Dreame DreameBot D6 Max User Manual
Dreame DreameBot D6 Max User Manual

Dreame DreameBot D6 Max User Manual

Robot vacuum and mop

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

D9 Max
Robot Vacuum and Mop
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DreameBot D6 Max and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dreame DreameBot D6 Max

  • Page 1 D9 Max Robot Vacuum and Mop User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
  • Page 2 Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsługi ‫מדריך למשתמש‬ ‫دليل المستخدم‬ Brukerhåndbok Användarmanual...
  • Page 3: Safety Information

    Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. ·This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with Usage Restrictions physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
  • Page 4: Batteries And Charging

    Safety Information ·Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the robot. Usage Restrictions ·Keep the brush cleaning tool out of reach of children. ·Do not place children, pets, or any item on top of the robot regardless of whether it is stationary or moving.
  • Page 5: Laser Safety

    CONSUMER LASER PRODUCT EN 50689:2021 Hereby, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLD33GA is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com For detailed e-manual, please go to https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Page 6: Product Overview

    Product Overview Accessories Pre-Installed Accessories Cleaning Tool Main Brush Dust Bin Other Accessories Water Tank Mop Pad Side Brush Power Cord Charging Dock...
  • Page 7 Product Overview Robot Power/Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off · Press briefly to start cleaning after the robot is turned on Dock/Spot Clean Button · Press to send the robot back to the charging dock ·...
  • Page 8 Product Overview Robot Reset Button Cliff Sensors • Press and hold for 3 seconds to restore the robot to factory settings Charging Contacts Charging Contacts Universal Wheel Side Brush Wi-Fi Indicator Main Brush Cliff Sensors Cliff Sensors Main Wheel Main Wheel Brush Guard Clips Cleaning Tool Air Outlet/Speaker...
  • Page 9: Charging Dock

    Product Overview Mopping Module Charging Dock Water Tank Signaling Area Water Inlet Charging Contacts Power Port Water Tank Release Clip Mop Pad Attaching Area...
  • Page 10 Preparing Your Home Tidy up items such as power cords, cloths, slippers, and toys to improve the Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and efficiency of the robot. sofa to ensure safe and smooth operation of the robot. Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its To prevent the robot from not recognizing the area that needs to be proper place to make more space.
  • Page 11: Before Use

    Before Use 1. Remove the protective strips 3. Place the charging dock on the level ground against the wall and connect it to a power outlet > 0.5 m > 0.5 m > 1.5 m Note: · Keep the immediate area 1.5m in front of the charger and 0.5m to both sides of the charging dock clear of objects.
  • Page 12: Add Device

    Connecting with Dreamehome App 3. Reset Wi-Fi This product works with the Dreamehome app, which can be used to control your device. Simultaneously press and hold the buttons until you hear a voice prompt saying, “Waiting for the network configuration.” Once the Wi-Fi indicator is blinking slowly, the Wi-Fi has been successfully reset.
  • Page 13: How To Use

    How to Use 1. Fast Mapping 5. Pause/Sleep Mode After configuring the network for the first time, follow the instructions on When the robot is running, press any button to pause it. If the robot is the app to quickly create a map, and the robot will start mapping without paused for more than 10 minutes, it automatically enters sleep mode.
  • Page 14 How to Use 2) Fill the tank with water. 9. Additional App Functions Follow the instructions on the app interface to use more functions. The version of the app might have been updated; please follow the instructions based on the current app version. 10.
  • Page 15: Routine Maintenance

    Routine Maintenance To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the following table for routine maintenance. Maintenance Part Replacement Period Frequency Mop pad After each use Every 3 to 6 months Main brush Every 6 to 12 months Dust bin filter Once every 2 weeks Every 3 to 6 months...
  • Page 16 Routine Maintenance Clean the Dust Bin and Filter 3. Remove the filter and tap its basket gently. 1. Open the robot cover, then press the dust bin clip to remove the dust bin. Note: · Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects to prevent damage.
  • Page 17 Routine Maintenance Clean the Mopping Module 1. Press the two release clips on the side of the water tank, remove the 3. Clean the mop pad with water only and leave to air dry before re-installing. mopping module, and pull the mop pad off the mopping module. 24 hrs Note: •...
  • Page 18 Routine Maintenance Clean the Main Brush Clean the Main Wheel / Universal Wheel 1.Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the brush out of the robot. Note: Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the universal wheel.
  • Page 19 Routine Maintenance Note: Wet cloths can damage sensitive elements within the robot and charging dock. Please use dry rags for cleaning. Clean the Cliff Sensor Clean the Return-to-Dock Clean the Laser Distance Sensor Sensor Clean the Charging Contacts Robot Restarting If the robot stops responding or cannot be turned off , press and hold down the button for 10 seconds to forcefully turn it off .
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Solution The battery level is low. Recharge the robot on the charging dock, then try again. Robot does not turn on The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature between 32 ℉...
  • Page 21 Troubleshooting Problem Solution There is something wrong with the Wi-Fi connection. Reset the Wi-Fi and download the latest version of the Dreamehome app, then try reconnecting. Location permission is not open. Please ensure the location permission on the Dreamehome app is enabled. Robot cannot connect to Wi-Fi Wi-Fi signal is weak.
  • Page 22: Specifications

    Specifications Robot Charging Dock Model RLD33GA Model RCS0 Charging Time Approx. 6 hours Rated Input 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A Rated Voltage 14.4 V Rated Output 19.8 V Rated Power 40 W Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation  distance of at least 20cm between the antenna and the body of the user. Operation Frequency 2400-2483.5 MHz Maximum Output Power <...
  • Page 23: Weee Information

    Battery Disposal and Removal The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility. – the battery must be removed from the appliance before it is scrapped; –...
  • Page 24 Sicherheitsinformationen Um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. ·Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Risiken zu vermeiden, darf dieses Produkt Nutzungseins- nicht von Kindern unter 8 Jahren, von Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen chränkungen...
  • Page 25 Sicherheitsinformationen ·Entfernen Sie lose Gegenstände vom Boden und entfernen Sie Kabel oder Netzkabel am Nutzungseins- Reinigungsweg, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um Schäden oder Schäden beim chränkungen Anziehen zu verhindern. ·Halten Sie Haare, Finger und andere Körperteile von der Saugöffnung des Roboters fern.
  • Page 26 LASERPRODUKT FÜR VERBRAUCHER EN 50689:2021 Hiermit bestätigt, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLD33GA mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklangsteht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.com Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Page 27 Produktübersicht Zubehör Vorinstalliertes Zubehör Hauptbürste Staubbehälter Reinigungswerkzeug Anderes Zubehör Wassertank Wischmopp Seitenbürste Netzkabel Ladestation...
  • Page 28 Produktübersicht Roboter Ein-/Aus- und Reinigungstaste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten · Kurz drücken zum Start der Reinigung nach dem Einschalten des Roboters Dock/Spot-Reinigungtaste · Drücken, um den Roboter zur Ladestation zurückzufahren ·...
  • Page 29 Produktübersicht Roboter Reset-Taste Absturz-Sensoren · Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um die ursprünglichen Einstellungen wiederherzustellen Ladekontakte Ladekontakte Universal-Rad Seitenbürste WLAN-Anzeiger Hauptbürste Absturz-Sensoren Absturz-Sensoren Hauptrad Hauptrad Freigabe Reinigungswerkzeug Hauptbürstenabdeckung Luftauslass/Lautsprecher Robotersensor Staubbehälter Fregabe Staubbehälter Staubbehälterabdeckung Laserdistanzsensor Filter Stoßfänger Sensor für die Rückkehr zum Laden...
  • Page 30 Produktübersicht Wischmodul Ladestation Wassertank Wasserzufluss Signalbereich Ladekontakte Stromanschluss Freigabe Wassertankabdeckung Wischmopp Befestigungsbereich...
  • Page 31 Ihr Zuhause vorbereiten Ordnen Sie Gegenstände wie Netzkabel, Tücher, Hausschuhe und Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an den Kanten Spielzeug, um die Effizienz der Reinigung zu verbessern. von Treppen und Möbeln, um dem Roboter ein reibungsloses Arbeiten zu ermöglichen.
  • Page 32: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung 1. Die Schutzstreifen entfernen 3. Platzieren Sie die Ladestation auf ebenen Boden gegen die Wand und schließen Sie sie einer Steckdose an > 0 > 0 > 1 Hinweis: · Stellen Sie sicher, dass auf beiden Seiten der Ladestation ein Abstand von mindestens 0,5 Metern und vor der Ladestation ein Abstand von mehr als 1,5 Metern eingehalten wird.
  • Page 33 Verbinden mit Dreamehome App 3. WLAN zurücksetzen Dieses Produkt funktioniert mit der Dreamehome App, mit der Sie Ihr Gerät steuern können. Gleichzeitig drücken und halten Sie die Taste bis Sie eine Sprachmeldung hören „Warten auf Netzwerkkonfiguration“. Sobald die WLAN-Anzeige langsam blinkt, wurde das WLAN erfolgreich zurückgesetzt. Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter oder suchen Sie im App Store nach "Dreamehome"...
  • Page 34 Gebrauchsanleitung 1. Schnelle Kartenerstellung 5. Pause / Schlaf Nachdem Sie das Netzwerk zum ersten Mal konfiguriert haben, folgen Sie Wenn der Roboter läuft, drücken Sie eine beliebige Taste, um ihn zu den Anweisungen in der App, um schnell eine Karte zu erstellen, wobei der pausieren.
  • Page 35 Gebrauchsanleitung 2) Füllen Sie den Tank mit Wasser. 9. Weitere APP-Funktionen Folgen Sie den Anweisungen auf der APP-Schnittstelle, um weitere Funktionen zu nutzen. Die App-Version könnte aktualisiert worden sein. Bitte folgen Sie den Anweisungen entsprechend der aktuellen App-Version. 10. Verwenden der Wischfunktion Zur Erzielung eines besseren Reinigungseffekts, wird empfohlen, alle Boden mindestens dreimal vor der ersten Mopp-Reinigung zu saugen.
  • Page 36: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung Es wird empfohlen, sich für die routinemäßige Wartung auf die folgende Tabelle zu beziehen, um den Roboter in gutem Zustand zu halten. Häufigkeit des Teil Häufigkeit der Wartung Austausches Wischer Nach jedem Gebrauch Alle 3 bis 6 Monate Hauptbürste Alle 6 bis 12 Monate Einmal alle 2 Wochen...
  • Page 37: Staubbehälter Und Filter Reinigen

    Regelmäßige Wartung Staubbehälter und Filter reinigen 3. Nehmen Sie den Filter heraus und klopfen Sie vorsichtig auf seinen Korb. 1. Öffnen Sie die Roboterabdeckung und drücken Sie auf den Staubbehälterklipp, um den Staubbehälter zu entfernen. Hinweis: · Versuchen Sie nicht, den Filter mit einer Bürste, einem Finger oder scharfen Gegenständen zu reinigen, um Schäden zu vermeiden.
  • Page 38 Regelmäßige Wartung Reinigen Sie das Wischmodul 1. Drücken Sie die Freigabetaste des Wischmoduls nach innen und ziehen 3. Die Wischlappen ausschließlich mit Wasser reinigen und vor Reinstallieren Sie das Modul heraus. Ziehen Sie den Wischlappen vom Wischmodul ab. an der Luft trocknen lassen. 24 hrs Hinweis: ·...
  • Page 39: Bürste Reinigen

    Regelmäßige Wartung Bürste reinigen Das Hauptrand und das Universal-Rad reinigen 1. Drücken Sie den Bürstenschutzclip nach innen, um den Bürstenschutz zu entfernen und die Bürste aus dem Roboter zu heben. Hinweis: Verwenden Sie ein Werkzeug, z. B. einen kleinen Schraubendreher, um die Achse und den Reifen des Universalrads zu trennen.
  • Page 40 Regelmäßige Wartung Hinweis: Bitte verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Geschirrtuch, da der Roboter und das innere der Ladestation empfi ndliche Komponenten enthalten. Verwenden Sie keine nassen Spültücher, um durch Wasser verursachte Schäden zu vermeiden. Reinigen Sie die Abstürzesensor Sensor für die Rückkehr Reinigen Sie den LDS zum Laden reinigen Lasersensor...
  • Page 41 Problem Lösung Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut. Roboter lässt sich nicht Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch. Es wird empfohlen, das Gerät bei einer Temperatur zwischen 0° C einschalten und 40°...
  • Page 42 Problem Lösung Der Roboter führt die geplante Der Akku des Roboters hat einen niedrigen Akkuladestand. Die planmäßige Reinigung wird nur dann begonnen, wenn Reinigung nicht aus der Roboter einen Ladestand von mindestens 15 % hat. Verbraucht das Belassen des Roboters auf der Ladestation Das Belassen des Roboters auf der Ladestation nach dem Ladevorgang verbraucht nur sehr wenig Strom und trägt zur Strom, wenn er bereits aufgeladen Aufrechterhaltung einer optimalen Akkuleistung bei.
  • Page 43: Spezifikationen

    Spezifikationen Roboter Ladestation Modell RLD33GA Modell RCS0 Ladedauer Ca. 6 Stunden Nenneingang 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Nennspannung 14,4 V Nennausgang 19,8 V Bemessungsleistung 40 W Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers Betriebsfrequenz 2400-2483,5 MHz einhalten.
  • Page 44 Entsorgung und Entfernung von Batterien Die eingebaute Lithium-Ionen-Batterie enthält umweltgefährdende Substanzen. Stellen Sie vor der Entsorgung der Batterie sicher, dass die Batterie von qualifizierten Technikern entfernt und in einer geeigneten Recyclinganlage entsorgt wird. - die Batterie muss vor dem Verschrotten aus dem Gerät entfernt werden; - das Gerät muss beim Ausbau der Batterie vom Netz getrennt werden;...
  • Page 45 Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind,diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten abgeben, damit eine ordnungsgemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist.Unter...
  • Page 46: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie ou de blessure causé par une utilisation incorrecte de l'appareil, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ·Ce produit ne doit pas être utilisé...
  • Page 47 Informations sur la sécurité Restrictions ou ne les endommage. ·Pour éviter d'endommager l'appareil ou de le traîner, débarrassez le sol de tout objet mobile d’utilisation et retirez les câbles ou les cordons d'alimentation qui se trouvent sur le trajet de nettoyage avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 48 PRODUIT LASER DE CONSOMMATION EN 50689:2021 Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type RLD33GA est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante: https://global.dreametech.com...
  • Page 49: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Accessoires Accessoires préinstallés Brosse principale Poubelle Outil de nettoyage Autres accessoires Réservoir d’eau Serpillière Brosse latérale Câble d'alimentation Socle de charge...
  • Page 50 Présentation du produit Robot Bouton d’alimentation/nettoyage · Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre le robot · Appuyez brièvement sur cette touche pour lancer le nettoyage après la mise en marche du robot. Station / Bouton de Nettoyage ciblé ·...
  • Page 51 Présentation du produit Robot Bouton de réinitialisation Capteur de chute · Appuyez pendant 3 secondes pour rétablir les paramètres d’usine Contacts de charge Contacts de charge Roue universelle Brosse latérale Brosse principale Voyant Wi-Fi Capteur de chute Capteur de chute Roue principale Roue principale Attaches de sécurité...
  • Page 52 Présentation du produit Module de nettoyage Socle de charge Réservoir d’eau Zone de signalisation Arrivée d'eau Contacts de charge Port d’alimentation Clip de déverrouillage du réservoir d'eau Serpillière Zone de raccordement...
  • Page 53 Préparation de votre maison Rangez les objets tels que les cordons d'alimentation, les chiffons, les Veuillez utiliser des clôtures physiques pour éviter les zones suspendues pantoufles et les jouets pour améliorer l'efficacité du robot. ou basses avant le nettoyage afin d'assurer la sécurité et le bon fonctionnement du robot.
  • Page 54: Avant L'utilisation

    Avant l'utilisation 1. Retirez les bandes de protection 3. Placez la station de recharge sur un sol plat contre le mur et branchez l'alimentation > 0 > 0 > 1 Remarque : · Assurez-vous qu'il y a une distance de 0,5 mètre ou plus de chaque côté de la station de recharge, et une distance de plus de 1,5 mètre devant celle-ci.
  • Page 55 Connexion avec Dreamehome App 3. Réinitialiser le Wi-Fi Ce produit fonctionne avec l'application Dreamehome, afin de contrôler votre appareil. Maintenez simultanément les touches enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez le message « En attente de la configuration réseau ». Lorsque le voyant du Wi-Fi clignote lentement, le Wi-Fi a été réinitialisé Scannez le code QR sur le robot, ou recherchez "Dreamehome"...
  • Page 56: Mode D'utilisation

    Mode d’utilisation 1. Cartographie rapide 5. Pause / Veille Lorsque le robot fonctionne, appuyez sur tout bouton pour le mettre Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les instructions en pause. Si le robot est mis en pause pendant plus de 10 minutes, il de l'application pour créer rapidement une carte, et le robot commencera passe automatiquement en mode sommeil.
  • Page 57 Mode d’utilisation 9. Plus de fonctionnalités concernant l'APP 2) Remplissez le réservoir d'eau. Suivez les instructions sur l'interface de l'APP pour utiliser plus de fonctions. La version de l'application pourrait avoir été mise à jour, veuillez suivre les instructions de la version actuelle de l'application. 10.
  • Page 58: Maintenance De Routine

    Maintenance de routine Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de consulter le tableau suivant pour l'entretien courant. Fréquence de Pièces Fréquence d'entretien remplacement Serpillière Après chaque utilisation Tous les 3 à 6 mois Brosse principale Tous les 6 à 12 mois Filtre du sac à...
  • Page 59 Maintenance de routine Nettoyez le bac à poussière et le filtre 3. Retirez le filtre et tapez doucement sur son panier. 1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur l'attache du bac à poussière pour le retirer. Remarque : · n'essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, un doigt ou des objets pointus pour éviter de l'endommager.
  • Page 60 Maintenance de routine Nettoyez le module de nettoyage 3. Nettoyez la serpillière, puis séchez-la 1. Appuyez sur les deux clips de dégagement situés du côté du réservoir d'eau, retirez le module de lavage et retirez le tampon de lavage du module de lavage.
  • Page 61 Maintenance de routine Nettoyez la brosse principale Nettoyez la roue principale et la roue universelle 1. Appuyez sur les clips de protection de la brosse vers l'intérieur pour retirer la protection de la brosse et soulever la brosse pour la sortir du robot. Remarque : Utilisez un outil tel qu'un petit tournevis pour séparer l'essieu et le pneu de la roue universelle.
  • Page 62 Maintenance de routine Remarque: Veuillez utiliser un torchon sec pour le nettoyage, car le robot et la station de chargement intérieure possèdent des éléments sensibles. N'utilisez pas de torchon humide pour éviter les dommages causés par l'eau. Nettoyer le capteur de chute Nettoyez le Capteur de Nettoyez le capteur laser Retour à...
  • Page 63 Problème Solution Le niveau de batterie est faible. Rechargez le robot à l’aide du socle de charge, puis réessayez. Le robot ne s’allume pas La température de la batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l'appareil à une température entre 32 ℉...
  • Page 64 Problème Solution Le robot n’effectue pas le Le niveau de batterie du robot est faible. Le nettoyage programmé ne commence pas tant que le robot ne dispose pas d’ au nettoyage programmé moins 15 % de batterie. Est-ce que de l’énergie continue d’être consommée lorsque je Laisser le robot sur le socle de charge lorsqu’il est entièrement chargé...
  • Page 65: Spécifications

    Spécifications Robot Charging Dock Modèle RLD33GA Modèle RCS0 Temps de Charge Environ 6 heures Entrée nominale 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Tension nominale 14,4 V Sortie nominale 19,8 V Puissance nominale 40 W Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être Fréquence de maintenu à...
  • Page 66 Mise au rebut et retrait de la batterie Guide de retrait La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant de mettre la batterie au rebut, assurez-vous qu'elle 1. Retournez le robot, utilisez un outil approprié pour retirer les vis à l'arrière est retirée par des techniciens qualifiés et mise au rebut dans un centre de du robot, puis retirez le couvercle.
  • Page 67: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, per favore leggi attentamente il manuale utente prima di usare l'apparecchio e conservalo per riferimento futuro. · Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni, né Restrizioni per l'utilizzo da persone con deficit fisici, sensoriali, cognitivi, esperienza o conoscenza limitata,...
  • Page 68 Informazioni di sicurezza dal pavimento e rimuovi cavi o cavi di alimentazione sul percorso di pulizia prima Restrizioni per di usare l'apparecchio. l'utilizzo · Tenere lontani capelli, dita e altre parti del corpo dalla boccola di aspirazione del robot. · Tenere lo strumento per la pulizia della spazzola lontano dalla portata dei bambini. ·...
  • Page 69 PRODOTTO LASER DI CONSUMO EN 50689:2021 Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLD33GA è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet : https://global.dreametech.com...
  • Page 70: Presentazione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Lista degli accessori Accessori Preinstallati Strumento di pulizia Contenitore Raccoglipolvere Spazzola principale Altri Accessori Serbatoio d'acqua Mocio Spazzola laterale Cavo di Alimentazione Stazione di ricarica...
  • Page 71 Presentazione del prodotto Robot Pulsante di accensione/spegnimento/pulizia · Premi e tieni premuto per 3 secondi per accendere o spegnere · Premi brevemente per avviare la pulizia dopo che il robot è acceso Pulsante Dock / Pulizia delle Macchie · Premere il pulsante velocemente per attivare il ritorno in ricarica ·...
  • Page 72 Presentazione del prodotto Robot Resettare Sensori di Dislivello · Tenere premuto per 3 secondi per ripristinare le impostazioni di fabbrica Contatti di ricarica Contatti di ricarica Ruota Universale Spazzola laterale Spazzola principale Spia Wi-Fi Sensori di Dislivello Sensori di Dislivello Ruota Principale Ruota Principale Pulsante di sblocco...
  • Page 73 Presentazione del prodotto Modulo di lavaggio Stazione di ricarica Serbatoio d'acqua Area di segnalazione Ingresso acqua Contatti di ricarica Porta di alimentazione Pulsante di sblocco del serbatoio d'acqua Mocio Area di attacco...
  • Page 74 Prepara la Tua Casa Riordina oggetti come cavi di alimentazione, panni, pantofole e giocattoli Prima della pulizia, utilizzare una barriera fisica sul bordo delle scale e per migliorare l'efficienza del robot. del divano per garantire un funzionamento sicuro e regolare del robot. Aprire la porta della zona da pulire e mettere i mobili in posizione Per evitare che il robot non riconosca l'area da pulire, non sostare davanti ordinata per lasciare uno spazio sufficiente.
  • Page 75: Prima Dell'uso

    Prima dell'Uso 1. Rimuovi le strisce protettive 3. Posizionare la stazione di ricarica contro la parete sul pavimento piatto e collegare l'alimentazione > 0 > 0 > 1 Nota: · Assicurarsi che non ci sia altri oggetti alla distanza di 0,5 metri su entrambi i lati e 1,5 metri alla parte anteriore della stazione di ricarica.
  • Page 76 Connettiti con l'App Dreamehome 3. Ripristino della connessione Wi-Fi Questo prodotto funziona con l'app Dreamehome, che può essere usata per controllare il dispositivo. Sollevare la copertura superiore per verificare la spia Wi-Fi, premere i pulsanti fino al messaggio sonoro "Attesa configurazione della rete". L'indicatore Wi-Fi inizierà...
  • Page 77: Istruzioni Utente

    Istruzioni utente 1. Mappatura Veloce 5. Pausa / Sonno Quando il robot è in funzione, premi un pulsante qualsiasi per metterlo Dopo aver configurato la rete per la prima volta, segui le istruzioni sull'app in pausa. Se il robot viene messo in pausa per più di 10 minuti, entra per creare rapidamente una mappa e il robot inizierà...
  • Page 78 Istruzioni utente 9. Più funzioni nell'App 2) Riempi il serbatoio con acqua. Segui le istruzioni sull'interfaccia dell'App per utilizzare più funzioni. La versione dell'app potrebbe essere stata aggiornata e si prega di seguire le istruzioni che fanno riferimento alla versione corrente. 10.
  • Page 79: Manutenzione Quotidiana

    Manutenzione quotidiana Per mantenere il robot in buone condizioni, si consiglia di fare riferimento alla tabella seguente per la manutenzione ordinaria. Frequenza di Frequenza di Parte Manutenzione Sostituzione Mocio Dopo ogni uso Ogni 3 - 6 mesi Spazzola Ogni 6 - 12 mesi principale Filtro del Una volta ogni 2...
  • Page 80 Manutenzione quotidiana Pulizia del raccogli-polvere e del filtro 3. Rimuovi il filtro e tocca delicatamente il suo cestello. 1. Apri il coperchio del robot e premi il gancio del contenitore della polvere per rimuovere il bidone della polvere. Nota: Non tentare di pulire il filtro con una spazzola, un dito o oggetti appuntiti per evitare danni.
  • Page 81 Manutenzione quotidiana Pulizia del modulo di lavaggio 3. Pulire e far asciugare il panno di lavaggio. 1. Premere i pulsanti di sblocco laterali del serbatoio, tirare all'indietro il modulo di lavaggio e rimuovere il panno di lavaggio. 24 hrs Nota: ·...
  • Page 82 Manutenzione quotidiana Pulizia della spazzola principale Pulizia della rotella principale e della ruota universale 1. Premi i ganci di guardia della spazzola verso l'interno per rimuovere la guardia della spazzola e sollevare la spazzola dal robot. Nota: Usa uno strumento come un piccolo cacciavite per separare l'asse e il pneumatico della ruota universale.
  • Page 83 Manutenzione quotidiana Nota: Si prega di usare uno straccio asciugato per la pulizia, visto che il dispositivo principale e l'interno della stazione di ricarica contengono elementi sensibili. Non usare stracci bagnati per evitare danneggiamenti causati dall'acqua. Pulire il sensore di dislivello Pulisci il Sensore di Pulire il sensore laser LDS Ritorno-al-Dock...
  • Page 84 Problemi comuni Problema Soluzione Il livello della batteria è basso. Ricaricare il robot sulla stazione di ricarica, e poi riprovare. Il robot non si accende La temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta. Si consiglia di far funzionare l'apparecchio a una temperatura compresa tra 32 ℉...
  • Page 85 Problemi comuni Problema Soluzione Il robot non effettua la pulizia Il robot ha la batteria bassa. La pulizia programmata non inizierà a meno che il robot non abbia almeno il 15% di programmata batteria residua. Se il robot viene lasciato sulla Se il robot viene lasciato sulla stazione di ricarica, consumerà...
  • Page 86: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Robot Stazione di ricarica Modello RLD33GA Modello RCS0 Tempo di ricarica Circa 6 ore Ingresso nominale 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Tensione nominale 14,4 V Uscita nominale 19,8 V Potenza nominale 40 W In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a Frequenza d’...
  • Page 87 Smaltimento e Rimozione della Batteria Guida alla Rimozione La batteria incorporata agli ioni di litio contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire la batteria, assicurati che la batteria sia 1. Capovolgi il robot, usa uno strumento adeguato per rimuovere le viti sul rimossa da tecnici qualificati e smaltita presso un centro di riciclaggio retro del robot, quindi rimuovi il coperchio.
  • Page 88: Información De Seguridad

    Información de seguridad Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones causadas por uso inadecuado del aparato, lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. · Este producto no debe ser utilizado por niños menores de 8 años ni por personas Restricciones de con deficiencias físicas, sensoriales o intelectuales, o experiencia o conocimientos limitados, sin la supervisión de un progenitor o un tutor legal que pueda garantizar...
  • Page 89 Información de seguridad · Evite que el pelo, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo entre en contacto con Restricciones de la zona de  succión del robot. · Mantenga el cepillo de limpieza fuera del alcance de los niños. ·...
  • Page 90 EN 50689:2021 Por la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RLD33GA cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: https://global.dreametech.com...
  • Page 91: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto Accesorios Accesorios Pre-Instalados Cepillo principal Herramienta de limpieza Depósito de polvo Otros Accesorios Depósito de agua Mopa Cepillo lateral Cable de Alimentación Puerto de carga...
  • Page 92 Descripción general del producto Robot Botón de encendido/limpieza · Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o apagar · Presione brevemente para que el robot comience a limpiar después de encenderse Botón de Limpieza de Base/Mancha · Pulsar para enviar el robot de vuelta a la base de carga ·...
  • Page 93 Descripción general del producto Robot Botón de restablecimiento Sensores de Altura · Mantener pulsado por 3 segundos para restaurar los ajustes de fábrica Contactos de carga Contactos de carga Rueda Universal Cepillo lateral Indicador de Wi-Fi Cepillo principal Sensores de Altura Sensores de Altura Rueda Principal Rueda Principal...
  • Page 94 Descripción general del producto Módulo de fregado Puerto de carga Depósito de agua Área de señalización Entrada de agua Contactos de carga Puerto de alimentación Clip de liberación del tanque de agua Mopa Área de fijación...
  • Page 95 Preparando Su Hogar Ordene elementos como cables de alimentación, ropa, zapatillas y Antes de que empiece a limpiar,utilice la barrera física en el borde de juguetes para mejorar la eficiencia del robot. las escaleras y el sofá para garantizar un funcionamiento seguro y fluido del aspirador robot.
  • Page 96: Antes De Usar

    Antes de Usar 1. Quite las tiras protectoras 3. Coloque el puerto de carga en un suelo nivelado contra la pared y conecte a la fuente de alimentación > 0 > 0 > 1 Nota: · Asegúrese de que haya una distancia de 0,5 metros o más por cada lado del puerto de carga, y más de 1,5 metros enfrente.
  • Page 97 Conecte con la aplicación Dreamehome 3. Restablecer Wi-Fi Este producto funciona con la aplicación Dreamehome, que puede utilizarse para controlar su dispositivo. Mantenga pulsados al mismo tiempo los botones hasta que escuche: «Esperando configuración de red». Cuando el indicador parpadee lentamente, el Wi-Fi se habrá...
  • Page 98: Modo De Uso

    Modo de uso 1. Mapeo Rápido 5. Pausa / Dormir Después de configurar la red por primera vez, siga las instrucciones de la Cuando el robot esté funcionando, presione cualquier botón para pausarlo. aplicación para crear rápidamente un mapa y el robot comenzará a mapear Si el robot se encuentra en pausa durante más de 10 minutos, entra sin limpiar.
  • Page 99 Modo de uso 2) Llene el tanque con agua. 9. Más Funciones de la Aplicación Siga las instrucciones de la interfaz de la aplicación para usar más funciones. Puede que se haya actualizado la versión de la aplicación, siga las instrucciones de acuerdo con la versión actual.
  • Page 100: Mantenimiento Rutinario

    Mantenimiento rutinario Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar la siguiente tabla para conocer el mantenimiento de rutina. Frecuencia de Frecuencia de Piezas Mantenimiento Reemplazo Almohadilla Después de cada uso Cada 3 a 6 meses Trapeadora Cepillo principal Cada 6 a 12 meses Filtro de Depósito Una vez cada 2...
  • Page 101 Mantenimiento rutinario Contenedor de polvo y filtro 3. Retire el filtro y golpee suavemente su canasta. 1. Abra la cubierta del robot y presione la hebilla del depósito de basura para retirar el depósito. Nota: · No intente limpiar el filtro con cepillo, dedo u objetos afilados para evitar daños.
  • Page 102 Mantenimiento rutinario Limpiar el módulo de limpieza 1. Pulse las pinzas laterales del módulo de fregado y tire para extraer el 3. Limpie la mopa sólo con agua y deje secar al aire antes de volver a instalar. módulo. Tire de la almohadilla de la mopa del módulo de fregado para extraerla.
  • Page 103 Mantenimiento rutinario Limpiar el cepillo principal Limpiar la rueda principal y la rueda universal 1. Presione las hebillas del protector del cepillo hacia adentro para quitar el protector del cepillo y sacar el cepillo del robot. Nota: Utilice una herramienta como un destornillador pequeño para separar el eje y el neumático de la rueda universal.
  • Page 104 Mantenimiento rutinario Nota: Use un paño de cocina seco para limpiar, ya que el robot y la base de carga interna tienen elementos sensibles. No use un paño húmedo para evitar daños provocados por el agua. Limpiar el sensor láser LDS Limpiar el Sensor de Altura Limpiar el Sensor de Retorno a Base...
  • Page 105: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Problema Solución El nivel de la batería es bajo. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo. El robot no se enciende La temperatura de la batería está demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda operar el aparato a una temperatura entre 32 ℉...
  • Page 106 Preguntas frecuentes Problema Solución El robot no realiza la limpieza El robot tiene la batería baja. La limpieza programada no comenzará si el robot no tiene al menos un 15% de batería programada. restante. Dejar el robot en la base de carga una vez que está...
  • Page 107: Especificaciones

    Especificaciones Robot Puerto de carga Modelo RCS0 Modelo RLD33GA Entrada nominal 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Tiempo de carga Aprox.6 horas Tensión nominal 14,4 V Salida nominal 19,8 V Potencia nominal 40 W En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.
  • Page 108 Extracción y Eliminación de Batería Guía de Extracción La batería de iones de litio incorporada contiene sustancias que son peligrosas para el medio ambiente. Antes de desechar la batería, 1. Voltee el robot, utilice una herramienta adecuada para quitar los tornillos asegúrese de sean retiradas por técnicos calificados y que la deseche en en la parte posterior del robot y luego quite la tapa.
  • Page 109: Информация По Технике Безопасности

    Информация по технике безопасности Чтобы избежать поражения током, возгорания или травм, вызванных некорректным использованием прибора, перед началом работы внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Сохраните ее для дальнейшего использования в качестве справки. · Не допускается использование этого изделия детьми младше 8 лет, а также Ограничения...
  • Page 110 Информация по технике безопасности Ограничения по повредил. · Во избежание повреждения или нарушения работы устройства из-за эксплуатации волочения предметов перед его включением соберите все посторонние предметы с пола, а также уберите провода и кабели питания с пути движения устройства во время уборки. ·...
  • Page 111: Аккумулятор И Зарядка

    Информация по технике безопасности · Не используйте сторонний аккумулятор, зарядное устройство или док-станцию Аккумулятор и зарядка для зарядки. Используйте только с блоком питания RCS0. · Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте аккумулятор или док- станцию для зарядки самостоятельно. · Не размещайте док-станцию для зарядки рядом с источником тепла. ·...
  • Page 112 Сведения об импортере и контактная информация отдела послепродажного обслуживания указаны на упаковке.  Дата изготовления: см. на упаковке  Срок службы продукции 3 лет. Настоящим компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования RLD33GA соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: https://global.dreametech.com Подробное электронное руководство см. по адресу https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Page 113: Обзор Изделия

    Обзор изделия Аксессуары Предустановленные аксессуары Контейнер для пыли Чистящий инструмент Основная щетка Другие аксессуары Водяной бак Насадка для швабры Боковая щетка Кабель питания Зарядная док-станция...
  • Page 114 Обзор изделия Робот Кнопка питания/уборки · Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы включить или выключить · Нажмите, чтобы начать уборку после включения робота Кнопка возврата/точечной уборки · Нажмите кнопку, чтобы вернуть робот на зарядную док-станцию · Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы запустить...
  • Page 115 Обзор изделия Робот Кнопка сброса настроек Датчики перепада высоты · Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы восстановить заводские настройки Зарядные контакты Зарядные контакты Универсальное колесо Боковая щетка Основная щетка Индикатор Wi-Fi Датчики перепада высоты Датчики перепада высоты Основное колесо Основное...
  • Page 116 Обзор изделия Модуль швабры Зарядная док-станция Водяной бак Сигнальная зона Водяной бак Зарядные контакты Порт питания Кнопка выпуска водяного бака Насадка для швабры Область крепления...
  • Page 117 Подготовка дома Уберите кабели питания, тканевые предметы, тапки и игрушки для Перед уборкой установите физические барьеры у основания повышения эффективности робота. лестницы и рядом с диваном, чтобы обеспечить безопасность и бесперебойность работы пылесоса. Откройте дверь помещения, в котором будет проводиться уборка, и Не...
  • Page 118: Перед Использованием

    Перед использованием 1. Удалите защитные элементы 3. Установите зарядную док-станцию на ровную поверхность у стены и подключите питание > 0 > 0 > 1 Примечание. · Убедитесь, что на расстоянии 0,5 метра от боковых сторон и 1,5 метра спереди док-станции отсутствуют посторонние предметы. ·...
  • Page 119 Подключение к устройству с помощью приложения Dreamehome 3. Сброс настроек Wi-Fi Изделие использует приложение Dreamehome для управления устройством. Откройте верхнюю крышку, чтобы появился индикатор Wi-Fi. Одновременно с этим нажмите и удерживайте кнопки " " и " ", пока не услышите голосовую подсказку "Ожидание настройки сети". Отсканируйте...
  • Page 120 Использование 1. Быстрое построение карты 5. Пауза/спящий режим После настройки сети в первый раз создайте быструю карту, следуя Во время работы робота нажмите на любую кнопку, чтобы инструкциям в приложении, чтобы робот мог начать построение карты, приостановить его. Через 10 минут после остановки робот не...
  • Page 121 Использование 2) Заполните бак водой. в назначенное время и вернется на зарядную док-станцию после завершения уборки. 9. Больше функций приложения Следуйте инструкциям в интерфейсе приложения, чтобы использовать больше функций. Версия приложения могла быть обновлена или частично изменена. Следуйте инструкциям для текущей версии приложения.
  • Page 122: Плановое Обслуживание

    Плановое обслуживание Рекомендуется выполнять регулярное обслуживание робота согласно таблице ниже для гарантии его оптимальной работы. Компонент Частота обслуживания Частота замены Насадка для После каждого Каждые 3–6 месяцев швабры использования Основная щетка Каждые 6–12 месяцев Фильтр контейнера Каждые 2 недели для пыли Каждые...
  • Page 123 Плановое обслуживание Очистка контейнера для пыли и фльтра 3. Снимите фильтр и слегка постучите по нему. 1. Откройте крышку робота и нажмите на зажим контейнера для пыли, чтобы снять контейнер для пыли. Примечание. · Не пытайтесь очистить фильтр щеткой, пальцами или острыми предметами, чтобы...
  • Page 124 Плановое обслуживание Очистка модуля швабры 3. Промойте водой и высушите губку швабры. 1. Нажмите на зажимы в боковой части водяного бака, снимите модуль швабры и извлеките губку. 24 hrs Примечание. · После окончания использования извлеките губку из модуля швабры, чтобы грязная...
  • Page 125 Плановое обслуживание Очистка основной щетки Очистка основного колеса / направляющих колес 1. Нажмите на защитные зажимы щетки внутрь, чтобы извлечь ее защитное устройство и достать щетку из робота. Примечание. Отделите ось и обод стандартного колеса с помощью небольшой отвертки без чрезмерных усилий. 2.
  • Page 126 Плановое обслуживание Примечание. Для очистки внутренней поверхности робота или зарядной док-станции с чувствительными электроэлементами используйте сухое полотенце. Не используйте влажное полотенце, чтобы избежать повреждений из-за воды. Очистить датчик возврата на до Очистите лазерный датчик LDS Очистите датчик падения к - станцию Очистка...
  • Page 127: Вопросы И Ответы

    Вопросы и ответы Проблема Решение Низкий уровень заряда аккумулятора. Зарядите робот на зарядной док-станции, а затем повторите попытку. Робот не включается Слишком низкая или слишком высокая температура аккумулятора. Рекомендуемая рабочая температура: 0–40° C. Зарядная док-станция не подключена к источнику питания. Убедитесь, что оба конца шнура питания подключены...
  • Page 128 Вопросы и ответы Проблема Решение Не работает режим Уровень заряда робота низкий. Уборка по расписанию начнется только тогда, когда уровень заряда будет "Запланированная уборка" минимум 15%. Если робот постоянно находится На док-станции робот потребляет очень мало электроэнергии, а постоянная подзарядка позволяет поддерживать на...
  • Page 129 Характеристики Робот Зарядная док-станция Модель RLD33GA Модель RCS0 Время зарядки Около 6 ч Номинальная 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A входная мощность Номинальное 14,4 V напряжение Номинальная 19,8 V Номинальная выходная мощность 40 W мощность Рабочая частота 2400-2483,5 MHz При обычных условиях использования между антенной этого оборудования...
  • Page 130 Извлечение и утилизация аккумулятора Инструкция по извлечению Встроенный литий-ионный аккумулятор содержит опасные для окружающей среды вещества. Аккумулятор должен быть извлечен 1. Переверните робот, с помощью инструмента извлеките винты в квалифицированными техническими специалистами и утилизирован в задней части робота и затем снимите крышку. приспособленном...
  • Page 131: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem, pożaru lub obrażeń ciała spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem urządzenia, należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia i zachować ją na przyszłość. · Z produktu nie powinny korzystać dzieci poniżej 8 roku życia ani osoby z niedostatkam Ograniczenia w użytkowaniu i fizycznymi, sensorycznymi, intelektualnymi lub ograniczonym doświadczeniem czy ni ewystarczającą wiedzą bez nadzoru rodzica lub opiekuna, aby zapewnić bezpieczną o bsługę i uniknąć wszelkich zagrożeń. Dzieci nie powinny przeprowadzać czyszczenia i  konserwacji bez nadzoru. · Dzieci nie mogą bawić się tym produktem. Należy upewnić się, że dzieci i zwierzęta domowe przebywają...
  • Page 132 Informacje dotyczące bezpieczeństwa · Aby uniknąć uszkodzeń lub szkód spowodowanych ciągnięciem, przed rozpoczęciem Ograniczenia w uż- ytkowaniu pracy urządzenia należy usunąć z podłogi wszelkie luźne przedmioty oraz usunąć kable lub przewody zasilające znajdujące się na ścieżce czyszczenia. · Należy trzymać włosy, palce i inne części ciała z dala od otworu ssącego robotów. ·...
  • Page 133 KONSUMENCKI PRODUKT LASEROWY EN 50689:2021 Niniejszym firma Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. o wiadcza, e urz dzenie radiowe typu RLD33GA jest zgodne z dyrektyw 2014/53/UE. Pe ny tekst deklaracji zgodno ci UE jest dost pny na nast puj cej stronie internetowej: https://global.dreametech.com...
  • Page 134: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu Akcesoria Akcesoria zamontowane fabrycznie Szczotka główna Pojemnik na kurz Przyrząd do czyszczenia Inne akcesoria Zbiornik na wodę Podkładka mopa Szczotka boczna Kabel zasilający Stacja ładująca...
  • Page 135 Przegląd produktu Robot Przycisk zasilania/czyszczenia · Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć i wyłączyć · Naciśnij krótko, aby włączyć czyszczenie po uruchomieniu robota Przycisk dokowania/czyszczenia punktowego · Naciśnij, aby odesłać robota do stacji ładującej · Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby uruchomić tryb czyszczenia punktowego Wskaźnik stanu ·...
  • Page 136 Przegląd produktu Robot Przycisk resetowania Czujniki upadku · Naciśnij i przytrzymaj, aby przywrócić ustawienia fabryczne Styki ładowania Styki ładowania Koło uniwersalne Szczotka boczna Wskaźnik Wi-Fi Szczotka główna Czujniki upadku Czujniki upadku Koło główne Koło główne Zatrzaski nakładki Przyrząd do czyszczenia na szczotkę...
  • Page 137: Stacja Ładująca

    Przegląd produktu Moduł mopujący Stacja ładująca Zbiornik na wodę Strefa sygnałowa Dopływ wody Styki ładowania Port zasilania Zacisk zwalniający zbiornik wody Podkładka mopa Obszar mocowania...
  • Page 138 Przygotowanie domu Uprzątnij przedmioty takie jak przewody zasilające, ściereczki, kapcie i Przed czyszczeniem użyj fizycznej zapory na krawędziach schodów i zabawki, aby zwiększyć wydajność robota. sofy, aby zapewnić bezpieczną i płynną pracę robota. Otwórz drzwi do sprzątanego pomieszczenia i umieść meble tak, aby Aby zapobiec nierozpoznaniu czyszczonego obszaru, nie stawaj uzyskać...
  • Page 139: Przed Użyciem

    Przed użyciem 3. Stację ładującą należy umieścić na rownym 1. Zdejmij paski ochronne podłożu przy ścianie i podłączyć do gniazdka > 0 > 0 > 1 Uwaga: · Należy zachować co najmniej 0,5 metra wolnej przestrzeni po obu stronach stacji ładującej oraz co najmniej 1,5 metra wolnej przestrzeni przed nią. ·...
  • Page 140 Połącz z aplikacją Dreamehome 3. Resetowanie połączenia Wi-Fi Ten produkt współpracuje z aplikacją Dreamehome, która może być używana do sterowania urządzeniem. Otwórz górną pokrywę odkurzacza, aby zobaczyć wskaźnik Wi-Fi. Następnie naciśnij jednocześnie przyciski i przytrzymaj je do momentu usłyszenia komunikatu głosowego o oczekiwaniu na konfigurację Zeskanuj kod QR znajdujący się...
  • Page 141 Użytkowanie 1. Szybkie mapowanie 5. Wstrzymaj / Uśpij Po skonfigurowaniu sieci po raz pierwszy, postępuj zgodnie z instrukcjami Gdy robot pracuje, naciśnij dowolny przycisk, aby go wstrzymać. Jeśli robot w aplikacji, aby szybko utworzyć mapę, a robot rozpocznie mapowanie bez został...
  • Page 142 Użytkowanie 9. Więcej funkcji aplikacji 2) Napełnij zbiornik wodą. Postępuj zgodnie z instrukcjami w interfejsie aplikacji, aby korzystać z większej liczby funkcji. Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana i należy postępować zgodnie z instrukcjami opartymi na aktualnej wersji aplikacji. 10. Użycie funkcji mopowania Zaleca się...
  • Page 143 Dzienna konserwacja Aby utrzymać robota w dobrym stanie, zalecane jest zapoznanie się z poniższą tabelą dotyczącą rutynowych czynności konserwacyjnych. Częstotliwość Częstotliwość Część konserwacji wymiany Podkładka mopa Po każdym użyciu Co 3 do 6 miesięcy Szczotka główna Co 6 do 12 miesięcy Filtr pojemnika na Co 2 tygodnie kurz...
  • Page 144 Dzienna konserwacja Pojemnik na kurz i filtr 3. Zdemontuj filtr i postukaj w niego lekko. 1. Otwórz pokrywę robota i naciśnij zatrzask pojemnika na kurz, aby zdemontować pojemnik na kurz. Uwaga: Nie należy próbować czyścić filtra szczotką, palcem ani ostrymi przedmiotami, aby zapobiec jego uszkodzeniu.
  • Page 145 Dzienna konserwacja Czyszczenie modu u mopuj cego 3. Wyczyść i osusz wkład myjący. 1. Należy nacisnąć boczne zatrzaski wkładu myjącego i pociągnąć moduł myjący, aby go wyjąć. 24 hrs Uwaga: · Po użyciu wyjąć wkład myjący i oczyścić. Należy upewnić się, że brudna woda nie wpływa z powrotem do odpływu wody, aby uniknąć...
  • Page 146: Czyszczenie Szczotki Głównej

    Dzienna konserwacja Czyszczenie szczotki głównej Czyszczenie koła głównego i koła wielokierunkowego 1. Naciśnij zatrzaski osłony szczotki do wewnątrz, aby zdjąć osłonę szczotki i wyjmij szczotkę z robota. Uwaga: Należy użyć narzędzi takich, jak mały śrubokręt, aby oddzielić oś od opony koła uniwersalnego.
  • Page 147 Dzienna konserwacja Uwaga: Do czyszczenia używaj suchej ściereczki, ponieważ odkurzacz i strona wewnętrzna stacji ładującej zawierają wrażliwe elementy. Nie należy używać mokrej ścierki, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wodę. Czyszczenie czujników upadku Wyczyść czujnik powrotu Wyczyść czujnik laserowy LDS do stacji dokującej Czyszczenie styków ładowania Ponowne uruchamianie robota Jeśli robot przestanie reagować...
  • Page 148: Pytania I Odpowiedzi

    Pytania i odpowiedzi Problem Rozwiązanie problemu Poziom baterii jest zbyt niski. Naładuj robota w stacji ładującej i spróbuj ponownie. Robot nie włącza się Temperatura baterii jest zbyt niska lub zbyt wysoka. Zaleca się używanie urządzenia w temperaturze pomiędzy 32 ℉ (0° C) a 104 ℉...
  • Page 149 Pytania i odpowiedzi Problem Rozwiązanie problemu Robot nie rozpoczyna Robot ma słabą baterię. Zaplanowane czyszczenie nie rozpocznie się, dopóki bateria robota nie będzie naładowana co zaplanowanego czyszczenia najmniej w 15%. Czy pozostawienie robota w stacji ładującej powoduje Pozostawienie robota w stacji ładującej po jego pełnym naładowaniu skutkuje minimalnym zużyciem energii, który zużycie energii nawet wtedy, pomaga zachować...
  • Page 150: Dane Techniczne

    Dane techniczne Robot Ochrona rodowiska Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami Model RLD33GA komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiorce i recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniając jego prawidłowe usuwanie, Czas ładowania Ok.
  • Page 151 Dane techniczne Utylizacja i wyjmowanie baterii Akumulator LI-ION Wbudowany akumulator litowo-jonowy zawiera substancje niebezpieczne dla środowiska. Przed utylizacją należy upewnić się, że akumulator został Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), ktory z wyjęty przez wykwalifikowanych techników i zutylizowany w odpowiednim uwagi na swoją...
  • Page 152 ‫מידע בטיחותי‬ ‫על מנת להמנע מהתחשמלות, שריפה או פציעה בנגרם עקב שימוש לא נכון במכשיר, אנא קראו את המדריך למשתמש‬ .‫לעומק לפני המשימוש במכשיר ושמרו עליו לעיון בעתיד‬ ‫הגבלות שימוש‬ 8-‫כדי להבטיח הפעלה בטוחה ולמנוע תאונות, אסור השימוש במוצר זה לילדים בני פחות מ‬ ·...
  • Page 153 ‫מידע בטיחותי‬ ‫· כדי למנוע נזק או פגיעה מגרירה, יש לנקות את כל האובייקטים הרופפים מהרצפה ולהסיר‬ ‫הגבלות שימוש‬ .‫כבלים או כבלי חשמל בנתיב הניקוי לפני הפעלת המכשיר‬ .‫· הרחיקו שערות, אצבעות וחלקי גוף אחרים מפתח היניקה של רובוט‬ .‫· הרחיקו את מברשת הניקוי מהישג ידם של ילדים‬ .‫·...
  • Page 154 ‫מידע בטיחותי‬ ‫· אין לעשות שימוש בסוללה, במטען או בעמדת טעינה צד שלישי. השתמשו רק בספק כוח‬ ‫סוללות וטעינה‬ .RCS0 ‫דגם‬ .‫· אין לנסות ולפרק, לתקן או לבצע שינויים בסוללה או בעמדת הטעינה בעצמכם‬ .‫· אין למקם את עמדת הטעינה בקרבת מקור חום‬ ‫·...
  • Page 155 ‫סקירת המוצר‬ ‫אביזרים נלווים‬ ‫אביזרים מותקנים מראש‬ ‫מברשת ראשית‬ ‫כלי ניקוי‬ ‫סל אבק‬ ‫אביזרים אחרים‬ ‫תחנת עגינה‬ ‫כבל חשמל‬ ‫מברשת צדדית‬ ‫פד מגב‬ ‫מיכל מים‬...
  • Page 156 ‫סקירת המוצר‬ ‫רובוט‬ ‫ללחצן הפעלה / כיבוי / ניקיון‬ ‫· לחצו והחזיקו למשך 3 שניות להדליק או לכבות‬ .)‫·לחצו לחיצה קצרה להתחיל בנקיון (לאחר הדלקת הרובוט‬ ‫לחצן עגינה/ניקוי נקודתי‬ .‫·לחצו על הלחצן לשליחת הרובוט חזרה לתחנת העגינה‬ ‫·לחץ והחזק למשך 3 שניות כדי להפעיל מצב ניקוי נקודתי‬ ‫מחוון...
  • Page 157 ‫סקירת המוצר‬ ‫רובוט‬ ‫חיישני מיצוק‬ ‫לחצן אתחול‬ ‫לחצו והחזיקו במשך 3 שניות‬ ‫גלגל אוניברסלי‬ ‫לשחזור הגדרות היצרן‬ ‫מגעי טעינה‬ ‫מגעי טעינה‬ ‫מברשת צדדית‬ Wi-Fi ‫מחוון רשת‬ ‫מברשת ראשית‬ ‫כלי ניקוי‬ ‫גלגל ראשי‬ ‫פתח יציאת אוויר / רמקול‬ ‫מהדקי מכסה מברשת‬ ‫שואב אבק וחיישנים‬ ‫סל אבק‬...
  • Page 158 ‫סקירת המוצר‬ ‫רכיב ניגוב‬ ‫תחנת עגינה‬ ‫מיכל מים‬ ‫אזור איתות‬ ‫כניסת מים‬ ‫מגעי טעינה‬ ‫שקע חשמל‬ ‫תפסן שיחרור מיכל מים‬ ‫פד מגב‬ ‫אזור חיבור‬...
  • Page 159 ‫הכנת הבית שלך‬ ‫לפני הנקיון, אנה השתמשו בחפץ לחסום איזורים נמוכים א איזורים שיש בהם‬ ‫נקה פריטים כגון כבלי חשמל, מטליות, נעלי בית וצעצועים כדי לשפר את‬ .‫חשש לנפילה, על מנת לשמור על הרובוט ולהבטיח את תנועתה החופשית‬ .‫היעילות של הרובוט‬ ‫על מנת למנוע מהרובוט אי יכולת לזהות את האיזור לניקוי, אל תעמדו בטווח‬ ‫פתחו...
  • Page 160 ‫לפני השימוש‬  ‫3. מקמו את תחנת העגינה על רצפה ישרה כנגד הקיר וחברו אותה‬ ‫1. הסירו את פסי המגן‬ ‫למקור חשמל‬ > 0.5 m > 0.5 m > 1.5 m :‫שימו לב‬ ‫• אנא וודאו שאין אף חפץ במרחק של 5.0 מטר או יותר בכל אחד מהצדדים של עמדת‬ .‫הטעינה, ושל יותר מ- 5.1 מטר בחזית שלה‬ ‫• על מנת להבטיח שתוכלו לחבר היטב את הרובוט למכשיר הטלפון שלכם, אנא וודאו כי‬ .Wi-Fi -‫עמדת...
  • Page 161 Dreamehome ‫התחברו באמצעות אפליקציית‬ Wi-Fi ‫3. אתחול רשת‬ Dreame- ‫מוצר זה עובד עם האפליקציה‬ .‫, שניתן להשתמש בה כדי לשלוט במכשיר שלך‬home ‫ו‬ ‫,לחצו והחזיקו את הכפתורים‬WI-FI-‫פתחו את המכסה העליוןלגילוי מחוון רשת ה‬ ‫ מהבהב‬Wi-Fi -‫עד שיישמע קול שאומר" ממתין לתצורת הרשת". ברגע שחיווי רשת ה‬...
  • Page 162 ‫אופן השימוש‬ ‫5. השהייה \ שינה‬ ‫1. מיפוי מהיר‬ ‫לאחר קביעת התצורה של הרשת בפעם הראשונה, בצע את ההוראות‬ ‫כאשר הרובוט פועל, לחץ על לחצן כלשהו כדי להשהות אותו. אם השואב‬ ‫באפליקציה כדי ליצור במהירות מפה, והרובוט יתחיל למפות ללא ניקוי. תהל‬ ‫מושהה למשך יותר מ-01 דקות, הוא נכנס באופן אוטומטי למצב שינה. כל‬ ‫יך...
  • Page 163 ‫אופן השימוש‬ .‫2) למלא את המיכל במים‬ ‫9. אפשרויות אפליקציה נוספות‬ ‫עקבו אחר ההנחיות באפליקציה לאפשרויות נוספות. עקב שדרוג ועדכון‬ ‫מתמשך של האפליקציה,ייתכן שחלו שינויים קלים, נא פעלו ע"פ הגירסה‬ .‫הנוכחית‬ ‫01. שימוש בפונקציית ניגוב‬ ‫לקבלת תוצאות שטיפת רצפה מיטביות,מומלץ לנקות את הרצפה 3 פעמים‬ .‫לפני הפעלת פונקציית הניגוב בפעם הראשונה‬ :‫שימו...
  • Page 164 ‫תחזוקה שגרתית‬ .‫כדי לשמור על הרובוט במצב טוב, מומלץ להתייחס לטבלה הבאה לתחזוקה שוטפת‬ ‫תדירות החלפה‬ ‫תדירות אחזקה‬ ‫חלק‬ ‫כל 3 עד 6 חודשים‬ ‫לאחר כל שימוש‬ ‫סמרטוט‬ ‫פעם ב-6 עד 21 חודשים‬ ‫מברשת ראשית‬ ‫פעם בשבועיים‬ ‫מסנן מיכל האבק‬ ‫כל 3 עד 6 חודשים‬ ‫מברשת...
  • Page 165 ‫תחזוקה שגרתית‬ ‫ניקוי מיכל הפסולת והמסנן‬ .‫3. הסירו את המסנן והקישו על סלו בעדינות‬ .‫1. פתחו את מכסה הרובוט ולחצו על קליפ מיכל האבק לשחררו‬ ‫הערה: אין לנסות לנקות את המסנן באמצעות מברשת, אצבע או עצמים חדים כדי למנוע‬ .‫נזק‬ ‫4. שטפו את פח האבק ומסננים במים ומייבשים אותם לחלוטין לפני ההתקנה‬ .‫2.
  • Page 166 ‫תחזוקה שגרתית‬ ‫ניקוי רכיב הניגוב‬ ‫3. נקו את הסמרטוט במים בלבד והניחו לו להתייבש באוויר‬ ‫1. לחצו על שני התופסנים הצדדיים של מיכל המים, הסירו את רכיב הניגוב‬ .‫והסירו את הסמרטוט מרכיב הניגוב‬ 24 hrs :‫שימו לב‬ ‫הסירו את הסמרטוט מרכיב השטיפה לפני הניקוי, וודאו שהמים המלוכלכים אינם זורמים‬ .‫בחזרה...
  • Page 167 ‫תחזוקה שגרתית‬ ‫ניקוי הגלגל הראשי והגלגל הרב-כיווני‬ ‫ניקוי המברשת הראשית‬ ‫1. לחצו על מהדקי מגן המברשת פנימה כדי להסיר את מגן המברשת ולהרים‬ .‫את המברשת מהרובוט‬ .‫שימו לב: השתמשו בכלי כגון מברג קטן להפריד את ציר וצמיג של הגלגל האונברסלי‬ ‫2. שלפו את כיסויי המברשת כפי שמוצג בתרשים. השתמשו בכלי הניקוי‬ .‫שסופק...
  • Page 168 ‫תחזוקה שגרתית‬ ‫שימו־לב: נא השתמשו בסמרטוט יבש לצורך ניקוי, מכיוון שהרובוט וחלקים פנימיים‬ ‫בתחנת הטעינה מכילים רכיבים רגישים. אל תשתמשו בסמרטוט רטוב שלא ייגרמו נזקי‬ .‫מים‬ ‫ניקוי חיישן קצוות‬ LDS ‫נקו את חיישן הלייזר‬ ‫נקה את חיישן החזרה לרציף‬ ‫ניקוי מגעי טעינה‬ ‫רובוט מחדש‬ ‫אם הרובוט מפסיק להגיב או שלא ניתן לכבותו, לחץ והחזק את הכפתור‬ ‫למשך...
  • Page 169 ‫שאלות נפוצות‬ ‫פתרונות‬ ‫בעייה‬ .‫רמת הסוללה חלשה. הטעינו מחדש את רובוט בתחנת העגינה, ונסו שוב‬ ‫הרובוט אינו נדלק‬ .40°C -‫°0 ו‬C ‫טמפרטורת הסוללה נמוכה מידי או גבוהה מידי. מומלץ להפעיל את המכשיר בטמפרטורה שבין‬ .‫תחנת העגינה אינה מקבלת הספק חשמלי. אנא וודאו כי שני קצוות כבל החשמל מחוברים למקומם כראוי‬ ‫הרובוט...
  • Page 170 ‫שאלות נפוצות‬ ‫פתרונות‬ ‫בעייה‬ ‫השארת הרובוט בתחנת העגינה לאחר שהוא טעון במלואו צורכת כמות מזערית של חשמל ומסייעת לשמור על ביצועים אופטימלים‬ ‫האם השארת רובוט על תחנת העגינה‬ .‫של הסוללה‬ ?‫צורכת חשמל אם הסוללה כבר טעונה‬ .)‫וודאו כי מיכל המים מלא ( ונקו את משטח הניגוב במידת הצורך‬ .‫נקו...
  • Page 171 ‫מפרט טכני‬ ‫תחנת עגינה‬ ‫רובוט‬ RLD33GA ‫דגם‬ RCS0 ‫דגם‬ ‫משוער. 6 שעות‬ ‫זמן טעינה‬ 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A ‫קלט מדורג‬ 14.4 V 19.8 V ‫מתח מדורג‬ ‫פלט מדורג‬ 40 W ‫הספק מדורג‬ ‫בתנאי שימוש רגילים, יש לשמור על בציוד זה מרחק סביר של 02 ס"מ לפחות‬ .‫בין...
  • Page 172 ‫סילוק והסרה של סוללות‬ ‫מדריך הסרה‬ ‫סוללת הליתיום-יון המובנית מכילה חומרים מסוכנים לסביבה. לפני השלכת‬ ‫הסוללה, ודא שהסוללה מוסרת על ידי טכנאים מוסמכים ומושלכת במתקן‬ ‫1. הפוך את השואב, השתמש בכלי מתאים כדי להסיר את הברגים בגב‬ .‫מיחזור מתאים‬ .‫השואב, ולאחר מכן להסיר את המכסה‬ ;‫•...
  • Page 173 ‫معلومات السالمة‬ ‫يرجى قراءة دليل المستخدم بعناية قبل استخدام الجهاز واالحتفاظ به للرجوع إليه في المستقبل، لتفادي حدوث صدمة كهربائية أو‬ .‫حريق أو إصابة ناجمة عن االستخدام غير السليم للجهاز‬ ‫· يجب أال يستخدم هذا المنتج األطفال دون سن 8 أعوام أو األشخاص الذين يعانون من عيوب جسدية أو‬ ‫قيود االستخدام‬...
  • Page 174 ‫معلومات السالمة‬ ‫· ال تقم بكنس األجسام الصلبة أو الحادة. ال تستخدم المكنسة لتنظيف أشياء مثل الحجارة أو قطع الورق‬ ‫قيود االستخدام‬ .‫الكبيرة أو أي عنصر قد يسد المجرى‬ .‫· قبل التنظيف أو إجراء الصيانة، تأكد من إيقاف تشغيل الروبوت وفصل قاعدة الشحن من مأخذ الكهرباء‬ ‫·...
  • Page 175 ‫معلومات السالمة‬ ‫· يتوافق جهاز االستشعار بالليزر في هذا المنتج مع "التعديل األوربى لعام 1202 لمعيار أمان م ُ نتجات الليزر‬  ‫معلومات السالمة‬ ‫ وذلك‬IEC 60825-1: 2014 / EN 60825-1: 2014 / A11: 2021 "‫الخاص اللجنة الكهروتقنية الدولية‬ ‫من الليزر‬ .‫لم ُ نتجات الليزر من الفئة 1. يرجى تجنب مالمسته للعين مباشرة أثناء االستخدام‬ 1 ‫منتج...
  • Page 176 ‫تعريف بالمنتج‬  ‫قائمة الملحقات‬ ‫الملحقات المركبة مسب ق ً ا‬ ‫الفرشاة الرئيسية‬ ‫صندوق الغبار‬ ‫أداة التنظيف‬ ‫ملحقات أخرى‬ ‫مقعد الشحن‬ ‫سلك الطاقة‬ ‫خزان المياه‬ ‫وسادة ممسحة‬ ‫الفرشاة الجانبية‬...
  • Page 177 ‫تعريف بالمنتج‬ ‫الجهاز الرئيسي‬ ‫زر التشغيل/تنظيف‬ ‫· اضغط باستمرار لمدة 3 ثوان ٍ للتشغيل أو اإليقاف‬ ‫· اضغط لفترة وجيزة لبدء التنظيف بعد التشغيل‬ ‫زر تنظيف الجزئي/العودة للقاعدة‬ ‫· اضغط قصيرا لتشغيل وضعية الشحن‬ ‫· اضغط مع االستمرار لمدة 3 ثوان لبدء التنظيف الجزئي‬ ‫مؤشر...
  • Page 178 ‫تعريف بالمنتج‬ ‫الجهاز الرئيسي‬ ‫مستشعر الجرف‬ ‫زر اعادة الضبط‬ ‫اضغط مطوال 3 ثوان‬ ‫الستعادة إعدادت المصنع‬ ‫موصالت الشحن‬ ‫موصالت الشحن‬ ‫الفرشاة الجانبية‬ ‫عجلة عالمية‬ ‫الفرشاة الرئيسية‬ Wi-Fi ‫مؤشر‬ ‫مستشعر الجرف‬ ‫مستشعر الجرف‬ ‫العجالت الرئيسية‬ ‫العجلة الرئيسية‬ ‫زر فتح غطاء‬ ‫الفرشاة الرئيسية‬ ‫أداة التنظيف‬ ‫مخرج...
  • Page 179 ‫تعريف بالمنتج‬ ‫مقعد الشحن‬ ‫وحدة الممسحات‬ ‫خزان المياه‬ ‫منطقة انبعاث االشارة‬ ‫موصالت الشحن‬ ‫مدخل تغذية المياه‬ ‫مدخل المصدر الكهرربائي‬ ‫زر فتح خزان المياه‬ ‫وسادة ممسحة‬ ‫موضع االلتصاق‬...
  • Page 180 ‫اعداد منزلك‬ .‫قبل التنظيف يرجى استعمال حاجز مادي لتجنب المعلقة او المناطق المنخفضة‬ ، ‫لتحسين كفاءة عمل المكنسة يرجى ترتيب العناصر مثل أسالك الطاقة ، والمالبس‬ .‫والنعال ، واأللعاب‬ ‫يرجى تجنب الوقوف أمام الجهاز الرئيسي، عند العتبة والممرات الضيقة، حتى يسطيع‬ ‫افتح...
  • Page 181 ‫قبل االستخدام‬  ‫3. ضع قاعدة الشحن عىل مستوى األرض مقابل الحائط وقم بتوصيلها إىل‬ ‫1. قم بإزالة الشرائط الواقية‬ ‫مصدر الطاقة‬ > 0.5 m > 0.5 m > 1.5 m :‫مالحظة‬ .‫• تأكد من وجود مسافة 5.0 متر أو أكثر عىل جانبي مقعد الشحن، وأكثر من 5.1 متر أمامها‬ ‫• استخدم التجربة للحصول عىل افضل زبائن هاتف المحمول، يرجى وضع مقعد الشحن في‬ ‫نطاق...
  • Page 182 ‫ تطبيق‬Dreamehome ‫اتصل مع‬ .‫ ، والذي يمكن استخدامه للتحكم في جهازك‬Dreamehome ‫يعمل هذا المنتج مع تطبيق‬ Wi-Fi ‫3. إعادة ضبط‬ Dreamehome ‫1. قم بتنزيل‬ ‫المفتاح و‬ ‫، واضغط مطوال عىل‬Wi-Fi ‫افتح الغطاء العلوي للكشف عن مؤشر‬ ، "‫واستمر بالضغط في نفس الوقت حتى تظهر رسالة صوتية "وانتظر تكوين الشبكة‬ ‫"...
  • Page 183 ‫كيفية االستخدام‬ ‫5. وقوف / غفوة‬ ‫1. رسم الخرائط السريع‬ ‫عندما تكون المكنسة قيد التشغيل ، اضغط عىل أي مفتاح إليقافه مؤقت ً ا. إذا تم إيقاف‬ ‫بعد أعداد الشبكة ألول مرة ، اتبع التعليمات الموجودة عىل التطبيق إلنشاء خريطة‬ ‫المكنسة مؤقتا ألكثر من 01 دقائق، سوف تدخل تلقائيا في وضع السكون. وسيتم إيقاف‬ ‫بسرعة...
  • Page 184 ‫كيفية االستخدام‬ ‫9. المزيد من وظائف التطبيق‬ .‫2) امأل الخزان بالماء‬ ‫اتبع التعليمات الواردة عىل شاشة التطبيق الستخدام المزيد من الوظائف. لقد تم تحديث‬ ‫إصدار التطبيق قد تضاف بعض التعديالت الطفيفة، يرجى اتباع التعليمات بنا ء ً عىل‬ .‫إصدار التطبيق الحالي‬ ‫01. استخدام وظيفة المسح‬ ‫من أجل تحقيق تأثير مسح أفضل، عند االستخدام االولي يوصى باستخدام وظيفة المسح‬ .‫مالحظة: تجنب...
  • Page 185 ‫الصيانة الروتينية‬ .‫للحفاظ عىل المكنسة في حالة جيدة ، يوصى بالرجوع إىل الجدول التالي للصيانة الروتينية‬ ‫تردد الصيانة‬ ‫تردد الصيانة‬ ‫االجزاء‬ ‫من 3 اىل 6 أشهر‬ ‫ينصح بالتنظيف بعد كل استخدام‬ ‫وسادة ممسحة‬ ‫من 6 اىل 21 شهر‬ ‫الفرشاة الرئيسية‬ ‫التنظيف مرة واحدة كل أسبوعين‬ )‫فلتر...
  • Page 186 ‫الصيانة الروتينية‬ .‫3. قم بإزالة الفلتر واضغط عىل السلة برفق‬ ‫تنظيف سلة الغبار والفلتر‬ .‫1. افتح غطاء الجهاز واضغط عىل زر فتح سلة الغبار إلزالتها‬ .‫مالحظة: ال تحاول تنظيف الفلتر بفرشاة أو إصبع أو بأشياء حادة لمنع تلفه‬ .‫4. اشطف سلة الغبار والفلتر بالماء وجففها تمام ً ا قبل إعادة التثبيت‬ ‫2.
  • Page 187 ‫الصيانة الروتينية‬ ‫تنظيف وحدة المسح‬ .‫3. قم بشطف وسادة الممسحة بالماء فقط واتركها تجف في الهواء قبل تركيبها‬ ‫1. اضغط عىل زر الفتح الموجودة عىل جانب خزان المياه، قم بإزالة وحدة المسح ثم‬ .‫اسحب وسادة الممسحة إىل خارج وحدة المسح لخلعها‬ 24 hrs :‫مالحظة‬...
  • Page 188 ‫الصيانة الروتينية‬ ‫تنظيف الفرشاة الرئيسية‬ ‫تنظيف العجلة الرئسية\ وعجلة الدوران الحر‬ ‫1. اضغط عىل مشابك واقي الفرشاة للداخل إلزالة واقي الفرشاة ورفع الفرشاة‬ .‫خارجالمكنسة‬ .‫مالحظة: استخدم أداة مثل مفك براغي صغير لفصل محور العجلة العامة وإطارها‬ ‫2. اسحب أغطية الفرشاة كما هو موضح في الرسم التخطيطي. استخدم أداة التنظيف‬ .‫المتوفرة...
  • Page 189 ‫الصيانة الروتينية‬ ‫مالحظة: يحتوي الجهاز الرئيسي وقاعدة الشحن عىل مكونات إلكترونية حساسة، يرجى استخدام‬ .‫قطعة قماش جافة عند التنظيف. ال تستخدم قطعة قماش مبللة لمنع التلف‬ ‫تنظيف مستشعر المنحدرات‬ ‫تنظيف مستشعر العودة للشحن‬ LDS ‫تنظيف مستشعر الليزر‬ ‫تنظيف موصالت الشحن‬ ‫إﻋادة ﺗﺸﻐيﻞ المﻜنﺴﺔ‬ ‫إذا توقفت المكنسة عن االستجابة أو تعذر إيقاف تشغيلها ، فاضغط مع االستمرار عىل‬ ‫لمدة...
  • Page 190 ‫األسئلة الشائعة‬ ‫الحلول‬ ‫المشاكل‬ .‫مستوى البطارية منخفض. أعد شحن الجهاز الرئيسي في مقعد الشحن، ثم أعد المحاولة‬ ‫ال يمكن تشغيل الجهاز‬ .‫درجة حرارة البطارية منخفضة جد ً ا أو مرتفعة جد ً ا، ويوصى بتشغيل المكنسة عند درجة حرارة بين 0 درجة مئوية و 04 درجة مئوية‬ .‫قاعدة...
  • Page 191 ‫األسئلة الشائعة‬ ‫الحلول‬ ‫المشاكل‬ ‫هل وجود الجهاز في مقعد الشحن بشكل دائم‬ .‫يكون استهالك الكهرباء منخفضا عندما يكون الجهاز الرئيسي في قاعدة الشحن بشكل دائم، مما يحافظ عىل إبقاء البطارية في أفضل أداء لها‬ ‫يستهلك الكهرباء‬ .‫تأكد من اذا كان بالخزان بعض المياه ونظف وسادة الممسحة إذا لزم األمر‬ .‫نظف...
  • Page 192 ‫المواصفات‬ ‫مقعد الشحن‬ ‫الجهاز الرئيسي‬ ‫رقم الطراز‬ ‫رقم الطراز‬ RCS0 RLD33GA 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A ً ‫6 ساعات تقريب ا‬ ‫مدة الشحن‬ ‫اإلدخال المقدر‬ 14.4 V ‫اإلخراج المقدر‬ ‫الجهد المقدر‬ 19.8 V ‫الطاقة المقد ّ رة‬ 40 W ‫تردد العملية‬ 2400-2483.5 MHz ‫أثناء...
  • Page 193 ‫التخلص من البطارية وتفكيكها‬ ‫ليل التفكيك‬ ‫تحتوي بطارية الليثيوم أيون المدمجة عىل مواد مضرة بالبيئة. قبل التخلص من‬ ‫البطارية، تأكد من تفكيك البطارية بواسطة فنيين مؤهلين والتخلص منها في منشأة‬ ‫1. قم بقلب المكنسة، واستخدم األداة المناسبة إلزالة البراغي الموجودة عىل الجزء‬ .‫إعادة تدوير مناسبة‬ .‫الخلفي،...

Table of Contents