DE Gebrauchsanleitung 1 Sicherheitshinweise..... 2 Wissenswertes......3 Anwendung......... 4 Verschiedenes......GB Instruction Manual 1 Safety Information....... 2 Useful Information....... 3 Operating........4 Miscellaneous......FR Mode d’emploi 1 Consignes de sécurité....2 Informations utiles....... 3 Utilisation........4 Divers.......... IT Istruzioni per l‘uso 1 Norme di sicurezza.....
Page 3
Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Urządzenie i elementy obsługi Cihaz ve Kullanma Elemanları...
Page 4
Einsteller für Saugintensität Regolatore di intensità di aspirazione Adapteranschluss Connettore per adattatore di rete Rotlicht Luce rossa Saugvorrichtung Dispositivo di aspirazione Massagerolle Rullo massaggiatore Ein-/Aus-Taste Tasto ON/OFF Rotlicht-Taste Tasto luce rossa Handschlaufe Cinturino da polso Suction intensity control Connection for mains adaptor Red light Suction mechanism Massage roller...
1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsnleitung mit. Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Gerät.
Page 6
1 Sicherheitshinweise • Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Das Gerät ist nicht für den kommer- ziellen Gebrauch bestimmt. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-...
Page 7
Wasser gefal- len war oder beschädigt worden ist. • Wenn das Netzkabel bzw. der Netzadapter beschädigt ist, darf es/er nur durch MEDISANA, einen autorisierten Fachhändler oder durch eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt wer- den. •...
MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen Dank und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA AC 855 haben, empfeh- len wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pfle- ge sorgfältig zu lesen. Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädigung aufweist.
Bindegewebe und schlechte Durchblutung. gerät • Es gibt kein Zaubermittel gegen die Cellulite. Gymnastik, Sport, AC 855 ausgewogene Ernährung und durchblutungsfördernde Massagen lassen die Fettdepots schmelzen. Sie kurbeln den Stoffwechsel an, fördern den Lymphfluss und wirken sich positiv auf das Bindegewe- be aus.
Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbe- hörde oder Ihren Händler. MEDISANA Cellulite-Massagegerät AC 855 Name und Modell Technische Stromversorgung Netzadapter Typ: K12S090100G Daten Eingang: 100-240 V~ 50/60 Hz;...
Page 11
MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DEUTSCHLAND E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
Page 13
1 Safety Information • Only use this device according to the intended purpose and as directed in the instruction manual. The warranty is null and void if it is not used for the intended purpose. The device is not intended for commercial use. •...
Page 14
• If the mains cable, or the mains adapter is damaged, it may only be replaced by MEDISANA, an authorised dealer or by qualified personnel. • Never carry, pull or rotate the unit by the mains cable and never pinch or crush the cable between other objects.
Thank for your confidence in us and congratulations! you very With the cellulite manager AC 855 you have purchased a top-quality much product from MEDISANA. To ensure that your MEDISANA AC 855 pro- vides successful results for a long time, we recommend that you read carefully through the following notes on its use and care.
2 Useful Infromation / 3 Operating • Cellulite, an irregularity in the texture of the skin, is caused by an Cellulite uneven distribution of subcutaneous fat, compression of the con- mas- nective tissue and poor blood circulation. sager AC • There is no magic cure for cellulite.
Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model MEDISANA cellulite manager AC 855 Technical Power supply mains adapter type: K12S090100G specifi- input: 100-240 V~ 50/60 Hz;...
Page 18
MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Germany Email: info@medisana.de Internet: www.medisana.de The service centre address is shown on the attached leaflet.
1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérati- vement ce mode d’emploi à...
Page 20
1 Consignes de sécurité • Utilisez l’appareil conformément à sa destination telle que définie dans la notice d’utilisation. L’instrument n’est pas destiné à une utilisation commerciale. En cas d’utilisation non conforme à la destination prescrite, les droits à garantie deviennent caducs. •...
Page 21
été endommagé. • Si le câble d’alimentation ou l’adaptateur secteur est endom- magé, ils ne peuvent être remplacés que par Medisana, un re- vendeur agréé ou une personne aux qualifications correspon- dantes. •...
Merci de votre confiance et félicitations ! Merci ! Avec l’appareil de massage AC 855, vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité MEDISANA. Afin de profiter longtemps et avec suc- cès de votre appareil de massage MEDISANA, nous vous recomman- dons de lire attentivement les remarques suivantes concernant son utilisation et son entretien.
Il n‘y a pas de remède miracle contre la cellulite. La gymnastique, cellulite le sport, une alimentation équilibrée et des massages favorisant la AC 855 circulation sanguine permettent de faire fondre les amas graisseux. Ils augmentent le métabolisme, favorisent la circulation lymphatique et ont un effet positif sur les tissus conjonctifs.
Dans le cadre du travail continu dʼamélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design. La dernière version de ce mode dʼemploi est disponible sur le site www.medisana.com Vous trouverez l’adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.
1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istru- zioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conser- vare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’appa- recchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
Page 27
1 Norme di sicurezza • Impiegate l’apparecchio solo in conformità al suo uso di desti- nazione in base alle istruzioni per l’uso. Lo strumento non è destinato all’uso commerciale. • In caso di uso per scopo diverso da quello di destinazione ces- sa la validità...
Page 28
• Se il cavo di alimentazione o l’adattatore di rete è danneggiato, può essere sostituito unicamente da MEDISANA, da un rivendito- re specializzato autorizzato o da una persona qualificata. • Non trascinate, tirate o girate mai l’apparecchio con il cavo di ali- mentazione e non stringere o schiacciare il cavo.
Grazie! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con il massaggiatore anticellulite AC 855 Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Per un funzionamento perfetto e durevole del massaggiatore MEDISANA, raccomandiamo di leggere attentamente le indicazioni seguenti per l’uso e la cura dell’apparecchio.
Non esiste un filtro magico contro la cellulite. Ginnastica, sport, ali- lite mentazione equilibrata e massaggi che stimolano la circolazione AC 855 sanguigna fanno sciogliere i depositi adiposi, attivando il metaboli- smo, favorendo la circolazione linfatica e agendo positivamente sul tessuto connettivo.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello massaggiatore anticellulite MEDISANA AC 855 Dati Adattatore di rete tipo: K12S090100G tecnici ingresso: 100-240 V~ 50/60 Hz;...
Page 32
MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANIA E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.com L’indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa WAŻNE WSKAZÓWKI! KONIECZNIE ZACHOWAĆ! Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać in- strukcję obsługi, w szczególności wskazówki bezpieczeństwa, i starannie przechowywać instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Przekazując urządzenie osobom trzecim, należy wręczyć też niniejszą instrukcję obsługi. Objaśnienie symboli: Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią...
Page 34
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i instrukcją obsługi. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Gwarancja nie obejmuje używania niezgodnego z przeznaczeniem. • Urządzenie to może być stosowane przez dzieci powyżej 8 lat, oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sen- sorycznych lub mentalnych, lub przy braku doświadczenia i wie- dzy tylko wówczas, jeśli odbywa się...
Page 35
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego lub zasilacza sieciowego może on zostać wymieniony wyłącznie przez firmę Medisana, autoryzowany sklep lub specjalistę z odpowiednimi kwalifikacjami. • Nie wolno przenosić, ciągnąć ani obracać urządzenia za kabel zasilający, a także zaciskać...
2 Warto wiedzieć Dziękujemy za okazane nam zaufanie i gratulujemy! Dziękuje- Masażer AC 855 jest produktem wysokiej jakości firmy MEDISANA. Aby uzyskać zamierzony cel użytkowy i zapewnić długotrwałą sa- tysfakcję z użytkowania nabytego masażera MEDISANA, zalecamy dokładne przeczytanie poniższych informacji dotyczących stosowania i czyszczenia.
• Nie ma cudownego środka na cellulit. Gimnastyka, sport, zrówno- AC 855 ważona dieta i masaże pobudzające ukrwienie powodują topnienie złogów tłuszczu. Przyspieszają przemianę materii, pobudzają układ limfatyczny i działają korzystnie na tkankę łączną. •...
środowiska. W razie zapytań w sprawie utylizacji należy zwrócić się do władz komunalnych lub do sprzedawcy. Masażer antycellulitowy MEDISANA AC 855 Nazwa i model Dane techniczne...
Page 39
MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS NIEMCY E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.com Adres punktu serwisowego znajduje się w oddzielnym załączniku.
1 Güvenlik bilgileri ÖNEMLİ UYARILAR! LÜTFEN SAKLAYINIZ! Bu cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, özellikle emni- yet uyarılarını dikkatle okuyun ve bu kullanım kılavuzunu ilerde kullanmak üzere saklayın. Cihazı üçüncü şahıslara verdiğinizde, bu kullanım kılavuzunu da mutlaka birlikte verin. Açıklama: Bu kullanım kılavuzu bu cihaza aittir. Açıklama Devreye alma ve kullanım ile ilgili önemli bilgiler içerir.
Page 41
1 Güvenlik bilgileri • Cihazı yalnızca kullanma kılavuzunda yazılı amaca uygun ola- rak kullanınız. Bu cihaz evler dışında kullanım için uygun değil- dir. Farklı amaçla kullanıldığında garanti kaybedilir. • Eğer gözetim altında veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgilendirilmiş ve ortaya çıkacak tehlikeleri anlayacak kapasi- tede iseler bu cihaz 8 yaşındaki ve üzerindeki çocuklar, aynı...
Page 42
şekilde çalışmıyorsa, yere veya suya düş- müşse veya zarar görmüşse eğer cihazı kullanmayınız. • Hasarlı şebeke kablosu ya da şebeke adaptörü sadece Medisana, yetkili bir satıcı veya gerekli uzmanlık becerisine sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. • Cihazı kesinlikle şebeke kablosundan tutarak taşımayın, çekmeyin veya döndürmeyin ve kablosunu sıkıştırmayın veya...
Teşek- Güveniniz için teşekkürler ve tebrikler! kürler Masaj aleti AC 855 ile kaliteli bir MEDISANA ürünü satın aldınız. Bakım ile istediğiniz neticeyi elde edebilmek ve MEDISANA masaj ale- tinizi uzun bir süre memnuniyetle kullanabilmek için, aşağıda verilen kullanım ve bakım uyarılarını dikkatle okumanızı önermekteyiz.
• Selülite karşı büyülü bir önlem bulunmaz. Jimnastik, spor, dengeli AC 855 bir beslenme ve kan dolaşımını teşvik edici masajlar yağ depola- rının erimesine neden olur. Bu önlemler metabolizmayı uyarır, lenf akışını teşvik eder ve bağ dokusunu olumlu olarak etkilerler.
Çıkış: 9 V Ölçüler yakl. 12,6 x 10,6 x 8,2 cm Ağırlık yakl. 260 g Ürün numarası Nr. 372723 EAN-numarası 4006083727236 Sürekli ürün iyileştirme bağlamında teknik ve yapısal değişik- likleri saklı tutuyoruz. Bu kullanım kılavuzunun güncel versiyonu için, bkz. www.medisana.com...
Page 46
MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALMANYA E-Mail: info@medisana.de İnternet: www.medisana.com Servis adresi ayrıca birlikte verilen ek yaprakta bulunmaktadır.
Need help?
Do you have a question about the AC 855 and is the answer not in the manual?
Questions and answers