emerio CCM-110522.2 Instruction Manual
emerio CCM-110522.2 Instruction Manual

emerio CCM-110522.2 Instruction Manual

Cotton candy maker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CCM-110522.2
Cotton candy maker (EN)
Zuckerwatte-maker (DE)
Sockervaddsmaskinen (SE)
Suikerspinmachine (NL)
Hattara maker (FI)
Sukkerspinnmaskin (NOR)
Candyflossmaskine (DK)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CCM-110522.2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for emerio CCM-110522.2

  • Page 1 CCM-110522.2 Cotton candy maker (EN) Zuckerwatte-maker (DE) Sockervaddsmaskinen (SE) Suikerspinmachine (NL) Hattara maker (FI) Sukkerspinnmaskin (NOR) Candyflossmaskine (DK)
  • Page 2: Table Of Contents

    Content – Inhalt – Innehåll – Inhoud – us – Pitoisu Innhold – Indhold Instruction manual – English .................. - 2 - Bedienungsanleitung – German ................- 8 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 15 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ................. - 21 - Käyttöohje –...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 before changing accessories or approaching parts that move in use. 9. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environment;...
  • Page 5 22. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. 23. Do not use outdoors. Extreme caution must be used when moving this appliance. 24. Check if there is any foreign object inside the heating element compartment before switching to “I” position. 25.
  • Page 6 CCM-110522.2 HOW TO USE Place the housing of the cotton candy maker on a firm surface at a distance from wet environments and flammable objects. Put the big bowl on the housing by rotating it anticlockwise. Make sure it fits firmly and not movable.
  • Page 7 NOTE: Never use ingredients other than pure granulated sugar, this will cause clogging. Do not overfill the sugar receptacle. Maximum quantity of sugar is 20g. Use the bamboo sticks or use a normal piece of paper and make a roll out of it. Use this as the stick to roll up the cotton candy.
  • Page 8 without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not properly executed.
  • Page 9: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 10 6. Beachten Sie die Anweisungen zur Reinigung von Oberflächen, die mit Lebensmittel in Kontakt kommen in nachfolgenden Abschnitt „REINIGUNG PFLEGE“. 7. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt sowie vor der Montage, der Demontage oder Reinigung. 8.
  • Page 11 15. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel. 16. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur.
  • Page 12 Vorsicht – heisse oberfläche WARNHINWEIS!! Berühren Sie das Gehäuse nicht während des Betriebs, es wird sehr heiß. Während des Gerätebetriebs kann die Temperatur der zugänglichen Oberflächen sehr hoch werden. 31. Beachten Sie die im untenstehenden Abschnitt der Anleitung genannte Höchstzuckermenge. - 11 -...
  • Page 13 CCM-110522.2 BEDIENUNG 1. Achten Sie darauf, dass der Zuckerwattemaschine auf einem festen Untergrund aufrecht steht und sich nicht in der Nähe von nassen Umgebungen und brennbaren Gegenständen befindet. 2. Setzen Sie die große Schüssel auf das Gehäuse und achten Sie darauf, dass die große Schüssel richtig befestigt ist und sich nicht bewegen kann.
  • Page 14 HINWEIS: Verwenden Sie niemals andere Zutaten als reinen Kristallzucker, andernfalls kommt es zu einer Verstopfung. Die Zuckeraufnahme NICHT überfüllen. Höchstzuckermenge: 20 g. Bambusstäbchen verwenden oder ein normales Stück Papier zu einer Rolle eindrehen. Damit die Zuckerwatte aufrollen. Halten Sie das Stäbchen horizontal über den transparenten Bereich und führen Sie es von links nach rechts, während Sie die Zuckerwatte aufrollen.
  • Page 15 zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der Bedingungen der folgenden Garantie zu fordern: Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
  • Page 16: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 17 8. Stäng av apparaten och koppla bort den från elnätet innan du ändrar tillbehören eller delar som kommer att användas senare. 9. Denna apparat är avsedd för användning i hushållet och liknande tillämpningar som t.ex.: Personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar; av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer;...
  • Page 18 20. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell användning. 21. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är avsedd för. 22. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den. 23. Använd inte maskinen utomhus. Var extremt försiktig om du flyttar maskinen då...
  • Page 19 CCM-110522.2 ANVÄNDNING Se till så att sockervaddsmaskinen står rakt och på en plan yta. Se också till att den inte står nära väta och lättantändliga material/öppna lågor. Placera den stora skålen på huvudenheten och se till så att den sitter fast ordentligt och inte rör sig.
  • Page 20 Använd bambupinnarna eller använd en vanlig bit papper och gör en rulle av den. Använd den som pinne för att rulla ihop det spunna sockret. Du ska hålla pinnen horisontellt över den transparenta delen och gå från vänster till höger när du rullar ihop det spunna sockret. Du kan även använda en träpinne som är tillverkad för mattillredning.
  • Page 21 inte följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten.
  • Page 22: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
  • Page 23 6. Lees a.u.b. de paragraaf “Reiniging en onderhoud” in de handleiding voor instructies m.b.t. de reiniging van oppervlaktes die in contact met voedsel komen. 7. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt.
  • Page 24 uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd servicecenter. 17. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet uit als u natte handen heeft. 18. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
  • Page 25 oppervlakken kan erg hoog worden wanneer het apparaat aan staat. 31. Voor instructies over de maximale hoeveelheden suiker, raadpleeg de onderstaande paragraaf van de handleiding. - 24 -...
  • Page 26 CCM-110522.2 HOE TE GEBRUIKEN Plaats de Suikerspinmaker rechtop op een stabiel oppervlak en op een veilige afstand van natte ruimtes en ontvlambare voorwerpen. Plaats de grote kom op de behuizing en maak hem stevig vast, zodat hij niet kan verschuiven.
  • Page 27 Gebruik de bijgeleverde bamboe stokjes of neem een normaal blad papier en rol het op tot u een stokje bekomt. Gebruik dit stokje om de suikerspin op op te rollen. Hou het stokje horizontaal over het transparante onderdeel en beweeg het van links naar rechts bij het oprollen van de suikerspin. U kan ook een houten stokje, dat geschikt is voor voedselbereidingen, gebruiken.
  • Page 28 Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt. Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie.
  • Page 29: Käyttöohje - Finnish

    Käyttöohje – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta...
  • Page 30 7. Irrota laite sähkövirrasta aina, jos jätät sen ilman valvontaa sekä kokoamisen, purkamisen puhdistamisen ajaksi. 8. Sammuta laite ja irrota se sähkövirrasta ennen lisävarusteiden vaihtamista tai liikkuviin osiin koskemista. 9. Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön ja vastaaviin käyttöihin, kuten: henkilöstökeittiöt kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä;...
  • Page 31 21. Älä käytä laitetta mihinkään muuhun kuin mihin se on tarkoitettu. 22. Älä kierrä johtoa laitteen ympärille, äläkä taivuttele sitä. 23. Älä käytä ulkona. Ole erityisen varovainen laitetta siirtäessäsi 24. Tarkista, ettei lämmityselementin sisällä ole vieraita esineitä, ennen kuin kytket ”I”-asentoon. 25.
  • Page 32 CCM-110522.2 KÄ YTTÖ Aseta hattarakoneen runko tukevalle pinnalle etäälle kosteista ympäristöistä ja syttyvistä kohteista. Aseta iso kulho runkoon kääntämällä sitä vastapäivään. Varmista, että se kiinnittyy kunnolla eikä liiku paikaltaan. Kiinnitä läpinäkyvä rengas ison kulhon reunan päälle. Varmista, että se kiinnittyy kunnolla eikä liiku paikaltaan.
  • Page 33 HUOMAA: Älä käytä koskaan mitään muuta kuin kidesokeria, jotta vältät tukokset. Älä täytä sokerisyvennystä liikaa. Sokerin enimmäismäärä on 20 g. Käytä bambutikkua tai paperinpalaa ja tee siitä rulla. Käytä sitä hattaran tikkuna. Pidä tikkua vaakasuorassa läpinäkyvän osan päälle ja liikuta vasemmalta oikealla, kun pyörität hattaraa. Voit käyttää myös ruoanlaittoon soveltuvaa puista tikkua.
  • Page 34 esine- tai henkilövahinkoja, jos ne ovat seurausta käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä. Myöskään valmistaja ei ole tällöin vastuussa. Lisävarusteiden vioittuminen ei oikeuta koko laitteen vaihtamiseen. Kyseisissä tapauksissa kannattaa ottaa yhteyttä valmistajan asiakaspalveluun. Rikkoontuneiden lasi- tai muoviosien korjaus tai vaihto ei kuulu takuuseen. Kuluvien osien vikojen korjaus, puhdistus, huolto ja vaihto eivät kuulu takuuseen. YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN HÄVITTÄMINEN Kierrätys –...
  • Page 35: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også...
  • Page 36 8. Slå av apparatet og koble det fra strømnettet før du bytter tilbehør eller tar på deler som er i bevegelse når apparatet er i bruk. 9. Dette apparatet er beregnet til husholdninger og liknende bruksområder som personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsplasser samt gårdsbruk, og til bruk for gjester på...
  • Page 37 22. Unngå å snurre ledningen rundt apparatet eller lage en knekk på den. 23. Må ikke brukes utendørs. Vær spesielt forsiktig ved bruk og flytting av apparatet. 24. Sjekk om uvedkommende partikler befinner seg i varmeelementbeholderen før du dreier bryteren til posisjon "I".
  • Page 38 CCM-110522.2 HVORDAN BRUKES APPARATET Plasser kapslingen for sukkerspinn-maskinen på en fast overflate og vekk fra våte områder og brennbare gjenstander. Sett den store bollen på kapslingen ved å rotere den mot klokka. Pass på at den sitter fast og ikke flytter seg.
  • Page 39 LEGG MERKE TIL: Bruk aldri ander ingredienser enn rent kornet sukker, da det kan oppstå tilstopping. Ikke overfyll sukkerbeholderen. Maksimum mengde sukker er 20g. Bruk bambuspinnene eller bruk et vanlig stykke papir og lag en rull ut av den. Bruk denne rullen Du skal holde pinnen horisontalt over den som en pinne til å...
  • Page 40 For de kjøpte apparatet vi gir 2 års garanti, fra den dagen av salget. I denne perioden vil vi avhjelpe alle mangler gratis, som kan påviselig skyldes material-eller produksjonsfeil, ved reparasjon eller bytte. Defekter som oppstår på grunn av feil håndtering av enheten og funksjonsfeil på grunn av inngrep og reparasjoner av tredjeparter eller montering av ikke-originale deler er ikke dekket av denne garantien.
  • Page 41: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSANVISNINGER Sørg for at læse alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
  • Page 42 8. Sluk for apparatet og afbryd strømforsyningen, inden du skifter tilbehør eller næ rmer dig dele, der bevæ ger sig under brug. Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og lignende steder, så som: personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer, gårde, af gæ...
  • Page 43 21. Brug ikke apparatet til andet end dets tilsigtede brug. 22. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet eller bukkes. 23. Apparatet må ikke bruges udendørs. Der skal udvises ekstrem forsigtighed, når dette apparat flyttes. 24. Kontroller, om der er fremmedlegemer inde i varmeelementrummet, inden du sæ...
  • Page 44 CCM-110522.2 SÅ DAN BRUGES ENHEDEN Placer candyflossmaskinen på en fast overflade væ k fra våde omgivelser og brandfarlige genstande. Sæ t den store skål på kabinettet ved, at dreje den mod uret. Sørg for, at det sidder rigtigt. Sæ t den gennemsigtige ring fast på kanten af den store skål. Sørg for, at det sidder rigtigt.
  • Page 45 Brug bambuspindene eller brug et normalt stykke papir og lav en rulle ud af den. Brug dette som pinden til, at rulle din candyfloss på. Du skal holde pinden vandret over den gennemsigtige del og før den fra venstre til højre, når du ruller candyfloss på den. Du kan også bruge en træ pind, der er egnet til brug til madlavning.
  • Page 46 manipulation og reparationer udført af tredjeparter, eller montering af ikke-originale dele. Gem altid din kvittering, da du uden kvitteringen ikke kan gøre krav på nogen form for garanti. Skader som opstår fordi brugervejledningen ikke følges, medfører at garantien bortfalder, og hvis dette har efterfølgende skader, er vi ikke ansvarlige på...

Table of Contents