Download Print this page
Kinderkraft TWIPPER User Manual
Kinderkraft TWIPPER User Manual

Kinderkraft TWIPPER User Manual

Advertisement

Quick Links

• TWIPPER •
TRICYCLE
(AR) ‫االستخدام‬
(CS) TROJKOLKA
(DE) FAHRRADS
(EN) TRICYCLE
(ES) BICICLETA
(FR) TRICYCLE
(HU) GYREK BICIKLI
(IT) TRICICLO
MODEL: TWIPPER
‫لألطفال‬
‫العجالت‬
‫ثالثية‬
‫د ر اجة‬
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUAL DE USARIO
GUIDE D'UTILISATION
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ISTRUZIONI PER UTENTE
(NL)FIETSJE
(PL) ROWEREK
(PT) BICICLETA
(RO) BICICLETĂ
(RU) ДЕТСКИЙ ВЕЛОСИПЕД
(SK) TROJKOLKA
(SV) CYKEL
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD NA POUŽITIE
ANVÄNDARMANUAL
REV: 1.1.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TWIPPER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kinderkraft TWIPPER

  • Page 1 • TWIPPER • TRICYCLE (AR) ‫االستخدام‬ ‫لألطفال‬ ‫العجالت‬ ‫ثالثية‬ ‫د ر اجة‬ GEBRUIKSAANWIJZING (NL)FIETSJE (CS) TROJKOLKA NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) ROWEREK (DE) FAHRRADS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) BICICLETA (EN) TRICYCLE USER MANUAL MANUAL DE UTILIZARE (RO) BICICLETĂ...
  • Page 12 ‫العزيز‬ ‫عميلنا‬ ‫شكر ً ا الختياركم منت ج ً ا من منتجات‬ Kinderkraft .‫نحن نهتم دائ م ً ا بالسالمة والجودة، مما يضمن راحة الحصول على أفضل خيار‬ ‫تم تصميم منتجاتنا لهدف مساعدة طفلك‬ .‫اقرأها بعناية واحتفظ بها للرجوع إليها في المستقبل‬...
  • Page 13 ،‫). أزلق العنصر الناتج عبر فتحة موجودة في الجانب الخلفي من اإلطار، وفي الوقت نفسه‬ ‫للمقبض (ح) حتى تسمع صوت طقطقة (شكل‬ ‫)، حرك حامل المشروبات (ش) داخل‬ ‫). أحكم ربط مقبض الوالدين عن طريق رفع الرافعة ألعلى (شكل‬ ‫اضغط على الزر المعدني (شكل‬ ‫).
  • Page 14 Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft. Tvoříme výrobky pro vaše dítě dbáme vždy na bezpečnost a kvalitu a zajišťujeme tak pohodlí toho nejlepšího výběru. DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI A BEZPEČNOSTNÍCH OPATŘENÍ...
  • Page 15 Výrobek skladujte na místě nedostupném dětem. V Záruka 1. Na všechny Výrobky Kinderkraft se vztahuje záruka 24 měsíců. Období záruční ochrany začíná dnem vydání zboží kupujícímu. 2. Záruka se vztahuje pouze na území členských států Evropské Unie s výjimkou zámořských území (v souladu s aktuálním skutkovým stavem, včetně...
  • Page 16 Sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde! Vielen Dank für Ihren Kauf eines Produktes von Kinderkraft. Wir entwickeln unsere Produkte mit dem Gedanken an Ihr Kind – wir kümmern uns immer um die Sicherheit und Qualität und gewährleisten Ihnen dadurch die beste Wahl.
  • Page 17 • Bei der Verwendung des Produktes muss man immer Schuhe tragen. • Die Montage soll immer durch einen Erwachsenen durchgeführt werden. Vor jedem Gebrauch den Artikel auf Beschädigung und Verschleiß überprüfen und kontrollieren, ob alle Verbindungsteile und Verschlüsse gut angepasst sind. Sicherstellen, dass die Schrauben und Muttern ihre selbstschließenden Eigenschaften behalten.
  • Page 18 Das Produkt für Kinder unzugänglich aufbewahren V Garantie 1. Alle Kinderkraft Produkte haben 24-monatige Garantie. Die Garantiefrist beginnt an dem Tag, an dem das Produkt an den Käufer geliefert wird. 2. Die Garantie gilt nur im Gebiet der EU-Mitgliedstaaten, mit Ausnahme von Überseegebieten (gemäß dem aktuellen Sachstand, insbesondere: Azoren, Madeira, Kanarische Inseln, französische Überseegebieten, Ålandinseln, Athos, Ceuta,...
  • Page 19: Safety Instructions And Precautions

    Zustimmung von 4Kraft Sp. z o.o. kann rechtliche Konsequenzen haben. Dear Customer! Thank you for purchasing a Kinderkraft product. Our products are designed to help your child − we always care about safety and quality, thus ensuring the comfort of the best choice.
  • Page 20 Handle bar Fixing bolt for handlebar Bell with fixing bolt Fixing nut for handlebar Saddle with sheathing and safety belts Phillips screwdriver Side covers Structural wrench 2 Upper part of parent’s handle Beverage holder Lower part of parent’s handle II Assembly of bicycle An assembly of the bicycle should be started from connecting the frame (A) with the rear wheels (B) by sliding them in on the both sides.
  • Page 21 Keep out of the reach of children. V Warranty 1. All Kinderkraft products are covered by a 24-month warranty. The warranty period starts from the date the product is handed over to the Buyer. 2. The warranty is only valid in the member states of the European Union, excluding overseas territories (as currently defined, including in particular: Azores, Madeira, Canary Islands, French Overseas Departments, Åland Islands, Athos, Ceuta,...
  • Page 22 para futuras consultas OBSERVACIONES SOBRE LA SEGURIDAD Y LAS PRECAUCIONES ¡ADVERTENCIA!: ● El cumplimiento de las instrucciones de uso garantiza un uso seguro del juguete. Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar la bicicleta y guárdela para un uso futuro. Se recomienda para niños a partir de 9 meses. ●...
  • Page 23 Guardar fuera del alcance de los niños. V Garantía 1. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por una garantía de 24 meses. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de entrega del producto al comprador. La garantía sólo es válida en los países miembros de la Unión Europea, excluyendo los territorios de ultramar (tal y como se definen actualmente, incluyendo pero no limitándose a: Azores, Madeira, Islas Canarias, Departamentos Franceses de...
  • Page 24 10. El texto completo de las condiciones de garantía está disponible en WWW.KINDERKRAFT.COM Todos los derechos del presente documento pertenecen en su totalidad a 4Kraft Sp. z o.o. Cualquier uso no autorizado de los mismos en contra de su propósito, incluyendo en particular: el uso, la copia, la reproducción, la puesta a...
  • Page 25 ● Le montage doit toujours être effectué par un adulte. Avant chaque utilisation, vérifiez que l'article n'est pas endommagé ou usé et que toutes les pièces d'assemblage et de fixation sont en bon état. S'assurer que les boulons et les écrous conservent leurs propriétés d'auto-fermeture.
  • Page 26 Conserver le produit dans un endroit inaccessible aux enfants V Garantie 1. Tous les produits Kinderkraft sont couverts par une garantie de 24 mois. La période de garantie commence à partir de la date de remise du produit à l'acheteur.
  • Page 27 10. Le texte complet des conditions de la garantie est disponible sur le site WWW.KINDERKRAFT.COM Tous les droits relatifs au présent document appartiennent entièrement à 4Kraft Sp. z o.o. Toute utilisation non autorisée de ceux-ci à...
  • Page 28 I Bicikli alkatrészei Alkatrész Megnevezés Alkatrész Megnevezés Keret Tető Hátsó kerekek Kerékrögzítő anyacsavar x2 Elülső kerék Kerékrögzítő csavar x2 Kormány Kormányrögzítő csavar Csengő rögzítőcsavarral Kormányrögzítő anyacsavar Huzattal és biztonsági szíjakkal ellátott ülőrész Phillips csavarhúzó Oldalsó burkolatok Szerelőkulcs Szülői fogantyú felső része Üdítőtartó...
  • Page 29 A termék gyermekektől elzárt helyen tárolandó. V Garancia 1. A Kinderkraft Termékek 24 hónapos garanciával vannak ellátva. A garanciális idő a termék Vásárlónak való átadásának napjától számítandó. 2. A garancia csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes, a tengerentúli területeken nem (az aktuális helyzetnek megfelelően különösen az alábbi helyeken: Azori-szigetek, Madeira, Kanári-szigetek, francia tengerentúli államok, Åland-...
  • Page 30 4Kraft Sp. z o.o. külön engedélye nélkül, jogi következményeket vonhat maga után. Gentile Cliente! Grazie per aver acquistato il prodotto del marchio Kinderkraft. Progettiamo pensando al Vostro bambino - abbiamo sempre a cuore la sicurezza e la qualità, garantendo così il comfort della scelta migliore.
  • Page 31 forca installata nella parte anteriore del telaio. Al tal fine occorre inserire le guide in plastica, presenti su entrambi i lati della ruota, nei fori della forca ed in seguito proteggere i collegamenti utilizzando le viti (K), dadi (L) e accessori di montaggio (O e P) come viene mostrato dalla figura 2.
  • Page 32 Conservare il prodotto in un luogo inaccessibile ai bambini. V Garanzia 1. Tutti i prodotti Kinderkraft sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura della garanzia inizia dal giorno in cui il prodotto viene consegnato all'acquirente.
  • Page 33 AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING!: • Het volgen van de instructie zorgt voor een veilig gebruik van het speelgoed. Lees de instructies aandachtig voordat u de fiets gebruikt en bewaar deze voor later gebruik. Aangeraden voor kinderen vanaf 9 maanden. •...
  • Page 34 Het product buiten bereik van kinderen bewaren. V Garantie 1. Alle Kinderkraft producten komen met 24 maanden garantie. De garantieperiode gaat in op de dag dat het product aan de Koper wordt geleverd 2. De garantie geldt alleen op het grondgebied van de lidstaten van de Europese Unie, met uitsluiting van de overzeese gebieden ( in de huidige feitelijke toestand, waaronder met name: Azoren, Madeira, Canarische Eilanden, Franse Overzeese Departementen, Ålandeilanden, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia...
  • Page 35 4Kraft Sp. z o.o. - kan tot rechtsgevolgen leiden. Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru.
  • Page 36 • Aby uniknąć poważnych uszkodzeń ciała, wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej. • W celu uniknięcia upadków i zderzeń powodujących urazy użytkownika lub osób trzecich, rodzice/opiekunowie powinni zwrócić dzieciom uwagę na przestrzeganie środków ostrożności. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy wyjaśnić dzieciom, na czym polega bezpieczne użytkowanie produktu. •...
  • Page 37 Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci. V Gwarancja 1. Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte są 24 - miesięczną gwarancją. Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się z dniem wydania produktu Kupującemu. 2. Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium krajów członkowskich Unii Europejskiej z wyłączeniem terytoriów zamorskich (zgodnie z aktualnym stanem faktycznym, w tym w szczególności: Azory, Madera, Wyspy Kanaryjskie,...
  • Page 38 4Kraft Sp. z o.o. może skutkować konsekwencjami natury prawnej. Prezado cliente! Obrigado por ter comprado produto da marca Kinderkraft. Criamos pensando no seu filho - sempre nos preocupamos com segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha.
  • Page 39 I Elementos da bicicleta Peça Nome Peça Nome Quadro Capa Roda traseira Porca de fixação da roda x2 Roda dianteira Parafuso de fixação da roda x2 Parafuso de fixação do Volante Volante Porca de fixação do Volante Campainha com parafuso de montagem Assento com revestimento e cintos de Chave philips segurança...
  • Page 40 Mantenha o produto fora do alcance das crianças. V Garantia 1. Todos os produtos Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 meses. O período de proteção da garantia começa no dia em que o produto é entregue ao Cliente.
  • Page 41 Stimate Client! Vă mulțumim prentru achiziționarea produsului marca Kinderkraft Le creem cu gândul la Copilul dumneavoatră - întodeauna siguranţă şi calitatea sunt pe primul loc, oferind în același timp confortul celei mai bune alegeri. IMPORTANT – CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
  • Page 42 A se depozita produsul și a nu se lăsa la îndemâna copiilor. V Garanții 1. Uz visiem Kinderkraft izstrādājumiem attiecas 24 mēnešu garantija. Garantijas aizsardzības periods sākas dienā, kad izstrādājums tiek izsniegts Pircējam. 2. Garantija darbojas tikai Eiropas Savienības dalībvalstu teritorijā, izņemot aizjūras teritorijas (atbilstoši pašreizējam faktiskajam stāvoklim, tostarp jo īpaši: Azoru salas, Madeiru, Kanāriju salas, Francijas aizjūras departamentus, Ālandu salas,...
  • Page 43 6. Reklamācijas sūdzības ir jāiesniedz, aizpildot veidlapu, kas pieejama tīmekļa vietnē WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM. 7. Garantija neattiecas uz: A. kosmētiskiem bojājumiem, tostarp plastmasas skrāpējumiem, iespiedumiem un plīsumiem, ja vien avārija nav radusies materiāla vai ražošanas defekta rezultātā; B. bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas vai kopšanas rezultātā, tostarp izstrādājumu mehāniskiem bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas vai kopšanas rezultātā.
  • Page 44 должны обратить внимание детей на соблюдение мер предосторожности. Перед использованием объясните детям, что такое безопасное использование продукта. • При использовании продукта всегда надевайте обувь. • Сборка всегда должна выполняться взрослым. Перед каждым использованием проверьте, что велосипед не поврежден и не имеет следов износа, необходимо проверить, все ли соединяющие элементы и застежки хорошо подобраны.
  • Page 45 совместное использование - полностью или частично без согласия 4Kraft Sp. Z O.O. может привести к юридическим последствиям. Vážený zákazník! Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky Kinderkraft. Naším cieľom je spokojnosť vášho dieťaťa – vždy dbáme na bezpečnosť a kvalitu a garantujeme maximálne pohodlie. DÔLEŽITÉ! Pred použitím prečítajte pozorne tento návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu.
  • Page 46 • Dodržiavanie návodu zaisťuje bezpečné používanie hračky. Pozorne si prečítajte návod pred začatím používania odrážadlá a uchovajte ho pre neskoršie použitie. Určené pre deti vo veku od 9 mesiacov. • Používajte osobné ochranné prostriedky, tj. prilbu, rukavice, chrániče lokťov a kolien. Výrobok je určený pre vonkajšie použitie.
  • Page 47 Produkt uchovávajte mimo dosahu detí. V Záruka 1. Všetky Výrobky Kinderkraft majú 24-mesačnú záruku. Záručná doba začína od dátumu dodania výrobku Kupujúcemu. 2. Záruka platí iba na území členských štátov Európskej únie, s výnimkou zámorských území (podľa aktuálneho stavu, jedná...
  • Page 48 4Kraft Sp. z o.o. môže mať za následok právne dôsledky. Kära Kund! Tack för att du köpte en Kinderkraft-produkt. Vi skapar med ditt barn i åtanke - vi bryr oss alltid om säkerhet och kvalitet, vilket säkerställer komforten för det bästa valet.
  • Page 49 Taket Bakhjul Hjulmutter x2 Framhjul Hjulfästningsbult x2 Cykelstyret Cykel styrbult Ringklocka med monteringsskruv Cykel styrmutter Sätet med lock och säkerhetsbälten Kors skruvmejsel Sidokåpor Monteringsnyckel Överst på föräldrahandtag Mugghållare Nedre delen av föräldrahandtag II Montering av cykel Börja monteringen av cykeln genom att ansluta ramen (A) med bakhjulen (B) och skjuta dem på båda sidor. Du bör höra ett klick när du monterar det korrekt (fig.
  • Page 50 Förvara produkten utom räckhåll för barn. V Garanti 1. Alla Kinderkraft-produkter omfattas av en 24-månaders garanti. Garantiperioden börjar samma dag som produkten levereras till köparen. 2. Garantin är endast giltig inom EU: s territorium, med undantag för utomeuropeiska territorier (beroende på det faktiska läget, inklusive särskilt: Azorerna, Madeira, Kanarieöarna, franska utomeuropeiska departementen, Ålandsöarna, Athos,...