Page 1
User Manual WGen9500DFc Portable Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
We reserve the right to make any specification or design change without notice. ALL RIGHTS RESERVED All rights reserved. No reproduction allowed in any form without written permission from Westinghouse Outdoor Power Equipment. DANGER Read this manual before using or performing maintenance on this product.
The effect of altitude on horsepower will be greater if no carburetor modification is made. A decrease in engine horsepower will decrease the power output of the generator. Contact our service team to order altitude kits. NOTICE Thank you for choosing Westinghouse! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. have question...
SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE are used Follow all safety information contained in this user manual as well throughout this manual to highlight important information. Be as the information on the product labeling. sure that the meaning of this safety information is known to all Symbol Description...
SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIG. 1 DANGER Generator exhaust contains high lev- els of carbon monoxide (CO), an invisible, odorless, and ex- tremely poisonous gas. If you smell exhaust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, even if you do not smell exhaust fumes you may be inhaling CO.
Page 6
SAFETY • Maintain Safe Distance. While operating and storing, keep at least • To prolong the life of this product, follow the instructions in the five feet of clearance on all sides of the generator, including Care and Maintenance section of this manual. overhead.
Page 7
SAFETY IMPORTANT: Apply a new “NEUTRAL UNBONDED” FIG. 4 Label over the “NEUTRAL BONDED TO FRAME” label on the front of the control panel. SAFETY PRECAUTIONS FOR GASOLINE AND GASOLINE VAPOR DANGER Fire and explosion hazard. Gasoline is highly explosive and flammable and can cause severe burns or death.
SAFETY FIG. 5 • LPG/Propane is highly flammable and explosive. • In case of a LPG/Propane fire, DO NOT attempt to extinguish the flame if the fuel valve is in the gas position. Introducing an extinguisher to a generator with an open fuel valve could create an explosion hazard.
Page 9
SAFETY UNDERSTANDING THE CO SENSOR IMPORTANT INFORMATION FOR THE CO SENSOR INDICATOR LIGHTS See Figure 6. The CO Sensor monitors for the accumulation of poisonous carbon monoxide gas around the generator when the engine COLOR DESCRIPTION is running. If increasing levels of CO gas are detected, the CO Unsafe levels of carbon monoxide Sensor automatically shuts down the engine.
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS The following information is on the labels and decals. Action Label If unsafe levels of carbon monoxide accumulate around the gen- erator, automatic shutoff will occur. If the unit shuts off, leave the area immediately. When it is safe to return, do the following: •...
ELECTRICAL EXTENSION CORDS GENERATOR CAPACITY NOTICE WARNING Do not overload the capacity. Exceeding the Asphyxiation hazard. Extension cords running directly into the home increase the risk of carbon wattage/amperage capacity can damage the generator and/or monoxide poisoning through any openings. If an extension electrical devices connected to it.
COMPONENTS FIG. 7 A - Spark plug F - Control panel K - LPG/Propane inlet B - Fuel gauge G - Muffler/spark arrestor L - Handle C - Fuel cap H - Alternator cover M - Recoil handle D - Fuel tank valve I - Battery N - Fuel filter E - Oil dipstick/filler...
Page 13
COMPONENTS FIG. 8 A - Fuel selector switch F - 120 volt AC, 20 amp duplex GFCI NEMA I - 20 amp AC circuit breakers B - Engine START/STOP button 5-20R receptacles J - 30 amp AC circuit breaker C - Battery switch G - 120/240 volt AC, 30 amp NEMA 14-30R K - Ground terminal D - Main circuit breaker...
ASSEMBLY CARTON CONTENTS FIG. 9 CAUTION Weight hazard. Always have assis- tance when lifting the generator. Never attempt to lift the unit by the handle. Hold the unit by the frame and use proper lifting techniques to reduce the risk of back injury. •...
OPERATION DANGER WARNING Generator exhaust contains high lev- Electrocution hazard. Never use the els of carbon monoxide (CO), an invisible, odorless, and ex- generator in a location that is wet or damp. Never expose the tremely poisonous gas. If you smell exhaust fumes, you are generator to rain, snow, water spray, or standing water while breathing carbon monoxide.
Page 16
OPERATION ADDING OIL/CHECKING OIL LEVEL FIG. 12 See Figure 12. NOTICE Do not attempt to crank or start engine be- fore it has been properly serviced with recommended oil. Failure to add engine oil before starting will result in serious engine damage that is not covered under warranty.
OPERATION ADDING GASOLINE FIG. 13 See Figures 13 - 14. DANGER Fire and explosion hazard. Never re- move the fuel cap or refuel the generator while the engine is running. Do not smoke or create sparks while fueling. Always turn the engine off and allow the generator to cool for at least five minutes before refueling.
OPERATION CONNECTING AN LP GAS CYLINDER TO FIG. 15 THE GENERATOR See Figures 15 - 16. DANGER Fire and explosion hazard. Never connect or disconnect the LPG/propane hose while the en- gine is running. Do not smoke or create sparks while han- dling LPG/propane.
If your unit was shipped without a key fob, contact Westinghouse customer service. BEFORE STARTING THE GENERATOR The generator can be started remotely from up to 99 feet (30 meter) Confirm that: using the remote start key fob.
OPERATION • Push and hold the STOP button on the key fob until the START/ FIG. 19 STOP button illumination turns OFF. Release the button. The START/STOP button will illuminate after the button is released. • Push and hold the START button on the key fob until the START/ START STOP button illumination turns OFF.
OPERATION OVERLOAD RESET FIG. 21 Do not overload the generator. If the generator is approaching or has reached an overload condition, the OVERLOAD LED on the control panel will illuminate. If the generator is close to overloading, the OVERLOAD LED will blink.
MAINTENANCE FIG. 22 WARNING Accidental start-up. Disconnect the spark plug boot (see figure 24) from the spark plug when performing maintenance on the generator. WARNING Replace damaged or worn items with recommended or equivalent replacement parts. Using an in- correct or incompatible part might create a hazard that could result in serious personal injury.
Page 23
See Figure 24. B - Spark Plug Boot C - Insulator NOTICE ALWAYS use the Westinghouse OEM or D - Electrode compatible non-resistor-type spark plug. Use of resistor-type spark plug can result in rough idling, misfire, or may prevent NOTICE Never apply any side load or move the spark the engine from starting.
MAINTENANCE CLEANING THE SPARK ARRESTOR FIG. 25 See Figure 25. Check and clean the spark arrestor according to the figures specified in the maintenance schedule or the engine manual (if appli- cable). Failure to clean the spark arrestor will result in degraded engine performance.
MAINTENANCE • Turn the fuel shut-off valve to the off position. FIG. 28 • Turn the fuel selector switch to the PROPANE position. • Clean area around fuel cap and remove the cap slowly. • Remove the fuel screen filter by slightly compressing it while removing it from the tank.
MAINTENANCE • Slide the appropriate feeler gauge between the rocker arm and FIG. 31 the valve stem. • Tighten the adjustment screw onto the push rod to obtain the specified clearance. NOTE: You should be able to feel the rocker arm touch the feeler gauge.
Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures. Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air filter if it cannot be adequately cleaned. Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer. English | 27...
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Battery switch in the OFF position. Turn battery switch to the ON position. Out of fuel. Refuel. Bad fuel, generator stored without treating or draining gas- Drain the fuel tank. Refuel with fresh gasoline. oline, or refueled with bad gasoline. Dirty air filter.
Page 29
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION If the temperature of the propane tank drops below the dew Providing all the propane fuel handling equipment point, condensation on the tank may turn to frost or ice. This is functioning normally, no correction is needed. typically occurs in humid conditions.
ACTUALIZACIONES El último manual de usuario de los productos Westinghouse se puede encontrar en la pestaña de soporte: wpowereq.com/pages/manuals REGISTRO DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar el producto Westinghouse.
El efecto de la altitud en la potencia será mayor si no se modifica el carburador. Una disminución de la potencia del motor disminuirá la potencia del generador. Contacte con nuestro equipo de servicio para solicitar kits de altitud. AVISO ¡Gracias por elegir Westinghouse! LEA ESTE COMPROBANTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO. tiene...
SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se Siga toda la información de seguridad contenida en este manual utilizan a lo largo de este manual para destacar información impor- del usuario, así como la información contenida en la etiqueta del tante.
SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Figura 1 IMPORTANTES PELIGRO Los gases de escape de los genera- dores contienen altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente tóxico. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, podría estar A - MI escape (CO) inhalando CO.
SEGURIDAD las autoridades locales inspeccionen la instalación. Conserve • Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina. Use toda la información pertinente sobre instalación, inspección y ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con mantenimiento.
Page 37
SEGURIDAD Figura 4 AVISO Utilice únicamente cables de extensión, her- ramientas y electrodomésticos de tres clavijas con conex- ión a tierra, o herramientas y electrodomésticos con doble aislamiento. El neutro del generador está conectado a tierra al chasis. Existe un conductor permanente entre el generador (cable del estator) y el chasis.
SEGURIDAD GAS LICUADO DE PETRÓLEO (GLP/ Figura 5 PROPANO) ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosión. Nun- ca utilice un recipiente de gas, una manguera de GLP/propano, un cilindro de propano ni ningún otro combustible que parezca daña- do. Si percibe un fuerte olor a propano mientras utiliza el gener- ador, cierre completamente la válvula del cilindro de propano in- mediatamente.
Page 39
CO del panel de control, indica que el generador se por un centro de servicio autorizado ubicó incorrectamente, lo que permitió que el monóxido de de Westinghouse. carbono se acumulara a niveles peligrosos. Si empieza a sen- tirse mal, mareado, débil o si los detectores de monóxido de...
SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD La siguiente información se encuentra en las etiquetas y calcomanías. Etiqueta de acción Si se acumulan niveles peligrosos de monóxido de carbono alred- edor del generador, este se apagará automáticamente. Si la unidad se apaga, abandone el área inmediatamente. Cuando sea seguro regresar, haga lo siguiente: •...
ELÉCTRICO CAPACIDAD DEL GENERADOR CABLES DE EXTENSIÓN AVISO ADVERTENCIA No sobrecargue la capacidad. Exceder la ca- Peligro de asfixia. Los cables de pacidad de potencia/amperaje puede dañar el generador o los extensión que conectan directamente a la vivienda aumentan dispositivos eléctricos conectados. el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono a través de cualquier abertura.
COMPONENTES Figura 7 A - Bujía F - Panel de control K - Entrada de GLP/propano B - Indicador de combustible G - Silenciador/parachispas L - Manejar C - tapa del combustible H - Tapa del alternador M - Mango de retroceso D - válvula del tanque de combustible I - Batería N - Filtro de combustible...
Page 43
TOMA DE CORRIENTE CON INTERRUPTOR INTELIGENTE La toma de corriente del interruptor inteligente permite una conex- ión entre el interruptor Westinghouse ST (se vende por separado) y el generador. DISYUNTOR PRINCIPAL El disyuntor principal controla la salida total de todas las salidas para proteger al generador contra sobrecargas o cortocircuitos.
ASAMBLEA Figura 9 CONTENIDO DEL CARTÓN PRECAUCIÓN Peligro de peso. Siempre busque ayuda al levantar el generador. Nunca intente levantar la uni- dad por el asa. Sujete la unidad por el armazón y utilice técni- cas de elevación adecuadas para reducir el riesgo de lesiones de espalda.
OPERACIÓN PELIGRO ADVERTENCIA Los gases de escape de los generadores Peligro de electrocución. Nunca uti- contienen altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisi- lice el generador en un lugar húmedo o mojado. Nunca lo exponga a ble, inodoro y extremadamente tóxico. Si huele los gases de escape, la lluvia, la nieve, salpicaduras de agua ni agua estancada mientras está...
Page 46
OPERACIÓN ADICIÓN DE ACEITE/COMPROBACIÓN DEL Figura 12 NIVEL DE ACEITE Vea la Figura 12. AVISO No intente arrancar el motor sin antes haber- lo revisado con el aceite recomendado. No agregar aceite de motor antes de arrancarlo puede causar daños graves al mo- tor que no cubre la garantía.
Page 47
OPERACIÓN AÑADIENDO GASOLINA Figura 13 Ver figuras 13 y 14. PELIGRO Peligro de incendio y explosión. Nun- ca retire el tapón de combustible ni reposte el generador con el motor en marcha. No fume ni produzca chispas mientras reposta. Apague siempre el motor y deje que el generador se enfríe durante al menos cinco minutos antes de repostar.
Page 48
OPERACIÓN Figura 15 • Todos los cilindros nuevos deben purgarse de aire y humedad antes de llenarlos. Los cilindros usados que no se hayan tapado ni mantenido cerrados también deben purgarse. El proceso de purga debe ser realizado por un proveedor de propano (los cilindros de un proveedor de intercambio deben purgarse y llenarse correctamente).
Page 49
Voltage: Frequency OPERACIÓN Displays current voltage Displays po output. frequency i SELECCIÓN DE LA FUENTE DE Figura 17 COMBUSTIBLE METER V-F-T Vea la Figura 18. Push the Mod PELIGRO the data disp Peligro de incendio y explosión. NO agregue gasolina al tanque de combustible ni conecte la manguera de GLP/propano al generador mientras este esté...
Page 50
Si su unidad STOP se envió sin llavero, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse. El generador se puede arrancar de forma remota desde hasta 99 pies (30 metros) usando el llavero de arranque remoto.
Page 51
OPERACIÓN NOTA: En caso de frío extremo, cierre manualmente el estran- Figura 21 gulador moviéndolo hacia la manija delantera del generador. NOTA: Durante el arranque por botón o remoto, el motor acti- vará automáticamente el estrangulador e iniciará la secuencia de arranque.
MANTENIMIENTO Figura 22 ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el capuchón de la bujía (véase la figura 24) al realizar tareas de mantenimiento en el generador. ADVERTENCIA Reemplace componentes dañados o desgastados con piezas de repuesto recomenda- das o equivalentes. El uso de una pieza incorrecta o incom- patible podría generar un riesgo que podría causar lesiones personales graves.
LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA Vea la Figura 24. AVISO SIEMPRE Utilice una bujía Westinghouse OEM o una bujía compatible sin resistencia. El uso de bujías con resistencia puede provocar un ralentí inestable, fallos de encendido o impedir el arranque del motor.
Page 54
MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL PARACHISPAS Figura 25 Vea la Figura 25. Compruebe y limpie el parachispas según las cifras especificadas en la programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde). Si no se limpia el parachispas, el rendimiento del motor se verá...
Page 55
MANTENIMIENTO • Deje que el generador funcione hasta que se agote el combustible Figura 28 en el carburador y el motor se detenga. • Gire el interruptor del motor a la posición APAGADO posición Para drenar el tanque de combustible: AVISO Para evitar daños a la unidad, drene el aceite del motor antes de vaciar el tanque de combustible.
MANTENIMIENTO • Retire la tapa del balancín y retire con cuidado la junta. Si la junta Figura 31 está rota o dañada, debe reemplazarse. • Retire la bujía para que el motor pueda girar más fácilmente. • Tire de la manija de retroceso para girar el motor hasta el punto muerto superior (PMS).
Cambie el aceite cada mes cuando trabaje bajo carga pesada o en altas temperaturas. Limpie con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad. Reemplace el filtro de aire si no se limpia adecuadamente. Se recomienda que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse. Español |27...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN Interruptor de batería en la posición OFF. Gire el interruptor de la batería a la posición ON. Sin combustible. Repostar. Combustible en mal estado, generador almacenado sin tratar Vacíe el depósito de combustible. Llene el depósito ni drenar la gasolina, o recargado con gasolina en mal estado.
Page 59
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN El LED DE SALIDA LISTA está APAGADO y el LED DE SO- Verifique la carga del aire acondicionado. Detenga BRECARGA está ENCENDIDO. y vuelva a arrancar el motor. Verifique la entrada de aire. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
Page 62
à titre indicatif uniquement. Nous nous réservons le droit d'apporter toute modification aux spécifications ou à la conception sans préavis. TOUS DROITS RÉSERVÉS Tous droits réservés. Toute reproduction, sous quelque forme que ce soit, est interdite sans l'autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment. DANGER Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit.
AVIS Merci d'avoir choisi Westinghouse ! VEUILLEZ LIRE CE TICKET AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au 1-855-944-3571 pour parler à...
SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les termes DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce man- utilisés tout au long de ce manuel pour souligner des informations uel d’utilisation ainsi que les informations figurant sur l’étiquetage importantes.
SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES FIG. 1 DANGER Les gaz d'échappement des généra- teurs contiennent des niveaux élevés de monoxyde de car- bone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez des gaz d'échappement, vous respirez du monoxyde de carbone.
SÉCURITÉ générateur portable est connecté au réseau électrique d'un bâtiment. • Les générateurs vibrent et rebondissent en fonctionnement normal. Les commutateurs de transfert isolent l'alimentation du générateur du Vérifiez le générateur et tous les câbles qui y sont connectés pour réseau public et empêchent le retour d'électricité...
Page 67
SÉCURITÉ FIG. 4 connaître les codes ou ordonnances locaux qui s'appliquent à l'utilisation prévue du générateur. DÉCONNEXION DU NEUTRE LIÉ Voir la figure 4. Le retrait du neutre lié désactive la protection GFCI des prises 5-20R. Le neutre lié ne doit être retiré que dans des circonstances spécifiques.
Page 68
être diagnostiqué et réparé que par un pagné d'un voyant rouge clignotant dans la partie capteur centre de service agréé Westinghouse. de CO du panneau de commande, indique que le générateur était mal placé, ce qui a permis au monoxyde de carbone de s'accumuler à...
SÉCURITÉ GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/ FIG. 6 PROPANE) AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'explo- sion. N'utilisez jamais de bouteille de gaz, de tuyau de GPL/pro- pane, de bouteille de propane ou tout autre combustible qui semble endommagé. Si une forte odeur de propane se dégage pendant le fonctionnement du générateur, fermez immédiatement et com- plètement le robinet de la bouteille de propane.
Page 70
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les autocollants. Étiquette d'action Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone s'accumulent autour du générateur, celui-ci s'arrêtera automatiquement. Si l'appareil s'éteint, quittez immédiatement les lieux. Dès que vous pourrez y retourner en toute sécurité, procédez comme suit : •...
ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR RALLONGES ÉLECTRIQUES AVIS AVERTISSEMENT Ne surchargez pas la capacité. Dépasser la Risque d'asphyxie. Les ral- puissance/l'ampérage peut endommager le générateur et/ou longes électriques directement branchées dans l'habitation les appareils électriques qui y sont connectés. augmentent le risque d'intoxication au monoxyde de car- bone par les ouvertures.
COMPOSANTS FIG. 7 A - Bougie F - Panneau de contrôle K - Entrée GPL/Propane B - Jauge de carburant G - Silencieux/pare-étincelles L - Poignée C - Bouchon de réservoir H - Couvercle d'alternateur M - Poignée de recul D - Robinet de réservoir de carburant I - Batterie N - Filtre à...
Appuyez à nouveau pour l'arrêter. PRISE DE COURANT INTELLIGENTE La prise de courant intelligente permet une connexion entre le com- mutateur Westinghouse ST (vendu séparément) et le générateur. DISJONCTEUR PRINCIPAL Le disjoncteur principal contrôle la puissance totale de toutes les prises pour protéger le générateur contre les surcharges ou les...
ASSEMBLÉE CONTENU DU CARTON FIG. 9 PRUDENCE Risque lié au poids. Demandez toujo- urs de l'aide pour soulever le générateur. N'essayez jamais de soulever l'appareil par la poignée. Tenez l'appareil par le châssis et utilisez des techniques de levage appropriées pour réduire les risques de blessures au dos.
OPÉRATION CONNECTER LA BATTERIE AVERTISSEMENT Évitez tout contact cutané Voir la figure 11. avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et Une prise de batterie à connexion rapide est préinstallée sur la équipements de protection. Lavez toute peau exposée à l'eau batterie.
Page 76
OPÉRATION FIG. 12 du générateur dans des espaces clos ou partiellement clos favorise l'accumulation de niveaux dangereux de CO. • NE PAS contenir les générateurs pendant le fonctionnement. • Utiliser uniquement à l'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et bouches d'aération, conformément aux recommandations des Centres pour le contrôle et la prévention des maladies du Département de la Santé...
Page 77
OPÉRATION FIG. 13 • Utilisez toujours de l'essence sans plomb propre et fraîche (indice d'octane 87–93) dans cet appareil. N'utilisez JAMAIS d'essence périmée, périmée ou contaminée. • Jusqu'à 10 % d'éthanol (gasohol) sont acceptables (lorsqu'ils sont disponibles ; un carburant sans éthanol est recommandé). •...
Page 78
OPÉRATION EXIGENCES RELATIVES AUX BOUTEILLES FIG. 15 DE GAZ GPL AVIS Les bouteilles de propane qui utilisent un système de retrait de liquide ne peuvent pas être utilisées sur ces modèles. Le GPL est extrêmement inflammable et peut s'enflammer spon- tanément en mélange avec l'air.
Voltage: Frequency OPÉRATION Displays current voltage Displays po output. frequency i CENTRE DE DONNÉES FIG. 17 Voir la figure 17. METER V-F-T Appuyez sur le bouton mode pour parcourir les modes d’affichage des données. Push the Mod tension: Affiche la tension de sortie actuelle. the data disp Fréquence (Hz) : Affiche la fréquence de sortie de puissance en Hertz.
été livré sans télécommande, contactez le service client B - bouton de démarrage C - bouton d'arrêt de Westinghouse. D - Bouton d'appairage Le générateur peut être démarré à distance jusqu'à 99 pieds (30 mètres) à l'aide du porte-clés de démarrage à distance.
Page 81
OPÉRATION FIG. 21 • Démarrage par rappel : Fermez manuellement le starter si le moteur est froid. Saisissez fermement la poignée de recul et tirez-la lentement jusqu'à sentir une résistance accrue, puis tirez rapidement. NOTE: Par temps extrêmement froid, fermez manuellement le starter en le déplaçant vers la poignée avant du générateur.
ENTRETIEN FIG. 22 AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débrancher le capuchon de la bougie (voir figure 24) lors de l'entretien du générateur. AVERTISSEMENT Remplacez les pièces endom- magées ou usées par des pièces de rechange recommandées ou équivalentes. L'utilisation d'une pièce incorrecte ou in- compatible peut entraîner des blessures graves.
AVIS • Remplissez l'huile comme décrit dans le Opérations section. TOUJOURS Utilisez une bougie d'allum- age Westinghouse OEM ou compatible, sans résistance. • Nettoyez la jauge d'huile. L'utilisation d'une bougie d'allumage à résistance peut en- • Remettez la jauge d’huile en place et serrez-la à la main.
ENTRETIEN • Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien FIG. 25 ventilé. • Retirez le capuchon de bougie d'allumage en tirant fermement le capuchon directement loin du moteur. • Nettoyez la zone autour de la bougie d’allumage. •...
Page 85
ENTRETIEN entreposez le générateur pendant deux à six mois, vidangez la cuve FIG. 28 du flotteur pour éviter l'accumulation de gomme et de vernis dans le carburateur. Si vous entreposez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation du carburant, sa détérioration et la formation de dépôts dans le système d'alimentation.
Page 86
ENTRETIEN REMPLACEMENT DU FILTRE À FIG. 31 CARBURANT Voir la figure 29. Au fil du temps, le filtre à carburant peut s'encrasser ou se boucher. Pour réduire le risque de panne moteur, remplacez le filtre à carburant selon les valeurs indiquées dans le manuel. calendrier d'entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant).
Changez l'huile tous les mois en cas de fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées. Nettoyez le filtre à air plus souvent en cas de saleté ou de poussière. Remplacez-le s'il ne peut pas être nettoyé correctement. Nous recommandons que l'entretien soit effectué par un revendeur agréé Westinghouse. Français |27...
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION Tournez l’interrupteur de la batterie sur la position Interrupteur de batterie en position OFF. En panne d'essence. Ravitailler. Carburant de mauvaise qualité, générateur stocké sans trait- Vidangez le réservoir de carburant. Faites le plein ement ni vidange de l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence d'essence fraîche.
Page 89
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION La LED OUTPUT READY est éteinte et la LED OVERLOAD Vérifiez la charge CA. Arrêtez et redémarrez le est allumée. moteur. Vérifiez l'admission d'air. Arrêtez et redémarrez le moteur. Pas de courant au CA récipients Disjoncteur(s) CA déclenché(s).
Need help?
Do you have a question about the WGen9500DFc and is the answer not in the manual?
Questions and answers