Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

CZ TROJKOLKA
DE FAHRRADS
EN TRICYCLE
ES BICICLETA
FR TRICYCLE
HU GYEREK BICIKLI
IT TRICICLO
NL FIETSJE
PL ROWEREK
PT BICICLETA
RO BICICLETĂ
RU ДЕТСКИЙ ВЕЛОСИПЕД
SK TROJKOLKA
MODEL: FREEWAY
CZ NÁVOD K OBSLUZE
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN USER MANUAL
ES MANUAL DE USUARIO
FR GUIDE D'UTILISATION
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
IT ISTRUZIONI PER UTENTE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE UTILIZARE
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SK NÁVOD NA POUŽITIE
V. 1.1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kinderkraft Freeway

  • Page 1 IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL FIETSJE NL GEBRUIKSAANWIJZING PL ROWEREK PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT BICICLETA PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO BICICLETĂ RO MANUAL DE UTILIZARE RU ДЕТСКИЙ ВЕЛОСИПЕД RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK TROJKOLKA SK NÁVOD NA POUŽITIE MODEL: FREEWAY V. 1.1...
  • Page 3 CZ......................12 DE ......................14 EN ......................16 ES ......................19 FR ......................21 HU ......................24 IT ......................26 NL ......................29 PL ......................31 PT ......................33 RO ......................35 RU ......................37 SK ......................40...
  • Page 7 A’ B’ C’ D’...
  • Page 12 Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft. Tvoříme výrobky pro vaše dítě dbáme vždy na bezpečnost a kvalitu a zajišťujeme tak pohodlí toho nejlepšího výběru. DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI A BEZPEČNOSTNÍCH OPATŘENÍ...
  • Page 13 II Instalace kola Připojte rám (A) k zadním kolům (B), dokud neuslyšíte zvuk zámku (obr. 1). Přední vidlici (C) nasaďte na plastové trny umístěné na předním kole (D), upevněte upevňovacími šrouby (U) a maticemi (V) na obou stranách (obr. 2). Nasaďte blatník (E) na obdržený...
  • Page 14 Sehr geehrte Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Kinderkraft-Produkt entschieden haben. Wir schaffen mit dem Gedanken an Ihr Kind - wir achten immer auf Sicherheit und Qualität und sorgen so für den Komfort der besten Wahl.
  • Page 15 II Montage des Kinderfahrrades Verbinden Sie den Rahmen (A) mit den Hinterrädern (B), bis Sie das Geräusch der Verriegelung hören (Abb.1). Schieben Sie die vordere Gabel (C) auf die sich am Vorderrad (D) befindlichen Kunststoffstifte und sichern Sie sie mit den Befestigungsschrauben (U) und den Muttern (V) auf beiden Seiten (Abb.2).
  • Page 16: Safety Instructions And Precautions

    Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. VI.Garantie 1. Alle Produkte werden durch Kinderkraft mit einer 24 - Monats-Garantie abgedeckt. Die Dauer der Garantiedeckung beginnt mit dem Tag der Herausgabe des Produkts an den Käufer. 2. Die Garantie gilt für Produkte, die in diesen Ländern verkauft wurden : Frankreich, Spanien, Deutschland, Polen, Großbritannien, Italien.
  • Page 17 ● Assembly must always be carried out by an adult. Before each use, check that the item is not damaged or worn and that all assembly and fastening parts are in good condition. Ensure that the bolts and nuts retain their auto-locking properties.
  • Page 18 Store the product out of reach of children. V. Warranty 1. All Kinderkraft products are covered by a 24-month warranty. The warranty period begins on the date of releasing the product to the Buyer. 2. The warranty is valid for products sold in the following countries: France, Spain, Germany, Poland, United Kingdom, Italy.
  • Page 19 4Kraft Sp. z o.o. may result in legal consequences. Estimado cliente Gracias por comprar un producto de Kinderkraft. Diseñamos nuestras bicicletas pensando en su hijo - en todo momento nos preocupamos por la seguridad y la calidad, lo que garantiza el mejor confort y la mejor elección posibles.
  • Page 20 Revestimiento del asiento B’ Tuerca para el tornillo de fijación del respaldo Revestimiento del respaldo C’ Llave de montaje Techo D’ Llave de montaje II Montaje de la bicicleta Conecte el bastidor (A) a las ruedas traseras (B) hasta que oiga un sonido de bloqueo (Fig. 1). Deslice la horquilla delantera (C) sobre los pasadores de plástico de la rueda delantera (D) y fíjela con los tornillos de fijación (U) y las tuercas (V) de ambos lados (fig.
  • Page 21 Guardar fuera del alcance de los niños. VI. Garantía 1. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por la garantía de 24 meses. El período de cobertura de la garantía comienza el día de entrega del producto al Comprador. 2. La garantía es válida para los productos vendidos en los siguientes países: Francia, España, Alemania, Polonia, Reino Unido, Italia.
  • Page 22 les écrous conservent leurs propriétés d'auto-fermeture. Vérifier que l'ensemble est complet et en bon état. Si vous constatez que des pièces sont manquantes ou endommagées, n'utilisez pas le produit, mais contactez votre détaillant. ● Soyez prudent lorsque vous utilisez des vélos, il faut savoir conduire pour éviter les chutes ou les collisions qui pourraient causer des blessures à...
  • Page 23 Le produit doit être stocké hors de portée des enfants. VI. Garantie 1. Tous les produits de Kinderkraft sont couverts par la garantie de 24 mois. La période de garantie commence à la date de la remise du produit à l'Acheteur.
  • Page 24 4Kraft Sp. z o.o. peut entraîner des conséquences de nature juridique. Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy a Kinderkraft márkájú terméket vásárolt! Az Ön gyermekét szem előtt tartva alkotunk, mindig ügyelünk a biztonságra és a minőségre, biztosítva ezzel a legjobb választás kényelmét.
  • Page 25 Biztonsági övvel ellátott ülőrész Kormányrögzítő csavar 25 mm Ülőrész háttámla Rátét kormányrögzítő csavarra Oldalsó burkolatok A’ Háttámlarögzítő csavar 10 mm Ülőrész huzat B’ Rátét háttámlarögzítő csavarra Háttámlahuzat C’ Szerelőkulcs Tető D’ Szerelőkulcs II Bicikli összeszerelése Rögzítse a hátsó kerekeket (B) a kerettel (A) úgy, hogy hallani lehessen a retesz működésbe lépését (1. rajz). Tolja fel az elülső...
  • Page 26 Hátizsák: Vegye le a keretről és tisztítsa meg a címkének megfelelően. Tető: Ne mossa. Ne fehérítse. Ne szárítsa szárítógépben. Ne vasalja. Ne tisztítsa vegyileg. Tiszta, nedves kendővel és gyengéd mosószerrel tisztítsa. Hagyja megszáradni. Ne merítse vízbe. Ülőrész huzata, biztonsági öv: Kézzel mosható, max. 40°C hőmérsékleten, ne fehérítse, ne szárítsa szárítógépben, ne vasalja és ne tisztítsa vegyileg.
  • Page 27 I Componenti della bicicletta Elemento Nome Elemento Nome Telaio con il poggiapiede Vite di fissaggio del cestino Ruote posteriori Cestino Forcella anteriore Parte superiore della maniglia genitore Ruota anteriore con pedali Parte inferiore della maniglia genitore Parafango Portabicchiere Manubrio con rivestimento Viti di fissaggio della forcella anteriore 25mm x2 Campanella con la vite di fissaggio Dadi delle viti della forcella anteriore...
  • Page 28 Conservare il prodotto in un luogo inaccessibile ai bambini. VI. Garanzia 1. Tutti i Prodotti della Kinderkraft sono coperti dalla garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura della garanzia decorre dalla data di consegna del prodotto all'Acquirente. 2. La garanzia è valida per i prodotti venduti nei seguenti paesi: Francia, Spagna, Germania, Polonia, Regno Unito, Italia.
  • Page 29 Geachte Klant! Bedankt voor de aankoop van het product van de merk Kinderkraft. Wij creëren met de gedachte over Je kind - altijd zorgen wij voor de veiligheid en kwaliteit waardoor Jij het comfort van de beste keuze verkrijgt. BELANGRIJK! Lees zorgvuldig en bewar voor latere...
  • Page 30 II Montage van de fiets Bevestig het raamwerk (A) aan de achterwielen (B) totdat u het vergrendelingsgeluid hoort (afb. 1). Schuif de voorvork (C) over de kunststof spillen van het voorwiel (D) en zet deze vast met de bevestigingsschroeven (U) en de doppen (V) aan beide zijden (afb.
  • Page 31 4Kraft Sp. z o.o. - kan tot rechtsgevolgen leiden. Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru.
  • Page 32 Osłona śruby kierownicy Śruby mocujące siedzisko 40 mm x2 Podstawa siedziska Nakładki na śruby mocujące siedzisko x4 Siedzisko z pasami bezpieczeństwa Śruba mocująca kierownicę 25 mm Oparcie siedziska Nakładka na śrubę mocującą kierownicę Osłony boczne x2 A’ Śruba mocująca oparcie 10 mm Poszycie siedziska B’...
  • Page 33 Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci. VI.Gwarancja 1. Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte są 24 - miesięczną gwarancją. Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się z dniem wydania produktu Kupującemu. 2. Gwarancja obowiązuje na Produkty sprzedane w wymienionych krajach: Francja, Hiszpania, Niemcy, Polska, Wielka Brytania, Włochy.
  • Page 34 as crianças utilizem os meios de precaução. Antes de começar a usar, explique às crianças como usar o produto com segurança. • Sempre usar sapatos ao usar o produto. • A instalação deve ser sempre feita por um adulto. Antes de cada utilização, verificar se o produto não está danificado e não apresenta sinais de desgaste.
  • Page 35 4Kraft Sp. z o.o. pode resultar em consequências legais. Stimate Client! Vă mulțumim prentru achiziționarea produsului marca Kinderkraft Le creem cu gândul la Copilul dumneavoatră - întodeauna siguranţă şi calitatea sunt pe primul loc, oferind în același timp confortul celei mai bune alegeri.
  • Page 36 AVERTISMENTE!: • Respectarea instrucțiunilor va asigura utilizarea în siguranță a jucăriei. Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a folosi bicicleta și păstrați-o pentru referințe ulterioare. Recomandat pentru copiii de la 9 luni. • Folosiți echipament de protecție personală, cum ar fi cască, mănuși, apărători cot și apărători genunchi. Produsul este destinat utilizării în aer liber.
  • Page 37 în special: utilizarea, copierea, reproducerea, distribuirea - integral sau parțial, fără acordul 4Kraft Sp. z o. o. poate avea consecințe legale. Уважаемый Клиент! Благодарим вас за покупку продукта бренда Kinderkraft. Мы создаем, думая о вашем ребенке - мы всегда заботимся о безопасности и качестве, обеспечивая тем самым комфорт лучшего выбора.
  • Page 38 ВАЖНО! ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ПРИМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРАМ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: • Соблюдение инструкции обеспечивает безопасность использования игрушки. Внимательно прочитайте инструкцию перед началом использования велосипеда и сохраните ее для последующего использования. Рекомендуется для детей старше 9 месяцев. •...
  • Page 39 II Монтаж велосипеда Соедините раму (A) с задними колесами (B), пока не услышите звук блокировки (рис. 1). Наденьте переднюю вилку (C) на пластмассовые штифты на переднем колесе (D) и закрепите фиксирующими болтами (U) и шайбами (V) с обеих сторон (рис. 2). Наденьте крыло (E) на полученный элемент (рис. 3). После выполнения шага, описанного на рис.
  • Page 40 совместное использование - полностью или частично без согласия 4Kraft Sp. Z O.O. может привести к юридическим последствиям. Vážený zákazník! Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky Kinderkraft. Naším cieľom je spokojnosť vášho dieťaťa – vždy dbáme na bezpečnosť a kvalitu a garantujeme maximálne pohodlie. DÔLEŽITÉ! Pred použitím prečítajte pozorne tento návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu.
  • Page 41 I Diely detského bicykla Časť Názov Časť Názov Rám s opierkou nohy Upevňovacia skrutka koša Zadné kolesá x2 Kôš Predná vidlica Horná časť rodičovskej rukoväti Predné koleso Dolná časť rodičovskej rukoväti Blatník Držiak na nápoje Riadidlá s poťahom Upevňovacie skrutky prednej vidlice 25 mm x2 Zvonček s upevňovacou skrutkou Matice pre skrutky prednej vidlice Krytka skrutky riadidiel...
  • Page 42 IV Údržba a čistenie Neprať. Produkt môžete umývať jemne Nesušiť v bubnovej sušičke navlhčenou handričkou a šetrným čistiacim prostriedkom. Prať max. pri teplote 30°C, šetrné pranie Nežehliť Nebieliť Nečistiť chemicky Ručné pranie pri max. 40 °C Batoh: Vyberte z rámu a očistite podľa štítku. Strecha: Neumývajte.
  • Page 44 VÝROBCE/HERSTELLER/MANUFACTURER/FABRICANTE/ FABRICANT/GYÁRTÓ/FABBRICANTE/FABRIKANT/PRODUCENT/ FABRICANTE/PRODUCĂTOR/ПРОИЗВОДИТЕЛЬ/VÝROBCA: 4Kraft Sp. z o.o. ul. Tatrzańska 1/5 60-413 Poznań, Poland...