Hide thumbs Also See for S5:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

S5/S10-S
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Joyor S5

  • Page 1 S5/S10-S USER MANUAL MANUAL DE USUARIO...
  • Page 2 USER MANUAL MANUAL DE USUARIO...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1. The Main Parts & Technical Specifications 1.1 The Main Parts S5/S10-S 1.2 Technical Specifications S5/S10-S 2. Important Safety Instructions 3. Operational Instructions 3.1 First Assembling 3.2 Folding/Unfolding 3.3 Display 3.4 Riding Operations Instructions 3.4.1 Before Riding 3.4.2 Riding 3.4.3 Braking 4. Maintenance 4.1 Tyres 4.2 Battery 4.3 Charger 4.4 General Recommendations 5. Warranty Policy 5.1 Warranty Scope 5.2 Warranty Limitations 5.3 Warranty Application Process 6. Contact Us...
  • Page 4: The Main Parts & Technical Specifications

    THE MAIN PARTS & TECHNICAL SPECIFICATIONS 1.1 The Main Parts S5/S10-S 6 12...
  • Page 5 LCD display Lever lock for handlebar height adjustment Handlebar sleeve Brake wire Brake handle Front suspension Front light Front mudguard Front air tyre 10. Front disc brake (hydraulic on S10-S) 11. Front motor (only S10-S) 12. Folding system 13. Rear light 14. Side lights 15. Parking stand 16. Rear motor 17. Rear air tyre 18. Rear mudguard 19. Rear disk brake (hydraulic on S10-S) 20. Rear suspension...
  • Page 6: Technical Specifications S5/S10-S

    1.2 Technical Specifications S5/ S10-S Model S10-S Max Load 120Kg 45Km/h 5Km/h Max Speed Gradeability 20° Max Range 40-55Km 70-85Km Frame Aluminum alloy Tyre size 10 in. Tyre type Air tyre Front & rear Front & rear disk hydraulic brakes, Brake brakes both brake handles with oil pump Net weight 22.1kg 27.1kg Size unfolded 1245*610*1230mm Size folded 1150*610*525mm...
  • Page 7 Vibrations: • The vibration value exposed to the hand-arm system is 2.5 m/s2. • Measurement uncertainty 0.5 m/s2. The vibration can be altered due to the rough terrain where the scooter is circulated. However, this alteration will not depend on the scooter. Airborne noise: • The A-weighted emission sound pressure level is 35 db Command systems: The electric scooter does not have the possibility of remote control. It is not necessary to use any additional means to prevent unauthorized use for safety measures because this machine is not considered a dangerous industrial machine but a vehicle for individual transport for public use. From the driver’s position, the driver can operate all the drive components necessary for the operation of the machine: brake, display with accelerator, handlebar, light switch, bell. The displacement of the electric scooter with driver on board can only be implemented if the driver is at his command post, is prepared and only if the speed of the electric scooter is greater than 0 km/h, being started mechanically by pushing the scooter forward and applying the electric throttle only afterwards.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Joyor electric scooter is a personal transportation vehicle and is designed for one person only. Please do not transport a passenger on this electric scooter. • Joyor electric scooter is designed for adults only. People under the age of 16 cannot use this vehicle. Children should not use the vehicle or play with it. • Please wear a safety helmet when riding the electric scooter. • The vehicle cannot be used in unauthorized spaces and the user has to comply with the current local norms and regulations of the circulation of the personal mobility vehicles • Do not ride the electric scooter on the unsafe surface. • Please practice on an open traffic-free space on gear level 1 before riding on the bicycle lane. • Please during the riding operations always keep both hands on the handlebar and both feet on the standing board. Please do not jump on the standing board. • Do not turn off the motor power while riding the scooter. • If you encounter someone or obstacles in front of you during the riding, please release the throttle first, and brake the...
  • Page 9 • Do not try to ride over a gap of more than 3 cm. This may cause injury to the rider or damage the vehicle. • When riding on the rough or bumpy road, please slow down the electric scooter or stop riding the vehicle. • A user must adjust the height of the handlebar tube according to their height to ensure a safe, stable and comfortable ride. • Do not ride Joyor electric scooter on slippery surfaces such as oil or ice. • Do not use Joyor electric scooter in the weather conditions with the temperature below -5. • Do not leave the product immersed in a water depth of more than 3 cm to avoid damage to the electrical parts of the vehicle. Do not store the vehicle in a place with high humidity levels. • Avoid riding the Joyor electric scooter in adverse weather conditions like rain, snow or wind storm to prevent an accident. If riding in these conditions, never exceed the speed of 10 km/h. • If the electric scooter is not used for a period of longer than 30 days, regularly charge it at least every 30 days. The charging port must be kept clean and dry at all times.
  • Page 10 • When unfolding the vehicle, please press the folding system handle till it clicks and make sure that it is in place. • When charging, always ensure that somebody is supervising the charging site. If the charger temperature increases too much, stop the charging process. • Always only use the original charger that corresponds to your scooter’s model. • Please keep all plastic bags of the packaging of the product away from children to avoid suffocation. Instructions regarding installation and assembly, aimed at reducing noise and vibrations: Before using the equipment, tighten all the fastening screws of the screen with the accelerator and the brake lever, making sure that these components are fixed and do not move, to avoid vibrations. To prevent the handlebar vibrations and shaking adjust and, if necessary, loosen the screws inside the handlebar sleeves when folded. Before using the equipment, make sure that there are no loose cables on the rear wheel and motor part, to avoid high noise from the motor. Every 2 months it is recommended to check and tighten the nuts on the rear wheel of the motor, to avoid vibrations and high noise from the motor.
  • Page 11: Operational Instructions

    OPERATIONAL INSTRUCTIONS 3.1 First assembling 3.2 Folding/Unfolding...
  • Page 12: Display

    3.3 Display...
  • Page 13: Home Screen

    Home Screen 1. Error code display 2. Power gear display 3. Speed Display 4. Cruise 5. Battery display 6. Starting mode 7. Single/dual drive riding 8. Lighting 9. 6km/h boost mode 10. Multifunctional display...
  • Page 14: Home Screen Description

    Home screen description Battery display: From bottom to top, the battery level increases sequentially, the lowermost display grid represents low battery, and the uppermost display grid represents high battery. The left side displays the corresponding remaining battery percentage. Multifunctional display area: Display total mileage, single mileage, real-time voltage display, running time prompt, fault prompt and switch handle voltage value. Single/dual drive riding: Mode selection, the default mode is single drive. S-drive is one motor drive and D-drive is two motors drive Starting mode of the scooter: ECO is non-zero startup mode and NORMAL is Zero startup mode.
  • Page 15 Introduction to key functions Accelerator Button Operation Function Press and hold 1. Turn on/off dual drive for 3 seconds mode. (Only works for electric scooters with two motors.) Short press 1. In the main interface, increase the gear. Press and hold 1. In the main interface, start the for 3 seconds push function (need to be in 1-3 gears, cancel when braking). Short press 1. In the main interface, reduce the gear. Press and hold 1. Turn on/off the display. for 3 seconds Short press 1. In the main interface, turn on/ off the headlamp. 2. Enter the function menu interface to switch function options.
  • Page 16: Function Menu Settings

    Function menu settings Press and for 3S to enter the setting interface or return to the main interface. Short press to switch setting options. After setting, long press and to return to the main interface. Parameter setting and definition P02: Mileage unit After entering the setting interface, then press to switch to P02: press or to select 0 (MILE-default) or 1 (KM). P04: Sleep time From 0 to 60 minutes, 0 means always on. After entering the setting interface, then press to switch to P04: press or to select from 0 to 60 (Default: 5 minutes). P06: Wheel diameter Calculated by inch, the precision is 0,1. After entering the setting interface, then press to switch to P06: press or to select the diameter (Default: 10). P07: Number of tachometer magnets Range: 1-100. After entering the setting interface, then press to switch to P07: press or to select the number of the magnets (Default: 30).
  • Page 17 switch to P09: press or to 0. Note: The system default is 1 (non zero startups). After startup, it defaults to gear 0. In order to ride safely, please confirm to start in gear 1. Then press down the acceleration handle while sliding with your feet to start riding. P12: Strength setting Range: 0 to 5. After entering the setting interface, then press to switch to P12: press or to select the...
  • Page 18 ODO: To clear ODO In the ODO parameter setting interface, briefly press the button and then press and hold for 5-6 seconds until the number is zero.
  • Page 19: Error Codes

    Error Codes The number corresponding to the multi-function area represents the corresponding fault content. The specific status is as follows: Error Definition Code ERRO 1 Rear motor hall sensor malfunction ERRO 2 Accelerator throttle malfunction ERRO 3 Rear drive controller malfunction ERRO 4 Brake malfunction ERRO 5 Controller under voltage malfunction Communication malfunction (Display ERRO 6 unable to receive controller data) Communication malfunction (Controller ERRO 7 unable to receive display data) Rear drive stall protection (Rear drive ERRO 8 blocking protection) ERRO 9 Temperature protection ERRO 11 Front motor hall sensor malfunction ERRO 13 Front drive controller malfunction Front drive stall protection (Front drive ERRO 18...
  • Page 20: Riding Operations Instructions

    3.4 Riding Operations Instructions 3.4.1 Before Riding • Choose a suitable venue for riding. • Unfold the electric scooter according to the instructions. • Adjust the height of the handlebar tube according to your height. 3.4.2 Riding • Press the power button to turn on the power. The speed is set by default to gear level 1. • For safety purposes, Joyor electric scooter has a safe start design which means the motor can start only when the speed of the vehicle is above 0. It prevents motor start when the acceleration handle is pressed by mistake. To start the riding operations, put one foot on the standing board and the other foot on the ground and kick scoot it like a classic kick scooter. When the scooter is in motion and its speed is above 0, smoothly use the acceleration handle to start the motor. Once the motor starts, put the other foot on the standing board and continue riding. • When riding, adjust the gear level from 1 to 3, use lights and horn according to the road conditions and according to the situation. • Be aware of the cruise control function. Cruise control function is activated when the acceleration handle is pressed with the same pressure for 3 seconds. • Be aware of the possibility of unpredictable sudden...
  • Page 21: Braking

    3.4.3 Braking • Use the rear brakes handle for braking under normal circumstances. Use front brake handle for braking in emergency situations. • The greater pressure you put, the greater braking force will be applied. Be aware that hard braking may result in an accident due to slipping of the wheels, loss of balance and fall of the vehicle. Hard braking might also cause damage to the tyre.
  • Page 22: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning and maintenance to be carried out by the user cannot be carried out by children under 16 years of age. 4.1 Tyres • Joyor electric scooter uses rubber elastic tyres. When the tyres are worn out or have a puncture, they need to be replaced timely. • Contact the official distributor to replace the original tyres. • Inspect your scooter and its tyres every month, check if the screws are tightened enough. If they are loose, tighten them. 4.2 Battery • Joyor electric scooter is equipped with a lithium polymer battery. The average lifespan of the battery is 1000 cycles. Under normal use and maintenance, the battery lifespan can generally reach more than 1000 cycles. • Before using the scooter for the first time, please charge the battery to the full charge. • Avoid totally depleting your scooter’s battery before charging. Always make sure it is minimum 10 % charged. For satisfactory vehicle performance, the battery has to be charged minimum 50 %. • Do not leave your electric scooter with a significantly discharged battery for a few hours. Charge it promptly. • When storing the electric scooter for a long period, make sure the battery is at least 40-50 % charged. It is advisable...
  • Page 23: Charger

    • Always use only the original Joyor charger that corresponds to the model of the scooter. • Do not leave your electric scooter in the cold temperature below 0 or under the direct sun. Keep the battery dry. Negative environmental conditions can damage the battery. • Polymer lithium batteries have to be treated with extreme caution. Unappropriated charging, damage or overheating can result in a fire. Do not leave your electric scooter to charge without supervision. Do not leave the electric scooter to charge overnight. Always supervise the electric scooter while it is charging and avoid battery over-charge. Do not use, charge or leave a damaged battery unattended and follow the disposal protocols immediately. 4.3 Charger Joyor S series chargers: 54.6V (S5), 67.2V (S10-S) • 54.6V: Input 100-240V ~, 2.8A (MAX) 50 / 60Hz; Output 54.6V = 2.0A; • 67.2V: Input 100-240V ~, 2.8A (MAX) 50 / 60Hz; Output 67.2V = 2.0A.
  • Page 24: Charging Instructions

    The dedicated charger provided by Joyor has a charging protection timing function. Charging instructions • Open the charging port cover on the electric scooter and insert the charger output connector into the charging port. • Insert the charger input power plug into the power socket (AC110V-220V). • Charger light is red to indicate that charging is in progress; when the charger light turns green, it indicates that the battery is fully charged. • When charging the battery, place it in a dry, ventilated environment. 4.4 General Recommendations • Please check and adjust screws monthly. Under conditions of professional or intensive use, it is recommended to change the screws every 6 months. • Please frequently check and adjust the breaks.
  • Page 25: Warranty Policy

    WARRANTY POLICY 5.1 Warranty Scope • This limited warranty covers any defects in the new Joyor devices accompanied by this limited warranty statement for a period of 6 months after the first retail purchase for the electric parts (display, controller, motor and charger) against manufacturing defects on a replacement basis, under normal installation, use, service and maintenance. • Only consumers purchasing this device from an authorized Joyor retailer or reseller may obtain coverage under this limited warranty. • This warranty extends to the original purchaser only and is non-transferable. 5.2 Warranty Limitations This limited warranty does not cover any problem that is caused by: • Commercial use, accident, abuse, neglect, shock, heat or humidity beyond product specifications, improper installation, operation, maintenance or modification. • Any misuse contrary to the instructions in the User Manual. • Malfunctions caused by other equipment.
  • Page 26: Warranty Application Process

    • Joyor does not cover the cost of national/ international warranty shipping at any time. • This limited warranty is valid with the original receipt of purchase from the authorized dealer. • Excludes consumable wearing fittings. • Excludes parts with physical damages, incomplete/ broken cable connections. • Excludes misuse, modification, negligence and use of the scooter in wet conditions. • Excludes professional and hire use. 5.3 Warranty Application Process • Joyor will not provide any warranty coverage unless your claim it in compliance with all terms of this limited warranty statement and you follow the proper return procedure. • To request warranty service, you may contact us or contact an authorized Joyor distributor. CONTACT US Technical Support Please contact the official Joyor distributor where you purchased your electric scooter.
  • Page 27 CONTENIDO 1. Piezas principales y especificaciones técnicas 1.1 Piezas principales S5/S10-S 1.2 Especificaciones técnicas S5/S10-S 2. Instrucciones de seguridad 3. Instrucciones de uso 3.1 Primer montaje 3.2 Plegar/Desplegar 3.3 Pantalla 3.4 Instrucciones de montaje 3.4.1 Antes de conducir 3.4.2 Conducción 3.4.3 Frenado 4. Mantenimiento 4.1 Neumáticos 4.2 Batería 4.3 Cargador 4.4 Recomendaciones generales 5. Política de garantía 5.1 Alcance de la garantía 5.2 Limitaciones de la garantía 5.3 Proceso de solicitud de garantía 6. Contáctanos...
  • Page 28: Piezas Principales Yespecificaciones Técnicas

    PIEZAS PRINCIPALES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1.1 Piezas principales S5/S10-S 6 12...
  • Page 29 Pantalla LCD Bloqueo de palanca para el ajuste de altura del manillar Mango del manillar Cable de freno Maneta de freno Suspensión delantera Luz delantera Guardabarros delantero Neumático delantero de aire 10. Freno de disco delantero (hidráulico en S10-S) Motor delantero (solo S10-S) 12. Sistema de plegado 13. Luz trasera 14. Luces laterales 15. Pata de estacionamiento 16. Motor trasero Neumático trasero de aire 18. Guardabarros trasero 19. Freno de disco trasero (hidráulico en S10-S) 20. Suspensión trasera...
  • Page 30: Especificaciones Técnicas S5/S10-S

    1.2 Especificaciones técnicas S5/S10-S Modelo S10-S Carga máxima 120Kg Velocidad 45Km/h 55Km/h máxima Grado de 20° elevación Autonomía 40-55Km 70-85Km Material Aleación de aluminio Tamaño del 10” neumático Tipo de ruedas Neumáticos de aire Delantero y trasero de disco con Delantero y trasero Freno accionamiento por de disco bomba hidráulica de aceite Peso 22.1kg 27.1kg Dimensiones 1245*610*1230mm desplegado Dimensiones...
  • Page 31 Voltaje de entrada del AC100-240V cargador Corriente de entrada del cargador Suspensión Delantera & trasera por basculante Pantalla Pantalla LCD multicolor Carga 6,5-7 h 10-12 h...
  • Page 32 Vibraciones: • El valor de vibración expuesto al sistema mano-brazo es de 2,5 m/s2. • Incertidumbre de medida 0,5 m/s2. La vibración puede verse alterada debido al terreno accidentado por donde circula el patinete. Sin embargo, esta alteración no dependerá del patinete. Ruido aéreo: • El nivel de presión sonora de emisión ponderado A es de 35 db (A). Sistemas de mando: El patinete eléctrico no tiene posibilidad de mando a distancia. No es necesario utilizar ningún medio adicional para evitar el uso no autorizado por medidas de seguridad porque esta máquina no se considera una máquina industrial peligrosa sino un vehículo de transporte individual para uso público. Desde el puesto del conductor, el conductor puede accionar todos los elementos de accionamiento necesarios para el funcionamiento de la máquina: freno, pantalla, acelerador, manillar, interruptor de luces y timbre. El desplazamiento del patinete eléctrico con conductor a bordo sólo se puede poner en marcha si el conductor está en su puesto de mando, está preparado y sólo si la velocidad del patinete eléctrico es superior a 0 km/h, arrancándose mecánicamente empujando el patinete hacia adelante y accionando el acelerador eléctrico después.
  • Page 33: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • El patinete eléctrico Joyor es un vehículo de transporte personal y está diseñado para una sola persona. Por favor, no transportar a un pasajero en este patinete eléctrico. • El patinete eléctrico Joyor está diseñado para personas mayores de 16 años. Los niños de edades inferiores no pueden circular o jugar con el patinete eléctrico. • Por favor, usar un casco de seguridad cuando viaje en el patinete eléctrico. • El vehículo no puede ser utilizado en espacios no autorizados y el conductor tiene que cumplir con todas las normas actuales de circulación de VMP. • No conducir el patinete eléctrico en superficies inseguras o fuera de la carretera. • Practicar en un espacio libre de tráfico en el nivel 1 de velocidad antes de circular en el carril para bicicletas. • Durante las operaciones de montaje, siempre mantener ambas manos en el manillar y ambos pies en la tabla de pie. Por favor, no saltar sobre la tabla de pie.
  • Page 34 • Si se encuentra a alguna persona o a algún obstáculo durante la conducción, primero suelte el acelerador y accione la palanca de freno del lado izquierdo manillar (freno trasero), luego accione la del lado derecho (freno delantero) hasta conseguir la desaceleración o dejar de frenar. • No intentar superar en el patinete sobre un peldaño de más de 3 cm. Esto puede causar daño al conductor o el vehículo. • Al viajar por carreteras con superficies accidentadas o con baches, por favor, reducir la velocidad del patinete eléctrico o dejar de conducir el vehículo. • El usuario debe ajustar la altura del tubo del manillar de acuerdo con su altura para garantizar una conducción segura, estable y cómoda. • No usar el patinete eléctrico Joyor en superficies resbaladizas, como aceite o hielo. • No usar el patinete eléctrico Joyor en condiciones climáticas con temperaturas inferiores a -5C. • No dejar el patinete eléctrico sumergido en una profundidad de agua de más de 3 cm para evitar dañar las partes eléctricas del vehículo. Por favor, no almacenar el vehículo en un lugar con niveles altos de humedad. • Evitar utilizar el patinete eléctrico Joyor en condiciones climáticas adversas, como lluvia, nieve o tormentas...
  • Page 35 de viento para evitar accidentes. Si viaja en estas condiciones, nunca exceder la velocidad de 10 km/h. • Si el patinete eléctrico no se utiliza durante un período superior a 30 días, cargarlo regularmente al menos cada 30 días. El puerto de carga debe mantenerse limpio y seco en todo momento. • Al desplegar el vehículo, presionar la manija del sistema de plegado hasta que haga clic y asegurarse de que esté en su lugar. • Al cargar, asegurarse siempre de que alguien esté supervisando el lugar de carga. Si la temperatura del cargador aumenta demasiado, parar el proceso de carga. • Utilizar siempre únicamente el cargador original que corresponda al modelo de su patinete eléctrico. • Mantener todas las bolsas de plástico del embalaje del producto fuera del alcance de los niños para evitar la asfixia.
  • Page 36 Instrucciones relativas a la instalación y al montaje, dirigidas a reducir el ruido y las vibraciones: Antes de usar el equipo, apretar todos los tornillos de fijación de la pantalla con el acelerador y de la maneta de freno, asegurándose de que estos componentes están fijos y no se mueven, para evitar vibraciones. Ajustar y, en caso de necesidad, aflojar los tornillos de la parte interior del plegado del manillar, para evitar movimiento del manillar y vibraciones. Antes de usar el equipo, asegurarse de que no hay cables sueltos en la parte de la rueda trasera y el motor, para evitar ruido elevado del motor. Cada 2 meses es recomendable revisar y ajustar las tuercas de la rueda trasera del motor, para evitar vibraciones y ruido elevado del motor.
  • Page 37: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO 3.1 Primer montaje 3.2 Plegar/Desplegar...
  • Page 38: Pantalla

    3.3 Pantalla...
  • Page 39 Pantalla 1. Pantalla de código de error 2. Pantalla de potencia de marcha 3. Pantalla de velocidad 4. Velocidad crucero 5. Pantalla de batería 6. Modo de arranque 7. Tracción simple/doble 8. Luz 9. Modo de impulso de 6 km/h 10. Pantalla multifuncional...
  • Page 40: Descripción De La Pantalla

    Descripción de la Pantalla Pantalla de batería: De abajo hacia arriba, el nivel de la batería aumenta secuencialmente, la cuadrícula de visualización más baja representa batería baja y la cuadrícula de visualización superior representa batería alta. El lado izquierdo muestra el porcentaje correspondiente a la batería restante. Área de visualización multifuncional: Muestra el kilometraje total, el kilometraje parcial, el voltaje en tiempo real, el tiempo de trayecto, el indicador de error y el valor de voltaje del interruptor. Conducción con tracción simple/doble: Selección de modo, el modo predeterminado es la conducción simple. S-drive es la conducción con un motor y D-drive es la conducción con dos motores. Modo de arranque del patinete: ECO es el modo de arranque distinto a cero y NORMAL es el modo de arranque desde cero.
  • Page 41 Introducción a las funciones clave Acelerador Botón Operación Función Mantenga 1. Activar/desactivar el modo pulsado de conducción dual. (Solo durante 3 s funciona para patinetes eléctricos con dos motores) Pulsación 1. En la interfaz principal, corta aumenta la marcha. Mantenga 1. En la interfaz principal, inicia pulsado la función de empuje (debe durante 3 s estar en las marchas 1-3, se cancela al frenar). Pulsación 1. En la interfaz principal, corta disminuye la marcha. Mantenga 1. Enciende/apaga la pantalla. pulsado durante 3 s Pulsación 1.
  • Page 42 Ajustes del menú de funciones Presione y por 3 s para entrar en el menú de ajustes o para regresar a la interfaz principal. Presione brevemente para cambiar las opciones de ajustes. Después de configurar, mantenga presionado y para volver a la interfaz principal. Configuración y definición de parámetros P02: Unidad de kilometraje Después de entrar en el menú de ajustes, presione para cambiar a P02: presione o para seleccionar 0 (millas por defecto) o 1 (KM). P04: Reposo de la pantalla De 0 a 60 minutos, 0 significa siempre encendido. Después de entrar en el menú de ajustes, presione para cambiar a P04: presione o para seleccionar de 0 a 60 (Predeterminado: 5 minutos). P06: Diámetro de la Rueda Calculado en pulgadas, la precisión es de 0,1. Después de entrar en el menú de ajustes, presione para cambiar a P06: presione o para seleccionar el diámetro (Predeterminado: 10). P07: Número de imanes del tacómetro Rango: 1-100. Después de entrar en el menú de ajustes, presione para cambiar a P07: presione o el...
  • Page 43 P09: Inicio desde 0 Después de entrar en el menú de ajustes, presione para cambiar a P09: presione o a 0. Nota: El valor predeterminado del sistema es 1 (inicio distinto a cero). Después del arranque, la velocidad por defecto es 0. Para conducir de manera segura, antes de comenzar confirme que la marcha esté en 1. Luego, presione hacia abajo la manija de aceleración mientras se desliza con los pies para comenzar a conducir.
  • Page 44 P99: Restaurar a la configuración inicial Entre en el menú, presione brevemente la tecla o , el valor 00099 aparecerá y desaparecerá, la pantalla regresará a la interfaz principal después de presionar prolongadamente la tecla durante 5 segundos, luego la configuración habrá sido realizada con éxito. ODO: Para borrar ODO En la interfaz de configuración de parámetros ODO, presione brevemente el botón y luego presione y mantenga presionado durante 5-6 segundos hasta que el número sea cero.
  • Page 45: Códigos De Error

    Códigos de error El número en la área multifunción corresponde al motivo de fallo. La definición de los códigos de error es la siguiente: Código Definición de error Mal funcionamiento del sensor de posición ERRO 1 del motor trasero ERRO 2 Mal funcionamiento del acelerador Mal funcionamiento de la centralita de ERRO 3 tracción trasera ERRO 4 Mal funcionamiento del freno Mal funcionamiento por bajo voltaje del ERRO 5 controlador. Fallo comunicación (La pantalla no puede ERRO 6 recibir datos del controlador) Fallo de comunicación (La centralita no ERRO 7 puede recibir datos de la pantalla) Protección contra bloqueo del motor ERRO 8 trasero (protección contra bloqueo del accionamiento trasero) ERRO 9 Protección por temperatura.
  • Page 46: Instrucciones De Montaje

    3.4 Instrucciones de montaje 3.4.1 Antes de conducir • Elegir un lugar adecuado para montar. • Desplegar el patinete de acuerdo con las instrucciones. • Ajustar la altura del tubo del manillar según su altura. 3.4.2 Conducción • Presionar el botón de encendido para encender el patinete eléctrico. La velocidad está configurada por defecto a nivel 1. • Por razones de seguridad, el patinete eléctrico Joyor tiene un diseño de arranque seguro que significa que el motor puede arrancar solo cuando la velocidad del vehículo es superior a 0. Esta función impide el arranque del motor cuando se presiona el mango de aceleración por error. Para comenzar las operaciones de montaje, poner un pie en el patinete y el otro pie en el suelo y patearlo como un patinete clásico. Cuando el patinete está en movimiento y su velocidad es superior a 0, usar suavemente el mango de aceleración para arrancar el motor. Una vez que el motor arranca, colocar el otro pie en la base del patinete y continuar montando. • Al conducir, ajustar el nivel de velocidad de 1 a 3, usar luces y bocina de acuerdo con las condiciones de la carretera y según la situación. • Tener en cuenta la función de control de crucero. La función de control de crucero se activa cuando se presiona el mango de aceleración con la misma presión...
  • Page 47: Frenado

    • Tener en cuenta la posibilidad de obstáculos repentinos e impredecibles en su camino y controlar el nivel de velocidad. 3.4.3 Frenado • Utilizar el mango del freno trasero para frenar en circunstancias normales. Usar el mango del freno delantero para los modelos serie Y o su pie para frenar en situaciones de emergencia. • Cuanto mayor sea la presión que pone, mayor será la fuerza de frenado. Tener en cuenta que el frenado brusco puede provocar un accidente debido al deslizamiento de las ruedas, la pérdida de equilibrio y la falla del vehículo. El frenado fuerte también puede causar daños a los neumáticos.
  • Page 48: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no pueden ser realizados por menores de 16 años. 4.1 Cámaras • El patinete eléctrico Joyor usa neumáticos elásticos de goma. Cuando los neumáticos están gastados o tienen una perforación, deben reemplazarse oportunamente. • Ponerse en contacto con el distribuidor oficial para reemplazar los neumáticos originales. • Inspeccionar su patinete y sus neumáticos todos los meses, comprobar si los tornillos están lo suficientemente apretados. Si están sueltos, apretarlos. 4.2 Batería • El patinete eléctrico Joyor está equipado con una batería de polímero de litio. La vida útil promedio de la batería es de 1000 ciclos. Bajo uso y mantenimiento normales, la vida útil de la batería generalmente puede alcanzar más de 1000 ciclos. • Antes de usar el patinete por primera vez, cargar la batería con una carga completa. • Evitar agotar totalmente la batería de su patinete antes de cargarla. Siempre asegurarse de que tenga un mínimo del 10% de carga. Para un rendimiento satisfactorio del vehículo, la batería debe cargarse como mínimo al 50%. • No dejar su patinete eléctrico con una batería significativamente descargada durante unas horas.
  • Page 49: Cargador

    Cargarlo de inmediato. • Cuando guarde el patinete eléctrico durante un período prolongado, asegurarse de que la batería tenga al menos un 40-50% de carga. Es recomendable cargar su patinete como mínimo una vez cada 30 días. • Utilizar siempre el cargador Joyor original que corresponde al modelo del patinete. • No dejar su patinete eléctrico a una temperatura inferior a 0 o bajo el sol directo. Mantener la batería seca. Las condiciones ambientales negativas pueden dañar la batería. • Las baterías de polímero de litio deben tratarse con extrema precaución. La carga, el daño o el sobrecalentamiento no apropiados pueden provocar un incendio. No dejar que su patinete eléctrico cargue sin supervisión. No dejar el patinete eléctrico para cargar durante la noche. Siempre supervisar el patinete eléctrico mientras se está cargando y evitar que la batería se sobrecargue. No usar, cargar o dejar una batería dañada sin supervisión y seguir los protocolos de eliminación de inmediato. 4.3 Cargador Cargadores Joyor Serie S: 54.6V (S5), 67.2V (S10-S) • 54.6V: Entrada 100-240V ~, 2.8A (MAX) 50 / 60Hz; Salida 54.6V = 2.0A; • 67.2V: Entrada 100-240V ~, 2.8A (MAX) 50 / 60Hz; Salida 67.2V = 2.0A.
  • Page 50: Recomendaciones Generales

    El cargador proporcionado por Joyor tiene una función de temporización de protección de carga. Instrucciones de carga • Abrir la tapa del puerto de carga del patinete eléctrico y insertar el conector de salida del cargador en el puerto de carga. • Insertar el enchufe de alimentación de entrada del cargador en la toma de corriente (AC110V-220V). • La luz del cargador está roja para indicar que la carga está en progreso; cuando la luz del cargador se ilumina en verde, indica que la batería está completamente cargada. • Cuando cargue la batería, colocarla en un ambiente seco y ventilado. 4.4 Recomendaciones generales • Revisar y ajustar los tornillos mensualmente. En condiciones de uso profesional o intensivo, es recomendable cambiar los tornillos cada 6 meses. • Comprobar y ajustar los frenos con frecuencia.
  • Page 51: Política De Garantía

    POLÍTICA DE GARANTÍA 5.1 Alcance de la garantía • Esta garantía limitada cubre cualquier defecto en los nuevos dispositivos Joyor acompañados de esta declaración de garantía limitada por un período de 6 meses después de la primera compra minorista de las piezas eléctricas (pantalla, centralita, motor y cargador) en condiciones normales de instalación, uso, servicio y mantenimiento. • Solo los consumidores que compran este dispositivo a un distribuidor o revendedor autorizado de Joyor pueden obtener cobertura bajo esta garantía limitada. • Esta garantía se extiende solo al comprador original y no es transferible. 5.2 Limitaciones de la garantía Esta garantía limitada no cubre ningún problema causado por: • Uso comercial, accidente, abuso, negligencia, choque, calor o humedad más allá de las especificaciones del producto, instalación incorrecta, operación, mantenimiento o modificación.
  • Page 52: Proceso De Solicitud De Garantía

    • Mal funcionamiento causado por otros equipos. • Esta garantía limitada no tiene validez si un producto se devuelve con etiquetas eliminadas, dañadas o alteradas de cualquier manera (Incluida la eliminación no autorizada de cualquier componente o cubierta externa). • Joyor no cubre el coste del envío nacional/internacional de la garantía en ningún momento. • Esta garantía limitada es válida con el recibo original de compra del distribuidor autorizado. • Excluye consumibles con accesorios. • Excluye piezas con daños físicos, conexiones de cable incompletas/rotas. • Excluye mal uso, modificación, negligencia y uso del patinete en condiciones húmedas. • Excluye uso profesional y de alquiler. 5.3 Proceso de solicitud de garantía • Joyor no proporcionará ninguna cobertura de garantía a menos que su reclamo cumpla con todos los términos de esta declaración de garantía limitada y siga el procedimiento de devolución adecuado. • Para solicitar el servicio de garantía, ponerse en contacto con nosotros o ponerse en contacto con un distribuidor o revendedor autorizado de Joyor. CONTÁCTANOS Soporte técnico Por favor, ponerse en contacto con el distribuidor oficial Joyor donde compró su patinete eléctrico.
  • Page 53 S5/S10-S...
  • Page 54 Clean Move SA de CV contacto@joyor.com.mx...

This manual is also suitable for:

S10-s

Table of Contents