Lacme Secur 2100 User Manual
Hide thumbs Also See for Secur 2100:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

*11860331*
• NOTICE D'UTILISATION •
S
ECUR
Électrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores
Elettrificatori - Elektryzator ogrodzeniowy
 Secur 2100
 Secur 2200
 Secur 2300
 Secur 2400
 Secur 2600
 Secur 2600 D
2
FR
EN
DE
ES
IT
CZ
NOTICE
INSTRUCCIONES
MANUALE
NÁVOD
USER GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
D'UTILISATION
DE EMPLEO
DI ISTRUZIONI
K POUŽITÍ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Secur 2100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lacme Secur 2100

  • Page 1 *11860331* • NOTICE D’UTILISATION • ECUR Électrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores Elettrificatori - Elektryzator ogrodzeniowy  Secur 2100  Secur 2200  Secur 2300  Secur 2400  Secur 2600  Secur 2600 D NOTICE INSTRUCCIONES MANUALE NÁVOD...
  • Page 2 PUBLIÉ PAR LACMÉ S.A.S. Les Pelouses - Route du Lude 72200 LA FLÈCHE FRANCE www.lacme.com TOUS DROITS RÉSERVÉS. Notice des électrificateurs sur secteur de la gamme SECUR 11860331 - Édition août 2024 PUBLISHED BY LACMÉ S.A.S. Les Pelouses - Route du Lude 72200 LA FLÈCHE FRANCE www.lacme.com...
  • Page 3  Secur 2100  Secur 2300  Secur 2600  Secur 2200  Secur 2400  Secur 2600 D V ous venez d’acheter un électrificateur Lacmé et nous vous remercions pour votre confiance. P. 4 • NOTICE D’UTILISATION ............. Y ou have just purchased a Lacmé energizer and we thank you for your trust. P. 8 • USER GUIDE ...................
  • Page 4: Notice D'utilisation

    Les Pelouses - Route du Lude - 72200 LA FLÈCHE • Tél : +33 (0)2 43 94 13 45 - Fax : +33 (0)2 43 45 24 25 • www.lacme.com — 4 - § FR —...
  • Page 5: Tous Les Appareils

     TOUS LES APPAREILS Exemple de branchement classique : Isolateur Isolateur  SECUR 2600 Exemple de branchement + sortie puissance réduite :  SECUR 2600 D Isolateur Isolateur Fil de clôture connecté à la sortie "PUISSANCE TOTALE" Exemple de fil connecté à la sortie "PUISSANCE RÉDUITE" "PUISSANCE RÉDUITE"...
  • Page 6 INDICATIONS POUR LE BRANCHEMENT DES BORNES  Secur 2100  Secur 2200  Secur 2400  Secur 2600  Secur 2600 D  Secur 2300 Voyant A Voyant C Borne 1  À relier à la prise de "TERRE" Voyant de fonctionnement LED Alarme ...
  • Page 7 RÉPONDEUR SENTINEL  Secur 2600 D Ils peuvent être associés à des répondeurs Sentinel (de 1 à 4) pour une sécurité de Exemple d’affichage de la garde accrue. Le répondeur permet d’indiquer la tension à l’endroit où il est installé tension vue par les répondeurs Une notice spécifique au branchement des répondeurs Sentinel est livrée avec Sentinel : page précédente...
  • Page 8 15 000 Secur 2600 D L x W x H : 24 x 19 x 30 cm - Weight : 2,5 kg SECUR 2100 / 2,6 kg SECUR 2200/2300 / 2,8 kg SECUR 2400 / 2,9 kg SECUR 2600/2600 D...
  • Page 9: All Devices

     ALL DEVICES Classic schema : Insulator Insulator  SECUR 2600 Schema example + reduced power :  SECUR 2600 D Insulator Insulator Wire connected to "FULL OUTPUT TERMINAL" Wire connected to "REDUCED OUTPUT TERMINAL" "REDUCED POWER": Allows for example to make pens for animals in a state of temporary weakness (after calving, ...
  • Page 10 INDICATIONS FOR TERMINAL CONNECTION  Secur 2100  Secur 2200  Secur 2400  Secur 2600  Secur 2600 D  Secur 2300  Terminal 1 To be connected to the "EARTH" Lamp A Lamp C connexion.  Pilot lamp...
  • Page 11 SENTINEL RESPONDER  Secur 2600 D They can be associated with Sentinel (de 1 à 4) responders (1 to 4) for increased guard Voltage reading by each security. The responder is used to indicate the voltage at the point where it is installed. Sentinel responder when installed : previous page Specific instructions for Sentinel responders comes with them.
  • Page 12 15 000 Secur 2600 D L x B x H : 24 x 19 x 30 cm - Gewicht : 2,5 kg SECUR 2100 / 2,6 kg SECUR 2200/2300 / 2,8 kg SECUR 2400 / 2,9 kg SECUR 2600/2600 D UNSERE EMPFEHLUNG : Zaunlänge (km) mit Bewuchs...
  • Page 13  ALLE GERÄTE l für Standardanschluss : Isolator Isolator  SECUR 2600 Anschlussbeispiel + Zaunausgang mit reduzierter Leistung :  SECUR 2600 D Isolator Isolator Zaundraht an Zaunausgang "VOLLE LEISTUNG" angeschlossen Beispiel : Zaundraht an Zaunausgang "REDUZIERTE LEISTUNG" angeschlossen "REDUZIERTE LEISTUNG": Zum Beispiel zum Einzäunen von vorübergehend geschwächten Tieren (nach dem Abkalben o.
  • Page 14 ANLEITUNG ZUM ANSCHLUSS DER KLEMMEN  Secur 2100  Secur 2200  Secur 2400  Secur 2600  Secur 2600 D  Secur 2300  Klemme 1 An "ERDANSCHLUSS" anschließen..  Klemme 2 Kontrollleuchte Alarm-LED oder An Zaun anschließen Kommunikations-LED "AUSGANG VOLLE LEISTUNG".
  • Page 15 SENTINEL-TRANSPONDERN  Secur 2600 D Anzeige der ausgangsspannung anzeige Sie können für mehr Hütesicherheit Sentinel -Transponder angeschlossen werden der spannung die bei (1 bis 4). Durch den Transponder wird die Spannung im entsprechenden Bereich entsprechendem aufbau von angezeigt. den Sentinel-transpondern Mit den Sentinel -Transponder wird eine Aufbauanleitung mitgeliefert.
  • Page 16: Instrucciones De Empleo

    15 000 Secur 2600 D L x a x alt : 24 x 19 x 30 cm - Peso : 2,5 kg SECUR 2100 / 2,6 kg SECUR 2200/2300 / 2,8 kg SECUR 2400 / 2,9 kg SECUR 2600/2600 D CONSEJOS : Largo de la cerca (en km) con vegetación :...
  • Page 17  TODOS LOS DISPOSITIVOS Ejemplo de conexión clásica : Aislante Aislante  SECUR 2600 Ejemplo de conexión + salida de potencia reducida :  SECUR 2600 D Aislante Aislante Alambre de cerca conectado a la salida "POTENCIA TOTAL" Ejemplo de alambre conectado a la salida "POTENCIA REDUCIDA" "POTENCIA REDUCIDA"...
  • Page 18 INDICACIONES PARA LA CONEXIÓN DE TERMINALES  Secur 2100  Secur 2200  Secur 2400  Secur 2600  Secur 2600 D  Secur 2300  Terminal 1 Piloto A Piloto C Conectar a la toma de "TIERRA".  Terminal 2...
  • Page 19 RESPONDEDOR SENTINEL  Secur 2600 D Se pueden asociar con los respondedores Sentinel (de 1 a 4) para una mayor Indicación de la tensión protección de seguridad. El respondedor permite indicar la tensión en el lugar en que vista por los respondedores está...
  • Page 20: Manuale Di Istruzioni

    15 000 Secur 2600 D L x l x h : 24 x 19 x 30 cm - Peso : 2,5 kg SECUR 2100 / 2,6 kg SECUR 2200/2300 / 2,8 kg SECUR 2400 / 2,9 kg SECUR 2600/2600 D...
  • Page 21  TUTTI I DISPOSITIVI Esempio di collegamento tipico : Isolatore Isolatore  SECUR 2600 Esempio di collegamento + uscita potenza ridotta :  SECUR 2600 D Isolatore Isolatore Cavo recinto collegato all’uscita "POTENZA TOTALE" Esempio di cavo collegato all’uscita "POTENZA RIDOTTA" "POTENZA RIDOTTA" : Consente per esempio di fare un ulteriore recinto annesso per gli animali in stato di debolezza temporanea (dopo il parto, ecc.) o per animali sensibili, lasciando alla potenza massima gli altri recinti.
  • Page 22 INDICAZIONI PER COLLEGAMENTO A MORSETTO  Secur 2100  Secur 2200  Secur 2400  Secur 2600  Secur 2600 D  Secur 2300  Morsetto 1 Spia A Spia C Collegare alla presa di "TERRA"  Spia di LED di allarme Morsetto 2 Collegare al recinto come "USCITA...
  • Page 23 REPETIDOR SENTINEL  Secur 2600 D Visualizzazione della Loro possono essere abbinati a dei transponder Sentinel ( da 1 a 4). Il transponder Sentinel tensione vista dai transponder Sentinel permette di indicare la tensione nel punto in cui è istallato se istallati : pagina Con il presente manuale si forniscono anche le istruzioni specifiche sul collegamento dei precedente...
  • Page 24: Návod K Použití

    To lze ověřit pouze pravidelnými kontrolami podél ohradníku. Les Pelouses - Route du Lude - 72200 LA FLÈCHE • Tél : +33 (0)2 43 94 13 45 - Fax : +33 (0)2 43 45 24 25 • www.lacme.com...
  • Page 25  VŠECHNA ZAŘÍZENÍ Příklad klasického zapojení : Izolátor Izolátor  SECUR 2600 Příklad zapojení + snížený výstupní výkon :  SECUR 2600 D Izolátor Izolátor Připojený drát ohradníku na výstupu „CELKOVÝ VÝKON“ Příklad připojeného drátu na výstupu „SNÍŽENÝ VÝKON“ „SNÍŽENÝ VÝKON“ : Lze použít například k vytvoření navazujícího výběhu pro dočasně oslabená zvířata (po otelení...
  • Page 26 OZNAČENÍ K PŘIPOJENÍ SVOREK  Secur 2100  Secur 2200  Secur 2400  Secur 2600  Secur 2600 D  Secur 2300  Svorka 1 Kontrolka A Kontrolka C Připojuje se k „UZEMNĚNÍ“  Svorka 2 Kontrolka funkce Poplašná LED dioda Připojuje se k ohradníku coby „CELKOVÝ...
  • Page 27 TRANSPONDÉR SENTINEL  Secur 2600 D Příklad zobrazení Lze je kombinovat s transpondéry Sentinel (1 až 4) pro vyšší zajištění ochrany. Transpondér napětí, které vidí umožňuje indikaci napětí v místě, kde je nainstalován. transpondéry Sentinel: následující strana Specifický návod pro zapojení transpondérů Sentinel je dodán spolu s tímto návodem. Příklad zapojení...
  • Page 28 Retrouvez-nous sur www.lacme.com Le tout nouveau site Lacmé, spécialement conçu pour vous !

This manual is also suitable for:

Secur 2200Secur 2300Secur 24002Secur 2600Secur 2600 d

Table of Contents