Hide thumbs Also See for Savia:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Savia

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Savia and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for neno Savia

  • Page 1 Savia...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of contents Spis treści Instrukcja obsługi User manual Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Návod k použití Používateľská príručka Használati utasítás Användarhandbok Käyttäjän käsikirja Brukerhåndbok Brugermanual Gebruikershandleiding Manual del usuario Manuale utente Manual de utilizare HR/BA Korisnički priručnik RS/ME Uputstvo za upotrebu Uporabniški priročnik Εγχειριδιο...
  • Page 4 PUSH...
  • Page 5: Instrukcja Obsługi Pl

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup przenośnego podgrzewacza Neno Savia. Produkt służy do podgrzewania wody w celu przygotowania mleka modyfikowanego, podgrzania mleka matki, a także kawy lub herbaty. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszystkie informacje niezbędne do prawidłowego użytkowania. Prosimy o zapoznanie się oraz zatrzymanie jej w razie konieczności ponownego użycia.
  • Page 6: Zawartość Zestawu

    producenta. 17. Nie przechowuj urządzenia w pobliżu wody lub źródła ciepła. 18. Części z tworzywa sztucznego, które są wystawione na działanie światła słonecznego lub wysokiej temperatury przez dłuższy czas, są narażone na naturalne zjawisko starzenia, takie jak żółknięcie. 19. Dzieci i dorośli, którzy nie są w stanie samodzielnie obsługiwać urządzenia powinni korzystać...
  • Page 7: Ładowanie Urządzenia

    pomiędzy 35℃ - 55℃. Podczas podgrzewania, wskaźnik temperatury wyświetla aktualną temperaturę. 3. Po podgrzaniu do ustawionej temperatury, urządzenie wyda trzykrotny sygnał dźwiękowy i przejdzie w tryb utrzymywania temperatury. Temperatura będzie podtrzymywana do momentu wyłączenia lub rozładowania urządzenia. 4. Wciśnij i przytrzymaj przycisk B4, aby wyłączyć podgrzewacz (usłyszysz dwukrotny sygnał...
  • Page 8: Czyszczenie I Przechowywanie

    Wymiary: 8x8x22.8cm Waga: 715g 09. KARTA GWARANCYJNA Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją. Warunki gwarancji można znaleźć na stronie: https://neno.pl/gwarancja Szczegóły, kontakt oraz adres serwisu można znaleźć na stronie: https:// neno.pl/kontakt Specyfikacje i zawartość zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Przepraszamy za wszelkie niedogodności.
  • Page 9: User Manual En

    USER MANUAL Dear Customer, Thank you for purchasing the Neno Savia portable water heater. The product is designed to heat water for the preparation of breastmilk, warming breast milk, as well as coffee or tea. This user manual contains all the information necessary for correct use.
  • Page 10: Contents Of The Kit

    19. Children and adults who are unable to operate the equipment themselves should use it under the supervision of a guardian. NOTE: The appliance is not a thermos. The temperature holding function is described in section 5. OPERATION OF THE DEVICE. 02.
  • Page 11: Charging The Device

    double beep). 5. Double-click B4 to check the battery charge level. 6. The unit has a memory function - it will remember the last selected temperature. 7. To prevent the nut from accidentally opening when moving the unit, slide the safety catch down (SEE FIG. C-1) and make sure the nut is properly tightened.
  • Page 12: Warranty Card

    6. Be careful not to damage the heating surface with sharp metal tools. 7. Coffee and tea can stain parts of the cap. 8. The inside of the unit can also be cleaned with the Neno Lavar silicone brush. 9. When not in use, the product should be stored in a dry place.
  • Page 13 01. VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Legen Sie das Gerät nicht in die Mikrowelle, den Sterilisator, den Ofen 2. Gießen Sie kein Wasser über 80℃ in das Gerät. oder die Spülmaschine. 3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 4. Nicht zusammen mit kohlensäurehaltigen Produkten verwenden. 5.
  • Page 14: Inhalt Des Kits

    Temperaturhaltefunktion wird in Abschnitt 5 beschrieben. BEDIENUNG DES GERÄTS. 02. INHALT DES KITS 1. Heizgerät 2. Netzgerät mit Kabel 3. Typ-c-Kabel 4. Gebrauchsanweisung 03. BESCHREIBUNG DES GERÄTS SIEHE ABB. A 1. Kappe 2. Schutz gegen versehentliches Öffnen 3. Display mit Funktionstasten 4.
  • Page 15: Reinigung Und Lagerung

    hören einen doppelten Piepton). 5. Doppelklicken Sie auf B4, um den Ladezustand der Batterie zu überprüfen. 6. Das Gerät verfügt über eine Speicherfunktion - es merkt sich die zuletzt gewählte Temperatur. 7. Um zu verhindern, dass sich die Mutter beim Bewegen des Geräts versehentlich öffnet, schieben Sie die Sicherung nach unten (siehe Abb.
  • Page 16: Spezifikation

    6. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizfläche nicht mit scharfen Metallwerkzeugen beschädigen. 7. Kaffee und Tee können Teile der Kappe verfärben. 8. Das Innere des Geräts kann auch mit der Neno Lavar Silikonbürste gereinigt werden. 9. Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, sollten Sie es an einem trockenen Ort aufbewahren.
  • Page 17: Manuel De L'utilisateur Fr

    MANUEL DE L’UTILISATEUR Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté le chauffe-eau portable Neno Savia. Ce produit est conçu pour chauffer de l’eau pour la préparation du lait maternel, pour réchauffer le lait maternel, ainsi que pour le café ou le thé.
  • Page 18: Contenu Du Kit

    16. Ne chauffez pas d’autres produits que ceux indiqués par le fabricant. 17. Ne rangez pas l’appareil près d’une source d’eau ou de chaleur. 18. Les pièces en plastique qui sont exposées à la lumière du soleil ou à des températures élevées pendant de longues périodes sont sujettes à...
  • Page 19 boutons + ou - entre 35°C - 55°C. Pendant le chauffage, l’indicateur température actuelle. Réglez la température cible à l’aide des de température affiche la température actuelle. 3. Une fois la température réglée atteinte, l’appareil émet trois bips et passe en mode de maintien de la température. La température sera maintenue jusqu’à...
  • Page 20: Nettoyage Et Stockage

    Poids: 715g 09. CARTE DE GARANTIE Le produit est assorti d’une garantie de 24 mois. Les conditions de garantie peuvent être consultées à l’adresse suivante: https://neno. pl/gwarancja Les détails, le contact et l’adresse du service peuvent être trouvés à l’adresse suivante: https://neno.pl/kontakt Les spécifications et le contenu peuvent être modifiés sans préavis.
  • Page 21: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si zakoupili přenosný ohřívač vody Neno Savia. Výrobek je určen k ohřevu vody pro přípravu mateřského mléka, ohřevu mateřského mléka, ale i kávy nebo čaje. Tento návod k použití obsahuje všechny informace potřebné pro správné používání. Přečtěte si jej a uschovejte pro případ, že byste jej potřebovali znovu použít.
  • Page 22 POZNÁMKA: Spotřebič není termoska. Funkce udržování teploty je popsána v části 5. PROVOZ ZAŘÍZENÍ. 02. OBSAH SADY 1. Ohřívač 2. Napájecí zdroj s kabelem 3. Kabel typu C 4. Návod k obsluze 03. POPIS ZAŘÍZENÍ VIZ OBR. A 1. Čepice 2.
  • Page 23: Čištění A Skladování

    6. Přístroj má paměťovou funkci - pamatuje si poslední zvolenou teplotu. 7. Abyste zabránili náhodnému otevření matice při přemisťování jednotky, posuňte pojistku dolů (viz obr. C-1) a ujistěte se, že je matice řádně dotažena. Chcete-li otevřít klapku matice, posuňte bezpečnostní pojistku nahoru (PODÍVEJTE SE NA OBRÁZEK C-2) a stiskněte spodní...
  • Page 24 6. Dávejte pozor, abyste nepoškodili topnou plochu ostrými kovovými nástroji. 7. Káva a čaj mohou zabarvit části uzávěru. 8. Vnitřek jednotky lze také čistit silikonovým kartáčkem Neno Lavar. 9. Pokud se výrobek nepoužívá, měl by být uložen na suchém místě. POZNÁMKA: Před prvním použitím ohřívač vyčistěte.
  • Page 25: Používateľská Príručka Sk

    POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si zakúpili prenosný ohrievač vody Neno Savia . Výrobok je určený na ohrev vody na prípravu materského mlieka, ohrievanie materského mlieka, ako aj kávy alebo čaju. Tento návod na použitie obsahuje všetky informácie potrebné na správne používanie. Prečítajte si ho a uschovajte pre prípad, že by ste ho potrebovali znovu použiť.
  • Page 26 mali používať pod dohľadom opatrovníka. POZNÁMKA: Spotrebič nie je termoska. Funkcia udržiavania teploty je opísaná v časti 5. PREVÁDZKA ZARIADENIA. 02. OBSAH SÚPRAVY 1. Ohrievač 2. Napájací zdroj s káblom 3. Kábel typu C 4. Návod na obsluhu 03. OPIS ZARIADENIA POZRI OBRÁZOK A 1.
  • Page 27 batérie. 6. Prístroj má pamäťovú funkciu - zapamätá si poslednú zvolenú teplotu. 7. Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu matice pri premiestňovaní jednotky, posuňte bezpečnostnú poistku nadol (pozri obr. C-1) a uistite sa, že je matica správne utiahnutá. Ak chcete otvoriť klapku matice, posuňte bezpečnostnú...
  • Page 28 6. Dávajte pozor, aby ste nepoškodili ohrevnú plochu ostrými kovovými nástrojmi. 7. Káva a čaj môžu zafarbiť časti uzáveru. 8. Vnútro jednotky možno čistiť aj pomocou silikónovej kefky Neno Lavar. 9. Ak sa výrobok nepoužíva, mal by sa skladovať na suchom mieste.
  • Page 29: Használati Utasítás Hu

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Ügyfél, Köszönjük, hogy megvásárolta a Neno Savia hordozható vízmelegítőt. A terméket az anyatej elkészítéséhez, az anyatej melegítéséhez, valamint kávé vagy tea melegítéséhez szükséges víz melegítésére tervezték. Ez a használati útmutató tartalmazza a helyes használathoz szükséges összes információt.
  • Page 30: A Készlet Tartalma

    műanyag alkatrészek hajlamosak a természetes öregedési jelenségekre, például a sárgulásra. 19. Azoknak a gyermekeknek és felnőtteknek, akik nem képesek maguk kezelni a berendezést, azt egy gondviselő felügyelete mellett kell használniuk. MEGJEGYZÉS: A készülék nem termosz. A hőmérséklet-tartási funkciót az 5. szakasz ismerteti. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. 02.
  • Page 31: A Készülék Töltése

    3. Miután a készülék a beállított hőmérsékletre felmelegedett, a készülék háromszor csipog, és hőmérséklet-tartási üzemmódba lép. A hőmérsékletet a készülék kikapcsolásáig vagy lemerüléséig tartja. 4. Nyomja meg és tartsa lenyomva a B4 gombot a fűtőberendezés kikapcsolásához (kettős hangjelzés hallatszik). 5. Kattintson duplán a B4-re az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzéséhez.
  • Page 32: Műszaki Adatok

    6. Vigyázzon, hogy éles fémeszközökkel ne sértse meg a fűtőfelületet. 7. A kávé és a tea elszínezheti a kupak egyes részeit. 8. A készülék belseje a Neno Lavar szilikonkefével is tisztítható. 9. Amikor a terméket nem használják, száraz helyen kell tárolni.
  • Page 33: Användarhandbok Se

    ANVÄNDARHANDBOK Kära kund, Tack för att du har köpt den bärbara varmvattenberedaren Neno Savia. Produkten är utformad för att värma vatten för beredning av bröstmjölk, uppvärmning av bröstmjölk samt kaffe eller te. Denna användarhandbok innehåller all information som krävs för korrekt användning. Läs igenom den och spara den ifall du behöver använda den igen.
  • Page 34: Beskrivning Av Enheten

    använda den under överinseende av en vårdnadshavare. OBS: Apparaten är inte en termos. Temperaturhållningsfunktionen beskrivs i avsnitt 5. DRIFT AV ENHETEN. 02. INNEHÅLL I SATSEN 1. Värmeelement 2. Strömförsörjning med kabel 3. Typ-c-kabel 4. Bruksanvisning 03. BESKRIVNING AV ENHETEN SE FIG. A 1.
  • Page 35: Rengöring Och Förvaring

    dubbel ljudsignal). 5. Dubbelklicka på B4 för att kontrollera batteriets laddningsnivå. 6. Enheten har en minnesfunktion - den kommer ihåg den senast valda temperaturen. 7. För att förhindra att muttern öppnas av misstag när du flyttar enheten, skjut ner säkerhetsspärren (SE FIG. C-1) och se till att muttern är ordentligt åtdragen.
  • Page 36 6. Var försiktig så att du inte skadar värmeytan med vassa metallverktyg. 7. Kaffe och te kan missfärga delar av locket. 8. Enhetens insida kan också rengöras med Neno Lavars silikonborste. 9. När produkten inte används ska den förvaras på en torr plats. OBS: Rengör värmaren före första användningstillfället.
  • Page 37: Käyttäjän Käsikirja

    KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Hyvä asiakas, Kiitos, että olet ostanut Neno Savia -kannettavan vedenlämmittimen. Tuote on tarkoitettu veden lämmittämiseen äidinmaidon valmistukseen, äidinma- idon lämmittämiseen sekä kahvin tai teen valmistukseen. Tämä käyttöohje sisältää kaikki oikeaan käyttöön tarvittavat tiedot. Lue se ja säilytä se siltä...
  • Page 38: Pakkauksen Sisältö

    kuvattu kohdassa 5. LAITTEEN TOIMINTA. 02. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ 1. Lämmitin 2. Virtalähde kaapelilla 3. C-tyypin kaapeli 4. Käyttöohjeet 03. LAITTEEN KUVAUS KATSO KUVA A 1. Korkki 2. Suojaus tahatonta avautumista vastaan 3. Näyttö toimintonäppäimillä 4. Kahva 5. Keho 6. Korkki 7.
  • Page 39: Laitteen Lataaminen

    6. Laitteessa on muistitoiminto - se muistaa viimeksi valitun lämpötilan. 7. Estääksesi mutterin avautumisen vahingossa laitetta siirrettäessä, liu’uta turvasalpaa alas (KATSO KUVA C-1) ja varmista, että mutteri on kiristetty kunnolla. Voit avata mutterin läpän liu’uttamalla turvasalpaa ylöspäin (KATSO KUVA C-2) ja painamalla turvasalvan alaosaa. HUOMAUTUS: Muista sammuttaa lämmitin, kun olet kaatanut kaiken lämmitetyn nesteen ulos.
  • Page 40: Tekniset Tiedot

    Pahoittelemme mahdollisia häiriöitä. BRUKERHÅNDBOK Kjære kunde, Takk for at du har kjøpt Neno Savia bærbar varmtvannsbereder. Produktet er designet for å varme opp vann til tilberedning av morsmelk, oppvarming av morsmelk, samt kaffe eller te. Denne brukerhåndboken inneholder all informasjon som er nødvendig for korrekt bruk. Vennligst les den og ta vare på...
  • Page 41 4. Må ikke brukes sammen med kullsyreholdige produkter. 5. Ikke demonter eller reparer produktet selv. 6. Koble enheten fra strømforsyningen når den er fulladet. 7. Dette produktet er ikke et leketøy. For å unngå kvelning og forbren- ning må du ikke la barn leke med enheten. 8.
  • Page 42 5. Kropp 6. Cap 7. DC-ladekontakt 8. USB-C-ladekontakt 04. BESKRIVELSE AV DISPLAYET OG FUNKSJONSTASTENE SE FIGUR B 1. Temperaturindikator 2. Indikator for lading 3. Temperaturreduksjon 4. Slå på/av/sjekk batterinivået 5. Økning av temperaturen 05. BETJENING AV ENHETEN 1. Trykk på og hold inne knapp B4 for å slå på varmeren (du hører et dobbelt pip).
  • Page 43: Rengjøring Og Oppbevaring

    6. Vær forsiktig så du ikke skader varmeflaten med skarpe metallverktøy. 7. Kaffe og te kan sette flekker på deler av hetten. 8. Innsiden av enheten kan også rengjøres med Neno Lavar silikon- børste. 9. Når produktet ikke er i bruk, skal det oppbevares på et tørt sted.
  • Page 44: Brugermanual Dk

    BRUGERMANUAL Kære kunde, Tak, fordi du har købt den bærbare vandvarmer Neno Savia. Produktet er designet til at opvarme vand til tilberedning af brystmælk, opvarmning af brystmælk samt kaffe eller te. Denne brugervejledning indeholder alle de oplysninger, der er nødvendige for korrekt brug. Læs den og opbevar den, hvis du får brug for den igen.
  • Page 45 12. Rør ikke ved det varme indre af enheden. 13. Tjek madens temperatur på dit håndled, før du giver din baby mad. 14. Husk at opvarme brystmælk til en maksimal temperatur på 40°C. Varmeren må ikke bruges til at optø brystmælk. 15.
  • Page 46 05. BETJENING AF ENHEDEN 1. Tryk og hold knap B4 nede for at tænde for varmeren (du hører et dobbelt bip). Sørg for, at der er væske indeni, før du tænder. 2. Når den er tændt, viser temperaturdisplayet den aktuelle temperatur. 35°C - 55°C.
  • Page 47: Rengøring Og Opbevaring

    6. Pas på ikke at beskadige varmefladen med skarpe metalredskaber. 7. Kaffe og te kan give pletter på dele af hætten. 8. Indersiden af enheden kan også rengøres med Neno Lavars silikonebørste. 9. Når produktet ikke er i brug, skal det opbevares på et tørt sted.
  • Page 48: Gebruikershandleiding Nl

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Geachte klant, Hartelijk dank voor uw aankoop van de Neno Savia draagbare warmwater- boiler. Het product is ontworpen om water te verwarmen voor de bereiding van moedermelk, het opwarmen van moedermelk en koffie of thee. Deze gebruiksaanwijzing bevat alle informatie die nodig is voor een correct gebruik.
  • Page 49: Inhoud Van De Kit

    16. Verwarm geen andere producten dan de door de fabrikant aangege- ven producten. 17. Bewaar het apparaat niet in de buurt van water of een warmtebron. 18. Kunststof onderdelen die lange tijd aan zonlicht of hoge temperatu- ren worden blootgesteld, zijn gevoelig voor natuurlijke verouderin- gsverschijnselen zoals vergeling.
  • Page 50: Het Apparaat Opladen

    2. Bij het inschakelen toont het temperatuurdisplay de huidige tempe- 35℃ - 55℃. Tijdens het verwarmen geeft de temperatuurindicator ratuur. Stel de gewenste temperatuur in met de + of - toets tussen de huidige temperatuur weer. 3. Zodra het apparaat opgewarmd is tot de ingestelde temperatuur, geeft het driemaal een pieptoon en schakelt over naar de tempe- ratuurhoudmodus.
  • Page 51: Reiniging En Opslag

    Gewicht: 715g 09. GARANTIEKAART Het product wordt geleverd met 24 maanden garantie. De garantievo- orwaarden vindt u op: https://neno.pl/gwarancja Details, contact en serviceadres vindt u op: https://neno.pl/kontakt Specificaties en inhoud kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Onze excuses voor enig ongemak.
  • Page 52: Manual Del Usuario Es

    MANUAL DEL USUARIO Estimado cliente, Gracias por adquirir el calentador de agua portátil Neno Savia. El producto está diseñado para calentar agua para la preparación de leche materna, calentar leche materna, así como café o té. Este manual de uso contiene toda la información necesaria para su correcta utilización.
  • Page 53: Contenido Del Kit

    18. Las piezas de plástico expuestas a la luz solar o a altas temperaturas durante largos periodos de tiempo son propensas a sufrir fenómenos naturales de envejecimiento, como el amarilleamiento. 19. Los niños y adultos que no puedan manejar el equipo por sí mismos deberán utilizarlo bajo la supervisión de un tutor.
  • Page 54 temperatura muestra la temperatura actual. 3. Una vez alcanzada la temperatura fijada, la unidad emitirá tres pitidos y entrará en modo de mantenimiento de la temperatura. La temperatura se mantendrá hasta que la unidad se apague o se descargue. 4. Mantenga pulsado el botón B4 para apagar la estufa (oirá un doble pitido).
  • Page 55: Limpieza Y Almacenamiento

    Peso: 715g 09. TARJETA DE GARANTÍA El producto tiene una garantía de 24 meses. Los términos y condiciones de la garantía pueden consultarse en: https://neno.pl/gwarancja. Los detalles, el contacto y la dirección del servicio pueden encontrarse en: https://neno.pl/kontakt Las especificaciones y el contenido están sujetos a cambios sin previo...
  • Page 56: Manuale Utente It

    MANUALE UTENTE Gentile cliente, Grazie per aver acquistato lo scaldabagno portatile Neno Savia. Il prodotto è progettato per riscaldare l’acqua per la preparazione del latte materno, per riscaldare il latte materno, nonché per il caffè o il tè. Questo manuale d’uso contiene tutte le informazioni necessarie per un uso corretto.
  • Page 57: Contenuto Del Kit

    18. Le parti in plastica che sono esposte alla luce del sole o alle alte temperature per lunghi periodi di tempo sono soggette a fenomeni di invecchiamento naturale, come l’ingiallimento. 19. I bambini e gli adulti che non sono in grado di utilizzare l’apparecchia- tura da soli devono usarla sotto la supervisione di un tutore.
  • Page 58 visualizza la temperatura attuale. 3. Una volta riscaldata la temperatura impostata, l’unità emette tre segnali acustici ed entra in modalità di mantenimento della tempera- tura. La temperatura sarà mantenuta fino a quando l’unità non verrà spenta o scaricata. 4. Tenga premuto il pulsante B4 per spegnere il riscaldatore (sentirà un doppio bip).
  • Page 59: Pulizia E Conservazione

    Peso: 715 g 09. CARTA DI GARANZIA Il prodotto viene fornito con una garanzia di 24 mesi. I termini e le cond- izioni della garanzia sono disponibili su: https://neno.pl/gwarancja I dettagli, i contatti e l’indirizzo del servizio sono disponibili su: https:// neno.pl/kontakt Le specifiche e i contenuti sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Page 60: Manual De Utilizare Ro

    Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea încălzitorului de apă portabil Neno Savia. Produsul este conceput pentru a încălzi apa pentru prepararea laptelui matern, încălzirea laptelui matern, precum și pentru cafea sau ceai. Acest manual de utilizare conține toate informațiile necesare pentru utilizarea corectă.
  • Page 61 temperaturi ridicate pentru perioade lungi de timp sunt predispuse la fenomene naturale de îmbătrânire, cum ar fi îngălbenirea. 19. Copiii și adulții care nu sunt în măsură să opereze singuri echipamen- tul trebuie să îl folosească sub supravegherea unui tutore. NOTĂ: Aparatul nu este un termos.
  • Page 62 ori și va intra în modul de menținere a temperaturii. Temperatura va fi menținută până când unitatea este oprită sau descărcată. 4. Apăsați și mențineți apăsat butonul B4 pentru a opri încălzitorul (veți auzi un bip dublu). 5. Faceți dublu clic pe B4 pentru a verifica nivelul de încărcare al bateriei.
  • Page 63 6. Aveți grijă să nu deteriorați suprafața de încălzire cu unelte metalice ascuțite. 7. Cafeaua și ceaiul pot păta părți ale capacului. 8. Interiorul unității poate fi curățat și cu peria de silicon Neno Lavar. 9. Atunci când nu este utilizat, produsul trebuie depozitat într-un loc uscat.
  • Page 64: Korisnički Priručnik

    HR/BA KORISNIČKI PRIRUČNIK Poštovani, Hvala ti za kupovinu Kučkin Savia prenosni bojler. Proizvod je dizajniran da zagrijem vodu za pripremu breastmilk, zagrijavanje majčino mleko, kao kafe ... ili čaja. Ovo korisničko uputstvo se nalaze sve informacije potrebno za pravu koristiti. Molim vas, pročitajte i držati ga u slučaju da treba da koristi opet.
  • Page 65 02. SADRŽAJ KIT 1. Grijanje 2. Napajanje sa kabl 3. Tip-c kabl 4. Operativni instrukcije 03. OPIS UREĐAJ VIDIM SL. Neka 1. Kapu 2. Zaštita protiv slučajno otvaranje 3. Prikaži sa funkcije kljuceve 4. Podnijeti 5. Tijelo 6. Kapu 7. DC naplaćivati socket 8.
  • Page 66 zategnuta. Da otvori orah zbrka, gurni sigurnost uhvatim gore (VIDIM SL. C-2) i pritisni donji dio sigurnosnu kočnicu. NAPOMENA: Sećaš se da iskljuci grijač nakon prosipanja sve usijane tečnost. 06. PUNJENJE UREĐAJ 1. Tokom naplaćuje, i naplaćuje indikator B2 bljeskovi zelene i trenutne baterija nivo je izložen.
  • Page 67: Uputstvo Za Upotrebu

    RS/ME UPUTSTVO ZA UPOTREBU Poštovani klijent, Hvala Vam što ste kupili prenosni bojler Neno Savia. Uređaj je dizajniran za zagrevanje vode za pripremu majčinog mleka, zagrevanje majčinog mleka i kafu ili čaj. Ovaj korisnički priručnik sadrži sve informacije potrebne za pravilnu upotrebu.
  • Page 68 8. Ne čuvajte uređaj i njegovo pakovanje na lako dostupnom mestu za decu. Držite napajanje i kabl van domašaja dece. 9. Ne koristite uređaj ako je neka komponenta oštećena ili nedostaje. 10. Ne koristite zalihe ili rezervne delove koji nisu oni u kutiji. 11.
  • Page 69: Rad Uređaja

    3. Smanjenje temperature 4. Uključivanje / isključivanje / provera nivoa baterije 5. Povećanje temperature 05. RAD UREĐAJA 1. Pritisnite i držite dugme B4 da biste uključili grejač (čućete dvostruki zvučni signal). Uverite se da unutra ima tečnosti pre uključivanja. 2. Kada se uključi, prikaz temperature prikazuje trenutnu temperaturu. Podesite podešenu temperaturu pomoću dugmeta + ili-u rasponu od 35℃...
  • Page 70: Tehničke Karakteristike

    6. Pazite da ne oštetite površinu grejanja oštrim metalnim alatima. 7. Na poklopcu mogu ostati mrlje od kafe i čaja. 8. Unutrašnjost uređaja se takođe može očistiti silikonskom četkom Neno Lavar. 9. Kada se uređaj ne koristi, treba ga čuvati na suvom mestu. Napomena: Očistite grejač pre prve upotrebe.
  • Page 71: Uporabniški Priročnik Si

    UPORABNIŠKI PRIROČNIK Spoštovani Kupec, Zahvaljujemo se vam za nakup Neno Savia prenosni bojler. Izdelek je namenjen za ogrevanje vode za pripravo materinega mleka, segrevanje materinega mleka, kot tudi kavo ali čaj. Ta uporabniški priročnik vsebuje vse informacije, potrebne za pravilno uporabo. Prosimo, preberite jo in jo v primeru, da ste morali uporabiti znova.
  • Page 72: Vsebina Kompleta

    uporabljajo pod nadzorom skrbnika. OPOMBA: naprave ni termovko. Temperatura holding funkcija je opisana v poglavju 5. DELOVANJE NAPRAVE. 02. VSEBINA KOMPLETA 1. Grelec 2. Napajalni kabel 3. Tip-c kabel 4. Navodila za uporabo 03. OPIS NAPRAVE GLEJ SL. A 1. Skp 2.
  • Page 73: Čiščenje In Shranjevanje

    5. Dvokliknite B4, da preverite stopnjo napolnjenosti baterije. 6. Enota ima memory funkcija - to si bo zadnji izbrani temperaturi. 7. Da bi preprečili matica iz nenamerno odpiranje med premikanjem enote, potisnite varnostni ujeti navzdol (GLEJ SL. C-1) in poskrbite, da matica je pravilno priviti.
  • Page 74: Garancijski List

    Opravičujemo za morebitne nevšečnosti. Εγχειριδιο χρηστη Αγαπητέ Πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά του Neno Savia φορητό θερμοσίφωνα . Το προϊόν είναι σχεδιασμένο για τη θέρμανση του νερού για την προετοιμασία του μητρικού γάλακτος, τη θέρμανση του μητρικού γάλακτος, καθώς και...
  • Page 75 01. ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ 1. Μην τοποθετείτε τη συσκευή στο φούρνο μικροκυμάτων, αποστειρωτή, φούρνο ή το πλυντήριο πιάτων. 2. Μην ρίχνετε νερό πάνω από το 80℃ στη συσκευή. 3. Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. 4. Μην χρησιμοποιείτε με το ενωμένο με διοξείδιο του άνθρακα τα προϊόντα...
  • Page 76 λειτουργία περιγράφεται στην ενότητα 5 . ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ . 02. ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΤΟΥ ΚΙΤ 1. Θερμάστρα 2. Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος με το καλώδιο 3. Type-c καλώδιο 4. Οδηγίες λειτουργίας 03. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΒΛ . ΕΙΚ . Ένα 1. Καπ 2.
  • Page 77 απενεργοποιήσετε τη θερμάστρα (θα ακούσετε ένα διπλό «μπιπ») . 5. Κάντε διπλό κλικ Β4 για να ελέγξετε το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας . 6. Η μονάδα έχει μια λειτουργία μνήμης - θα θυμάται την τελευταία επιλεγμένη θερμοκρασία . 7. Για να αποτρέψει το παξιμάδι από το κατά λάθος άνοιγμα όταν μετακινείτε...
  • Page 78 με αιχμηρά μεταλλικά εργαλεία . 7. Ο καφές και το τσάι μπορούν να λεκιάσουν τα μέρη της κγπ . 8. Το εσωτερικό της μονάδας μπορεί επίσης να καθαριστεί με το Neno Λαβάρ βούρτσα σιλικόνης. 9. Όταν δεν είναι σε χρήση, το προϊόν θα πρέπει να αποθηκεύεται σε...
  • Page 79: Lietotāja Rokasgrāmata Lv

    LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA Cienījamie Klienti, Paldies, ka iegādājāties šo Neno Savia portatīvo ūdens sildītājs. Produkts ir paredzētas , lai apsildītu ūdens sagatavošanai breastmilk, sasilšana krūts pienu, kā arī kafijas vai tējas. Šī lietotāja rokasgrāmata satur visu nepiecieša- mo informāciju, kā pareizi izmantot. Lūdzu, izlasiet to un saglabāt to, ja jums ir nepieciešams izmantot to vēlreiz.
  • Page 80 PIEZĪME: Šī ierīce nav termoss . Temperatūra turēšanas funkcija ir aprakstīts 5 . nodaļā . IERĪCES DARBĪBU . 02. SATURS KOMPLEKTS 1. Sildītājs 2. Barošanas kabelis 3. Tipa-c (kabelis 4. Ekspluatācijas instrukcijas 03. IERĪCES APRAKSTS SKAT. ATT. A 1. Klp 2.
  • Page 81 5. Veiciet dubultklikšķi uz B4 lai pārbaudītu akumulatora uzlādes līmeni. 6. Ierīce ir atmiņas funkcija - tā būs atcerēties pēdējo atlasīto tempe- ratūru. 7. Lai novērstu riekstu no nejaušas atvēršanās, pārvietojot ierīci, pabī- diet aizsardzības aizbīdni uz leju (SKAT. ATT. C-1), un pārliecinieties, ka rieksts ir pareizi pievilkt.
  • Page 82: Garantijas Karte

    6. Jābūt uzmanīgiem, lai nesabojātu siltumapgādes virsmas ar asām metāla instrumenti. 7. Kafija un tēja smērē daļas klp. 8. Iekšpusē vienību var arī jātīra ar Neno Lavar silikona otiņu. 9. Kad to neizmanto, produkts ir jāuzglabā sausā vietā. PIEZĪME: Labs sildītājs, pirms pirmās lietošanas.
  • Page 83: Prietaiso Aprašymas

    4. Nenaudokite su gazuotų produktų. 5. Negalima ardyti ar taisyti patys. 6. Atjunkite prietaisą nuo elektros energijos tiekimo, kai ji yra pilnai įkrauta. 7. Šis produktas nėra žaislas . Siekiant išvengti uždusimo ir deginimas, neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. 8. Nelaikykite prietaiso ir jo pakuotės vietoje, kad būtų lengvai prieina- ma vaikams.
  • Page 84 4. Rankena 5. Įstaiga 6. Bžūp 7. Nuolatinės SROVĖS įkrovimo lizdas 8. USB-C įkrovimo lizdas 04. APRAŠYMAS EKRANAS IR FUNKCINIAI KLAVIŠAI ŽR . PAV . B 1. Temperatūros indikatorius 2. Įkrovimo indikatorius 3. Temperatūros mažinimo 4. Jungiklis on/off/patikrinti akumuliatoriaus įkrovos lygį 5.
  • Page 85 6. Būkite atsargūs, ne pakenkti šildymo paviršiaus aštriais metaliniais įrankiais . 7. Kava ir arbata gali dėmė, dalys, dangtelis. 8. Įrenginio vidų, taip pat gali būti valomi su Neno Lavar silikoninis šepetėlis . 9. Kai nenaudojamas, produktas turi būti saugomas sausoje vietoje.
  • Page 86: Kasutusjuhend Et

    KASUTUSJUHEND Kallis Klient, Täname ostu Neno Savia kaasaskantav veeboiler. Toode on mõeldud vee soojenda- miseks ettevalmistamiseks breastmilk, soojenemise rinnapiima, samuti kohvi või teed. Käesolev kasutusjuhend sisaldab kogu teavet, mis on vajalik õige kasutamine. Palun lugege seda ja pidage see juhul, kui teil on vaja, et seda uuesti kasutada.
  • Page 87 17. Ärge hoidke seade lähedal vee või soojuse allikas . 18. Plast osad, mis on avatud päikesevalguse või kõrge temperatuur pikka aega on kalduvus loomuliku vananemise ilminguid nagu kollasus. 19. Lapsed ja täiskasvanud, kes ei saa tegutseda seade ise peaks seda kasutada järelevalve all hooldaja.
  • Page 88 korda ja sisestage temperatuur on hold-režiimis. Temperatuuri tuleb hoida, kuni seade on välja lülitatud või tühi. 4. Vajutage ja hoidke all nuppu B4 väljalülitamine kütteseadme (te kuulete kahekordset helisignaali). 5. Topeltklõpsake B4, et kontrollida aku laetuse taset. 6. Seade on mälu funktsioon - see jätab meelde viimati valitud temperatuuri.
  • Page 89 6. Olge ettevaatlik, et mitte kahjustada kütte pinna teravad metallist tööriistad. 7. Kohvi ja teed saab plekk osade ühise põllumajanduspoliitika. 8. Sees üksus saab ka puhastada Neno Lavar silikoonist pintsel. 9. Kui ei kasuta, toodet tuleb hoida kuivas kohas. MÄRKUS: Puhta kütteseade enne esmakordset kasutamist.
  • Page 90: Запобіжні Заходи

    КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА Шановний Клієнт, Дякуємо за придбання портативного водонагрівача Neno Savia. Продукт призначений для підігріву води для приготування грудного молока, підігріву грудного молока, а також кави або чаю. Цей посібник користувача містить всю інформацію, необхідну для правильного використання. Будь ласка, прочитайте його та збережіть на випадок, якщо...
  • Page 91: Опис Пристрою

    17. Не тримайте пристрій поблизу води або джерел тепла. 18. Пластикові деталі, які тривалий час піддаються впливу сонячних променів або високих температур, піддаються природним явищам старіння, таким як пожовтіння. 19. Діти і дорослі, які не можуть самостійно керувати обладнанням, повинні користуватися ним під наглядом охоронця. ПРИМІТКА...
  • Page 92 температури відображає поточну температуру. 3. Після нагріву до заданої температури пристрій видасть три звукові сигнали і перейде в режим утримування температури. Температура буде підтримуватися до тих пір, доки пристрій не буде вимкнено або розряджена. 4. Натисніть і утримуйте кнопку B4, щоб вимкнути обігрівач (ви почуєте...
  • Page 93: Очищення І Зберігання

    На виріб надається гарантія 24 місяці. З умовами гарантії можна ознайомитися за адресою: https://neno.pl/gwarancja Детальну інформацію, контактні дані та адресу обслуговування можна знайти за адресою: https://neno.pl/kontakt Характеристики та зміст можуть бути змінені без попереднього повідомлення. Приносимо вибачення за будь-які незручності.
  • Page 94: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Уважаеми Клиенти, Благодарим ви за покупка на преносим нагревател Neno Savia . Продуктът е предназначен за подгряване на гореща вода за приготвяне на кърма, подгряване на майчиното мляко, а също и кафе или чай . Това ръководство на потребителя съдържа цялата информация, необходима...
  • Page 95: Съдържание На Комплекта

    16. Не разогревайте продукти, различни от посочените от производителя . 17. Не съхранявайте устройството в близост до вода или източници на топлина . 18. Пластмасови детайли, които дълго време изложени на слънчева светлина или на високи температури, изложени на естествено явления...
  • Page 96 че вътре има течност . 2. При включване индикатор за температура показва текущата температура . Задайте целевата температура с помощта на бутоните «+» или « -» в диапазона 35℃ - 55℃”. По време на нагряване индикатор за температура показва текущата температура.
  • Page 97: Почистване И Съхранение

    7. Кафе и чай могат петно на отделни части от покрива . 8. Вътрешната повърхност на устройство, също можете да си миете силиконовата четка Neno Lavar . 9. Когато продуктът не се използва, тя трябва да се съхранява на сухо място .
  • Page 98: Гаранционна Карта

    предизвестие. Извиняваме се за всяко неудобство. УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Почитувани Купувачи, Ви благодариме за купување на Neno Savia преносни бојлер . Производот е дизајниран за да се загрее водата за подготовка на breastmilk, затоплување мајчино млеко, како и кафе или чај . Овој...
  • Page 99 11. Бидете сигурни дека има течност во внатрешноста на единица пред греење . 12. Не ги допирајте топла внатрешноста на уредот. 13. Проверете ја температурата на храната на вашиот зглоб пред хранење на вашето бебе . 14. Се сеќавам на топлина мајчино млеко до максимална температура...
  • Page 100 2. Индикаторот за полнење 3. Температурата намалување 4. Прекинувач on / off / проверете го нивото на батеријата 5. Зголемување на температурата 05. РАБОТЕЊЕТО НА УРЕДОТ 1. Притиснете и задржете го копчето B4 да го вклучите грејач (ќе слушнете двапати бип) . Бидете сигурни дека постои течноста внатре...
  • Page 101 метални алатки . 7. Кафе и чај може да дамка делови на ззп . 8. Внатрешноста на единицата исто така, може да се чистат со Neno Lavar силикони четка . 9. Кога не е во употреба, производот треба да се чуваат на суво...
  • Page 102: Manual Do Utilizador

    MANUAL DO UTILIZADOR Prezado Cliente, Obrigado por adquirir o Neno Savia portátil aquecedor de água. O produto é projetado para aquecer a água para a preparação do leite materno, o aquecimento do leite materno, bem como café ou chá. Este manual do usuário contém todas as informações necessárias para o uso correto.
  • Page 103: Conteúdo Do Kit

    10. Não use acessórios ou peças de reposição que aqueles fornecidos. 11. Certifique-se de que há líquido no interior da unidade, antes do aquecimento. 12. Não tocar o interior do dispositivo. 13. Verifique a temperatura dos alimentos em seu pulso antes de alimentar o seu bebê.
  • Page 104 04. DESCRIÇÃO DO VISOR E DAS TECLAS DE FUNÇÃO VER FIG. B 1. Indicador de temperatura 2. Indicador de carga 3. Redução da temperatura 4. Ligar/desligar/verificar o nível de bateria 5. O aumento da temperatura 05. A OPERAÇÃO DO DISPOSITIVO 1.
  • Page 105: Limpeza E Conservação

    7. Café e chá podem manchar as peças do cap. 8. O interior do aparelho também podem ser limpos com o Neno Lavar pincel de silicone. 9. Quando não estiver em uso, o produto deve ser armazenado em local seco.
  • Page 106: Cartão De Garantia

    Peso: 715g 09. CARTÃO DE GARANTIA O produto vem com uma garantia de 24 meses. Termos e condições de garantia podem ser encontradas em: https://neno.pl/gwarancja Detalhes, entre em contato e endereço do serviço podem ser encontradas em: https://neno.pl/kontakt As especificações e o conteúdo estão sujeitos a alteração sem aviso...
  • Page 110 HR/BA...
  • Page 111 SR/ME...
  • Page 116 Producent: Producer: KGK TREND Sp. z o.o. KGK TREND Sp. z o. o. ul. Ujastek 5b, 31-752 Kraków, Polska. Ujastek 5b, 31-752 Cracow, Poland. Wyprodukowano w PRC Made in PRC...

Table of Contents