Page 1
User Guide High-efficiency wall-hung condensing gas boiler Manual de usuario Caldera mural de gas de condensación de alto rendimiento Manuale utente Caldaia murale a gas a condensazione ad alto rendimento Naudotojo vadovas Aukšto efektyvumo ant sienos kabinamas dujinis kondensacinis katilas Guia do Utilizador Caldeira mural de condensação a gás de alto rendimento 24/29 MI...
Dear Customer, Gerb. Kliente, Thank you very much for buying this appliance. dėkojame, kad įsigijote šį įrenginį. Please read through the manual carefully before using the Prieš naudodami įrenginį atidžiai perskaitykite šį vadovą ir product, and keep it in a safe place for later reference. In padėkite jį...
1 Safety Danger Do not spray aerosol near this appliance when it is operating. Danger Do not use and/or deposit highly inflammable materials (fuels, thinners, paper, etc.) near the appliance. Danger Do not place anything against or on this appliance. Danger Do not modify this appliance.
2 About this manual 1.3.2 Installer's liability The installer is responsible for the installation and initial commissioning of the appliance. The installer must observe the following instructions: Read and follow the instructions given in the manuals provided with the system. Install the system in compliance with prevailing legislation and standards.
– – Cogeneration space heater – – Combination heater – – Prated Rated heat output 15.0 24.0 32.0 24.0 Useful heat output at rated heat output and 15.0 24.0 32.0 24.0 high temperature setting Useful heat output at 30% of rated heat output 10.9...
Page 8
– 30.0 Rated heat input (Qn) with domestic hot water 20.6 30.0 34.9 tank Rated heat input (Qn) for heating 15.4 24.7 33.0 24.7 Reduced heat input (Qn) 80/60 °C Rated heat output (Pn) for domestic hot water – –...
4 Description of the product Tab.5 Combustion characteristics VIRTUENS SMART 24/29 MI G20 gas consumption (Qmax) 1.63 2.61 3.49 3.17 G20 gas consumption (Qmax) with domestic hot 2.18 3.17 3.69 water tank G20 gas consumption (Qmin) 0.26 0.33 0.37 0.33 G25 gas consumption (Qmax) G25 gas consumption (Qmax) with domestic hot water tank...
4 Description of the product Operating principle 4.2.1 Air-gas adjustment The air is drawn in by the fan and gas injected directly at the height of the mixer valves. The fan revolution speed is regulated automatically by the electronic board based on the adjustment settings. The gas and air are mixed in the manifold. The gas/air ratio ensures that the quantity of gas and air are adjusted correctly to always obtain optimal combustion.
4 Description of the product Fig.2 Icons on the home screen 1 Boxes: the selected box is highlighted 2 Date and time | Name of the screen (actual position in the menu) 3 Information about the selected box 11/11/2020 08:58 ....
5 Operation Icon Description The chimney sweep mode is enabled (forced operation at maximum power or minimum power for the measurement of Energy-saving mode is enabled. Temporary activation of the DHW boost mode (at the comfort temperature) for a defined period. Enable programming in the sanitary menu.
5 Operation Fig.4 Menu selection 22/02/2021 11:20 Home Screen 22/02/2021 11:20 Home Screen ......Not set Not set ............BO-0000306 1. Use the rotary knob to select the required menu. 2.
5 Operation 3. Perform one of the operations described in the table below: Tab.11 Control panel settings System Settings menu Settings Set Date and Time Set the current date and time Select Country and Language Select your country and language Daylight Saving Time Enable or disable daylight saving time.
5 Operation Fig.7 Activities of a time program 0:00 2:00 4:00 6:00 8:00 10:00 12:00 14:00 16:00 18:00 20:00 22:00 0:00 AD-3001403-01 Tab.12 Example of activities Activity Start of the activity Standard name Temperature setpoint 6:30 Morning 20 °C 9:00 Away 19 °C 17:00...
5 Operation 5.1.8 Activating a time program In order to use a time program, it is necessary to activate the operating mode Scheduling. This activation is done separately for each zone. Select zone > Operating mode > Scheduling Use the rotary knob to navigate. Use the button to confirm your selection.
5 Operation 3. Select the desired operating mode: Tab.13 Operating modes Icon Mode Description Scheduling Enable scheduling in the Domestic Hot Water (DHW) menu. For boiler with Heating + instant DHW: DHW circuit with active pre-heating. For boiler with heating only: DHW circuit active (external boiler). Enable programming in the heating menu.
5 Operation Use the rotary knob to navigate. Use the button to confirm your selection. You can create up to three time programs. For example, you can create a program for a week with normal working hours and a programme for a week when you are at home most of the time. 1.
5 Operation 5.1.15 Changing the heating temperature of a zone 5.1.16 Definition of zone Fig.10 Two zones Zone is the term given to the different hydraulic circuits CIRCA, CIRCB and so on. It designates several areas of a building served by the same circuit.
Use the rotary knob to navigate. Use the button to confirm your selection. 1. Select the tile of the zone you want to change. 2. Select Operating mode. 3. Select the desired operating mode: Tab.15 Operating modes Icon Mode Description Scheduling...
7 °C. If the water temperature reaches 4 °C, the burner is switched on, bringing the system water to a temperature of 10 °C. When this value is reached the burner switches off and the pump continues to operate for another 15 minutes. Important The frost protection function will not work if there is no power being supplied to the boiler or if the gas supply cock is closed.
Page 22
6 Settings Name Description Factory value Minimum Maximum Level Summer-winter heating on/off (with outside sensor connec ted). When the outside temperature is above this thresh AP073 old, the appliance is in summer mode and will not start for User central heating. When the outside temperature is below this temperature, the appliance is in winter mode [°C] AP074 Heating on/off (with outside sensor connected) –...
7 Maintenance Name Description Factory value Minimum Maximum Level Action when Shower Zone time has elapsed DP367 Setting only available in "Combi" mode (fitted with heating – – User system and instant production of domestic hot water) Desired domestic hot water temperature for the reduced mode (°C) DP377 User...
8 Troubleshooting Maintenance instructions To ensure its safety, functionality and optimum efficiency over time, the appliance must be periodically inspected by a qualified technician. Careful maintenance is always a source of safety and savings in managing the installation. Important The appliance is fitted with a hydraulic pressure switch that will prevent the boiler from working if the pressure is too low.
8 Troubleshooting The first item shown on the display is a letter followed by a two-digit number. For faults, the letter indicates the type of fault: temporary (H) or permanent (E). The number indicating the group in which the fault that has occurred is classified according to its impact on safe and reliable operation.
8 Troubleshooting Boiler error codes CU-GH-21 Tab.18 List of warnings DISPLAY WARNING DESCRIPTION CAUSE – Check/Solution Check the low-voltage wiring Check the interconnection board Check the outside sensor A00.34 Outside sensor missing Check the devices connected to the system with the “advanced maintenance menu”...
Page 27
8 Troubleshooting Tab.19 List of temporary faults CAUSE – Check/Solution DISPLAY DESCRIPTION OF TEMPORARY FAULTS An installer is required for most checks and solutions. WATER PRESSURE SENSOR ERROR Check or replace the water pressure sensor H00.42 Pressure sensor open/faulty or pressure too high Check the wiring of the water pressure sensor Check or replace the PCB Check the installation pressure...
Page 28
8 Troubleshooting CAUSE – Check/Solution DISPLAY DESCRIPTION OF TEMPORARY FAULTS An installer is required for most checks and solutions. WATER PRESSURE SENSOR ERROR Check the installation pressure Check the expansion vessel pressure Activate a manual degassing cycle H02.07 Low pressure in heating circuit (water filling required). Check the operation of the pump Check the boiler/installation circulation SENSOR ERROR...
Page 29
8 Troubleshooting CAUSE – Check/Solution DISPLAY DESCRIPTION OF TEMPORARY FAULTS An installer is required for most checks and solutions. POWER SUPPLY FAULT H03.28 Synchronisation error Check the boiler supply frequency FLUE GAS EXHAUST PIPE FAULT H03.31 Blocked chimney fault Check the air intake and flue gas exhaust terminal Activate manual calibration UNDEFINED FAULT Check/replace the PCB...
Page 30
EXCHANGER ON FLUE GAS SIDE BLOCKED E01.20 Maximum flue gas temperature reached Check the cleanliness of the exchanger CSU KEY TIMEOUT E02.15 Minimum time for CSU key recognition exceeded Key not connected or not recognised PCB ERROR E02.17 Permanent communication failure in the PCB...
Page 31
8 Troubleshooting PERMANENT ANOMALIES DESCRIPTION (RE CAUSE – Check/Solution DISPLAY An installer is required for most checks and solutions. SET REQUIRED) ELECTRICAL CONNECTION ERROR E02.47 Connection to external device unsuccessful Start the auto-detect function (setting AD) Check the electrical connections of external devices. PCB ERROR E04.00 Safety settings fault...
Page 32
Check the air intake and flue gas exhaust terminal Check the power supply voltage ELECTRODE CHECK Check the electrode electrical connections Check the electrode condition E04.15 Blocked exhaust gas fault Start manual calibration FLUE GAS EXHAUST PIPE Check the air intake and flue gas exhaust terminal Check the power supply voltage.
9 Disposal PERMANENT ANOMALIES DESCRIPTION (RE CAUSE – Check/Solution DISPLAY An installer is required for most checks and solutions. SET REQUIRED) ELECTRODE PROBLEM Check the electrode electrical connections Check the electrode condition GAS SUPPLY Check the gas supply pressure E04.27 Gas valve open with flame detection error Check the gas valve calibration FLUE GAS EXHAUST PIPE...
11 Appendix Adjust the flow temperature of the appliance according to the type of installation. In installations with radiators, we recommend setting the maximum flow temperature of the heating water to around 60 °C and only increasing this temperature if the required level of comfort is not reached.
Page 35
Activación de un programa horario de ACS ..........50 5.1.15 Cambio de la temperatura de calefacción de una zona .
1 Seguridad Peligro En caso de olor a gas: 1. No encender una llama, no fumar, no accionar contactos o interruptores eléctricos (timbre, alumbrado, motor, ascensor, etc.). 2. Corte la alimentación del gas. 3. Abra las ventanas. 4. Evacuar la propiedad. 5.
2 Acerca de este manual Importante Las modificaciones que se realicen en la caldera requieren la aprobación por escrito de De Dietrich Peligro Todos los componentes del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) deben mantenerse fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos. Responsabilidades 1.3.1 Responsabilidad del usuario...
3 Especificaciones técnicas Peligro de electrocución Indica: una situación inminente de peligro Consecuencias si no se evita: Provocará lesiones graves o incluso la muerte. Así se evita el peligro. Peligro Indica: una situación inminente de peligro Consecuencias si no se evita: Provocará lesiones graves o incluso la muerte. Así...
– – Aparato de calefacción de cogeneración – – Caldera mixta – Sí Pnom Potencia calorífica nominal 15,0 24,0 32,0 24,0 Potencia calorífica útil con potencia calorífica 15,0 24,0 32,0 24,0 nominal y ajuste de alta temperatura Potencia calorífica útil con un 30 % de poten...
Page 41
Potencia calorífica nominal de salida (Pn) con 20,0 29,0 34,0 – acumulador de agua caliente sanitaria Potencia calorífica nominal de salida (Pn) 15,0 24,0 32,0 24,0 80/60 °C para calefacción Potencia calorífica nominal (Pn) 80/60 °C 15,0 24,0...
4 Descripción del producto VIRTUENS SMART 24/29 MI Caudal másico de gases de combustión (máx.) kg/s 0,007 0,011 0,015 0,014 Caudal másico de gases de combustión (máx.) kg/s 0,009 0,014 0,016 – con acumulador de agua caliente sanitaria Caudal másico de gases de combustión (mín.) kg/s 0,01 0,01...
Las casillas de la pantalla de inicio brindan un acceso rápido a los menús correspondientes. Utilizar el botón giratorio para navegar al menú deseado y pulsar el botón para confirmar la selección. Fig.15 Iconos en la pantalla de inicio 1 Casillas: la casilla seleccionada aparece resaltada 2 Fecha y hora | Nombre de la pantalla (posición actual en el menú)
4 Descripción del producto Fig.16 Elementos del menú principal A Fecha y hora | Nombre de la pantalla (posición actual en el menú) B Menús disponibles C Breve explicación del menú seleccionado 11:20 ......Tab.30 Menús disponibles para el usuario Descripción Icono ..
5 Funcionamiento Icono Descripción La sobreescritura temporal del programa horario está activada (solo en el menú de calefacción). Se requiere la defini ción de la temperatura ambiente fija (solo con la unidad ambiente R-bus compatible). El programa de vacaciones está activo durante el tiempo definido (protección antiheladas activa). En el menú...
5 Funcionamiento 7. Utilice el botón giratorio para seleccionar el siguiente ajuste; o pulse el botón para volver a la pantalla de inicio. 5.1.2 Modificación temporal de la temperatura ambiente Independientemente del modo de funcionamiento seleccionado para una zona, puede modificarse la temperatura ambiente durante un breve período de tiempo.
5 Funcionamiento 5.1.5 Creación de un programa horario Un programa horario permite variar la temperatura ambiente según la hora y el día. La temperatura ambiente está vinculada a la actividad del programa horario. Se pueden crear hasta tres programas horarios por cada zona. Por ejemplo, puede crear un programa para una semana con un horario de trabajo normal y un programa para una semana en la que esté...
5 Funcionamiento 5.1.7 Modificación del nombre de una actividad Es posible modificar los nombres de las actividades en el programa horario. > Ajustes del sistema > Indicar nombres de actividades de calefacción Utilizar el botón giratorio para navegar. Utilizar el botón para confirmar la selección.
5 Funcionamiento 1. Seleccionar el cuadro [ 2. Seleccionar Temperaturas deseadas de agua caliente sanitaria. 3. Seleccionar el valor de consigna que desee modificar: ConsignaConfortACS : Temperatura cuando la producción de agua caliente está activada. Valor consig eco ACS : Temperatura cuando la producción de agua caliente está desactivada. 4.
5 Funcionamiento 5.1.11 Aumento temporal de la temperatura del agua caliente sanitaria Independientemente del modo de funcionamiento seleccionado para la producción de agua caliente sanitaria, es posible incrementar la temperatura del ACS durante un breve periodo de tiempo. Transcurrido este periodo de tiempo, la temperatura del agua caliente disminuye hasta el valor de consigna ECO.
1. Seleccionar el cuadro [ 2. Seleccionar Modo de funcionamiento. 3. Seleccionar Programación. 4. Seleccionar el programa horario ACS Programa 1, Programa 2 o Programa 3. 5.1.15 Cambio de la temperatura de calefacción de una zona 5.1.16 Definición de zona Fig.23...
5 Funcionamiento Fig.24 Selección de letra 11:20 ....: ....11:20 ....: ....áäà ÀÁÄ áäà ÀÁÄ BO-0000308 5.1.18 Cambio del modo de funcionamiento de una zona Para regular la temperatura ambiente de las diferentes zonas de la casa, puede escoger entre 5 modos de funcionamiento: Seleccionar una zona >...
7 ºC. Si la temperatura del agua alcanza los 4 ºC, se enciende el quemador para elevar la temperatura del agua de la instalación a 10 ºC; cuando se alcanza este valor, el quemador se apaga y la bomba continúa funcionando durante 15 minutos. Importante La función de protección antiheladas no funcionará...
6 Ajustes Ajustes Lista de ajustes Tab.38 Tabla de ajustes Nombre Descripción Valor de fábrica Mínimo Máxima Nivel AP016 Calefacción activada/desactivada Activado – Usuario AP017 Agua caliente sanitaria activada/desactivada Activado – Usuario Calefacción verano/invierno encendida/apagada (con son da exterior conectada). Si la temperatura exterior supera este umbral, el aparato funcionará...
Page 55
6 Ajustes Nombre Descripción Valor de fábrica Mínimo Máxima Nivel Valor de consigna de temperatura reducido para el acumu DP080 Usuario lador de agua caliente sanitaria (°C). DP170 Programación del inicio del periodo vacacional – – Usuario DP180 Programación del final del periodo vacacional –...
7 Mantenimiento Valor Nombre Descripción Mínimo Máxima Nivel de fábrica Valor de consigna de temperatura reducido para el acumula DP080 Usuario dor de agua caliente sanitaria (°C). Temperatura de consigna del agua caliente sanitaria (ACS) DP337 Usuario durante el período vacacional [°C] Importante La configuración de fábrica para ciertos ajustes puede diferir en función del mercado al que esté...
8 Resolución de errores 7.3.2 Purga de la instalación Se debe eliminar cualquier resto de aire en el dispositivo, los tubos o las válvulas para evitar ruidos no deseados durante el funcionamiento de la calefacción o al utilizar el agua. Para ello, llevar a cabo el siguiente procedimiento: Fig.25 Purga de la instalación...
8 Resolución de errores Importante Si aparecen fallos con frecuencia, avisar a un técnico cualificado. El código de error es necesario para poder determinar correcta y rápidamente la causa de la avería y poder recibir asistencia técnica. Visualización de códigos de error Cuando se produce un error en la instalación, el cuadro de mando: Fig.26 Pantalla del código de error...
Page 59
8 Resolución de errores VISUALIZA DESCRIPCIÓN DE AVISO CAUSA – Comprobación/solución CIÓN FALLO DE COMUNICACIÓN A02.46 Error de prioridad de dispositivo Iniciar la función de detección automática ERROR DE CONEXIÓN ELÉCTRICA Error en la configuración del funcionamiento de la uni Iniciar la función de detección automática A02.48 Comprobar las conexiones eléctricas de los dispositi...
Page 60
8 Resolución de errores CAUSA – Comprobación/solución VISUALIZA Es necesario un instalador para llevar a cabo la mayo DESCRIPCIÓN AVERÍAS TEMPORALES CIÓN ría de comprobaciones y resoluciones de problemas. CIRCULACIÓN INSUFICIENTE Comprobar el sensor de temperatura de entrada y de Se ha alcanzado el valor máximo de temperatura de H01.14 retorno...
Page 61
8 Resolución de errores CAUSA – Comprobación/solución VISUALIZA Es necesario un instalador para llevar a cabo la mayo DESCRIPCIÓN AVERÍAS TEMPORALES CIÓN ría de comprobaciones y resoluciones de problemas. ERROR DE LLENADO AUTOMÁTICO DEL SISTEMA/LA CALDERA Número máximo de ciclos de llenado automático al Se ha alcanzado el número máximo de autollenados H02.38 canzado...
Page 62
8 Resolución de errores CAUSA – Comprobación/solución VISUALIZA Es necesario un instalador para llevar a cabo la mayo DESCRIPCIÓN AVERÍAS TEMPORALES CIÓN ría de comprobaciones y resoluciones de problemas. FALLO NO DEFINIDO Comprobar o sustituir la placa electrónica H03.54 Error desconocido Comprobar la alimentación de la caldera Comprobar si hay interferencias electromagnéticas en la alimentación de la caldera...
Page 63
Comprobar el estado de limpieza del intercambiador Tiempo mínimo para el reconocimiento de la tec TIEMPO AGOTADO DE LA TECLA DE LA UNIDAD DE E02.15 la de la unidad de almacenamiento central exce ALMACENAMIENTO CENTRAL dido Tecla no conectada o no reconocida ERROR DE PLACA ELECTRÓNICA...
Page 64
8 Resolución de errores CAUSA – Comprobación/solución VISUALIZA DESCRIPCIÓN DE ANOMALÍAS PERMANEN Es necesario un instalador para llevar a cabo la mayoría CIÓN TES ( REINICIO NECESARIO) de comprobaciones y resoluciones de problemas. ERROR DE PLACA ELECTRÓNICA E04.00 Fallo de configuración de seguridad Cambiar la placa de circuito impreso PROBLEMA DE SONDA/CONEXIÓN E04.01...
Page 65
Comprobar las conexiones eléctricas de electrodos Controlar el estado de los electrodos Iniciar una calibración manual E04.15 Fallo por bloqueo de gases de escape TUBO DE ESCAPE DE GASES DE COMBUSTIÓN Comprobar la entrada de aire y el terminal de escape de gases de combustión...
9 Eliminación CAUSA – Comprobación/solución VISUALIZA DESCRIPCIÓN DE ANOMALÍAS PERMANEN Es necesario un instalador para llevar a cabo la mayoría CIÓN TES ( REINICIO NECESARIO) de comprobaciones y resoluciones de problemas. PROBLEMA DE ELECTRODO Comprobar las conexiones eléctricas de electrodos Controlar el estado de los electrodos SUMINISTRO DE GAS Comprobar la presión de alimentación del gas...
10 Medio ambiente En la sustitución de los aparatos viejos por otros nuevos, el vendedor está obligado por ley a deshacerse del aparato viejo y a desecharlo de forma gratuita. El símbolo en el aparato indica que está prohibido eliminarlo con los residuos urbanos mezclados. Advertencia La retirada y eliminación del dispositivo deberá...
11 Apéndice 11.2 Ficha de producto: controles de temperatura Tab.44 Ficha de producto para los controles de temperatura Para usarse con Para usarse con sistemas de ca sistemas de ca SMART TC° lefacción modu lefacción de lantes. marcha/paro. Clase Contribución a la eficiencia energética de calefacción 7875851 - 01 - 05072024...
Page 69
Attivazione di un programma orario ACS ........... 84 5.1.15 Modifica della temperatura di riscaldamento di una zona .
1 Sicurezza Pericolo In caso di odore di gas: 1. Non utilizzare fiamme libere, non fumare, non azionare contatti o interruttori elettrici (campanelli, luci, motori, ascensori, ecc.). 2. Interrompere l'alimentazione del gas. 3. Aprire le finestre. 4. Abbandonare i locali. 5.
2 A proposito di questo manuale Importante Le modifiche alla caldaia richiedono l’approvazione scritta di De Dietrich Pericolo Tutti i componenti di imballaggio (sacchi di plastica, polistirolo, ecc.) devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini, poiché potenzialmente pericolosi. Responsabilità 1.3.1 Responsabilità...
3 Caratteristiche Tecniche Pericolo di scossa elettrica Indica: una situazione di pericolo imminente Conseguenza se non evitata: Può portare alla morte o a lesioni gravi. Ecco come evitare il pericolo. Pericolo Indica: una situazione di pericolo imminente Conseguenza se non evitata: Può portare alla morte o a lesioni gravi. Ecco come evitare il pericolo.
– Apparecchio di cogenerazione per il riscalda – – mento d’ambiente Apparecchio di riscaldamento misto – – Pnomi Potenza termica nominale 15,0 24,0 32,0 24,0 nale Potenza termica utile a potenza termica nomi 15,0 24,0 32,0 24,0 nale e regime ad alta temperatura Potenza termica utile al 30% della potenza termica nominale e regime a bassa tempera...
Page 75
3 Caratteristiche Tecniche VIRTUENS SMART 24/29 MI Potenza termica nominale (Pn) con bollitore sani 20,0 29,0 34,0 – tario Potenza termica nominale (Pn) 80/60 °C riscalda 15,0 24,0 32,0 24,0 mento Potenza termica nominale (Pn) 80/60 °C 15,0 24,0 32,0 24,0 Valore di fabbrica regolato in riscaldamento Potenza termica nominale (Pn) 50/30 °C riscalda...
4 Descrizione del prodotto VIRTUENS SMART 24/29 MI Potenza elettrica nominale Potenza elettrica nominale con bollitore sanitario – Tab.51 Altre caratteristiche VIRTUENS SMART 24/29 MI Grado di protezione contro l’umidità (EN 60529) Peso netto a vuoto/Carico acqua 28,5/31,0 28,5/31,0 28,5/31,0 29,2/31,7 Dimensioni (altezza/larghezza/profondità) 763/450/334...
4 Descrizione del prodotto Descrizione del pannello di controllo 4.3.1 Componenti del pannello di controllo Fig.27 Componenti del pannello di 1 Manopola per selezionare un riquadro, un menu o un'impostazione controllo 2 Tasto di conferma 3 Tasto indietro Tasto premuto brevemente: Tornare al livello precedente o al menu precedente Tasto premuto a lungo: Ritornare alla schermata iniziale 4 Tasto menu...
4 Descrizione del prodotto 4.3.4 Significato delle icone visualizzate sul display Tab.53 Icone Icona Descrizione Menu utente: è possibile configurare i parametri al livello utente. Menu installazione: è possibile modificare il parametro al livello installatore. Menu Informazioni: visualizzazione di più valori aggiornati. Impostazioni impianto: i parametri dell'impianto possono essere configurati.
5 Funzionamento Icona Descrizione La protezione antigelo è abilitata nel menu sanitario. Per caldaia con Riscaldamento + ACS istantaneo: circuito sanitario attivo con preriscaldo disattiva. Per caldaia con solo Riscaldamento: circuito sanitario (bollitore esterno) disattivato con antigelo attivo. La protezione antigelo è abilitata nel menu Riscaldamento: Definizione della Temperatura per attivazione antigelo.
5 Funzionamento Utilizzare la manopola per effettuare la navigazione. Per confermare la selezione, premere il tasto È possibile impostare in questo modo la temperatura ambiente soltanto se è installata una sonda di temperatura ambiente/un termostato. 1. Selezionare il riquadro della zona che si desidera modificare. 2.
5 Funzionamento 1. Selezionare l'icona della zona che si desidera modificare. 2. Selezionare Programmi orari riscaldamento. 3. Selezionare il programma orario che si desidera modificare: Programma 1, Programma 2 o Programma 3. Sono visualizzate le attività programmate per Lunedì. L'ultima attività oraria impostata di uno specifico giorno risulterà attiva fino alla prima attività...
5 Funzionamento 3. Selezionare Impostazione Nomi Attività di Riscaldamento. É visualizzato un elenco di 6 attività orarie con i rispettivi nomi: Attività 1 Notte Attività 2 In casa Attività 3 Fuori casa Attività 4 Mattina Attività 5 Sera Attività 6 Personalizzato 4.
5 Funzionamento 5.1.10 Modifica della modalità di funzionamento dell'Acqua Calda Sanitaria (ACS) È possibile modificare la modalità di funzionamento per la produzione di Acqua Calda Sanitaria scegliendo tra 5 modalità di funzionamento. > Modalità di funzionamento Utilizzare la manopola per effettuare la navigazione. Per confermare la selezione, premere il tasto 1.
5 Funzionamento Utilizzare la manopola per effettuare la navigazione. Per confermare la selezione, premere il tasto Importante La temperatura dell'acqua calda sanitaria può essere impostata in questo modo soltanto se è installato un sensore per l'acqua calda sanitaria. 1. Selezionare il riquadro [ 2.
5 Funzionamento 5.1.15 Modifica della temperatura di riscaldamento di una zona 5.1.16 Definizione di zona Fig.36 Due zone "Zona" è il termine che viene attribuito ai diversi circuiti idraulici: CIRCA, CIRCB e così via. La Zona designa varie aree di un edificio servite dallo stesso circuito.
5 Funzionamento Fig.37 Selezione della lettera 11:20 ....: ....11:20 ....: ....áäà ÀÁÄ áäà ÀÁÄ BO-0000308 5.1.18 Modifica della modalità di funzionamento di una zona Per regolare la temperatura ambiente delle diverse zone della casa è possibile scegliere tra 5 modalità di funzionamento: Selezionare la zona >...
7 °C. Se la temperatura dell’acqua raggiunge i 4 °C viene acceso il bruciatore portando l’acqua dell’impianto alla temperatura di 10 °C. Raggiunto questo valore il bruciatore si spegne mentre la pompa continuerà a circolare per altri 15 minuti. Importante La protezione antigelo non funziona quando la caldaia non é...
6 Impostazioni Impostazioni Lista parametri Tab.60 Tabella lista parametri Valore di Fabbri Nome Descrizione Minimo Massimo Livello AP016 Abilita/Disabilita riscaldamento Acceso – – Utente AP017 Abilita/Disabilita acqua calda sanitaria Acceso – – Utente Spegnimento/Accensione riscaldamento estate-inverno (con sonda esterna collegata). Quando la temperatura esterna è...
Page 89
6 Impostazioni Valore di Fabbri Nome Descrizione Minimo Massimo Livello Modifica ora spegnimento periodo di riscaldamento bollito DP190 – – – Utente Modo sanitario: Programmazione sanitaria (disponibile solo con Unità Am biente) Antigelo (*) / DP200 Manuale (caldaia con bollitore) – Preriscaldo attivo (caldaia –...
7 Manutenzione Manutenzione Generalità L'apparecchio non necessita di una manutenzione complessa. Si consiglia tuttavia di farla ispezionare e di sottoporla a manutenzione a intervalli regolari. La manutenzione dell'apparecchio deve essere eseguita da un installatore autorizzato secondo le normative locali e nazionali. Accertarsi che l'apparecchio sia priva di tensione.
8 Risoluzione delle anomalie Fig.38 Deareazione impianto 1. Aprire le valvole A e B di tutti i radiatori collegati al sistema di riscaldamento. 2. Regolare il termostato ambiente sulla temperatura più elevata possibile. 3. Attendere che i radiatori siano caldi. 4.
8 Risoluzione delle anomalie Visualizzazione dei codici di errore Quando nell'impianto si verifica un errore, il pannello di controllo: Fig.39 Visualizzazione codice di anomalia B Visualizzerà un codice e un messaggio corrispondenti. C Visualizzerà l'icona dell'errore nella barra di stato del pannello di controllo.
Page 93
8 Risoluzione delle anomalie DISPLAY DESCRIZIONE AVVERTENZA CAUSA – Controllo / Soluzione ERRORE COLLEGAMENTO ELETTRICO A02.49 Inizializzazione nodo fallita Avviare la funzione di Auto-Rilevamento Verificare connessioni elettriche dispositivi esterni. A02.55 Numero di serie errato o mancante Contattare la Rete Service Memoria interna, riservata alla personalizzazione dei A02.76 Contattare la Rete Service...
Page 94
8 Risoluzione delle anomalie CAUSA – Controllo / Soluzione Per la maggior parte dei controlli e delle soluzioni è ri DISPLAY DESCRIZIONE ANOMALIE TEMPORANEE chiesto un installatore. CIRCOLAZIONE INSUFFICIENTE Controllare pressione impianto Attivare un ciclo di deareazione manuale Aumento temperatura di mandata troppo rapido duran Controllare il funzionamento della pompa H01.21 te il funzionamento sanitario.
Page 95
8 Risoluzione delle anomalie CAUSA – Controllo / Soluzione Per la maggior parte dei controlli e delle soluzioni è ri DISPLAY DESCRIZIONE ANOMALIE TEMPORANEE chiesto un installatore. ANOMALIA SCHEDA ELETTRONICA Controllare/sostituire la scheda interconnessioni H03.05 Blocco interno Impostare CN1/CN2 Controllare/sostituire la scheda elettronica PROBLEMI ELETTRODO Controllare collegamenti elettrici elettrodo Verificare stato elettrodo...
Page 96
8 Risoluzione delle anomalie Tab.64 Lista delle anomalie permanenti (blocco caldaia, reset necessario) CAUSA – Controllo / Soluzione DESCRIZIONE ANOMALIE PERMANENTI (RE DISPLAY Per la maggior parte dei controlli e delle soluzioni è richie SET NECESSARIO) sto un installatore. Sensore di temperatura di ritorno non connesso PROBLEMA SENSORE/COLLEGAMENTO all'accensione della caldaia (quando la caldaia Controllare collegamento sensore/scheda...
Page 97
Raggiunto valore massimo della temperatura fu SCAMBIATORE LATO FUMI OSTRUITO E01.20 Verificare pulizia scambiatore Tempo minimo di riconoscimento chiavetta CSU TIMEOUT CHIAVETTA CSU E02.15 superato Chiavetta non connessa oppure non riconosciuta ERRORE SCHEDA ELETTRONICA Mancata comunicazione permanente interna alla E02.17...
Page 98
Verificare terminale scarico fumi e aspirazione aria Controllare tensione elettrica di alimentazione CONTROLLO ELETTRODO Controllare collegamenti elettrici elettrodo Verificare stato elettrodo E04.15 Anomalia scarico fumi bloccato Avviare calibrazione manuale CONDOTTO SCARICO FUMI Verificare terminale scarico fumi e aspirazione aria Controllare tensione elettrica di alimentazione.
Page 99
8 Risoluzione delle anomalie CAUSA – Controllo / Soluzione DESCRIZIONE ANOMALIE PERMANENTI (RE Per la maggior parte dei controlli e delle soluzioni è richie DISPLAY SET NECESSARIO) sto un installatore. PROBLEMI ELETTRODO Controllare collegamenti elettrici elettrodo Verificare stato elettrodo ALIMENTAZIONE GAS Controllare la pressione di alimentazione del gas Errore perdita fiamma durante tempo di sicurez...
9 Smaltimento Smaltimento Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio è costituito da molteplici componenti di materiali diversi come ad esempio acciaio, rame, plastica, fibra di vetro, alluminio, gomma, etc.. DISMISSIONE E SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO (RAEE) Dopo la dismissione questo apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto urbano misto. E' d'obbligo, per questo tipo di rifiuti, la raccolta differenziata al fine di permettere il recupero e il riutilizzo dei materiali di cui l'apparecchio è...
1 Sauga Pavojus Nepurkškite aerozolių šalia šios įrangos, kai ji veikia. Pavojus Nenaudokite ir (arba) nelaikykite itin degių medžiagų (degalų, skiediklių, popieriaus ir t. t.) šalia prietaiso. Pavojus Nieko nedėkite priešais šį įrenginį ar ant jo. Pavojus Neperdarinėkite šio įrenginio. Rekomendacijos Įspėjimas Katilą...
2 Apie šį vadovą 1.3.2 Montuotojo atsakomybė Montuotojas yra atsakingas už gaminio įrengimą ir pradinį paleidimą. Montuotojas turi laikytis šių nurodymų: perskaityti su gaminiu pateiktus vadovus ir laikytis juose nurodytų instrukcijų; įrengti prietaisą laikydamasis galiojančių įstatymų ir standartų; Paruoškite įrenginį eksploatuoti ir atlikite reikiamas patikras. Paaiškinkite įrengimo procesą...
– – Kogeneracinis patalpų šildytuvas – – Kombinuotasis šildytuvas – – Taip Prated Nominali šiluminė galia 15,0 24,0 32,0 24,0 Naudingoji šilumos atiduodama galia, esant nominaliai šilumos atiduodamai galiai ir aukš 15,0 24,0 32,0 24,0 tos temperatūros nustatymui Naudingoji šilumos atiduodama galia, esant 30 % nominalios šilumos atiduodamos galios...
Page 107
– – – 30,0 Nominali šilumos įvestis (Qn) su karšto vandens 20,6 30,0 34,9 talpykla Nominali šilumos įvestis (Qn) šildymui 15,4 24,7 33,0 24,7 Sumažinta šilumos įvestis (Qn) 80/60 °C Nominali atiduodama šilumos galia (Pn) karštam – – – 29,0 vandeniui Nominali atiduodama šilumos galia (Pn) su karšto...
Page 108
24/29 MI Minimalus slėgis – – – Maksimalus slėgis – – – Minimalus dinaminis slėgis – – – 0,15 Minimalus vandens srautas l/min. – – – Savitasis srautas (D) l/min. – – – 13,9 Buitinio vandens kontūro temperatūros diapazo °C –...
4 Gaminio aprašas Gaminio aprašas Bendrasis aprašymas Šio dujomis kūrenamo kondensacinio katilo paskirtis yra šildyti vandenį iki temperatūros, nesiekiančios virimo taško atmosferos slėgyje. Jis turi būti prijungtas prie šildymo sistemos ir buitinio karšto vandens tiekimo sistemos, suderinamos su katilo galia ir charakteristikomis.
4 Gaminio aprašas 4.3.2 Pagrindinio lango aprašymas Šis ekranas rodomas automatiškai, kai įrenginys paleidžiamas. Valdymo pultas automatiškai persijungia į parengties režimą (juodas ekranas), jei ekranas nepaliečiamas 5 minutes. Kad vėl suaktyvintumėte ekraną, paspauskite vieną iš mygtukų valdymo pulte. Į pradžios ekraną galite pereiti iš bet kurio ekrano paspausdami ir kelias sekundes palaikydami grįžimo mygtuką Langeliai pagrindiniame lange suteikia greitą...
Page 111
4 Gaminio aprašas Pik Aprašymas to gra CŠ tiekimas išjungtas. BKV tiekimas įjungtas. BKV tiekimas išjungtas. Degiklis įjungtas. Degiklis išjungtas. Degiklio galios lygis (1–5 juostelės, viena juostelė lygi 20 % galios išvesčiai) Siurblys veikia. Trišakio vožtuvo indikatorius. Sistemos vandens slėgio rodymas. Kamino valymo režimas įjungtas (priverstinis veikimas maksimalia arba minimalia galia, skirtas matuoti O Energijos taupymo režimas įjungtas.
5 Valdymas Pik Aprašymas to gra Darbo kambario piktograma. Rūsio piktograma. Valdymas Valdymo skydelio naudojimas 5.1.1 Prieiga prie naudotojo lygio meniu Langeliai pagrindiniame lange suteikia naudotojams greitą prieigą prie atitinkamų meniu. Pav.43 Meniu pasirinkimas 22/02/2021 11:20 Home Screen 22/02/2021 11:20 Home Screen ..
5 Valdymas Naršymui naudokite sukamąją rankenėlę. Mygtuku patvirtinkite savo pasirinkimą. 1. Paspauskite mygtuką 2. Pasirinkite Sistemos nustatymai 3. Atlikite operacijas, aprašytas lentelėje žemiau: Lent.77 Valdymo pulto nuostatos Sistemos nustatymų meniu Nustatymai Nustatyti datą ir laiką Nustatykite esamą datą ir laiką Pasirinkti šalį...
5 Valdymas 5.1.6 Veiklos apibrėžimas Operacijaactivity yra terminas, vartojamas programuojant laiko intervalą laikmačio programoje. Laikmačio programa nustato patalpos temperatūrą skirtingoms veikloms dienos metu. Nustatytoji temperatūra susieta su kiekviena veikla. Paskutinė dienos veikla galioja iki pirmosios kitos dienos veiklos. Pav.46 Laikmačio programos veiklos 0:00 2:00 4:00...
5 Valdymas Pav.47 Raidžių ir simbolių parinkimas 11:20 ....: ....11:20 ....: ....áäà ÀÁÄ áäà ÀÁÄ BO-0000307 5.1.8 Laiko programos aktyvinimas Norint naudotis laiko programa, reikia aktyvinti veikimo režimą Tvarkaraštis. Šis aktyvinimas atliekamas kiekvienai zonai atskirai. Pasirinkite zoną...
5 Valdymas 5.1.12 Laiko programa kontroliuoja BKV temperatūrą 5.1.13 Laiko programos kūrimas Naudodami laiko programą galite koreguoti buitinio karšto vandens temperatūrą skirtingomis dienomis ir valandomis. Karšto vandens temperatūra susiejama su laiko programos veikla. > Darbo režimas Naršymui naudokite sukamąją rankenėlę. Mygtuku patvirtinkite savo pasirinkimą.
5 Valdymas 5.1.15 Zonos šildymo temperatūros keitimas 5.1.16 Zonos apibrėžimas Pav.49 Dvi zonos Zona yra terminas, kuriuo vadinami skirtingi hidrauliniai kontūrai CIRCA, CIRCB ir t. t. Ji nusako keletą pastato zonų, kuriose naudojamas tas pats kontūras. Kelios zonos galimos tik naudojant išplėtimo PCB.
5 Valdymas Pav.50 Raidės pasirinkimas 11:20 ....: ....11:20 ....: ....áäà ÀÁÄ áäà ÀÁÄ BO-0000308 5.1.18 Zonos darbinio režimo pakeitimas Norėdami reguliuoti skirtingų namų zonų patalpų temperatūrą galite rinktis iš 5 darbinių režimų: Pasirinkite zoną...
šildymo sistemos „apsaugos nuo užšalimo“ funkcija. Ši funkcija aktyvina katilo siurblį, kai šildymo sistemos tiekimo srauto temperatūra nukrenta žemiau 7 °C. Jei vandens temperatūra pasiekia 4 °C, įjungiamas degiklis ir sistemos vandens temperatūra padidinama iki 10 °C. Kai ši reikšmė pasiekiama, degiklis išsijungia, o siurblys veikia dar 15 minučių. Svarbu Apsaugos nuo užšalimo funkcija neveikia, jei katilui netiekiama elektros energija arba jei uždarytas dujų...
6 Nuostatos Nuostatos Nustatymų sąrašas Lent.82 Nustatymų lentelė Pavadi Gamyklinė reikš Aprašymas Min. Maks. Lygis nimas mė AP016 Šildymo įjungimas / išjungimas Įjungta – – Naudotojas AP017 Karšto vandens įjungimas / išjungimas Įjungta – – Naudotojas Vasaros ir žiemos šildymo įjungimas / išjungimas (prijun gus lauko jutiklį).
Page 122
6 Nuostatos Pavadi Gamyklinė reikš Aprašymas Min. Maks. Lygis nimas mė DP190 Talpyklos šildymo laikotarpio išjungimo laiko keitimas. – – – Naudotojas KV režimas: Karšto vandens programavimas (galimas tik su patalpos įrenginiu) Apsauga nuo už DP200 Rankinis (katilas su talpykla) – aktyvus išankstinis pašildy šalimo (*) / ranki...
7 Priežiūra Priežiūra Bendroji informacija Katilui nereikalinga sudėtinga priežiūra. Nepaisant to, rekomenduojame jį dažnai patikrinti ir atlikti techninę priežiūrą reguliariais intervalais. Katilo priežiūrą turi atlikti kvalifikuotas montuotojas, laikydamasis vietos ir nacionalinių teisės aktų. Įsitikinkite, kad katilas neprijungtas prie elektros įtampos. Sugedusias ar susidėvėjusias dalis keiskite originaliomis atsarginėmis dalimis.
8 Trikčių šalinimas Pav.51 Sistemos išvalymas 1. Atidarykite visų prie šildymo sistemos prijungtų radiatorių vožtuvus A ir 2. Nustatykite didžiausią įmanomą temperatūrą aplinkos termostate. 3. Palaukite, kol radiatoriai sušils. 4. Nustatykite mažiausią įmanomą temperatūrą aplinkos termostate. 5. Palaukite maždaug dešimt minučių, kol radiatoriai atauš. 6.
Page 125
8 Trikčių šalinimas Pav.52 Klaidos kodo rodinys B Parodomas atitinkamas kodas ir pranešimas. C Valdymo pulto būsenos juostoje parodoma klaidos piktograma. Įvykus klaidai atlikite toliau nurodytus veiksmus: 1. Peržiūrėkite klaidos kodą ir pranešimą. Iš pradžios ekrano visada galite sugrįžti į aktyvios klaidos išsamią informaciją.
Page 126
8 Trikčių šalinimas PRIEŽASTIS – Patikrinimas ir (arba) problemos spren EKRANAS ĮSPĖJIMO APRAŠAS dimas Vidinė atmintis rezervuota visiškam nustatymų pritaiky A02.76 Kreipkitės į techninės priežiūros tinklą mui. Daugiau negalima atlikti jokių keitimų A02.80 Magistralėje nėra pertraukimo rezistoriaus Patikrinkite, ar magistralėje yra pertraukimo rezistorius Patikrinkite dujų...
Page 127
8 Trikčių šalinimas PRIEŽASTIS – Patikrinimas ir (arba) problemos spren EKRANAS LAIKINŲ GEDIMŲ APRAŠYMAS dimas Daugelį patikrinimų ir sprendimų turi atlikti montuotojas. NEPAKANKAMA CIRKULIACIJA Patikrinkite įrenginio slėgį Aktyvinkite rankinį oro šalinimo ciklą Tiekiamo srauto temperatūra karšto vandens ruošimo Patikrinkite siurblio veikimą H01.21 metu kyla per greitai.
Page 128
8 Trikčių šalinimas PRIEŽASTIS – Patikrinimas ir (arba) problemos spren EKRANAS LAIKINŲ GEDIMŲ APRAŠYMAS dimas Daugelį patikrinimų ir sprendimų turi atlikti montuotojas. ELEKTRODO PROBLEMA Patikrinkite elektrodo elektros jungtis Patikrinkite elektrodo būklę DUJŲ TIEKIMAS Patikrinkite dujų tiekimo slėgį Patikrinkite dujų vožtuvo kalibravimą H03.02 Laikinas liepsnos nebuvimas IŠMETAMŲJŲ...
Page 129
8 Trikčių šalinimas PRIEŽASTIS – Patikrinimas ir (arba) problemos spren EKRANAS LAIKINŲ GEDIMŲ APRAŠYMAS dimas Daugelį patikrinimų ir sprendimų turi atlikti montuotojas. ELEKTRODO PROBLEMA Patikrinkite elektrodo elektros jungtis Patikrinkite elektrodo būklę DUJŲ TIEKIMAS Patikrinkite dujų tiekimo slėgį Patikrinkite nustatymą IŠMETAMŲJŲ DEGIMO PRODUKTŲ IŠLEIDIMO VAMZDIS H20.36 Nepavyko atlikti rankinio kalibravimo...
Page 130
ŠILUMOKAITIS IŠMETAMŲJŲ DEGIMO PRODUKTŲ PU Pasiekta maksimali degimo produktų temperatū E01.20 SĖJE BLOKUOJAMAS Patikrinkite, ar šilumokaitis švarus BAIGĖSI CSU RAKTO SKIRTASIS LAIKAS E02.15 Viršytas minimalus CSU rakto atpažinimo laikas Raktas neprijungtas arba neatpažintas PLOKŠTĖS KLAIDA E02.17 Ilgalaikis ryšio sutrikimas plokštėje Patikrinkite, ar nėra elektromagnetinių...
Page 131
8 Trikčių šalinimas PRIEŽASTIS – Patikrinimas ir (arba) problemos sprendi PASTOVIŲJŲ KLAIDŲ APRAŠAS (BŪTINAS EKRANAS PALEIDIMAS IŠ NAUJO) Daugelį patikrinimų ir sprendimų turi atlikti montuotojas. NEPAKANKAMA CIRKULIACIJA Patikrinkite katilo / sistemos cirkuliaciją E04.03 Viršyta didžiausioji tiekiamojo srauto temperatūra Suaktyvinkite rankinį dujų šalinimo ciklą Patikrinkite jutiklių...
Page 132
Daugelį patikrinimų ir sprendimų turi atlikti montuotojas. ELEKTRODO PATIKRINIMAS Patikrinkite elektrodo elektros jungtis Patikrinkite elektrodo būklę Pradėkite kalibravimą rankiniu būdu Gedimas dėl užblokuotos išmetamųjų dujų išleidi E04.15 IŠMETAMŲJŲ DEGIMO PRODUKTŲ IŠLEIDIMO VAMZ mo sistemos Patikrinkite oro įsiurbimo ir išmetamųjų dujų išleidimo termi nalą Patikrinkite maitinimo įtampą.
Page 133
9 Išmetimas PRIEŽASTIS – Patikrinimas ir (arba) problemos sprendi PASTOVIŲJŲ KLAIDŲ APRAŠAS (BŪTINAS EKRANAS PALEIDIMAS IŠ NAUJO) Daugelį patikrinimų ir sprendimų turi atlikti montuotojas. ELEKTRODO PROBLEMA Patikrinkite elektrodo elektros jungtis Patikrinkite elektrodo būklę DUJŲ TIEKIMAS Patikrinkite dujų tiekimo slėgį Patikrinkite dujų vožtuvo kalibravimą Dujų...
10 Aplinkos apsauga 10 Aplinkos apsauga 10.1 Energijos taupymas Šildymo reguliavimas Sureguliuokite prietaiso srauto temperatūrą pagal sistemos tipą. Sistemose su radiatoriais rekomenduojame nustatyti maksimalią šildymo vandens srauto temperatūrą maždaug 60 °C ir didinti šią temperatūrą tik jei nebuvo pasiektas reikiamas komforto lygis.
Page 135
Ativar um programa horário de AQS ............150 5.1.15 Alterar a temperatura de aquecimento de uma zona .
1 Segurança Perigo Não pulverize aerossóis perto deste aparelho quando este estiver a funcionar. Perigo Não utilize e/ou deposite materiais altamente inflamáveis (combustíveis, diluentes, papel, etc.) perto do aparelho. Perigo Não coloque nada encostado ou em cima deste aparelho. Perigo Não modifique este aparelho.
2 Sobre este manual Pedir a um instalador qualificado para efetuar as inspeções e manutenção necessárias. Conservar os manuais de instruções em bom estado e num local próximo do aparelho. 1.3.2 Responsabilidade do instalador O instalador é responsável pela instalação e pela primeira colocação em serviço do aparelho. O instalador deve cumprir as seguintes instruções: Ler e respeitar as instruções constantes dos manuais fornecidos com o aparelho.
Não Não Aquecedor combinado – – Não Não Não Prated Potência calorífica nominal 15,0 24,0 32,0 24,0 Potência calorífica útil à potência calorífica 15,0 24,0 32,0 24,0 nominal e definição de alta temperatura Potência calorífica útil a 30% da potência ca...
Page 140
Potência calorífica nominal (Qn) com acumulador 20,6 30,0 34,9 de água quente sanitária Potência calorífica nominal (Qn) para aquecimen 15,4 24,7 33,0 24,7 Potência de aquecimento reduzida (Qn) 80/60 °C Potência calorífica nominal (Pn) para água quen –...
Page 141
Características do circuito de água sanitária VIRTUENS SMART 24/29 MI Pressão mínima – Pressão máxima – Pressão dinâmica mínima – 0,15 Caudal mínimo de água l/min – Caudal específico (D) l/min – 13,9 Gama de temperaturas para circuito de água sa...
4 Descrição do produto Sep.95 Outras especificações VIRTUENS SMART 24/29 MI Grau de proteção contra humidade (EN 60529) Peso líquido quando vazio/cheio de água 28,5/31,0 28.5/31.0 28,5/31,0 29,2/31,7 Dimensões (altura/largura/profundidade) 763/450/334 763/450/334 763/450/334 763/450/334 Descrição do produto Descrição geral Esta caldeira de condensação alimentada a gás serve para aquecer água até uma temperatura inferior ao ponto de ebulição à pressão atmosférica.
4 Descrição do produto Descrição do painel de controlo 4.3.1 Componentes do painel de controlo Fig.53 Componentes do painel de controlo 1 Botão giratório para selecionar um mosaico, um menu ou uma definição 2 Tecla de validação 3 Tecla de retorno Pressão breve do botão: voltar ao nível ou menu anterior Pressão longa do botão: Voltar ao ecrã...
4 Descrição do produto 4.3.4 Significado dos ícones no visor Sep.97 Ícones Ícone Descrição Menu Utilizador: os parâmetros do nível Utilizador podem ser configurados. Menu Instalador: os parâmetros do nível Instalador pode ser configurado. Menu Informações: ver vários valores atuais. Definições do sistema: os parâmetros do sistema podem ser configurados.
5 Funcionamento Ícone Descrição A proteção contra o gelo está ativada no menu AQS. Para caldeira com aquecimento + AQS instantânea: Circuito AQS ativo com pré-aquecimento desativado. Para caldeira somente com aquecimento: Circuito AQS (acumulador externa) desativado com antigelo ativo. A proteção contra o gelo está...
5 Funcionamento A temperatura ambiente só pode ser ajustada desta forma se estiver instalado um sensor da temperatura ambiente / termóstato. 1. Selecione o mosaico da zona a alterar. 2. Selecione Modo de funcionamento 3. Selecione Alteração temporária da temperatura. 4.
5 Funcionamento 3. Selecione o programa horário que pretende modificar: Programa 1, Programa 2 ou Programa 3. São exibidas as atividades programadas para segunda-feira. A última atividade programada de um dia permanece ativa até à primeira atividade do dia seguinte. No arranque inicial, todos os dias da semana têm duas atividades padrão; Casa a iniciar às 6:00 e Dormir a iniciar às 22:00.
5 Funcionamento 5.1.10 Alterar o modo de funcionamento da água quente sanitária (AQS) É possível alterar o modo de funcionamento para a produção de água quente sanitária, escolhendo entre 5 modos de funcionamento. > Modo de funcionamento Utilize o botão giratório para navegar. Utilize o botão para confirmar a sua seleção.
5 Funcionamento Utilize o botão giratório para navegar. Utilize o botão para confirmar a sua seleção. Importante A temperatura da água quente sanitária só pode ser ajustada desta forma se estiver instalado um sensor de água quente sanitária. 1. Selecione o mosaico [ 2.
5 Funcionamento 5.1.15 Alterar a temperatura de aquecimento de uma zona 5.1.16 Definição de zona Fig.62 Duas zonas Zona é o termo dado aos diferentes circuitos hidráulicos CIRCA, CIRCB e por aí em diante. Designa várias áreas de um edifício servidas pelo mesmo circuito.
5 Funcionamento Fig.63 Seleção de letra 11:20 ....: ....11:20 ....: ....áäà ÀÁÄ áäà ÀÁÄ BO-0000308 5.1.18 Alterar o modo de funcionamento de um zona Para regular a temperatura ambiente das diferentes áreas da casa, pode escolher entre 5 modos de funcionamento: Selecionar zona >...
7 °C. Se a temperatura da água atingir os 4 °C, o queimador é ligado, elevando a temperatura da água do sistema para os 10 °C. Quando este valor for alcançado, o queimador desliga-se e a bomba continua a trabalhar durante mais 15 minutos. Importante A função de proteção antigelo não funcionará...
6 Definições Definições Lista de definições Sep.104 Quadro de definições Desig Descrição Valor de fábrica Mínimo Máximo Nível nação AP016 Aquecimento ligado/desligado Ligado – – Utilizador AP017 Água quente sanitária ligada/desligada Ligado – – Utilizador Aquecimento verão/inverno ligado/desligado (com sensor exterior ligado).
Page 155
6 Definições Desig Descrição Valor de fábrica Mínimo Máximo Nível nação Ponto de definição reduzido da temperatura para o acu DP080 Utilizador mulador de água quente sanitária (°C). DP170 Programar o início do período de férias – – – Utilizador DP180 Programar o fim do período de férias –...
7 Manutenção Desig Valor de Descrição Mínimo Máximo Nível nação fábrica Ponto de definição reduzido da temperatura para o acumula DP080 Utilizador dor de água quente sanitária (°C). Ponto de definição da temperatura da água quente sanitária DP337 Utilizador (AQS) durante o período de férias [°C] Importante As definições de fábrica para determinadas definições podem ser diferentes consoante o mercado ao qual o produto se destina.
8 Resolução de problemas 7.3.2 Purgar a instalação O ar presente no aparelho, nos tubos ou nas válvulas deve ser removido de forma a evitar ruídos perturbadores que possam ser gerados durante o aquecimento ou consumo de água. Para tal, proceda da seguinte forma: Fig.64 Purgar a instalação 1.
Page 158
8 Resolução de problemas Importante Se forem frequentemente apresentadas falhas, contacte um técnico qualificado. O código de erro é necessário para encontrar a causa da falha rápida e corretamente e para receber assistência do seu fornecedor. Visualização de códigos de erro Se ocorrer um erro na instalação, o painel de controlo irá: Fig.65 apresentar o código de erro;...
Page 159
8 Resolução de problemas ECRÃ DESCRIÇÃO DO AVISO CAUSA – verificação/solução ERRO DE LIGAÇÃO ELÉTRICA A02.48 Erro de configuração da função da unidade Inicie a função de deteção automática Verifique as ligações elétricas de dispositivos externos. ERRO DE LIGAÇÃO ELÉTRICA A02.49 Falha na inicialização do nó...
Page 160
8 Resolução de problemas CAUSA – verificação/solução É necessário um instalador para a maioria das verifica ECRÃ DESCRIÇÃO DE FALHAS TEMPORÁRIAS ções e soluções. CIRCULAÇÃO INSUFICIENTE Verifique a pressão da instalação Ative um ciclo de purga manual Verifique o funcionamento da bomba H01.18 Nenhuma circulação de água (temporária) Verifique a circulação na caldeira/instalação...
Page 161
8 Resolução de problemas CAUSA – verificação/solução É necessário um instalador para a maioria das verifica ECRÃ DESCRIÇÃO DE FALHAS TEMPORÁRIAS ções e soluções. Sem dados de identificação para o dispositivo de se FALHA NA PLACA ELETRÓNICA H03.00 gurança da caldeira Substitua a placa eletrónica Falha de comunicação no software de conforto FALHA NA PLACA ELETRÓNICA...
Page 162
8 Resolução de problemas CAUSA – verificação/solução É necessário um instalador para a maioria das verifica ECRÃ DESCRIÇÃO DE FALHAS TEMPORÁRIAS ções e soluções. PROBLEMA DO ELÉTRODO Verifique as ligações elétricas do elétrodo Verifique o estado do elétrodo FORNECIMENTO DE GÁS Verifique a pressão do gás fornecido.
Page 163
Temperatura máxima dos fumos alcançada Verifique a limpeza do permutador Tempo mínimo para o reconhecimento da tecla TEMPO LIMITE DA TECLA CSU EXCEDIDO E02.15 CSU excedido Tecla não ligada ou não reconhecida ERRO NA PLACA ELETRÓNICA Falha de comunicação permanente na placa ele...
Page 164
8 Resolução de problemas CAUSA – verificação/solução DESCRIÇÃO DE ANOMALIAS PERMANENTES É necessário um instalador para a maioria das verificações ECRÃ (REINICIALIZAÇÃO NECESSÁRIA) e soluções. CIRCULAÇÃO INSUFICIENTE Verifique a circulação na caldeira/instalação E04.03 Temperatura máxima de ida excedida Ative um ciclo de desgaseificação manual Verifique o funcionamento dos sensores AVARIA DO SENSOR DE FUMOS E04.04...
Page 165
VERIFICAÇÃO DO ELÉTRODO Verifique as ligações elétricas do elétrodo Verifique o estado do elétrodo Inicie a calibração manual E04.15 Falha de obstrução de produtos da combustão TUBO DE EVACUAÇÃO DE FUMOS Verifique o terminal de entrada de ar e evacuação de ga...
Page 166
9 Eliminação CAUSA – verificação/solução DESCRIÇÃO DE ANOMALIAS PERMANENTES É necessário um instalador para a maioria das verificações ECRÃ (REINICIALIZAÇÃO NECESSÁRIA) e soluções. PROBLEMA DO ELÉTRODO Verifique as ligações elétricas do elétrodo Verifique o estado do elétrodo FORNECIMENTO DE GÁS Verifique a pressão do gás fornecido Válvula do gás aberta com erro de deteção de Verifique a calibração da válvula de gás...
10 Ambiental 10 Ambiental 10.1 Poupança de energia Ajustar o aquecimento Ajuste a temperatura de ida do aparelho de acordo com o tipo de instalação. Em instalações com radiadores, recomendamos ajustar a temperatura máxima de ida da água de aquecimento para cerca de 60 °C e só aumentar esta temperatura se o nível de conforto pretendido não for alcançado.
Page 168
11 Anexo 11.2 Ficha de produto - Dispositivos de controlo de temperatura Sep.110 Ficha de produto para os dispositivos de controlo de temperatura Para utilização Para utilização com sistemas de com sistemas de SMART TC° aquecimento aquecimento modulantes ON/OFF Classe Contribuição para a eficiência energética do aquecimento ambiente 7875851 - 01 - 05072024...
Need help?
Do you have a question about the 15 and is the answer not in the manual?
Questions and answers