: 固定ブラケッ トの取付け

    | 154 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 初回始動 固定ブラケッ トの取付け 障害発生時の注意事項 同梱の固定ブラケッ トは、 Boschキャ リ ッジでの KTS 560 / 590の脱着を可能にします。 コン トロール ユニッ トの診断中に転送に問題がある場合 は、 3.6章の注記を確認してください。 4.6.1 診断デバイスが見つかりませんでした SGとの通信確立時に診断デバイス (KTS 560 / 590) が見つか 通信モジュールへの接続 りませんでした。 障害メッセージの...
  • Page 155: 維持管理

    維持管理 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 155 | 維持管理 使用停止 クリーニング 一時的な使用休止 ク リーニング KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) は、 柔らかい 長期間使用しない場合: 布と中性洗剤でのみク リーニングしてください。 研磨洗浄剤や KTS 560 / 590を電源から切断します。 ワークショ ップ用の粗い布は使用しないでください。 場所の変更 保守 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)を譲渡する際は、 同梱また...
  • Page 156: テクニカルデータ

    | 156 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | テクニカルデータ テクニカルデータ 7.3.2 ACと有効値測定 (CH1とCH2) 一般データ プロパティ 値/範囲 周波数範囲 AC 10~100 kHz (-3 dB) プロパティ 値/範囲 測定範囲 200 mV ~ 30 V 動作電圧 8~28 VDC 100 HzでのAC精度 測定値 ±2%、追加 ≤ 10 kHzでのEFF精度 測定範囲 ±0.5 % 車両バッテリーまたは電源を介した消費電力 10ワット 黒保護ゴムコーナーを...
  • Page 157: Bluetoothクラス1

    テクニカルデータ | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 157 | オシロスコープ仕様 測定チャンネル 1 (CH1) ポテンシャルフ リー 測定チャンネル 2 (CH2) ポテンシャルフ リー 入力抵抗 > 900 kΩ。 プロパティ 値/範囲 測定範囲 200 mV~60 VDC、30 VAC、 42 VACpeak カプラー DC、AC、 DC(+) (プラス範囲のみ表示されます)、 DC(–) (マイナス範囲のみ表示されま す)。 信号ソース...
  • Page 158 | 158 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | lt – Turinys Naudojama simbolika Techninis aptarnavimas Dokumentacijoje Valymas 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra Techninė apžiūra ir reikšmė Atsarginės ir nusidėvinčios dalys 1.1.2 Simboliai – pavadinimai ir reikšmė Eksploatacijos sustabdymas...
  • Page 159: Naudojama Simbolika

    Naudojama simbolika | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 159 | Naudojama simbolika Nuorodos naudotojui Dokumentacijoje Svarbios nuorodos 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra ir reikšmė Svarbių nuorodų apie susitarimą dėl autorinės teisės, Įspėjamosios nuorodos įspėja apie pavojus naudo- atsakomybės ir garantijos, apie naudotojų...
  • Page 160: Radijo Ryšiai

    | 160 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Įrenginio aprašymas Įrenginio aprašymas Radijo ryšiai Naudojimas Radijo įrenginių eksploatuotojas turi pasirūpinti, kad būtų laikomasi atitinkamos šalies direktyvų ir KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) (toliau – KTS moduliai) apribojimų.
  • Page 161: Sąlygos

    Įrenginio aprašymas | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 161 | Sąlygos KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) galima valdyti tik kompi- uteriu ir "ESI[tronic]" programine įranga. 3.2.1 Aparatinė įranga "ESI[tronic]" programinės įrangos sistemai keliamus reikalavimus žr. "Help Center ESI[tronic]": 459963-03_Ht Abb.
  • Page 162: Led Lempučių Programų Statuso Indikacija

    | 162 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Įrenginio aprašymas LED lemputė Funkcija Išjungta Neperduodami duomenys USB kabeliu. Mirksi žaliai Duomenys perduodami USB kabeliu. LED lemputė Funkcija BLUETOOTH Išjungta Neperduodami duomenys "Bluetooth" ryšiu. Abb. 4: Jungčių blokas su apsauginiu dangteliu Mirksi žaliai...
  • Page 163: Prijungimo Schema

    Įrenginio aprašymas | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 163 | 3.6.1 Prijungimo schema 3.6.2 Pastabos dėl elektroninių valdymo blokų diagnostikos KTS 560 / 590 energija tiekiama arba iš rinki- nyje esančio maitinimo bloko, arba per transporto priemonės OBD lizdą.
  • Page 164: Pastabos Dėl Multimetro Ir Osciloskopo

    | 164 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Įrenginio aprašymas Naudojimo pradžia 3.6.3 Pastabos dėl multimetro ir osciloskopo DDM ("Diagnostics Download Aukštos įtampos pavojus! Manager") įdiegimas Matuojant aukštą įtampą gali dėl perkrovimo kilti pavojus gyvybei. Matavimo kabelį junkite iš pradžių tik 1.
  • Page 165: Tvirtinimo Elemento Montavimas

    Naudojimo pradžia | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 165 | Tvirtinimo elemento montavimas Pastabos apie gedimus Rinkinyje esančiu tvirtinimo elementu KTS 560 / 590 ga- lima pritvirtinti prie "Bosch" vežimėlio ir nuo jo nuimti. Jei valdymo įrenginių diagnostikos eigoje iškilo duomenų...
  • Page 166: Techninis Aptarnavimas

    | 166 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Techninis aptarnavimas Techninis aptarnavimas Eksploatacijos sustabdymas Valymas Laikinas eksploatacijos sustabdymas Korpusą KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) valyki- Nenaudojant ilgesnį laiką: te tik minkštomis šluostėmis ir neutraliomis valy- Ištraukite KTS 560 / 590 iš...
  • Page 167: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 167 | Techniniai duomenys 7.3.2 Kintamosios srovės ir efektinės vertės matavimas (CH1 ir CH2) Bendri duomenys Savybė Vertė / diapazonas Savybė Vertė / diapazonas Kintamosios srovės dažnių 10 Hz – 100 kHz (-3 dB) diapazonas Darbinė...
  • Page 168: Bluetooth Class

    | 168 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Techniniai duomenys Osciloskopo specifikacijos 1 matavimo kanalas (CH1) be įžeminimo 2 matavimo kanalas (CH2) be įžeminimo Įėjimo varža > 900 kOhm. Savybė Vertė / diapazonas Matavimo diapazonas 200 mV – 60 VDC, 30 VAC,...
  • Page 169 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 169 | lv – Saturs Izmantotie simboli Tehniskā uzturēšana kārtībā Dokumentācijā Tīrīšana 1.1.1 Brīdinājuma norādes – uzbūve un Tehniskā apkope skaidrojums Rezerves un nodilstošās daļas 1.1.2 Simboli – nosaukums un skaidrojums 170 Ekspluatācijas pārtraukšana...
  • Page 170: Izmantotie Simboli

    | 170 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Izmantotie simboli Izmantotie simboli Atbrīvošanās No vecām elektriskām un elektroniskām Dokumentācijā iekārtām, ieskaitot vadus un aprīkojumu, kā arī 1.1.1 Brīdinājuma norādes – uzbūve un skaidro- akumulatorus un baterijas jāiznīcina atsevišķi jums no sadzīves atkritumiem.
  • Page 171: Radiosakari

    Ierīces apraksts | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 171 | Ierīces apraksts Radiosakari Pielietojums Radioiekārtas lietotājam ir jārūpējas par to, lai tiktu ievērotas attiecīgajā valstī spēkā esošās direktīvas KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - turpmāk tekstā "KTS un ierobežojumi.
  • Page 172: Priekšnosacījumi

    | 172 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Ierīces apraksts Priekšnosacījumi Sistēmas testeris 3.5.1 Diagnostikas/mērskala KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) var apkalpot tikai ar datoru un ar ESI[tronic] programmatūru. 3.2.1 Aparatūra ESI[tronic] programmatūras sistēmas priekšnosacījumi, skatīt Help Center ESI[tronic]:...
  • Page 173: Gaismas Diožu (Led) Statusa Rādījumi

    Ierīces apraksts | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 173 | LED USB Funkcija Izsl. Nenorit datu komunikācija, izmantojot USB. Mirgo zaļā Datu komunikācija, izmantojot USB. krāsā Funkcija BLUETOOTH Izsl. Nenorit datu komunikācija, izmantojot "Bluetooth". Abb. 4: Spaiļu līste ar aizsargvāciņu Mirgo zaļā...
  • Page 174: Komutācijas Shēma

    | 174 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Ierīces apraksts 3.6.1 Komutācijas shēma 3.6.2 Norādījumi vadības ierīču diagnostikai KTS 560 / 590 sprieguma padevi nodrošina, izmanto- jot līdzpiegādāto barošanas bloku vai OBD saskarni transportlīdzeklī. Pārbaužu etapos, kuros nepieciešams ieslēgt dzinēju, akumulatora spriegums var pazemināties...
  • Page 175: Norādījumi Saistībā Ar Multimetru Un Osciloskopu

    Ierīces apraksts | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 175 | Pirmā ekspluatācijas 3.6.3 Norādījumi saistībā ar multimetru sākšana un osciloskopu Augstsprieguma radīts apdraudējums! DDM (Diagnostics Download Manager) Veicot mērījumus pie augstsprieguma, uzlādes instalēšana rezultātā var veidoties dzīvību apdraudošs spriegums.
  • Page 176: Stiprinājuma Turētāja Montāža

    | 176 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Pirmā ekspluatācijas sākšana Stiprinājuma turētāja montāža Ieteikumi traucējumu gadījumā Piegādes komplektācijā ietvertais stiprinājuma turētājs sniedz iespēju nostiprināt un atvienot KTS 560 / 590 Ja vadības ierīču diagnostikas laikā rodas pārraides Bosch ratiņos.
  • Page 177: Tehniskā Uzturēšana Kārtībā

    Tehniskā uzturēšana kārtībā | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 177 | Tehniskā uzturēšana kārtībā Ekspluatācijas pārtraukšana Tīrīšana Ekspluatācijas pārtraukšana uz laiku KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) Korpusu tīrīt tikai ar mīkstu Ilgāku laiku nelietojot: drānu un neitrālu tīrīšanas līdzekli. Neizmantot abrazīvus Atvienot KTS 560 / 590 no elektrotīkla.
  • Page 178: Tehniskie Dati

    | 178 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Tehniskie dati Tehniskie dati 7.3.2 AC un efektivitātes vērtības mērījumi (CH1 un CH2) Vispārīga informācija Īpašības Vērtības/diapazons Īpašības Vērtības/diapazons Frekvenču diapazons AC 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Darba spriegums 8 VDC —...
  • Page 179: Osciloskopa Specifikācija

    Tehniskie dati | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 179 | Osciloskopa specifikācija Mērkanāls 1 (CH1) bez potenciāla Mērkanāls 2 (CH2) bez potenciāla Ieejas pretestība > 900 kOhm. Īpašības Vērtības/diapazons Mērījumu diapazons 200 mV — 60 VDC, 30 VAC, 42 VACpeak...
  • Page 180 | 180 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | nl – Inhoud Gebruikte symbolen Onderhoud In de documentatie Reiniging 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen Onderhoud – opbouw en betekenis Reserve- en slijtdelen 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 181 Buitenbedrijfstelling Op het product Tijdelijke buitenbedrijfstelling...
  • Page 181: Gebruikte Symbolen

    Gebruikte symbolen | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 181 | Gebruikte symbolen Afvalverwerking Afgedankte elektrische en elektronische appara- In de documentatie tuur, inclusief leidingen en toebehoren, alsmede 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – opbouw en be- accu’s en batterijen moeten gescheiden van het tekenis huisvuil worden afgevoerd en verwerkt.
  • Page 182: Radiografische Verbindingen

    | 182 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Apparaatbeschrijving Apparaatbeschrijving Radiografische verbindingen Toepassing De exploitant van radiografische installaties moet ervoor zorgen, dat de richtlijnen en beperkingen van KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - hierna aangeduid als het betreffende land worden aangehouden.
  • Page 183: Voorwaarden

    Apparaatbeschrijving | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 183 | Voorwaarden Systeemtester 3.5.1 Diagnosestrook/Meetstrook KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) kan alleen via een com- puter en met de ES[tronic]-software worden bediend. 3.2.1 Hardware Systeemvoorwaarden ESI[tronic]-software, zie Help...
  • Page 184: Statusindicatie Van De Led's

    | 184 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Apparaatbeschrijving LED USB Functie Geen datacommunicatie via USB. knippert groen Datacommunicatie via USB. Functie BLUETOOTH Geen datacommunicatie via Bluetooth. knippert groen Datacommunicatie via Bluetooth. Abb. 4: Aansluitstrook met beschermkap LED DIAGNOSE Functie Geen datacommunicatie met de regeleenheid.
  • Page 185: Aansluitschema

    Apparaatbeschrijving | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 185 | 3.6.1 Aansluitschema 3.6.2 Aanwijzingen regeleenheiddiagnose KTS 560 / 590 wordt of via de meegeleverde netvoe- ding of via de OBD-interface van het motorvoertuig van spanning voorzien. In teststappen waarbij het nodig is om de motor...
  • Page 186: Aanwijzingen Voor Multimeter En Oscilloscoop

    | 186 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Apparaatbeschrijving Eerste inbedrijfstelling 3.6.3 Aanwijzingen voor multimeter en oscilloscoop DDM (Diagnostics Download Manager) installeren Gevaar door hoogspanning! Bij metingen aan hoogspanning kunnen door opladingen levensgevaarlijke spanningen opt- 1. DDM installeren.
  • Page 187: Montage Bevestigingshouder

    Eerste inbedrijfstelling | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 187 | Montage bevestigingshouder Aanwijzingen bij storingen De meegeleverde bevestigingshouder maakt het beves- tigen en losmaken van de KTS 560 / 590 op een Bosch- Bij overbrengingsproblemen tijdens de regeleenheid- trolley mogelijk.
  • Page 188: Onderhoud

    | 188 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Onderhoud Onderhoud Buitenbedrijfstelling Reiniging Tijdelijke buitenbedrijfstelling De behuizing van de KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) Bij langer niet-gebruik: mag alleen met zachte doeken en neutrale reinigings- KTS 560 / 590 van het stroomnet scheiden.
  • Page 189: Technische Gegevens

    Technische gegevens | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 189 | Technische gegevens 7.3.2 AC- en meting effectieve waarde (CH1 en CH2) Algemene gegevens Eigenschap Waarde/bereik Eigenschap Waarde/bereik Frequentiebereik AC 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Meetbereik 200 mV —...
  • Page 190: Specificatie Oscilloscoop

    | 190 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Onderhoud Specificatie oscilloscoop Meetkanaal 1 (CH1) potentiaalvrij Meetkanaal 2 (CH2) potentiaalvrij Ingangsweerstand > 900 kOhm. Eigenschap Waarde/bereik Meetbereik 200 mV — 60 VDC, 30 VAC, 42 VACpeak Koppeling DC, AC, DC(+) (alleen positieve bereik wordt...
  • Page 191 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 191 | no – Innholdsfortegnelse Symboler som brukes Vedlikehold I dokumentasjonen Rengjøring 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Vedlikehold 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning Reserve- og slitedeler På produktet Sette ut av drift...
  • Page 192: Symboler Som Brukes

    | 192 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Symboler som brukes Symboler som brukes Henvisninger for bruker I dokumentasjonen Viktige henvisninger 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Viktige henvisninger om avtalen om opphavsrett, pro- Advarslene advarer mot farer for bruker eller personer duktansvar og garanti, om brukergruppen og om selska- i nærheten.
  • Page 193: Radioforbindelser

    Enhetsbeskrivelse | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 193 | Enhetsbeskrivelse Radioforbindelser Bruk Operatøren av radioanlegg skal sørge for at retnings- linjene og begrensningene for det aktuelle landet KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - heretter kalt KTS-mo- overholdes.
  • Page 194: Forutsetninger

    | 194 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Enhetsbeskrivelse Forutsetninger Systemtester 3.5.1 Diagnoselist/målelist KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) kan kun styres via en computer og med ESI[tronic]-programvaren 3.2.1 Maskinvare For systemforutsetninger for ESI[tronic]-programvaren, se Help Center ESI[tronic]: 459963-03_Ht Abb.
  • Page 195: Statusindikering Til Leder

    Enhetsbeskrivelse | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 195 | LED USB Funksjon Ingen datakommunikasjon over USB. Blinker grønt Datakommunikasjon over USB. Funksjon BLUETOOTH Ingen datakommunikasjon over Bluetooth. Blinker grønt Datakommunikasjon over Bluetooth. Abb. 4: Rekkeklemme med beskyttelseskappe...
  • Page 196: Koblingsskjema

    | 196 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Enhetsbeskrivelse 3.6.1 Koblingsskjema 3.6.2 Instruksjoner for styreenhetsdiagnose KTS 560 / 590 forsynes med spenning enten via nettdelen som fulgte med, eller via kjøretøyets OBD-grensesnitt. I testtrinn hvor det er nødvendig å starte motoren, kan batterispenningen synke så...
  • Page 197: Merknader Om Multimeter Og Oscilloskop

    Enhetsbeskrivelse | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 197 | Førstegangs bruk 3.6.3 Merknader om multimeter og oscilloskop Installere DDM Fare på grunn av høyspenning! (Diagnostics Download Manager) Ved målinger på høyspenning kan opplading føre til at det oppstår livsfarlige spenninger.
  • Page 198: Montasje Av Festedel

    | 198 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Førstegangs bruk Montasje av festedel Merknader ved feil Festedelen som er inkludert i leveransen, gjør det mulig å feste og løsne KTS 560 / 590 på en Bosch- Ved problemer med overføringen under styreenhets- utstyrsvogn.
  • Page 199: Vedlikehold

    Vedlikehold | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 199 | Vedlikehold Sette ut av drift Rengjøring Midlertidig driftsstans Huset til KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) skal bare reng- Ved lengre tid ute av bruk: jøres med myke kluter og nøytrale rengjøringsmidler.
  • Page 200: Tekniske Data

    | 200 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Tekniske data Tekniske data 7.3.2 AC- og effektivverdi-måling (CH1 og CH2) Generelle data Egenskap Verdi/område Egenskap Verdi/område Frekvensområde AC 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Driftsspenning 8 VDC — 28 VDC Måleområde...
  • Page 201: Spesifikasjon Oscilloskop

    Tekniske data | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 201 | Spesifikasjon oscilloskop Målekanal 1 (CH1) potensialfri Målekanal 2 (CH2) potensialfri Inngangsmotstand > 900 kOhm. Egenskap Verdi/område Måleområde 200 mV — 60 VDC, 30 VAC, 42 VACpeak Kopling DC, AC, DC(+) (kun positivt område blir vist), DC(-) (kun negativt område blir vist).
  • Page 202 | 202 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | pl – Spis treści Stosowane symbole Konserwacja W dokumentacji Czyszczenie 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Konserwacja 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Części zamienne i eksploatacyjne Na produkcie Wyłączenie z eksploatacji Wskazówki dla użytkownika...
  • Page 203: Stosowane Symbole

    Stosowane symbole | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 203 | Stosowane symbole Utylizacja Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne W dokumentacji wraz z przewodami i bateriami/akumula to- 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie rami należy usuwać oddzielnie od odpadów Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają...
  • Page 204: Połączenia Radiowe

    | 204 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis urządzenia Opis urządzenia Połączenia radiowe Przeznaczenie Użytkownik urządzeń radiowych ma obowiązek zadbać o to, aby przestrzegane były dyrektywy i Urządzenia KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) — zwane ograniczenia obowiązujące w danym kraju.
  • Page 205: Wymagania

    Opis urządzenia | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 205 | Wymagania Tester systemu 3.5.1 Lista diagnostyczna/przewód pomiarowy KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) można obsługiwać je- dynie za pośrednictwem komputera i z wykorzystaniem oprogramowania ESI[tronic]. 3.2.1 Sprzęt...
  • Page 206: Wskaźnik Stanu Diod Led

    | 206 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis urządzenia DIODA LED Funkcja Nie świeci Brak wymiany danych za pośrednictwem USB. Miga kolorem Wymiana danych za pośrednictwem USB. zielonym DIODA LED Funkcja BLUETOOTH Abb. 4: Panel gniazd z kapturkiem ochronnym Nie świeci...
  • Page 207: Schemat Połączeń

    Opis urządzenia | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 207 | 3.6.1 Schemat połączeń 3.6.2 Wskazówki dotyczące diagnostyki sterowników Urządzenie KTS 560 / 590 jest zasilane napięciem albo z dostarczonego zasilacza, albo ze złącza OBD pojazdu. Podczas czynności kontrolnych wymagających uru- chomienia silnika napięcie akumulatora może spaść...
  • Page 208: Przestrzegać Wskazówek Dotyczących Multimetru I Oscyloskopu

    | 208 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Pierwsze uruchomienie Pierwsze uruchomienie 3.6.3 Przestrzegać wskazówek dotyczących multi- metru i oscyloskopu Instalacja DDM (Diagnostics Download Manager) Zagrożenie wysokim napięciem! Przy pomiarach wysokiego napięcia naładowanie elementów może spowodować 1. Zainstaluj DDM.
  • Page 209: Montaż Uchwytu Mocującego

    Pierwsze uruchomienie | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 209 | Montaż uchwytu mocującego Wskazówki w razie zakłóceń Dołączony uchwyt mocujący pozwala zamontować KTS 560 / 590 na wózku Bosch i go zdemontować. W przypadku problemów z transmisją danych podczas diagnostyki sterowników patrz wskazówki...
  • Page 210: Konserwacja

    | 210 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Konserwacja Konserwacja Wyłączenie z eksploatacji Czyszczenie Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji Obudowę KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) czyścić W przypadku dłuższego nieużywania: tylko miękkimi szmatkami i neutralnymi środkami Odłączyć urządzenie KTS 560 / 590 od sieci elektry- czyszczącymi.
  • Page 211: Dane Techniczne

    Dane techniczne | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 211 | Dane techniczne 7.3.2 Pomiar AC i wartości skutecznej (CH1 i CH2) Dane ogólne Parametr Wartość/zakres Parametr Wartość/zakres Zakres częstotliwości AC 10 Hz – 100 kHz (-3 dB) Zakres pomiaru 200 mV –...
  • Page 212: Specyfikacja Oscyloskopu

    | 212 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Dane techniczne Specyfikacja oscyloskopu Kanał pomiarowy 1 (CH1) bezpotencjałowy Kanał pomiarowy 2 (CH2) bezpotencjałowy Rezystancja wejściowa > 900 kΩ. Parametr Wartość/zakres Zakres pomiaru 200 mV — 60 VDC, 30 VAC, 42 VACpeak Sprzężenie...
  • Page 213 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 213 | pt – Índice Símbolos utilizados Conservação Na documentação Limpeza 1.1.1 Indicações de aviso – Manutenção estrutura e significado Peças de substituição e de desgaste 1.1.2 Símbolos nesta documentação Colocação fora de serviço No produto Colocação temporária fora de serviço...
  • Page 214: Símbolos Utilizados

    | 214 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Símbolos utilizados Símbolos utilizados Eliminação Os equipamentos elétricos e eletrônicos usa- Na documentação dos, incluindo os cabos e os acessórios, bem 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado como acumuladores e baterias, têm de ser...
  • Page 215: Ligações Via Rádio

    Descrição do aparelho | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 215 | Descrição do aparelho Ligações via rádio Utilização adequada O operador de sistemas de rádio tem de se certifi- car que as diretivas e limitações de cada país são KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - a partir daqui designa- cumpridas.
  • Page 216: Condições Prévias

    | 216 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrição do aparelho Condições prévias Aparelho de teste do sistema 3.5.1 Painel de diagnóstico/painel de medição O KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) só pode ser operado através de um computador e com o software ESI[tronic].
  • Page 217: Indicação De Estado Dos Leds

    Descrição do aparelho | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 217 | LED USB Função Desligado Sem comunicação de dados por USB. Pisca em verde Comunicação de dados por USB. Função BLUETOOTH Desligado Sem comunicação de dados por Bluetooth.
  • Page 218: Esquema De Conexões

    | 218 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrição do aparelho 3.6.1 Esquema de conexões 3.6.2 Notas relativas ao diagnóstico de unidades de comando KTS 560 / 590 é alimentado com tensão ou através do alimentador fornecido ou através da interface OBD do veículo.
  • Page 219: Indicações Relacionadas Ao Multímetro Digital E Ao Osciloscópio

    Primeira colocação em funcionamento | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 219 | Primeira colocação em 3.6.3 Indicações relacionadas ao multímetro digital funcionamento e ao osciloscópio Perigo devido à alta tensão! Instalar o DDM Em medições em alta tensão podem surgir (Diagnostics Download Manager) tensões fatais através dos carregamentos.
  • Page 220: Montagem Do Suporte De Fixação

    | 220 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Primeira colocação em funcionamento Montagem do suporte de fixação Indicações em caso de falhas O suporte de fixação fornecido junto permite fixar e soltar o KTS 560 / 590 em um carrinho Bosch.
  • Page 221: Conservação

    Mudança de local oficina. No caso de o KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) ser repas- Manutenção sado, a documentação incluída no âmbito do forneci- No separador Serviço de assistência técnica do DMC mento deve ser totalmente fornecida.
  • Page 222: Dados Técnicos

    | 222 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Dados técnicos Dados técnicos 7.3.2 Medição AC e do valor efetivo (CH1 e CH2) Dados gerais Característica Valor/faixa Característica Valor/faixa Faixa de frequência AC 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Tensão de serviço...
  • Page 223: Especificação Do Osciloscópio

    Dados técnicos | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 223 | Especificação do osciloscópio Canal de medição 1 (CH1) i sento de potencial Canal de medição 2 (CH2) isento de potencial Resistência de entrada > 900kOhm. Característica Valor/faixa Faixa de medição...
  • Page 224 | 224 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | ro – Cuprins Simboluri utilizate Revizia tehnică În documentaţie Curăţare 1.1.1 Avertismente – structură şi Întreţinere semnificaţie Piesele de schimb şi consumabilele 1.1.2 Simboluri – denumire şi semnificaţie Scoaterea din funcţiune Pe produs Scoaterea temporară...
  • Page 225: Simboluri Utilizate

    Simboluri utilizate | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 225 | Simboluri utilizate Eliminarea ca deşeu Aparatele electrice şi electronice vechi, in- În documentaţie clusiv cablurile şi accesoriile acestora, dar şi 1.1.1 Avertismente – structură şi semnificaţie bateriile şi acumulatoarele trebuie îndepărtate Avertizările au rolul de a atrage atenţia asupra unor...
  • Page 226: Ligações Via Rádio

    | 226 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrierea aparatelor Descrierea aparatelor Ligações via rádio Utilizare O operador de sistemas de rádio tem de se certifi- car que as diretivas e limitações de cada país são KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - numite în continuare cumpridas.
  • Page 227: Condiții

    Descrierea aparatelor | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 227 | Condiții Tester sistem 3.5.1 Bară de diagnosticare/bară de măsurare KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) poate fi acționat numai prin intermediul unui calculator și cu software-ul ESI[tronic].
  • Page 228: Afişaj De Stare Al Led-Urilor

    | 228 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrierea aparatelor LED USB Funcţie Oprit Niciun schimb de date prin USB. Intermitent verde Schimb de date prin USB. Funcţie BLUETOOTH Oprit Niciun schimb de date prin Bluetooth. Intermitent verde Schimb de date prin Bluetooth.
  • Page 229: Plan De Conexiuni

    Descrierea aparatelor | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 229 | 3.6.1 Plan de conexiuni 3.6.2 Indicaţii privind diagnoza unităţii de comandă KTS 560 / 590 este alimentat cu tensiune prin sursa de alimentare inclusă în pachetul de livrare sau prin interfaţa OBD a autovehiculului.
  • Page 230: Indicaţii Referitoare La Multimetru Şi Osciloscop

    | 230 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrierea aparatelor Prima punere în funcțiune 3.6.3 Indicaţii referitoare la multimetru şi osciloscop Instalarea DDM Pericol de înaltă tensiune! (Diagnostics Download Manager) În cazul măsurătorilor de înaltă tensiune pot surveni tensiuni periculoase din cauza încărcării electrice.
  • Page 231: Montarea Suportului De Fixare

    Prima punere în funcțiune | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 231 | Montarea suportului de fixare Indicații în caz de defecțiuni Suportul de fixare inclus în pachetul de livrare permite fixarea și desprinderea KTS 560 / 590 la nivelul unui În cazul unor probleme de comunicație în timpul...
  • Page 232: Revizia Tehnică

    | 232 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Revizia tehnică Revizia tehnică Scoaterea din funcţiune Curăţare Scoaterea temporară din funcţiune Carcasa KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) se curăţă numai În caz de neutilizare pe perioadă mai îndelungată: cu o cârpă...
  • Page 233: Date Tehnice

    Date tehnice | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 233 | Date tehnice 7.3.2 Măsurarea valorii c.a. şi a valorii efective (CH1 şi CH2) Date generale Proprietăţi Valoare/interval Proprietăţi Valoare/interval Domeniu de frecvenţă c.a. 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) domeniu de măsurare...
  • Page 234: Specificaţii Ale Osciloscopului

    | 234 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Revizia tehnică Specificaţii ale osciloscopului Canal de măsurare 1 (CH1) fără potenţial Canal de măsurare 2 (CH2) cu potenţial Rezistenţa la intrare > 900 kOhm. Proprietăţi Valoare/interval domeniu de măsurare 200 mV —...
  • Page 235 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 235 | ru – Содержание Использованная символика Обслуживание В документации Очистка 1.1.1 Предупреждения: структура и Техобслуживание значение Запасные и быстроизнашивающиеся части 243 1.1.2 Символы: наименование и Вывод из эксплуатации значение xxx На изделии...
  • Page 236: Использованная Символика

    | 236 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Использованная символика Использованная символика Утилизация Старые электрические и электронные В документации приборы, включая провода и принадлежности, 1.1.1 Предупреждения: структура и значение а также аккумуляторы и батареи должны быть Предупреждения предостерегают об опасности, угро- утилизированы...
  • Page 237: Беспроводная Связь

    Описание прибора | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 237 | Описание прибора Беспроводная связь Применение Предприятие, эксплуатирующее беспроводное оборудование, обязано обеспечить соблюдение KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) – в дальнейшем норм и ограничений, действующих в той или иной...
  • Page 238: Условия

    | 238 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Описание прибора Условия Прибор для контроля системы 3.5.1 Диагностическая планка/измерительная KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) управляется только при по- панель мощи компьютера и программного продукта ESI[tronic]. 3.2.1 Аппаратное...
  • Page 239: Индикация Состояния При Помощи Светодиодов

    Описание прибора | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 239 | СВЕТОДИОД USB Функция ВЫКЛ Отсутствует обмен данными по USB. Мигает зеленым Обмен данными по USB. светом СВЕТОДИОД Функция BLUETOOTH ВЫКЛ Отсутствует обмен данными по Bluetooth. Мигает зеленым...
  • Page 240: Схема Соединений

    | 240 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Описание прибора 3.6.1 Схема соединений 3.6.2 Указания по диагностике блоков управления KTS 560 / 590 питается через блок питания или через интерфейс OBD транспортного средства. На этапах, требующих запуска двигателя, заряд...
  • Page 241: Указания По Мультиметру И Осциллографу

    Первый ввод в эксплуатацию | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 241 | Первый ввод в 3.6.3 Указания по мультиметру и осциллографу эксплуатацию Опасное высокое напряжение! При выполнении измерений высокого Установка DDM напряжения в результате заряда может (Diagnostics Download Manager) возникнуть...
  • Page 242: Монтаж Держателя

    | 242 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Первый ввод в эксплуатацию Монтаж держателя Указания при неисправностях Входящий в комплект поставки держатель позволяет осуществлять установку и снятие KTS 560 / 590 на В случае возникновения проблем при передаче...
  • Page 243: Kts 560 / 590 (Kts 5A Series)

    Обслуживание | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 243 | Обслуживание Вывод из эксплуатации Очистка Временный вывод из эксплуатации Очищать корпус KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) только При длительном простое: мягкой тряпкой с нейтральным чистящим средством.
  • Page 244: Технические Данные

    | 244 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Технические данные Технические данные 7.3.2 Измерение переменного тока и эффективного значения (CH1 и CH2) Общие сведения Характеристика Значение/диапазон Характеристика Значение/ Частотный диапазон пер. тока 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) диапазон...
  • Page 245: Спецификация Осциллографа

    Технические данные | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 245 | Спецификация осциллографа Измерительный канал 1 (CH1) с нулевым потенциалом Измерительный канал 2 (CH2) с нулевым потенциалом Входное сопротивление > 900 kOhm. Характеристика Значение/диапазон Диапазон измерения 200 mV — 60 VDC, 30 VAC, 42 VAC- peak Соединение...
  • Page 246 | 246 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | sk – Obsah Použité symboly Údržba V dokumentácii Čistenie 1.1.1 Výstražné upozornenia – štruktúra Údržba a význam Náhradné diely a diely podliehajúce 1.1.2 Symboly – názov a význam rýchlemu opotrebovaniu Na produkte Vyradenie z prevádzky Pokyny pre používateľa...
  • Page 247: Použité Symboly

    Použité symboly | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 247 | Použité symboly Likvidácia Odpad z elektrických a elektronických zari- V dokumentácii adení, vrátane káblov a príslušenstva, ako aj 1.1.1 Výstražné upozornenia – štruktúra a význam akumulátory a batérie musia byť likvidované Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pre oddelene od komunálneho odpadu.
  • Page 248: Rádiové Spojenia

    | 248 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Popis prístroja Popis prístroja Rádiové spojenia Použitie Prevádzkovateľ rádiových zariadení je povinný zabezpečiť dodržiavanie smerníc a obmedzení plat- KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - ďalej nazývané ako ných v príslušnej krajine.
  • Page 249: Predpoklady

    Popis prístroja | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 249 | Predpoklady Tester systému 3.5.1 Lišta diagnostiky/meracia lišta KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) je možné ovládať iba pomocou počítača a pomocou softvéru ESI[tronic]. 3.2.1 Hardvér Systémové požiadavky – softvér ESI[tronic], pozri Help...
  • Page 250: Obsluha

    | 250 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Popis prístroja LED USB Funkcia Žiadna dátová komunikácia prostredníctvom USB. Bliká na zeleno Dátová komunikácia prostredníctvom USB. Funkcia BLUETOOTH Žiadna dátová komunikácia prostredníctvom Bluetooth. Abb. 4: Pripojovacia lišta s ochranným krytom Bliká...
  • Page 251: Schéma Pripojenia

    Popis prístroja | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 251 | 3.6.1 Schéma pripojenia 3.6.2 Upozornenia týkajúce sa diagnostiky riadia- cich jednotiek Elektrické napájanie KTS 560 / 590 sa zabezpečuje buď pomocou dodaného sieťového zdroja alebo prostred- níctvom OBD-rozhrania vo vozidle.
  • Page 252: Upozornenia Týkajúce Sa Univerzálneho Meracieho Prístroja A Osciloskopu

    | 252 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Popis prístroja Prvé uvedenie do prevádzky 3.6.3 Upozornenia týkajúce sa univerzálneho meracieho prístroja a osciloskopu Inštalácia programu DDM (Diagnostics Download Manager) Nebezpečenstvo v dôsledku vysokého napätia! Počas meraní vysokého napätia môže dôjsť k životu nebezpečným situáciám vplyvom elekt-...
  • Page 253: Montáž Pripevňovacieho Držiaka Pokyny V Prípade Porúch

    Prvé uvedenie do prevádzky | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 253 | Montáž pripevňovacieho držiaka Pokyny v prípade porúch Pripevňovací držiak, ktorý je súčasťou dodávky, umožňuje pripevniť a uvoľniť KTS 560 / 590 na vozík V prípade problémov pri prenose počas vykonávania Bosch.
  • Page 254: Údržba

    | 254 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Údržba Údržba Vyradenie z prevádzky Čistenie Dočasné odstavenie Kryt KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) čistite iba mäkkými Pri dlhšom nepoužívaní: handrami a neutrálnymi čistiacimi prostriedkami. Odpojte KTS 560 / 590 od elektrickej siete.
  • Page 255: Technické Údaje

    Technické údaje | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 255 | Technické údaje 7.3.2 Meranie AC a skutočnej hodnoty (CH1 a CH2) Všeobecné údaje Vlastnosť Hodnota/rozsah Vlastnosť Hodnota/rozsah Frekvenčný rozsah AC 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Prevádzkové...
  • Page 256: Špecifikácia Osciloskopu

    | 256 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Údržba Špecifikácia osciloskopu Merací kanál 1 (CH1) bezpotenciálový Merací kanál 2 (CH2) bezpotenciálový Vstupný odpor > 900 kOhm. Vlastnosť Hodnota/rozsah Rozsah merania 200 mV — 60 VDC, 30 VAC, 42 VACpeak Spojenie DC, AC, DC(+) (zobrazuje sa iba kladný...
  • Page 257 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 257 | sl – Kazalo Uporabljeni simboli Popravila V dokumentaciji Čiščenje 1.1.1 Opozorilni napotki – zgradba in Vzdrževanje pomen Nadomestni in obrabljivi deli 1.1.2 Simboli – poimenovanje in pomen Izklop Na izdelku Začasno mirovanje...
  • Page 258: Uporabljeni Simboli

    | 258 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Uporabljeni simboli Uporabljeni simboli Odstranjevanje Odpadno električno in elektronsko opremo V dokumentaciji vključno s kabli in opremo ter akumulatorji in 1.1.1 Opozorilni napotki – zgradba in pomen baterijami je treba odstraniti ločeno od gospo- Opozorilni napotki svarijo pred nevarnostmi za uporabnika dinjskih odpadkov.
  • Page 259: Radijske Zveze

    Opis naprave | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 259 | Opis naprave Radijske zveze Uporaba Lastnik radijske opreme mora poskrbeti za to, da so upoštevane smernice in omejitve posamezne države. KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - v nadaljevanju imeno- vani KTS-moduli - so moduli za diagnostiko krmilnikov.
  • Page 260: Pogoji

    | 260 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis naprave Pogoji Sistemski tester 3.5.1 Diagnostična letev/merilna letev KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) je mogoče upravljati le prek PC-ja in s programsko opremo ESI[tronic]. 3.2.1 Strojna oprema...
  • Page 261: Prikaz Stanje Z Diodami Led

    Opis naprave | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 261 | LED USB Funkcija Izklop Ni podatkovne komunikacije prek USB-vmesnika. Utripa zeleno Podatkovna komunikacija prek USB-vmesnika. Funkcija BLUETOOTH Izklop Ni podatkovne komunikacije prek vmesnika Bluetooth. Abb. 4: Priključna letev z zaščitno kapo...
  • Page 262: Priključni Načrt

    | 262 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis naprave 3.6.1 Priključni načrt 3.6.2 Napotki v zvezi z diagnozo krmilnikov KTS 560 / 590 se napaja ali prek priloženega napajalni- ka ali prek OBD-priključka v vozilu. Med izvajanjem preskusnih korakov, kjer je potrebno zagnati motor, lahko napetost akumulatorja pade toliko, da ustrezno napajanje prek priključka v vozilu...
  • Page 263: Napotki V Zvezi Z Multimetrom

    Opis naprave | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 263 | Prvi zagon 3.6.3 Napotki v zvezi z multimetrom in osciloskopom Namestitev DDM (Diagnostics Download Manager) Nevarnost zaradi visoke napetosti! Pri izvajanju meritev velike napetosti se lahko zaradi naboja pojavijo smrtno nevarne nape- 1.
  • Page 264 | 264 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Prvi zagon Montaža nosilca Napotki v primeru motenj V obsegu dobave vsebovani nosilec omogoča pritrjevanje in odstranjevanje KTS 560 / 590 na voziček Bosch. V primeru težav s prenosom med izvajanjem diagnoze krmilnika upoštevajte napotke v poglavju 3.6.
  • Page 265: Popravila

    Popravila | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 265 | Popravila Izklop Čiščenje Začasno mirovanje Ohišje naprave KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) očistite z V primeru daljše neuporabe: mehko krpo in nevtralnimi čistili. Ne uporabljajte abra- KTS 560 / 590 odklopite od omrežja.
  • Page 266: Tehnični Podatki

    | 266 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Tehnični podatki Tehnični podatki Splošni podatki Lastnost Vrednost/Območje Obratovalna napetost 8 V DC — 28 V DC Moč (napajanje prek akumulatorja ali 10 W napajalnika) Dimenzije s črnimi 130 x 45 x 185 mm gumijastimi zaščitnimi vogali (Š...
  • Page 267: Merjenje Izmenične Napetosti In Efektivne Vrednosti (Ch1 In Ch2)

    Tehnični podatki | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 267 | Specifikacije osciloskopa 7.3.2 Merjenje izmenične napetosti in efektivne vrednosti (CH1 in CH2) Merilni kanal 1 (CH1) brezpotencialni Merilni kanal 2 (CH2) brezpotencialni Lastnost Vrednost/Območje Vhodna upornost > 900 kOhm.
  • Page 268 | 268 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | sr – Sadržaj Korišćeni simboli Servisiranje U dokumentaciji Čišćenje 1.1.1 Upozorenja – Struktura i značenje Održavanje 1.1.2 Simboli - Naziv i značenje Rezervni i potrošni delovi Na proizvodu Stavljanje van pogona...
  • Page 269: Korišćeni Simboli

    Korišćeni simboli | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 269 | Korišćeni simboli Napomene za korisnika U dokumentaciji Važne napomene 1.1.1 Upozorenja – Struktura i značenje Važne napomene u vezi ugovora o autorskim pravima, Upozorenjima se upozorava na opasnosti po korisnike odgovornosti i garanciji, o korisničkoj grupi i o...
  • Page 270: Radio Veze

    | 270 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis uređaja Opis uređaja Radio veze Namenska upotreba Korisnik radio sistema mora da se pobrine za to da se poštuju direktive i ograničenja dotične zemlje. KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - u nastavku se naziva KTS modul - su moduli za dijagnostiku upravljačkih...
  • Page 271: Preduslovi

    Opis uređaja | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 271 | Preduslovi Tester sistema 3.5.1 Dijagnostički/merni panel KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) može da se koristi uz pomoć računara i ESI[tronic] softvera. 3.2.1 Oprema Sistemski zahtevi za ESI[tronic] softver, vidi Help...
  • Page 272: Prikaz Statusa Led Lampica

    | 272 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis uređaja LED lampica za Funkcija Isklj. Nema razmena podataka preko USB-a. Treperi zeleno Razmena podataka preko USB-a. LED lampica za Funkcija BLUETOOTH Isklj. Nema razmene podataka preko Bluetooth-a.
  • Page 273: Šema Priključivanja

    Opis uređaja | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 273 | 3.6.1 Šema priključivanja 3.6.2 Napomene o dijagnostici upravljačkih uređaja KTS 560 / 590 se napaja naponom ili preko isporučenog mrežnog adaptera ili preko OBD interfejsa motornog vozila.
  • Page 274: Uređaja

    | 274 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis uređaja Prvo puštanje u rad 3.6.3 Napomene o multimetru i osciloskopu Instaliranje DDM-a (Diagnostics Opasnost od visokog napona! Download Manager) Prilikom merenja na visokom naponu može doći do napona opasnih po život usled naelektrisanja.
  • Page 275: Montaža Montažnog Nosača

    Prvo puštanje u rad | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 275 | Montaža montažnog nosača Informacije u slučaju kvara Montažni nosač uključen u obim isporuke omogućava vam da pričvrstite i odvojite KTS 560 / 590 sa Bosch Ako dođe do problema prilikom prenosa tokom...
  • Page 276: Servisiranje

    | 276 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Servisiranje Servisiranje Stavljanje van pogona Čišćenje Privremeno stavljanje van pogona Kućište KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)-a čistite samo U slučaju dužeg nekorišćenja: mekim krpama i neutralnim sredstvima za čišćenje.
  • Page 277: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 277 | Tehnički podaci 7.3.2 Merene AC i efektivne vrednosti (CH1 i CH2) Opšti podaci Svojstvo Vrednost/opseg Frekventni opseg za 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Svojstvo Vrednost/opseg naizmeničnu struju Merni opseg 200 mV —...
  • Page 278: Specifikacija Osciloskopa

    | 278 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Tehnički podaci Specifikacija osciloskopa Merni kanal 1 (CH1) bez potencijala Merni kanal 2 (CH2) bez potencijala Ulazna otpornost > 900 kOhm. Svojstvo Vrednost/opseg Merni opseg 200 mV — 60 VDC, 30 VAC, 42 VACpeak...
  • Page 279 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 279 | sv – Innehållsförteckning Använda symboler Underhåll I dokumentationen Rengöring 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad Service och betydelse Reserv- och slitdelar 1.1.2 Symboler – Benämning och Urdrifttagning betydelse På produkten Temporärt urdrifttagande Byte av arbetsplats Användaranvisningar...
  • Page 280: Använda Symboler

    | 280 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Använda symboler Använda symboler Avfallshantering Kasserade elektriska och elektroniska appa- I dokumentationen rater, inklusive ledningar och tillbehör, liksom 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och bety- även uppladdningsbara och ej uppladdnings- delse bara batterier måste hanteras separat och får...
  • Page 281: Radioförbindelser

    Enhetsbeskrivning | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 281 | Enhetsbeskrivning Radioförbindelser Användning Driftansvarig för radioutrustningar måste se till att direktiven och inskränkningarna i respektive land KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - nedan betecknade som efterföljs.
  • Page 282: Förutsättningar

    | 282 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Enhetsbeskrivning Förutsättningar Systemtestinstrument 3.5.1 Diagnoslist/Mätlist KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) fungerar endast via en dator och med ESI[tronic]-programvara. 3.2.1 Maskinvara Systemförutsättningar ESI[tronic]-programvara, se Help Center ESI[tronic]: 459963-03_Ht Abb.
  • Page 283: Statusindikering För Led-Lampor

    Enhetsbeskrivning | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 283 | LED USB Funktion Ingen datakommunikation via USB. Blinkar grönt Datakommunikation via USB. Funktion BLUETOOTH Ingen datakommunikation via Bluetooth. Blinkar grönt Datakommunikation via Bluetooth. Abb. 4: Anslutningslist med skyddskåpa...
  • Page 284: Anslutningsschema

    | 284 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Enhetsbeskrivning 3.6.1 Anslutningsschema 3.6.2 Anvisningar styrenhetsdiagnos KTS 560 / 590 försörjs antingen med spänning från den medföljande nätdelen eller från fordonets OBD- gränssnitt. Vid teststeg där motorn ska startas, kan batterispän- ningen sjunka så...
  • Page 285: Anvisningar Till Digital Multimeter Och Oscilloskop

    Enhetsbeskrivning | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 285 | Första idrifttagning 3.6.3 Anvisningar till digital multimeter och oscilloskop Installera DDM (Diagnostics Download Manager) Varning för högspänning! Vid mätningar på högspänning kan det uppstå livsfarliga spänningar. 1. Installera DDM.
  • Page 286: Montering Av Fästhållare

    | 286 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Första idrifttagning Montering av fästhållare Vid fel Infästningshållaren som ingår i leveransen gör det möjligt att fästa och lossa KTS 560 / 590 på en Bosch- Om det uppstår överföringsproblem under styren- körvagn.
  • Page 287: Underhåll

    Underhåll | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 287 | Underhåll Urdrifttagning Rengöring Temporärt urdrifttagande KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) hus får bara rengöras När utrustningen inte används under en längre tid. med mjuka dukar och neutrala rengöringsmedel.
  • Page 288: Tekniska Data

    | 288 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Tekniska data Tekniska data 7.3.2 AC- och effektivvärdesmätning (CH1 och CH2) Allmänna data Egenskap Värde/område Egenskap Värde/område Frekvensområde AC 10 Hz–100 kHz (-3 dB) Driftspänning 8 VDC – 28 VDC Mätområde 200 mV–30 V...
  • Page 289: Specifikation För Oscilloskop

    Tekniska data | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 289 | Specifikation för oscilloskop Mätkanal 1 (CH1) potentialfri Mätkanal 2 (CH2) potentialfri Ingångsresistans > 900 kOhm. Egenskap Värde/område Mätområde 200 mV–60 VDC, 30 VAC, 42 VACpeak Koppling DC, AC, DC(+) (endast positivt område visas), DC(-) (endast negativt område visas).
  • Page 290 | 290 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | tr – İçindekiler Kullanılan semboller Bakım Dokümantasyonda Temizlik 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Bakım 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları Yedek parçalar ve aşınma parçaları Ürün üzerinde Uzun süre devre dışı...
  • Page 291: Kullanılan Semboller

    Kullanılan semboller | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 291 | Kullanılan semboller Giderilmesi (imha) Kablolar, akü ve piller gibi aksesuar parçaları Dokümantasyonda dahil olmak üzere kullanılmış elektrikli ve 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı elektronik cihazlar, evsel atıklardan ayrı olarak Tehlike uyarıları...
  • Page 292: Kablosuz Bağlantılar

    | 292 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Cihaz tanıtımı Cihaz tanıtımı Kablosuz bağlantılar Kullanım Telsiz ekipmanların işleticisi, ilgili ülkenin yönerge ve kısıtlamalarına uyulmasını sağlamak zorundadır. KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - bundan sonra KTS mo- dülleri olarak adlandırılacaktır - kontrol üniteleri arıza...
  • Page 293: Ön Koşullar

    Cihaz tanıtımı | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 293 | Ön koşullar Sistem test cihazı 3.5.1 Arıza teşhis paneli/Ölçüm paneli KTS 560 / 590 (KTS 5a Series), sadece bir bilgisayar ve ESI[tronic] yazılımı ile kullanılabilir. 3.2.1 Donanım ESI[tronic] yazılımı...
  • Page 294: Led'lerin Durum Göstergesi

    | 294 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Cihaz tanıtımı USB LED'İ Fonksiyon Kapalı USB üzerinden veri iletişimi yok. Yeşil renkte USB üzerinden veri iletişimi. yanıp sönüyor BLUETOOTH Fonksiyon LED'İ Kapalı Bluetooth üzerinden veri iletişimi yok. Yeşil renkte yanıp Bluetooth üzerinden veri iletişimi.
  • Page 295: Bağlantı Planı

    Cihaz tanıtımı | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 295 | 3.6.1 Bağlantı planı 3.6.2 Kontrol ünitelerinin arıza teşhis işlemine ilişkin bilgiler KTS 560 / 590 modülü, teslimat kapsamındaki güç ad- aptörü veya motorlu taşıtın OBD arabirimi üzerinden gerilim ile beslenmektedir.
  • Page 296: Multimetre Ve Osiloskoba Ilişkin Bilgiler

    | 296 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Cihaz tanıtımı İlk defa işletime alınması 3.6.3 Multimetre ve osiloskoba ilişkin bilgiler DDM (Diagnostics Download Yüksek gerilim nedeniyle tehlike! Manager) kurulumu Yüksek gerilimde yapılan ölçüm işlemlerinde, yüklenmeler nedeniyle ölüm tehlikesine yol açabilecek gerilimler meydana gelebilir.
  • Page 297: Sabitleme Tutucusunun Monte Edilmesi

    İlk defa işletime alınması | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 297 | Sabitleme tutucusunun monte edilmesi Arıza durumlarına ilişkin bilgiler Teslimat kapsamındaki sabitleme tutucusu, KTS 560 / 590 modülünün bir Bosch tekerlekli servis arabasına tespitlen- Kontrol üniteleri arıza teşhis işlemi sırasında aktarım sorunları...
  • Page 298: Bakım

    | 298 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Bakım Bakım Uzun süre devre dışı bırakma Temizlik Geçici olarak işletim dışı bırakmak KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)’in muhafazasını, sadece Uzun süre kullanılmayacağı zaman: yumuşak bezler ve nötr temizlik maddeleri kullanarak KTS 560 / 590 modülünü...
  • Page 299: Teknik Veriler

    Teknik veriler | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 299 | Teknik veriler 7.3.2 AC ve efektif değer ölçümü (CH1 ve CH2) Genel veriler Özellik Değer/Aralık Özellik Değer/Aralık AC frekans aralığı 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Çalışma gerilimi 8 VDC — 28 VDC Ölçüm aralığı...
  • Page 300: Osiloskop Spesifikasyonu

    | 300 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Bakım Osiloskop spesifikasyonu Ölçüm kanalı 1 (CH1) potansiyelsiz Ölçüm kanalı 2 (CH2) potansiyelsiz Giriş direnci > 900 kOhm. Özellik Değer/Aralık Ölçüm aralığı 200 mV — 60 VDC, 30 VAC, 42 VACpeak Bağlantı DC, AC, DC(+) (sadece pozitif aralık gösterilir),...
  • Page 301 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 301 | zh – 目录 应用的标志 保养 在文献资料中 清洁 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 维护 1.1.2 符号 – 名称及其含义 备件和磨损件 产品上 停机 用户参考 暂时停机 重要提示 更换地点 安全提示 清除垃圾及废物销毁 电磁兼容性 (EMC) 技术参数 测量类别...
  • Page 302: 应用的标志 在文献资料中

    | 302 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 应用的标志 应用的标志 用户参考 在文献资料中 重要提示 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 有关版权、 责任和保障的协议、 用户群和企业的义务的重 警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。 此 要提示, 请在单独"有关Bosch Test Equipment的重要 外, 警告提示描述危险的后果和防范措施。 警告提示具有如下 提示和安全提示"指南中查找。 在开机调试、 连接和操作 组成: KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)之前必须仔细地阅读、 务必...
  • Page 303: Usb 蓝牙适配器

    设备说明 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 303 | 设备说明 无线连接 应用 无线连接运营方必须确保遵守各国的法规和限制令。 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - 以下称作 KTS 模块 - 是 符合欧洲指令红色 RED 2014/53/EU (无线电设备指令) 的" 用于诊断控制单元的模块。 功能差异请参阅下表: 无线设备"是一种电子方式或电子结果 (组件) , 用于无线电通信 功能...
  • Page 304: 诊断板/测量板

    | 304 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 设备说明 前提条件 系统测试仪 3.5.1 诊断板/测量板 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) 只能在电脑上通过 ESI[tronic] 软件操作。 3.2.1 硬件 ESI[tronic] 软件的系统配置, 参阅 Help Center ESI[tronic]: 459963-03_Ht Abb. 1: 诊断板/测量板 KTS 560 测量输入端...
  • Page 305: Led 状态显示

    设备说明 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 305 | USB LED 功能 关闭 未通过 USB 进行数据通信。 闪绿光 通过 USB 进行数据通信。 蓝牙 LED 功能 关闭 未通过蓝牙进行数据通信。 闪绿光 通过蓝牙进行数据通信。 Abb. 4: 带防护盖的端子板 诊断 LED 功能 关闭 未与控制单元进行数据通信。 亮绿光 与控制单元进行数据通信。...
  • Page 306 | 306 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 设备说明 3.6.1 接线图 3.6.2 控制单元诊断提示 KTS 560 / 590 通过随附电源或者车辆的 OBD 接口供电。 在需要启动发动机的检测步骤中, 电池电压可以一直降低到 不能再保证车辆供电为止。 在这种情况下, 可能需要使用电 源部件为 KTS 560 / 590 供电。 在某些车辆中, 只有当点火开关接通时才能通过 OBD 接 口供电。 连接车辆诊断接口, 通过...
  • Page 307: 首次开机调试

    首次开机调试 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 307 | 首次开机调试 安装固定支架 使用供货范围内随附的固定支架, 可将 KTS 560 / 590 固定在 安装 DDM (Diagnostics Download Bosch 设备车上或从设备车上松开。 Manager, 诊断下载管理器) 1. 安装 DDM。 详细信息请参阅: ESI[tronic]合同。 2. 调试 DDM。 详细信息请参阅 DDM Help Center, 通过 "?" 打开。...
  • Page 308: 与控制单元无通信

    | 308 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 保养 保养 故障提示 清洁 执行控制单元诊断时的转移问题, 请遵守章节 3.6 中的提示 信息。 应当使用柔软毛巾和中性清洁剂来清洁 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) 的壳体。 切勿使用具有研磨 4.6.1 未发现诊断设备 效果的清洁剂和质地粗糙的车间抹布。 在与控制单元建立通讯的过程中没有找到任何诊断设备 维护 (KTS 560 / 590) 。 出现与...
  • Page 309: 技术参数

    停机 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 309 | 停机 技术参数 暂时停机 一般数据 长时间不使用时: 属性 数值/范围 将 KTS 560 / 590 断电。 工作电压 8 VDC — 28 VDC 更换地点 通过车辆电池/电源供电时的功耗 10 W 带黑色橡胶护角的 130 x 45 x 185 mm 在转让KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)时,...
  • Page 310: Ac 和有效值测量

    | 310 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 技术参数 示波器技术规格 7.3.2 AC 和有效值测量 (CH1 和 CH2) 测量通道 1 (CH1) 无电势 测量通道 2 (CH2) 无电势 属性 数值/范围 输入电阻 > 900 kOhm。 AC 频率范围 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) 属性...
  • Page 312 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions www.boschaftermarket.com Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND bosch.prueftechnik@bosch.com http://www.downloads.bosch-automotive.com 1 689 989 223 | 2025-03-24...

This manual is also suitable for:

Kts 560Kts 590

Table of Contents