Hide thumbs Also See for F Series:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SERIES
F / G / GS / X / Y
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL D'USUARIO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Joyor F Series

  • Page 1 SERIES F / G / GS / X / Y USER MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL D’USUARIO...
  • Page 2 CONTENTS USER MANUAL 1. The Main Parts & Technical Specifications 1.1 F Series: The Main Parts 1.2 F Series: Technical Specifications MANUAL DE 1.3 G Series: The Main Parts USUARIO 1.4 G Series: Technical Specifications 1.5 GS Series: The Main Parts MANUEL DE 1.6 GS Series: Technical Specifications L’UTILISATEUR 1.7 X Series: The Main Parts 1.8 X Series: Technical Specifications 1.9 Y Series: The Main Parts MANUAL 1.10 Y Series: Technical Specifications...
  • Page 3: The Main Parts & Technical Specifications

    THE MAIN PARTS & TECHNICAL 1.2 F Series: Technical Specifications SPECIFICATIONS 1.1 F Series: Main Parts Model F5S+ Max Load 120 kg Max Speed 25 km/h limited Gradeability 15° Max Range 15-20 km 30-40 km 50-60 km 40-50 km Frame Aluminum alloy Tyre size 8” Tyre type Air front and solid rear Brake...
  • Page 4 1.3 G Series: The Main Parts 1.4 G Series: Technical Specifications Model Max Load 120 kg Max Speed 25 km/h limited Gradeability 15° Max Range 45-55 km Frame Aluminum alloy Tyre size 8,5” Tyre type Air tyre Brake Rear drum brake Net weight 17,8 kg Size unfolded 1120x560x1245 mm Size folded 1050x180x440 mm Voltage Battery capacity 13 Ah Power 500 W Charger input...
  • Page 5 1.5 GS Series: The Main Parts 1.6 GS Series: Technical Specifications Model Max Load 120 kg Max Speed 25 km/h limited Gradeability 15° Max Range 40-50 km 60-75 km Frame Aluminum alloy Tyre size 10” Tyre type Solid tyre Brake Front disc and rear drum Net weight 19,4 kg 20,6 kg Size unfolded 1180x545x1180 mm Size folded 1180x470x180 mm Voltage Battery capacity 13 Ah...
  • Page 6 1.7 X Series: The Main Parts 1.8 X Series: Technical Specifications Model Max Load 120 kg Max Speed 25 km/h limited Gradeability 15° Max Range 30-35 km 40-50 km Frame Magnesium alloy Tyre size 10” Tyre type Air tyre Brake Front disc Net weight 14,5 kg 17 kg Size unfolded 1150x540x1180 mm Size folded 1060x190x380 mm Voltage Battery capacity 10 Ah...
  • Page 7 1.9 Y Series: The Main Parts 1.10 Y Series: Technical Specifications Model Max Load 120 kg Max Speed 25 km/h limited Gradeability 15° Max Range 40-50 km 90-100 km Frame Aluminum alloy Tyre size 10” Tyre type Air tyre Brake Front and rear disc Net weight 23 kg 26 kg Size unfolded 1200x570x1190 mm Size folded 1150x210x380 mm Voltage Battery capacity 13 Ah...
  • Page 8: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • When riding on the rough or bumpy road, please slow down the electric scooter or stop riding the vehicle. • Joyor electric scooter is a personal transportation vehicle and is designed for one person only. Please do not • A user must adjust the height of the handlebar tube transport a passenger on this electric scooter. according to their height to ensure a safe, stable and comfortable ride. • Joyor electric scooter is designed for adults only. People under the age of 16 cannot use this vehicle. Children • Do not ride Joyor electric scooter on slippery surfaces should not use the vehicle or play with it. such as oil or ice. • Please wear a safety helmet when riding the electric • Do not use Joyor electric scooter in the weather conditions scooter. with the temperature below -5. • Do not ride the electric scooter on the unsafe surface. • Do not leave the product immersed in a water depth of more than 3 cm to avoid damage to the electrical parts of • Please practice on an open traffic-free space on gear...
  • Page 9 • Take the time to learn the basics of operating the electric parts such as the frame, fork, and suspension accessories. scooter to avoid serious accidents, especially in the first months of use. • Ensure to periodically check and retighten self-tightening nuts and other fastenings, as they may lose efficiency • Approach the seller to be referred to an appropriate over time. training organization for proper usage guidance. • Regularly check for and eliminate any sharp edges • Always engage the parking device when the electric scooter caused by the use of the scooter. is not in use to ensure stability and prevent unintended movements. • Do not modify or transform the electric scooter, including the steering system, folding system and rear brake. • The brake may become hot during use. Do not touch it immediately after use. • Follow the manufacturer’s instructions and do not make any modifications that are not explicitly stated in the • The Joyor electric scooter is not intended for acrobatic instruction manual. use; use it as per its intended purpose. • The Joyor electric scooter suspension is non-adjustable. • Do not use accessories or additional items that are not We request that you refrain from attempting any approved by the manufacturer. adjustments.
  • Page 10: Operational Instructions

    OPERATIONAL INSTRUCTIONS Instructions regarding installation and assembly, aimed at reducing noise and vibrations: Before using the equipment, tighten all the fastening screws 3.1 Folding/Unfolding of the screen with the accelerator and the brake lever, making sure that these components are fixed and do not move, to avoid vibrations. To prevent the handlebar vibrations and shaking adjust and, if necessary, loosen the screws inside the handlebar sleeves when folded. Before using the equipment, make sure that there are no loose cables on the rear wheel and motor part, to avoid high noise from the motor. Every 2 months it is recommended to check and tighten the nuts on the rear wheel of the motor, to avoid vibrations and high noise from the motor.
  • Page 11: Wire Connections

    3.2 Display Wire Connections 1. Red Wire (D+): Positive pole input 2. Black Wire (GND): Negative pole 3. Blue Wire (DS): Controller electric door lock 4. Green Wire (RX): Communication reception 5. White Wire (TX): Communication launch The Buttons Button Operation Function Long press 1. Turn on/off the display. Short press 1. Switch between ODO, TRIP, V, A, E, TM in the multi-indicator. Long press 1. Enter into the parameter both at the settings mode. same time 2. Short press the ON/OFF button to switch between parameters. 1. On/Off Switch 3. Short press M to change the 2. Gear switch settings. 3. Acceleration handle 4. Long press the M and 4. Gear indicator ON/OFF at the same time to 5. Speed indicator save and exit.
  • Page 12 Display Functions Start mode selection Speed indication, power indication, error code indication, For safety purposes all Joyor models are set by default lights control, cruise control, gear level switch and gear to non-zero start mode which means the motor will not indicator, total mileage, single mileage, real-time voltage, get started until you start kick the scooter first so that the running time, acceleration control. speed is above zero: Communication protocol: UART NON: Non-zero start mode ZERO: Zero start mode Multi-indicator Area USB Charging Indicator Total mileage ODO, single mileage TRIP, real-time voltage V, running time TIME, error code E. The display is equipped with a USB port for you to be able to charge your electronic devices. When the device Speed Indicator is connected, the USB indicator is lit. In case of problem Unit: MPH, km/h. the indicator starts to flash, and a safety mode will be Speed signal comes from the motor via controller to the automatically activated. display. The indicated speed depends on the motor signal Parameter setting and definition and the wheel diameter. Long press the M and ON/OFF at the same time to enter Gear Switch into the parameter settings mode. Short press the ON/OFF...
  • Page 13: Error Code Indicator

    Error Code Indicator P06: Wheel diameter Unit: inch. Precision: 0.1. When the symbol ! is flashing, short press ON/OFF switch button to enter into the error analysis mode. Each number of P07: Number of measuring magnets the error code corresponds to a specific problem as follows: Range: 1-100. Error Definition P09: Start Model Code 0: zero start and 1: non-zero start. ERRO 1 Motor failure P12: Starting torque ERRO 2 Accelerator throttle failure Range: 0-5. 0: the weakest and 5: strongest. ERRO 3 Controller failure P15: Motor drive signal percentage settings Full speed is set to 100.
  • Page 14 3.3.1 Before Riding circumstances. Use front brake handle for braking in • Choose a suitable venue for riding. emergency situations. • Unfold the electric scooter according to the instructions. • The greater pressure you put, the greater braking force • Adjust the height of the handlebar tube according to will be applied. Be aware that hard braking may result in your height. an accident due to slipping of the wheels, loss of balance and fall of the vehicle. Hard braking might also cause 3.3.2 Riding damage to the tyre. • Press the power button to turn on the power. The speed is set by default to gear level 1. • For safety purposes, Joyor electric scooter has a safe start design which means the motor can start only when the speed of the vehicle is above 0. It prevents motor start when the acceleration handle is pressed by mistake. To start the riding operations, put one foot on the standing board and the other foot on the ground and kick scoot it like a classic kick scooter. When the scooter is in motion and its speed is above 0, smoothly use the acceleration handle to start the motor. Once the motor starts, put the other foot on the standing board and continue riding. • When riding, adjust the gear level from 1 to 3, use lights and horn according to the road conditions and according to the situation. • Be aware of the cruise control function. Cruise control function is activated when the acceleration handle is pressed with the same pressure for 3 seconds.
  • Page 15: Maintenance

    MAINTENANCE to charge your scooter minimum once per 30 days. • Always use only the original Joyor charger that corresponds Cleaning and maintenance to be carried out by the user to the model of the scooter. cannot be carried out by children under 16 years of age. • Do not leave your electric scooter in the cold temperature below 0 or under the direct sun. Keep the battery dry. 4.1 Tyres Negative environmental conditions can damage the battery. • Polymer lithium batteries have to be treated with extreme caution. Unappropriated charging, damage or overheating • Joyor electric scooter uses rubber elastic tyres. When can result in a fire. Do not leave your electric scooter to the tyres are worn out or have a puncture, they need to charge without supervision. Do not leave the electric be replaced timely. scooter to charge overnight. Always supervise the electric • Contact the official distributor to replace the original tyres. scooter while it is charging and avoid battery over-charge. • Inspect your scooter and its tyres every month, check Do not use, charge or leave a damaged battery unattended if the screws are tightened enough. If they are loose, and follow the disposal protocols immediately. tighten them. 4.3 Charger 4.2 Battery The dedicated charger provided by Joyor has a charging • Joyor electric scooter is equipped with a lithium polymer protection timing function.
  • Page 16: Warranty Policy

    WARRANTY POLICY • This limited warranty is valid with the original receipt of purchase from the authorized dealer. • Excludes consumable wearing fittings. 5.1 Warranty Scope • Excludes parts with physical damages, incomplete/ broken cable connections. • This limited warranty covers any defects in the new Joyor • Excludes misuse, modification, negligence and use of the devices accompanied by this limited warranty statement scooter in wet conditions. for a period of 24 months after the first retail purchase for • Excludes professional and hire use. the electric parts (display, controller, motor and charger) against manufacturing defects on a replacement basis, 5.3 Warranty Application Process and a 12 months or 2000km warranty for the battery (whichever comes first) under normal installation, use, • Joyor will not provide any warranty coverage unless service and maintenance.
  • Page 17: Technical Support

    CONTACT US CONTENIDO Technical Support 1. Piezas principales y especificaciones técnicas 1.1 Serie F: Piezas principales Please contact the official Joyor distributor where you 1.2 Serie F: Especificaciones técnicas purchased your electric scooter. 1.3 Serie G: Piezas principales 1.4 Serie G: Especificaciones técnicas 1.5 Serie GS: Piezas principales 1.6 Serie GS: Especificaciones técnicas 1.7 Serie X: Piezas principales 1.8 Serie X: Especificaciones técnicas 1.9 Serie Y: Piezas principales 1.10 Serie Y: Especificaciones técnicas 2. Instrucciones de seguridad 3. Instrucciones de uso 3.1 Plegar/Desplegar 3.2 Pantalla 3.3 Instrucciones de operación 3.3.1 Antes de conducir 3.3.2 Conducción 3.3.3 Frenado 4. Mantenimiento 4.1 Neumáticos 4.2 Batería 4.3 Cargador 5. Política de garantía...
  • Page 18: Piezas Principales Yespecificaciones Técnicas

    PIEZAS PRINCIPALES Y 1.2 Serie F: Especificaciones técnicas ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1.1 Serie F: Piezas principales Modelo F5S+ Carga máxima 120 kg Velocidad máxima 25 km/h limitada Grado de 15° elevación Autonomía 15-20 km 30-40 km 50-60 km 40-50 km Material Aleación de aluminio Tamaño del 8” neumático Neumático delantero de aire Tipo de ruedas y trasero sólido Freno Freno de tambor trasero...
  • Page 19 1.3 Serie G: Piezas principales 1.4 Serie G: Especificaciones técnicas Modelo Carga máxima 120 kg Velocidad máxima 25 km/h limitada Grado de 15° elevación Autonomía 45-55 km Material Aleación de aluminio Tamaño del 8,5” neumático Tipo de ruedas Neumáticos de aire Freno Freno de tambor trasero Peso 17,8 kg Dimensiones 1120x560x1245 mm desplegado Dimensiones 1050x180x440 mm plegado Voltaje 9. Reflectores laterales 1. Pantalla LCD...
  • Page 20 1.5 Serie GS: Piezas principales 1.6 Serie GS: Especificaciones técnicas Modelo Carga máxima 120 kg Velocidad máxima 25 km/h limitada Grado de 15° elevación Autonomía 40-50 km 60-75 km Material Aleación de aluminio Tamaño del 10” neumático Tipo de ruedas Neumáticos solidos Freno Disco delantero y tambor trasero Peso 19,4 kg 20,6 kg Dimensiones 1180x545x1180 mm desplegado Dimensiones 1180x470x180 mm plegado Voltaje...
  • Page 21 1.7 Serie X: Piezas principales 1.8 Serie X: Especificaciones técnicas Modelo Carga máxima 120 kg Velocidad máxima 25 km/h limitada Grado de 15° elevación Autonomía 30-35 km 40-50 km Material Aleación de magnesio Tamaño del 10” neumático Tipo de ruedas Neumáticos de aire Freno Freno de disco delantero Peso 14,5 kg 17 kg Dimensiones 1150x540x1180 mm desplegado Dimensiones 1060x190x380 mm plegado Voltaje...
  • Page 22 1.9 Serie Y: Piezas principales 1.10 Serie Y: Especificaciones técnicas Modelo Carga máxima 120 kg Velocidad máxima 25 km/h limitada Grado de elevación 15° Autonomía 40-50 km 90-100 km Material Aleación de aluminio Tamaño del 10” neumático Tipo de ruedas Neumáticos de aire Freno Freno de disco delantero y trasero Peso 23 kg 26 kg Dimensiones 1200x570x1190 mm desplegado Dimensiones 1150x210x380 mm plegado 11 12 15 16...
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No intentar superar en el patinete sobre un peldaño de más de 3 cm. Esto puede causar daño al conductor o el vehículo. • El patinete eléctrico Joyor es un vehículo de transporte personal y está diseñado para una sola persona. Por favor, • Al viajar por carreteras con superficies accidentadas o no transportar a un pasajero en este patinete eléctrico. con baches, por favor, reducir la velocidad del patinete eléctrico o dejar de conducir el vehículo. • El patinete eléctrico Joyor está diseñado para personas mayores de 16 años. Los niños de edades inferiores no • El usuario debe ajustar la altura del tubo del manillar de pueden circular o jugar con el patinete eléctrico. acuerdo con su altura para garantizar una conducción segura, estable y cómoda. • Por favor, usar un casco de seguridad cuando viaje en el patinete eléctrico. • No usar el patinete eléctrico Joyor en superficies resbaladizas, como aceite o hielo. • No conducir el patinete eléctrico en superficies inseguras o fuera de la carretera.
  • Page 24 • Al desplegar el vehículo, presionar la manija del sistema de ple- • El patinete eléctrico Joyor no está previsto para uso gado hasta que haga clic y asegurarse de que esté en su lugar. acrobático; Úselo según el propósito previsto. • Al cargar, asegurarse siempre de que alguien esté • No utilice accesorios o elementos adicionales que no supervisando el lugar de carga. Si la temperatura del estén aprobados por el fabricante. cargador aumenta demasiado, parar el proceso de carga. • Mantenga las pequeñas cubiertas de plástico fuera del • Utilizar siempre únicamente el cargador original que alcance de los niños para evitar asfixia. corresponda al modelo de su patinete eléctrico. • Evite utilizar el patinete en zonas de mucho tráfico o • Mantener todas las bolsas de plástico del embalaje del espacios superpoblados. producto fuera del alcance de los niños para evitar la asfixia. • Al caminar, es obligatorio cruzar por pasos protegidos •Es obligatorio el uso de calzado en todo momento designados. mientras se conduce el patinete eléctrico. • El uso intensivo del patinete puede provocar daños en • Tómese el tiempo para aprender los conceptos básicos sus componentes. Para prevenir o detectar posibles del funcionamiento del patinete eléctrico para evitar problemas, se recomienda realizar inspecciones accidentes graves, especialmente en los primeros meses periódicas de piezas clave como el cuadro, la horquilla y de uso. los accesorios de suspensión. • Póngase en contacto con el vendedor para que lo remita a • Asegúrese de revisar y reapretar periódicamente las una organización de capacitación adecuada para obtener tuercas autoajustables y otras fijaciones, ya que pueden orientación sobre el uso adecuado. perder eficiencia con el tiempo.
  • Page 25: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO • Siga las instrucciones del fabricante y no realice modificaciones que no estén explícitamente indicadas en el manual de instrucciones. 3.1 Plegar/Desplegar • La suspensión del patinete eléctrico Joyor no es ajustable. Le rogamos que se abstenga de intentar realizar ajustes. Instrucciones relativas a la instalación y al montaje, dirigidas a reducir el ruido y las vibraciones: Antes de usar el equipo, apretar todos los tornillos de fijación de la pantalla con el acelerador y de la maneta de freno, asegurándose de que estos componentes están fijos y no se mueven, para evitar vibraciones. Ajustar y, en caso de necesidad, aflojar los tornillos de la parte interior del plegado del manillar, para evitar movimiento del manillar y vibraciones. Antes de usar el equipo, asegurarse de que no hay cables sueltos en la parte de la rueda trasera y el motor, para evitar ruido elevado del motor. Cada 2 meses es recomendable revisar y ajustar las tuercas de la rueda trasera del motor, para evitar vibraciones y ruido elevado del motor.
  • Page 26: Los Botones

    3.2 Pantalla Conexión de cables 1. Cable rojo (D +): Entrada de polo positivo 2. Cable negro (GND): polo negativo 3. Cable azul (DS): cerradura eléctrica de la puerta de la centralita 4. Cable verde (RX): recepción de comunicación 5. Cable blanco (TX): lanzamiento de comunicación Los botones Botón Operación Función Presión 1. Encender/Apagar la pantalla. prolongada Pulsación 1. Para cambiar entre ODO, corta TRIP, V, A, E, TM en el indicador multifunción Presión 1. Para entrar en modo de prolongada configuración de parámetros de Encender/ 2. Pulsación corta del botón Apagar y M al Encender/Apagar para cambiar 1. Interruptor Encender/Apagar mismo tiempo entre parámetros 2. Selector de marcha 3. Presión prolongada de 3. Gatillo de aceleración Encender/Apagar y M al mismo 4. Indicador del nivel de la velocidad...
  • Page 27 Función de la pantalla Control de crucero Indicación de velocidad, indicación de potencia, indicación Mantenga presionado el acelerador a la misma presión de código de error, indicación de luz delantera, indicación durante 5 segundos para activar el modo de control de de modo de control crucero, indicación de nivel de crucero. Para desactivar el modo de control de crucero, use velocidad, kilometraje total, kilometraje único, voltaje la manija del freno. en tiempo real, corriente de funcionamiento, tiempo de Selección de modo de inicio funcionamiento, modo de arranque. Protocolo de comunicación: UART Por motivos de seguridad, todos los modelos Joyor están configurados de forma predeterminada en un modo de Indicador multifunción arranque distinto de ZERO, lo que significa que el motor no Kilometraje total ODO, kilometraje único, TRIP, voltaje arrancará hasta que el patinete este en movimiento, a una en tiempo real V, corriente de funcionamiento A (no velocidad superior a cero: disponible), tiempo de funcionamiento TIME, código de ZERO: Modo de inicio cero está activado error E. NON: Modo de inicio distinto de cero está activado Indicador de la velocidad Indicador USB Unidad: MPH, km/h.
  • Page 28: Código De Error

    P02: Unidad de kilometraje P99: Restablecimiento de configuración 0: km y 1: millas. En la interfaz de configuración de parámetros P99, presione y mantenga presionada la tecla M durante 5-6 segundos, P04: Modo de apagado automático todos los parámetros se restauraran a la configuración inicial. 0: modo apagado automático desactivado y 1-60: tiempo Código de error para el apagado automático (minutos). Cuando el símbolo ! está parpadeando, presione brevemente P06: Diámetro de la rueda el botón encender/apagar para ingresar al modo de análisis Unidad: pulgada. Precisión: 0.1. de errores. El número en la área multifunción corresponde al motivo de fallo. La definición de los códigos de error es P07: Número de imanes de medida la siguiente: Rango: 1-100. Código Definición P09: Modo de inicio...
  • Page 29: Instrucciones De Operación

    3.4.3 Frenado • Elegir un lugar adecuado para montar. • Desplegar el patinete de acuerdo con las instrucciones. • Utilizar el mango del freno trasero para frenar en • Ajustar la altura del tubo del manillar según su altura. circunstancias normales. Usar el mango del freno delantero para los modelos serie Y o su pie para frenar en 3.4.2 Conducción situaciones de emergencia. • Presionar el botón de encendido para encender el • Cuanto mayor sea la presión que pone, mayor será la patinete eléctrico. La velocidad está configurada por fuerza de frenado. Tener en cuenta que el frenado brusco defecto a nivel 1. puede provocar un accidente debido al deslizamiento de • Por razones de seguridad, el patinete eléctrico Joyor las ruedas, la pérdida de equilibrio y la falla del vehículo. tiene un diseño de arranque seguro que significa que El frenado fuerte también puede causar daños a los el motor puede arrancar solo cuando la velocidad del neumáticos. vehículo es superior a 0. Esta función impide el arranque del motor cuando se presiona el mango de aceleración por error. Para comenzar las operaciones de montaje, poner un pie en el patinete y el otro pie en el suelo y patearlo como un patinete clásico. Cuando el patinete está en movimiento y su velocidad es superior a 0, usar suavemente el mango de aceleración para arrancar el motor. Una vez que el motor arranca, colocar el otro pie en la base del patinete y continuar montando. • Al conducir, ajustar el nivel de velocidad de 1 a 3, usar luces y bocina de acuerdo con las condiciones de la carretera y según la situación.
  • Page 30: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cargarlo de inmediato. • Cuando guarde el patinete eléctrico durante un período La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no prolongado, asegurarse de que la batería tenga al menos pueden ser realizados por menores de 16 años. un 40-50% de carga. Es recomendable cargar su patinete como mínimo una vez cada 30 días. 4.1 Neumáticos • Utilizar siempre el cargador Joyor original que corresponde al modelo del patinete. • No dejar su patinete eléctrico a una temperatura inferior • El patinete eléctrico Joyor usa neumáticos elásticos de a 0 o bajo el sol directo. Mantener la batería seca. Las goma. Cuando los neumáticos están gastados o tienen condiciones ambientales negativas pueden dañar la batería. una perforación, deben reemplazarse oportunamente. • Las baterías de polímero de litio deben tratarse con extrema • Ponerse en contacto con el distribuidor oficial para precaución. La carga, el daño o el sobrecalentamiento no reemplazar los neumáticos originales. apropiados pueden provocar un incendio. No dejar que • Inspeccionar su patinete y sus neumáticos todos los su patinete eléctrico cargue sin supervisión. No dejar el meses, comprobar si los tornillos están lo suficientemente patinete eléctrico para cargar durante la noche. Siempre apretados. Si están sueltos, apretarlos. supervisar el patinete eléctrico mientras se está cargando 4.2 Batería y evitar que la batería se sobrecargue. No usar, cargar o dejar una batería dañada sin supervisión y seguir los • El patinete eléctrico Joyor está equipado con una batería...
  • Page 31: Política De Garantía

    POLÍTICA DE GARANTÍA • La luz del cargador está roja para indicar que la carga está en progreso; cuando la luz del cargador se ilumina en verde, indica que la batería está completamente 5.1 Alcance de la garantía cargada. • Cuando cargue la batería, colocarla en un ambiente seco • Esta garantía limitada cubre cualquier defecto en los nuevos y ventilado. dispositivos Joyor acompañados de esta declaración de garantía limitada por un período de 24 meses después de la primera compra minorista de las piezas eléctricas (pantalla, centralita, motor y cargador) contra defectos de fabricación en un reemplazo base, y una garantía de 12 meses o 2000 km para la batería (lo que ocurra primero) en condiciones normales de instalación, uso, servicio y mantenimiento. Solo en el caso de compras realizadas en España, la duración de la garantía se extiende hasta los 36 meses después de la compra para piezas eléctricas y se mantiene la garantía de 12 meses o 2000 km, para la batería. • Solo los consumidores que compran este dispositivo a un distribuidor o revendedor autorizado de Joyor pueden obtener cobertura bajo esta garantía limitada.
  • Page 32: Soporte Técnico

    • Esta garantía limitada no tiene validez si un producto 1. Pièces principales et spécifications techniques se devuelve con etiquetas eliminadas, dañadas o 1.1 Série F : Pièces principales alteradas de cualquier manera (Incluida la eliminación no 1.2 Série F : Spécifications techniques autorizada de cualquier componente o cubierta externa). 1.3 Série G : Pièces principales • Joyor no cubre el coste del envío nacional/internacional 1.4 Série G : Spécifications techniques de la garantía en ningún momento. 1.5 Série GS : Pièces principales • Esta garantía limitada es válida con el recibo original de 1.6 Série GS : Spécifications techniques compra del distribuidor autorizado. 1.7 Série X : Pièces principales • Excluye consumibles con accesorios.
  • Page 33: Pièces Principales Et Spécifications Techniques

    PIÈCES PRINCIPALES ET 1.2 Série F : Spécifications techniques SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1.1 Série F : Pièces principales Modèle F5S+ Charge maximale 120 kg Vitesse maximale 25 km/h limitée Pente 15° Portée maximale 15-20 km 30-40 km 50-60 km 40-50 km Cadre Alliage d’aluminium Taille des pneus 8” Gonflable à l’avant, gomme dure à Type de pneu l’arrière Freins Frein à tambour arrière...
  • Page 34 1.3 Série G : Pièces principales 1.4 Série G : Spécifications techniques Modèle Charge maximale 120 kg Vitesse maximale 25 km/h limitée Pente 15° Portée maximale 45-55 km Cadre Alliage d’aluminium Taille des pneus 8,5” Gonflable à l’avant et Type de pneu l’arrière Freins Frein à tambour arrière Poids net 17,8 kg Taille dépliée 1120x560x1245 mm Taille plié 1050x180x440 mm Tension Capacité de la 13 Ah...
  • Page 35 1.5 Série GS : Pièces principales 1.6 Série GS : Spécifications techniques Modèle Charge maximale 120 kg Vitesse maximale 25 km/h limitée Pente 15° Portée maximale 40-50 km 60-75 km Cadre Alliage d’aluminium Taille des pneus 10” Type de pneu Pneu avant et pneu arrière solides Frein à disque avant et frein à tambour Freins arrière Poids net 19,4 kg 20,6 kg Taille dépliée 1180x545x1180 mm Taille plié 1180x470x180 mm Tension Capacité de la...
  • Page 36 1.7 Série X : Pièces principales 1.8 Série X : Spécifications techniques Modèle Charge maximale 120 kg Vitesse maximale 25 km/h limitée Pente 15° Portée maximale 30-35 km 40-50 km Cadre Alliage de magnésium Taille des pneus 10” Type de pneu Gonflable à l’avant et l’arrière Freins Frein à disque arrière Poids net 14,5 kg 17 kg Taille dépliée 1150x540x1180 mm Taille plié 1060x190x380 mm Tension Capacité de la...
  • Page 37 1.9 Série Y : Pièces principales 1.10 Série Y : Spécifications techniques Modèle Charge maximale 120 kg Vitesse maximale 25 km/h limitée Pente 15° Portée maximale 40-50 km 90-100 km Cadre Alliage d’aluminium Taille des pneus 10” Type de pneu Gonflable à l’avant et l’arrière Freins Frein à disque avant et arrière Poids net 23 kg 26 kg Taille dépliée 1200x570x1190 mm Taille plié 1150x210x380 mm Tension Capacité de la...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Lorsque vous roulez sur une route accidentée ou avec des bosses veuillez ralentir ou arrêter de rouler avec le véhicule. • La trottinette électrique Joyor est un véhicule de transport personnel et est conçu pour une seule personne. Veuillez ne • L’utilisateur doit ajuster la hauteur du guidon en fonction pas transporter de passager sur cette trottinette électrique. de sa hauteur afin d’assurer une conduite sûre, stable et confortable. • La trottinette électrique Joyor est conçue uniquement pour les personnes de plus de 16 ans. Les enfants ne • Ne conduisez pas la trottinette électrique Joyor sur des surfaces faces doivent pas jouer ou rouler avec la trottinette électrique. glissantes (par exemple, s’il y a de l’huile ou du verglas). glissantes (par exemple, s’il y a de l’huile ou du verglas). • Veuillez porter un casque de sécurité lorsque vous conduisez • N’utilisez pas la trottinette électrique Joyor dans des la trottinette électrique.
  • Page 39 • La trottinette électrique Joyor n’est pas destinée à un s’enclenche et assurez-vous qu’elle est bien en place. usage acrobatique ; utilisez-la selon son usage prévu. • Lors de la charge, assurez-vous toujours que quelqu’un • N’utilisez pas d’accessoires ou d’articles supplémentaires surveille le site de charge. Si la température du chargeur qui ne sont pas approuvés par le fabricant. augmente trop, arrêtez le processus de charge. • Gardez les petites couvertures en plastique hors de la • Utilisez toujours uniquement le chargeur d’origine portée des enfants pour éviter tout risque d’étouffement. correspondant au modèle de votre scooter. • Évitez d’utiliser la trottinette dans des zones à forte • Veuillez garder tous les sacs en plastique de l’emballage circulation ou des espaces surpeuplés. du produit hors de portée des enfants pour éviter la suffocation. • Lors de la marche, il est obligatoire de traverser en utilisant les passages protégés désignés. • Il est obligatoire de porter des chaussures en tout temps lors de l’utilisation de la trottinette électrique. • Une utilisation intensive de la trottinette peut endommager ses composants. Pour prévenir ou détecter • Prenez le temps d’apprendre les bases de l’utilisation de d’éventuels problèmes, il est recommandé d’effectuer des la trottinette électrique pour éviter des accidents graves, inspections périodiques sur les parties clés telles que le surtout au cours des premiers mois d’utilisation.
  • Page 40 Instructions opérationnelles • Suivez les instructions du fabricant et ne faites aucune modification qui n’est pas explicitement indiquée dans le manuel d’instructions. 3.1 Pliage/Dépliage • La suspension de la trottinette électrique Joyor n’est pas réglable. Nous vous demandons de vous abstenir de toute tentative d’ajustement. Instructions d’installation et de montage, visant à réduire le bruit et les vibrations: Avant d’utiliser l’équipement, serrer toutes les vis de fixation de l’écran avec l’accélérateur et le levier de frein, en veillant à ce que ces composants soient fixes et ne bougent pas, pour éviter les vibrations. Ajustez et, si nécessaire, desserrez les vis à l’intérieur du pli du guidon, pour éviter les mouvements et les vibrations du guidon. Avant d’utiliser l’équipement, assurez-vous qu’il n’y a pas de câbles lâches sur la roue arrière et la partie moteur, pour éviter un bruit élevé du moteur. Tous les 2 mois, il est recommandé de vérifier et de serrer les écrous sur la roue arrière du moteur, pour éviter les vibrations et le bruit élevé du moteur.
  • Page 41 Connexion filaire 3.2 Ecran 1. Fil rouge (D+) : pôle positif d’entrée 2. Fil noir (GND) : pôle négatif 3. Fil bleu (DS) : serrure électrique depuis le standard 4. Fil vert (RX) : recevoir la communication 5. Fil blanc (TX) : lancer la communication Les boutons Bouton Opération Fonction Appuyez 1. Allumer/éteindre l’affichage. longuement Appuyez 1. Pour basculer entre ODO, brièvement TRIP, V, A, E, TM sur l’indicateur multifonction Appuyez 1. Pour accéder au mode de longuement réglage des paramètres sur On/Off et 2. Appuyez brièvement sur M en même le bouton Marche/Arrêt pour 1. Interrupteur Marche/Arrêt temps basculer entre les paramètres 2. Passage de rapport de vitesse 3. Appuyez longuement sur 3. Gachette d’accélération Marche/Arrêt et M en même 4. Indicateur de niveau de vitesse temps pour enregistrer et...
  • Page 42 Fonctions vitesse. Pour désactiver le mode régulateur de vitesse, utilisez la poignée de frein. Indicateur de vitesse, puissance, voltage, intensité, kilométrage, durée et code d’erreur, contrôle lumières, régulateur de Sélection du mode de démarrage vitesse, passage de rapport, contrôle de puissance. Pour des raisons de sécurité, tous les modèles sont par Protocole de communication : UART défaut en mode NON : il faut d’abord pousser légèrement Indicateur multi-fonction avec le pied avant d’utiliser le moteur. ZERO : le mode de démarrage zéro est activé Kilométrage total ODO, kilométrage simple, TRIP, tension en NON : le mode de démarrage non nul est activé temps réel V, courant de fonctionnement A (indisponible), durée de fonctionnement, code d’erreur E. Indicateur USB Compteur de vitesse Lorsqu’un périphérique est connecté au port USB, le témoin USB s’allume. Lorsque le témoin USB clignote, le courant de Unité : mph, km/h. charge dépasse 500 mA, le mode de protection est activé Le capteur de vitesse est situé au niveau du moteur, automatiquement. l’information est traitée par le controller puis elle est affichée à l’écran. La vitesse affichée dépend du diamètre de la roue. Configuration des paramètres Passage de rapport Appuyez longuement sur M et Marche/Arrêt en même temps pour passer en mode de réglage des paramètres.
  • Page 43: Code D'erreur

    P04 : Durée du mode veille avec tous les paramètres pour restaurer le premier départ 0 : mode veille désactivé et 1-60 : durée du mode veille de la configuration initiale). (minutes). Code d’erreur P06 : Diamètre de la roue Quand le symbole ! clignote, appuyez brièvement sur Unité : pouce. Précision : 0,1. le bouton marche/arrêt pour passer en mode d’analyse d’erreur. Chaque numéro du code d’erreur correspond à un P07 : Nombre d’aimants de mesure problème spécifique, comme suit: Gamme : 1-100. Codes Définition P09 : Mode de démarrage d’erreur 0 : départ à vitesse nulle et 1 : départ après mise en mouvement.
  • Page 44: Instructions De Conduite

    • Choisissez un lieu approprié pour rouler. vitesse. • Dépliez le produit en suivant les instructions. • Tener en cuenta la posibilidad de obstáculos repentinos • Réglez la hauteur du guidon en fonction de votre taille. e impredecibles en su camino y controlar el nivel de velocidad. 3.4.2 Rouler • Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer 3.4.3 Freinage l’appareil. La vitesse est définie par défaut pour que le • Utilisez la poignée de frein arrière pour freiner dans des niveau de vitesse soit 1. conditions normales. Utilisez la poignée de frein avant • Pour des raisons de sécurité, la trottinette électrique Joyor (pour les modèles des séries Y et M) ou votre pied pour est équipée d’un dispositif « Safe start » afin d’assurer un un freinage en cas d’urgence. démarrage en toute sécurité, ce qui signifie que le moteur • Plus vous exercez de pression, plus la force de freinage ne peut démarrer que lorsque la vitesse du véhicule est sera grande. Sachez qu’un freinage brusque peut supérieure à 0. Ce dispositif empêche le démarrage du entraîner un accident dû au glissement des roues, à la moteur lorsque la poignée d’accélération est pressée par perte d’équilibre et à la chute du véhicule. Un freinage erreur. Pour commencer à rouler, mettez un pied sur le brutal peut également endommager le pneu. plateau et l’autre pied sur le sol et donnez une impulsion avec votre pied comme avec une trottinette classique.
  • Page 45 MAINTENANCE • Ne laissez pas votre trottinette électrique avec une batterie considérablement déchargée pendant plusieurs Le nettoyage et l’entretien à effectuer par l’utilisateur ne heures. Chargez-la rapidement. peuvent pas être effectués par des enfants de moins de 16 ans. • Lorsque vous rangez la trottinette électrique pendant une longue période, assurez-vous que la batterie est chargée 4.1 Pneus à au moins 40-50%. Il est conseillé de recharger votre trottinette au moins une fois tous les 30 jours. • La trottinette électrique Joyor utilise des pneus • Utilisez toujours le chargeur Joyor d’origine élastiques en caoutchouc. Lorsque les pneus sont usés ou correspondant au modèle de la trottinette. crevés, ils doivent être remplacés sans attendre. • Ne laissez pas votre trottinette électrique à une • Contactez le distributeur officiel afin de remplacer les température inférieure à 0 degrés Celsius ou sous la pneus d’origine. lumière directe du soleil. Gardez la batterie au sec. Des • Inspectez votre trottinette et ses pneus tous les mois, conditions environnementales défavorables peuvent vérifiez si les vis sont suffisamment serrées. Si elles sont endommager la batterie. desserrées, resserrez-les. • Les batteries au lithium polymère doivent être traitées avec une extrême prudence. Un chargement non 4.2 Batterie approprié, un endommagement ou une surchauffe peuvent provoquer un incendie. Ne laissez pas votre...
  • Page 46: Politique De Garantie

    POLITIQUE DE GARANTIE Instructions de chargement • Ouvrez le couvercle du port de charge de la trottinette 5.1 Champ d’application de la garantie électrique et insérez le connecteur de sortie du chargeur dans le port de charge. • Cette garantie limitée couvre tous les défauts des • Insérez la fiche d’alimentation du chargeur dans la prise nouveaux appareils Joyor accompagnés de cette de courant (AC110V-220V) déclaration de garantie limitée pour une période de • Le voyant du chargeur est rouge afin d’indiquer que 24 mois après le premier achat au détail de pièces le chargement est en cours. Lorsque le témoin du électriques (écran, unité de commande, moteur et chargeur passe au vert, cela signifie que la batterie est chargeur) contre les défauts de fabrication dans un complètement chargée. remplacement de base et une garantie de batterie de 12 • Lorsque vous chargez la batterie, placez-la dans un mois ou 2000 km (selon la première éventualité) dans endroit sec et ventilé. des conditions normales d’installation, d’utilisation, de service et de maintenance.
  • Page 47: Processus De Demande De Garantie

    CONTINGUT retourné avec des étiquettes enlevées, endommagées ou altérées (y compris le retrait non autorisé de tout composant ou de la couverture externe). 1. Peces principals i especificacions tècniques • Joyor ne couvre en aucun cas le coût de la garantie en 1.1 Sèrie F: Peces principals cas d’expédition internationale/nationale. 1.2 Sèrie F: Especificacions tècniques • Cette garantie limitée est valable avec le reçu d’achat 1.3 Sèrie G: Peces principals d’origine du revendeur agréé. 1.4 Sèrie G: Especificacions tècniques • Exclut les consommables avec accessoires. 1.5 Sèrie GS: Peces principals • Exclut les pièces présentant des dommages physiques, 1.6 Sèrie GS: Especificacions tècniques des connexions de câbles incomplètes/cassées. 1.7 Sèrie X: Peces principals • Exclut une mauvaise utilisation, modification, négligence...
  • Page 48 PECES PRINCIPALS I 1.2 Sèrie F: Especificacions tècniques ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES 1.1 Sèrie F: Peces principals Model F5S+ Càrrega màxima 120 kg Velocitat màxima 25 km/h limitada Grau d'elevació 15° Autonomia 15-20 km 30-40 km 50-60 km 40-50 km Material Aliatge d’alumini Diametre del 8” pneumàtic Pneumàtic davanter d’aire i del Tipus de rodes darrere sòlid Fre de tambor del darrere 12,9 kg 13,5 kg...
  • Page 49 1.3 Sèrie G: Peces principals 1.4 Sèrie G: Especificacions tècniques Model Càrrega màxima 120 kg Velocitat màxima 25 km/h limitada Grau d'elevació 15° Autonomia 45-55 km Material Aliatge d'alumini Diametre del 8,5” pneumàtic Tipus de rodes Pneumàtics d'aire Fre de tambor del darrere 17,8 kg Dimensions 1120x560x1245 mm desplegat Dimensions 1050x180x440 mm plegat Voltatge Bateria 13 Ah 11. Cinta de llum lateral 1. Pantalla LCD Potència...
  • Page 50 1.5 Sèrie GS: Peces principals 1.6 Sèrie GS: Especificacions tècniques Model Càrrega màxima 120 kg Velocitat màxima 25 km/h limitada Grau d'elevació 15° Autonomia 40-50 km 60-75 km Material Aliatge d'alumini Diametre del 10” pneumàtic Tipus de rodes Pneumàtics sòlids Disc davanter i tambor del darrere 19,4 kg 20,6 kg Dimensions 1180x545x1180 mm desplegat Dimensions 1180x470x180 mm plegat Voltatge Bateria 13 Ah...
  • Page 51 1.7 Sèrie X: Peces principals 1.8 Sèrie X: Especificacions tècniques Model Càrrega màxima 120 kg Velocitat màxima 25 km/h limitada Grau d'elevació 15° Autonomia 30-35 km 40-50 km Material Aliatge de magnesi Diametre del 10” pneumàtic Tipus de rodes Pneumàtics d'aire Fre de disc davanter 14,5 kg 17 kg Dimensions 1150x540x1180 mm desplegat Dimensions 1060x190x380 mm plegat Voltatge Bateria 10 Ah...
  • Page 52 1.9 Sèrie Y: Peces principals 1.10 Sèrie Y: Especificacions tècniques Model Càrrega màxima 120 kg Velocitat màxima 25 km/h limitada Grau d'elevació 15° Autonomia 40-50 km 90-100 km Material Aliatge d'alumini Diametre del 10” pneumàtic Tipus de rodes Pneumàtics d'aire Fre de disc davanter i del darrere 23 kg 26 kg Dimensions 1200x570x1190 mm desplegat Dimensions 11 12 15 16 1150x210x380 mm plegat Voltatge...
  • Page 53 INSTRUCCIONS DE SEGURETAT • No intentar superar al patinet sobre un esglaó de més de 3 cm. Això pot causar mal al conductor o al vehicle. • El patinet elèctric Joyor és un vehicle de transport personal i està dissenyat per a una sola persona. Si us plau, • En viatjar per carreteres amb superfícies accidentades o no transportar un passatger en aquest patinet elèctric. amb sots, si us plau, reduir la velocitat del patinet elèctric o deixar de conduir el vehicle. • El patinet elèctric Joyor està dissenyat per a persones més grans de 16 anys. Els nens d’edat inferior no poden • L’usuari ha d’ajustar l’alçada del tub del manillar segons la circular o jugar amb el patinet elèctric. seva alçada per garantir una conducció segura, estable i còmoda. • Si us plau, utilitzar un casc de seguretat quan viatgi al patinet elèctric. • No fer servir el patinet elèctric Joyor en superfícies relliscoses, com oli o gel.
  • Page 54 • En desplegar el vehicle, premeu la maneta del sistema • El patinet elèctric Joyor no està previst per a ús acrobàtic; deplegat fins que feu clic i assegureu-vos que estigui al Utilitzeu-lo segons el propòsit previst. seu lloc. • No utilitzeu accessoris o elements addicionals que no • En carregar, assegureu-vos sempre que algú estigui estiguin aprovats pel fabricant. supervisant el lloc de càrrega. Si la temperatura del carregador augmenta massa, aturar el procés de càrrega. • Mantingueu les petites cobertes de plàstic fora de l’abast dels nens per evitar asfíxia. • Utilitzar sempre únicament el carregador original que correspongui al model del patinet elèctric. • Eviteu utilitzar el patinet en zones de molt trànsit o espais superpoblats. • Mantingueu totes les bosses de plàstic de l’embalatge del producte fora de l’abast dels nens per evitar l’asfíxia. • En caminar, és obligatori creuar per passos protegits designats. • És obligatori fer servir calçat en tot moment mentre es condueix el patinet elèctric. • L’ús intensiu del patinet pot provocar danys als components. Per prevenir o detectar possibles problemes, • Preneu-vos el temps per aprendre els conceptes bàsics es recomana fer inspeccions periòdiques de peces clau del funcionament del patinet elèctric per evitar accidents com el quadre, la forquilla i els accessoris de suspensió.
  • Page 55 INSTRUCCIONS D’ÚS modificacions que no estiguin explícitament indicades al manual d’instruccions. 3.1 Plegar/Desplegar • La suspensió del patinet elèctric Joyor no és ajustable. Us preguem que us abstingueu d’intentar realitzar ajustaments. Instruccions relatives a la instal·lació i al muntatge, dirigides a reduir el soroll i les vibracions: Abans de fer servir l’equip, prémer tots els cargols de fixació de la pantalla amb l’accelerador i de la maneta de fre, assegurant-se que aquests components estan fixos i no es mouen, per evitar vibracions. Ajustar i, en cas de necessitat, afluixar els cargols de la part interior del plegat del manillar, per evitar moviment del manillar i vibracions. Abans de fer servir l’equip, assegureu-vos que no hi ha cables solts a la part de la roda del darrere i el motor, per evitar soroll elevat del motor. Cada 2 mesos és recomanable revisar i ajustar les femelles de la roda del darrere del motor, per evitar vibracions i soroll elevat del motor.
  • Page 56 3.2 Pantalla Connexió de cables 1. Cable vermell (D+): Entrada de pol positiu 2. Cable negre (GND): pol negatiu 3. Cable blau (DS): pany elèctric de la porta de la centraleta 4. Cable verd (RX): recepció de comunicació 5. Cable blanc (TX): llançament de comunicació Els botons Botó Operació Funció Pressió 1. Engegar/apagar la pantalla. perllongada Polsació curta 1. Per canviar entre ODO, TRIP, V, A, E, TM a l'indicador multifunció Pressió 1. Per entrar en mode de perllongada configuració de paràmetres d'Engegar/ 2. Polsació curta del botó Apagar i M Encendre/Apagar per canviar 1. Interruptor Encendre/Apagar alhora entre paràmetres 2. Selector de marxa 3. Pressió prolongada 3. Gatell d’acceleració...
  • Page 57 Funció de la pantalla Control de creuer Indicació de velocitat, indicació de potència, indicació Mantingueu premut l’accelerador a la mateixa pressió durant de codi d’error, indicació de llum davantera, indicació de 5 segons per activar el mode de control de creuer. Per mode de control creuer, indicació de nivell de velocitat, desactivar el mode de control de creuer, utilitzeu la maneta quilometratge total, quilometratge únic, voltatge en temps del fre. real, corrent de funcionament, temps de funcionament , Selecció de mode d’inici mode d’arrencada. Protocol de comunicació: UART Per motius de seguretat, tots els models Joyor estan configurats per defecte en un mode d’arrencada diferent Indicador multifunció de ZERO, cosa que significa que el motor no arrencarà fins Quilometratge total ODO, quilometratge únic, TRIP, que el patinet estigui en moviment, a una velocitat superior voltatge en temps real V, corrent de funcionament A (no a zero: disponible), temps de funcionament TIME, codi d’error E. ZERO: Mode d’inici zero està activat NON: Mode d’inici diferent de zero està activat Indicador de la velocitat Indicador USB Unitat: MPH, km/h.
  • Page 58 P02: Unitat de quilometratge P99: Restabliment de configuració 0: km i 1: milles. A la interfície de configuració de paràmetres P99, premeu i mantingueu premuda la tecla M durant 5-6 segons, tots els P04: Mode d’apagat automàtic paràmetres es restauraran a la configuració inicial. 0: mode apagat automàtic desactivat i 1-60: temps per a Codi d’error l’apagat automàtic (minuts). Quan el símbol ! està parpellejant, premeu breument el botó P06: Diàmetre de la roda engegar/apagar per ingressar al mode danàlisi d’errors. El Unitat: polzada. Precisió: 0.1. número a l’àrea multifunció correspon al motiu de fallada. La definició dels codis d’error és la següent: P07: Nombre d’imants de mesura Rang: 1-100. Codi Definició...
  • Page 59 3.4.1 Abans de conduir per als models sèrie I o el peu per frenar en situacions • Triar un lloc adequat per muntar. d’emergència. • Desplegar el patinet segons les instruccions. • Com més gran sigui la pressió que posa, més gran serà la • Ajusteu l’alçada del tub del manillar segons l’alçada. força de frenada. Tenir en compte que la frenada brusca pot provocar un accident a causa del lliscament de les 3.4.2 Conducció rodes, la pèrdua d’equilibri i la falla del vehicle. La frenada • Premeu el botó d’encesa per encendre el patinet elèctric. forta també pot causar danys als pneumàtics. La velocitat està configurada per defecte a nivell 1. • Per raons de seguretat, el patinet elèctric Joyor té un disseny d’arrencada segura que significa que el motor pot arrencar només quan la velocitat del vehicle és superior a 0. Aquesta funció impedeix l’arrencada del motor quan es pressiona el mànec d’acceleració per error. Per començar les operacions de muntatge, posar un peu al patinet i l’altre peu a terra i expulsar-lo com un patinet clàssic. Quan el patinet està en moviment i la velocitat és superior a 0, feu servir suaument el mànec d’acceleració per arrencar el motor. Quan el motor arrenca, posar l’altre peu a la base del patinet i continuar muntant. • En conduir, ajustar el nivell de velocitat de 1 a 3, fer servir llums i botzina d’acord amb les condicions de la carretera i segons la situació. • Tenir en compte la funció de control de creuer. La funció...
  • Page 60 MANTENIMENT • Quan guardeu el patinet elèctric durant un període prolongat, assegureu-vos que la bateria tingui almenys un La neteja i el manteniment que l’usuari ha de fer no pot ser 40-50% de càrrega. És recomanable carregar el patinet realitzat per menors de 16 anys. com a mínim una vegada cada 30 dies. • Utilitzar sempre el carregador Joyor original que 4.1 Cambres correspon al model del patinet. • No deixeu el patinet elèctric a una temperatura inferior a 0 o sota el sol directe. Mantenir la bateria seca. Les • El patinet elèctric Joyor utilitza pneumàtics elàstics de condicions ambientals negatives poden fer malbé la goma. Quan els pneumàtics estan gastats o tenen una bateria. perforació, cal reemplaçar-los oportunament. • Les bateries de polímer de liti s’han de tractar • Poseu-vos en contacte amb el distribuïdor oficial per amb precaució extrema. La càrrega, el dany o el reemplaçar els pneumàtics originals. sobreescalfament no apropiats poden provocar un • Inspeccionar el patinet i els pneumàtics cada mes, incendi. No deixeu que el vostre patinet elèctric carregui comprovar si els cargols estan prou estrets. Si estan solts, sense supervisió. No deixeu el patinet elèctric per prémer-los. carregar durant la nit. Sempre supervisar el patinet 4.2 Bateria elèctric mentre s’està carregant i evitar que la bateria se sobrecarregui. No utilitzeu, carregueu o deixeu una • El patinet elèctric Joyor està equipat amb una bateria...
  • Page 61 POLÍTICA DE GARANTIA • La llum del carregador és vermella per indicar que la càrrega està en progrés; quan la llum del carregador s’il·lumina en verd, indica que la bateria està 5.1 Abast de la garantia completament carregada. • Quan carregueu la bateria, col·loqueu-la en un ambient • Aquesta garantia limitada cobreix qualsevol defecte als sec i ventilat. nous dispositius Joyor acompanyats d’aquesta declaració de garantia limitada per un període de 24 mesos després de la primera compra detallista de les peces elèctriques (pantalla, centraleta, motor i carregador) contra defectes de fabricació en un reemplaçament base, i una garantia de 12 mesos o 2000 km per a la bateria (el que passi primer) en condicions normals d’instal·lació, ús, servei i manteniment. Només en el cas de compres realitzades a Espanya, la durada de la garantia s’estén fins als 36 mesos després de la compra per a peces elèctriques i es manté la garantia de 12 mesos o 2000 km per a la bateria. • Només els consumidors que compren aquest dispositiu a un distribuïdor o revenedor autoritzat de Joyor poden...
  • Page 62 6 Tips to Make Your Scooter’s Battery Live • Mal funcionament causat per altres equips. Longer • Aquesta garantia limitada no té validesa si un producte es torna amb etiquetes eliminades, danyades o alterades 1. Never let the battery fully discharge, recharge it de qualsevol manera (inclosa l’eliminació no autoritzada immediately! de qualsevol component o coberta externa). • Joyor no cobreix el cost de l’enviament nacional/ 2. Charge the battery to 30-70% of its total capacity, internacional de la garantia en cap moment. avoiding complete depletion before charging. • Aquesta garantia limitada és vàlida amb el rebut original de compra del distribuïdor autoritzat. 3. Charge the battery uninterrupted to 100% at least every • Exclou consumibles amb accessoris. three charging cycles. • Exclou peces amb danys físics, connexions de cable incompletes/trencades. 4. Allow the battery to cool for 30 minutes after long • Exclou mal ús, modificació, negligència i ús del patinet en distance rides or in cold conditions before charging.
  • Page 63 6 Conseils pour Prolonger la Durée de Vie 6 Claves para Alargar la Vida de la Batería de tu Patinete Eléctrico de la Batterie de votre Trottinette Électrique 1. Nunca dejes que la batería se descargue por completo, 1. Ne laissez jamais la batterie se décharger complètement, ¡recárgala inmediatamente después! rechargez-la immédiatement ! 2. Carga la batería al 30-70% de su capacidad total, 2. Chargez la batterie à 30-70% de sa capacité totale, évitez evitando agotarla por completo antes de cargarla. de la vider complètement avant de la recharger. 3. Carga la batería sin interrupciones hasta alcanzar el 3. Chargez la batterie sans interruption jusqu’à 100% au 100% al menos cada tres ciclos de carga.
  • Page 64 6 Consells per Prolongar la Vida Útil de la Bateria del teu Patinet Elèctric 1. Mai deixis que la bateria es descarregui completament, recarrega-la immediatament! 2. Carrega la bateria al 30-70% de la seva capacitat total, evitant esgotar-la completament abans de recarregar-la. 3. Càrrega la bateria sense interrupcions fins al 100% almenys cada tres cicles de càrrega. 4. Deixa que la bateria es refredi durant 30 minuts després de realitzar trajectes llargs o en condicions de fred abans de recarregar-la. 5. Abans de guardar-la, carrega la bateria al 100% si no utilitzaràs el patinet durant diversos mesos. Encén el patinet i recarrega la bateria mensualment. 6. Evita exposar el patinet al sol directe o al fred extrem en estacionar-lo o guardar-lo. Emmagatzema’l a una temperatura ambient adequada. En complir aquestes regles, pots prolongar la vida útil de la teva bateria per diversos anys!
  • Page 65 Joyor E-Moving S.L. Carrer dels Remences 136, 08304, Mataró, Barcelona, Spain info@joyorscooter.com www.joyorscooter.com...

Table of Contents