GreenWorks G24LT25 Operator's Manual
GreenWorks G24LT25 Operator's Manual

GreenWorks G24LT25 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for G24LT25:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

G24LT25
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE
DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR /
JA
/
STG308
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Ö versättning av originalinstruktionerna / Oversættelse af de originale vejledninger /
/
/
/ Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa Az eredeti utasítás fordítása /
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
/ Preklad originálního návodu
/
/
i r O
n i g
o i l a
n i s
r t s
c k u
s o j i
r e v
m i t
s a

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G24LT25 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GreenWorks G24LT25

  • Page 1 G24LT25 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / STG308 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Ö versättning av originalinstruktionerna / Oversættelse af de originale vejledninger / / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa Az eredeti utasítás fordítása /...
  • Page 2 DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: Greenworks Tools Europe GmbH Address: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germany Name and address of the Authorized representative: Name: GREENWORKS POWER UK LTD Address: Castle Bromwich Hall Estate, Chester Road, Birmingham, United Kingdom, B36 9DE...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Cutting tips..........5 Description.........4 Adjust the length of the cutting line..5 Purpose........... 4 Line cut-off blade........6 Overview..........4 Maintenance.......6 General power tool safety General information......... 6 warnings........4 Clean the machine........6 Safety..........4 Replace the spool........6 Installation......... 4 Replace the cutting line......
  • Page 4: Description

    English The term "power tool" in the warnings refers to your DESCRIPTION mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. PURPOSE SAFETY This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level. The WARNING cutting plane must be approximately parallel to the Make sure that you follow all safety instructions.
  • Page 5: Attach The Auxiliary Handle

    English WARNING WARNING Never install, remove, or adjust any part of a machine Be careful when you operate the machine. while the battery is installed in the machine or the machine is running. START THE MACHINE Figure 11. NOTE 1. Push the lock-out button and pull the trigger. When you remove the machine from the box, the three poles of the machine are connected by an electrical STOP THE MACHINE...
  • Page 6: Line Cut-Off Blade

    English 3. Repeat the above steps until you hear the distinct • Do not use aggressive detergents or solvents like sound of the line being cut by the cut-off blade. "glass cleaner" to clean the plastic parts or handles. • Keep the trimmer head free from grass, leaves, or Note: excessive grease.
  • Page 7: Transportation And Storage

    English TRANSPORTATION AND STORE THE MACHINE STORAGE • Remove the battery pack from the machine and charge it. MOVE THE MACHINE • Make sure that children cannot come near the machine. When you move the machine, you must: • Keep the machine away from corrosive agents such •...
  • Page 8: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The product does not No electrical contact between the 1. Remove battery. start when the trigger product and the battery. 2. Inspect the metal contacts and re-insert the bat- handle is pulled. tery. The battery is depleted. Charge the battery.
  • Page 9: Technical Data

    Furthermore, we declare that the following (parts/ Greenworks website www.greenworkstools.eu) clauses of) harmonised standards have been used: The Greenworks warranty is 3 years on the product, • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN and 2 years on batteries (consumer/private usage) 55014-1;...
  • Page 10 English Grass trimmer Measured sound power lev- = 90 dB(A) Guaranteed sound power = 96 dB(A) WA.d level: Place, date: Signature: Ted Qu, Quality Di- rector Weiterstadt, 1.1.2025...
  • Page 11 Deutsch Tipps zur Bedienung......13 Beschreibung......12 Schneidetipps........14 Verwendungszweck....... 12 Länge des Schneidfadens einstellen..14 Überblick..........12 Fadenmesser......... 14 Allgemeine Wartung und Instandhaltung..14 Sicherheitshinweise für Allgemeine Informationen...... 14 Elektrowerkzeuge....12 Maschine reinigen........14 Sicherheit......... 12 Spule ersetzen........14 Schneidfaden ersetzen......15 Montage........12 Transport und Lagerung..15 Maschine auspacken......
  • Page 12: Beschreibung

    Deutsch Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und BESCHREIBUNG Anweisungen zur späteren Verwendung auf. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den VERWENDUNGSZWECK Sicherheitshinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) Elektrowerkzeug Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, oder akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug. leichtem Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt.
  • Page 13: Montieren Des Schafts

    Deutsch 2. Bringen Sie die Schutzabdeckung auf dem 2. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis er Schneidkopf an. einrastet. 3. Richten Sie das Schraubenloch an der 3. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack Schutzabdeckung mit dem Schraubenloch am eingesetzt.
  • Page 14: Schneidetipps

    Deutsch ist dabei lang genug, um angemessen vorwärts zu SCHNEIDETIPPS kommen. Abbildung 13. WARTUNG UND INSTANDHALTUNG • Neigen Sie die Maschine in Richtung des zu schneidenden Bereichs. Verwenden Sie die Spitze WICHTIG des Schneidfadens, um Gras zu schneiden. • Bewegen Sie die Maschine von rechts nach links, Lesen und verstehen Sie die Sicherheitsvorschriften um zu verhindern, dass Fremdkörper in Richtung und die Wartungsanweisungen, bevor Sie...
  • Page 15: Schneidfaden Ersetzen

    Deutsch 2. Ziehen und entfernen Sie die Spulenabdeckung. 4. Wickeln Sie den Schneidfaden fest in der angegebenen Richtung um die Spule. 3. Entfernen Sie die Spule. WICHTIG 4. Ersetzen Sie sie durch eine neue Spule. Wenn Sie den Faden nicht in der angegebenen HINWEIS Richtung aufwickeln, funktioniert der Scherenkopf Achten Sie darauf, dass sich der Schneidfaden in dem...
  • Page 16: Fehlerbehebung

    Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt startet Kein elektrischer Kontakt zwischen 1. Entfernen Sie den Akku. nicht, wenn der Auslö- dem Produkt und dem Akku. 2. Kontrollieren Sie die Metallkontakte und setzen sergriff gezogen wird. Sie den Akku wieder ein. Der Akku ist leer.
  • Page 17: Technische Daten

    Bestimmungen der www.greenworkstools.eu) Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Die Greenworks Garantie beträgt 3 Jahre auf das Richtlinien entspricht: Produkt und 2 Jahre auf das Akkupack (Verbraucher/ private Nutzung) ab dem Kaufdatum. Diese Garantie •...
  • Page 18 Deutsch Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden (Teile/Klauseln von) harmonisierten Normen verwendet wurden: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8;...
  • Page 19 Español Consejos de corte........21 Descripción......20 Ajuste de la longitud del hilo de corte..22 Finalidad..........20 Cuchilla de corte de hilo......22 Perspectiva general....... 20 Mantenimiento......22 Advertencias generales de Información general....... 22 seguridad para Limpieza de la máquina......22 herramientas eléctricas..
  • Page 20: Descripción

    Español Guarde todas las advertencias e instrucciones para DESCRIPCIÓN su consulta posterior. El término "herramienta eléctrica" empleado en las FINALIDAD advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con funcionamiento de red (con cable) o herramienta Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza eléctrica con funcionamiento a batería (inalámbrica).
  • Page 21: Montaje Del Eje

    Español 2. Retire la batería de la máquina. MONTAJE DEL EJE FUNCIONAMIENTO Figura 4 - 6. IMPORTANTE AVISO Antes de utilizar la máquina, debe leer y entender Nunca instale, retire o ajuste ninguna pieza de las normas de seguridad y las instrucciones de una máquina mientras la batería esté...
  • Page 22: Ajuste De La Longitud Del Hilo De Corte

    Español de piedra y de ladrillo, los bordillos y la madera INFORMACIÓN GENERAL pueden desgastar rápidamente el hilo de corte. AJUSTE DE LA LONGITUD DEL IMPORTANTE HILO DE CORTE Únicamente un distribuidor o un centro de servicio autorizado puede realizar el mantenimiento que no se Nota: El producto tiene un cabezal de alimentación indica en este manual.
  • Page 23: Transporte Yalmacenamiento

    Español • Llevar guantes. NOTA • Detener la máquina. Retire el hilo de corte restante del carrete. • Retirada de la batería. • Montar la protección de la cuchilla. NOTA ALMACENAMIENTO DE LA Utilice únicamente con el hilo de corte de nailon de MÁQUINA 1,65 mm de diámetro.
  • Page 24: Solución De Problemas

    Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El producto no se pone No hay contacto eléctrico entre el 1. Retire la batería. en marcha cuando se producto y la batería. 2. Inspeccione los contactos metálicos y vuelva a aprieta el asa del gatillo. insertar la batería.
  • Page 25: Datos Técnicos

    • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (consumidor/uso • 2014/30/UE privado) desde la fecha de compra. Esta garantía cubre •...
  • Page 26 Español • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Método de evaluación de conformidad según el anexo VI / Directiva 2000/14/CE.
  • Page 27 Italiano Suggerimenti per l'uso......29 Descrizione......28 Suggerimenti per il taglio....... 29 Destinazione d'uso.........28 Regolazione della lunghezza del filo Panoramica..........28 di taglio..........30 Avvertenze di sicurezza Lama taglia-filo........30 comuni a tutti gli utensili Manutenzione......30 elettrici........28 Informazioni generali......30 Sicurezza........28 Pulizia dell'apparecchio......
  • Page 28: Descrizione

    Italiano Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per DESCRIZIONE futuro riferimento. Il termine “utensile elettrico” utilizzato nelle avvertenze DESTINAZIONE D'USO indica un utensile elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo). Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello SICUREZZA del terreno o in sua prossimità.
  • Page 29: Assemblaggio Dell'asta

    Italiano 4. Serrare la vite. RIMOZIONE DEL GRUPPO ASSEMBLAGGIO DELL'ASTA BATTERIA Figura 4 - 6. Figura 10. 1. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria. AVVERTIMENTO 2. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio. Non installare, rimuovere e regolare nessuna parte della macchina quando la batteria è...
  • Page 30: Regolazione Della Lunghezza Del Filo Di Taglio

    Italiano • Muovere l'apparecchio da destra a sinistra per IMPORTANTE evitare il lancio di detriti verso l'operatore. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori • Non tagliare in aree pericolose. originali del produttore iniziale. • Non forzare la testa di taglio sull'erba alta. •...
  • Page 31: Sostituzione Del Filo Di Taglio

    Italiano TRASPORTO E SOSTITUZIONE DEL FILO DI CONSERVAZIONE TAGLIO Figure 19 - 21. SPOSTAMENTO DELL'APPARECCHIO NOTA Rimuovere il filo di taglio residuo dalla bobina. Prima di spostare l'apparecchio: • indossare i guanti; NOTA • arrestare l'apparecchio; Usare esclusivamente filo di taglio in nylon di 1,65 mm •...
  • Page 32: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il prodotto quando Nessun contatto elettrico tra il prodot- 1. Rimuovere la batteria. si preme l'interruttore to e la batteria. 2. Controllare i contatti metallici e reinserire la bat- a grilletto sull’impugna- teria.
  • Page 33: Specifiche Tecniche

    Greenworks sito web 2006/42/EC; www.greenworkstools.eu) • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: La Greenworks garanzia ha una durata di 3 anni sul prodotto, e 2 anni sulle batterie (uso privato/ • 2014/30/EU consumatore) dalla data di acquisto. Questa garanzia •...
  • Page 34 Italiano 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato VI della direttiva 2000/14/EC. Decespugliatore Livello di potenza sonora mis- = 90 dB(A) urato: Livello di potenza sonora ga- = 96 dB(A) WA.d rantito:...
  • Page 35 Français Conseils de coupe......... 37 Description.......36 Ajustement de longueur de ligne de Objet............36 coupe............. 38 Aperçu........... 36 Lame de coupe de ligne......38 Avertissements de sécurité Maintenance......38 pour outils électriques Informations générales......38 généraux........36 Nettoyez la machine......38 Sécurité........
  • Page 36: Description

    Français Conservez tous les avertissements et instructions DESCRIPTION pour référence ultérieure. L'expression "outil électrique" dans les avertissements OBJET désigne votre outil électrique sur secteur (cordon) ou sur batterie (sans fil). Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et autres végétations similaires à proximité SÉCURITÉ...
  • Page 37: Assemblage D'arbre

    Français 1. Appuyez sur le bouton de libération de la batterie ASSEMBLAGE D'ARBRE sans le relâcher. 2. Retirez la batterie de la machine. Figure 4 - 6. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT N'installez, ne retirez ou n'ajustez jamais une IMPORTANT quelconque pièce d'une machine si la batterie est installée ou si la machine est en marche.
  • Page 38: Ajustement De Longueur De Ligne De Coupe

    Français • Ne forcez pas la tête de coupe-bordure dans l'herbe IMPORTANT non coupée. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont • Fils métalliques et piquets de clôture sont une serrés. Vérifiez régulièrement que les poignées sont source d'usure et de casse de la ligne de coupe. fermement en place.
  • Page 39: Remplacement De Ligne De Coupe

    Français 7. Poussez les languettes et installez le cache de 5. Placez la ligne de coupe dans la fente de ligne de bobine sur le logement de bobine. coupe. 8. Poussez le cache de bobine pour qu'il s'enclenche. 6. N'enroulez pas la ligne de coupe au-delà du bord de la bobine.
  • Page 40: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le produit ne démarre Aucun contact électrique entre le pro- 1. Retirez la batterie. pas lorsque vous tirez duit et la batterie. 2. Inspectez les contacts métalliques et remettez sur la poignée de gâch- la batterie.
  • Page 41: Données Techniques

    • est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes : La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage en tant que • 2014/30/EU consommateur/privé) à compter de la date d'achat.
  • Page 42 Français • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe VI/ Directive 2000/14/CE.
  • Page 43 Nederlandse taal Gebruikstips........... 45 Beschrijving......44 Tips voor maaien........45 Doel............44 De lengte van de maaidraad Overzicht..........44 aanpassen..........46 Algemene Draad afsnijd-mes........46 veiligheidswaarschuwingen Onderhoud....... 46 voor elektrisch gereedschap..44 Algemene informatie......46 Veiligheid........44 Reinig het gereedschap......46 De spoel vervangen....... 46 Installatie........44 De snijdraad vervangen......
  • Page 44: Beschrijving

    Nederlandse taal Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor BESCHRIJVING toekomstig gebruik. De term "elektrisch gereedschap” in de DOEL waarschuwingen verwijst naar uw op het voedingsnet aangedreven (met snoer) handgereedschap of accu- Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van aangedreven (snoerloos) handgereedschap. gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak.
  • Page 45: Montage Van De Schacht

    Nederlandse taal 4. Draai de schroef vast. 1. Houd de ontgrendelingsknop van het accupack ingedrukt. MONTAGE VAN DE SCHACHT 2. Verwijder het accupack uit de machine. Afbeelding 4 - 6. BEDIENING WAARSCHUWING BELANGRIJK Installeer, verwijder of pas nooit een onderdeel van de machine aan wanneer de batterij in de machine is Voordat u het gereedschap bedient, dient u eerst de geïnstalleerd of wanneer de machine in werking is.
  • Page 46: De Lengte Van De Maaidraad Aanpassen

    Nederlandse taal • Beweeg het gereedschap van rechts naar links BELANGRIJK om te voorkomen dat wegslingerend vuil naar de Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven bediener wordt geslingerd. vastzitten. Controleer regelmatig of de handgrepen • Maai niet in gevaarlijke gebieden. stevig vastzitten.
  • Page 47: De Snijdraad Vervangen

    Nederlandse taal 6. Verleng de snijdraad om deze los te maken van de 5. Stop de snijdraad in het draadslot. geleidesleuf in de spoel. 6. Wikkel de snijdraad niet verder op dan de rand van 7. Druk op de lipjes en installeer de spoelafdekking op de spoel.
  • Page 48: Probleemoplossing

    Nederlandse taal PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het product start niet Er is geen elektrisch contact tussen 1. Verwijder de accu. wanneer de trekker is het product en de accu. 2. Inspecteer de metalen contacten en breng de overgehaald. accu opnieuw aan. De accu is leeg.
  • Page 49: Technische Gegevens

    (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG. op de Greenworks website www.greenworkstools.eu) • in overeenstemming is met de bepalingen van de De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het volgende EG-richtlijnen: product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) • 2014/30/EU vanaf de datum van aankoop.
  • Page 50 Nederlandse taal Wij verklaren tevens dat de volgende (delen/clausules van) geharmoniseerde normen werden gebruikt: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8;...
  • Page 51 Svenska Operation tips........53 Beskrivning......52 Trimningstips..........53 Syfte............52 Justera längden på trimmertråden..53 Översikt..........52 Trådskärblad.......... 54 Allmänna Underhåll........54 säkerhetsvarningar för Allmänna upplysningar......54 elverktyg........52 Rengöra maskinen.........54 Säkerhet........52 Byta ut spolen........54 Byta trimtråd.......... 54 Installation....... 52 Transport och förvaring..55 Packa upp maskinen......52 Fäst skyddet..........
  • Page 52: Beskrivning

    Svenska Ordet ”elverktyg” i varningarna syftar på ditt eldrivna BESKRIVNING (sladdförsedda) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. SYFTE SÄKERHET Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. VARNING Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. Se till att följa alla säkerhetsanvisningar.
  • Page 53: Fäst Hjälphandtaget

    Svenska VARNING VARNING Installera, avlägsna eller justera aldrig någon del av Var försiktig när du använder maskinen. maskinen när batteriet är installerat i maskinen eller när maskinen är igång. STARTA MASKINEN Figur 11. NOTERA 1. Tryck på låsknappen och tryck in startknappen. När maskinen tas ut ur lådan är de tre polerna på...
  • Page 54: Trådskärblad

    Svenska 3. Upprepa stegen ovan tills du hör det distinkta ljudet RENGÖRA MASKINEN när skärbladet skär av tråden. Notera: • Rengör maskinen efter varje användning med en trasa fuktad med ett neutralt rengöringsmedel. • Trimtråden kommer att matas ut cirka 1 cm för varje •...
  • Page 55: Transport Och Förvaring

    Svenska 5. För in trimtråden i trådslitsen. • Montera klingskyddet. 6. Linda inte trimtråden utanför kanten på spolen. FÖRVARA MASKINEN TRANSPORT OCH • Ta ut batteripaketet från maskinen och ladda det. FÖRVARING • Säkerställ att barn inte kan komma nära maskinen. •...
  • Page 56: Felsökning

    Svenska FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Produkten startar inte Ingen elektrisk kontakt mellan pro- 1. Ta bort batteriet. när avtryckarhandtaget dukten och batteriet. 2. Inspektera metallkontakterna och sätt tillbaka trycks in. batteriet. Batteriet är urladdat. Ladda batteriet. Säkerhetslåsbrytaren och avtryckar- 1.
  • Page 57: Tekniska Data

    (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks • 2011/65/EU & (EU)2015/863 webbplatsen www.greenworkstools.eu) Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) Garantin Greenworks är 3 år på produkten och 2 harmoniserade standarder har använts: år på batterier (konsument/privat användning) från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En •...
  • Page 58 Svenska Trådtrimmer Uppmätt ljudeffektnivå: = 90 dB(A) Garanterad ljudeffektnivå: = 96 dB(A) WA.d Ort, datum: Signatur: Ted Qu, Kvalitetschef Weiterstadt. 1,1,2025...
  • Page 59 Dansk Tips til klipning........61 Beskrivelse......60 Juster klippesnorens længde....61 Formål............60 Afskæringskniv til snor......62 Oversigt..........60 Vedligeholdelse....... 62 Generelle Generelle oplysninger......62 sikkerhedsadvarsler Rengør maskinen........62 vedrørende elværktøjer..60 Udskift spolen........62 Sikkerhed......... 60 Udskift klippesnoren......62 Installation....... 60 Transport og opbevaring..
  • Page 60: Beskrivelse

    Dansk Gem alle advarsler og instruktioner til senere BESKRIVELSE reference. Udtrykket "elværktøj" i advarslerne henviser til FORMÅL dit strømforsynet (ledningsforbundet) elværktøj eller batteridrevet (ledningsfri) elværktøj. Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. SIKKERHED Områder, der skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen.
  • Page 61: Fastgør Hjælpehåndtaget

    Dansk ADVARSEL ADVARSEL Du må aldrig montere, fjerne eller justere nogen dele Vær forsigtig, når du betjener maskinen. på maskinen, når batteriet er sat i eller når maskinen kører. START MASKINEN Figur 11. BEMÆRK 1. Tryk på låseknappen, og derefter på udløseren. Når maskinen tages ud af kassen, er dens tre stænger forbundet med en ledning som vist på...
  • Page 62: Afskæringskniv Til Snor

    Dansk 3. Gentag ovenstående trin, indtil du kan høre at RENGØR MASKINEN snoren skæres over af kniven. Bemærk: • Rengør maskinen efter hvert brug med en fugtig klud, dyppet i et neutralt rengøringsmiddel. • Klippesnoren fremføres ca. 1 cm for hver hvert stop. •...
  • Page 63: Transport Og Opbevaring

    Dansk 5. Stik klippesnoren gennem hullet til snoren. • Sæt skeden på klingen. 6. Vikl ikke trimmersnor ud over kanten af spolen. OPBEVARING AF MASKINEN TRANSPORT OG • Tag batteripakken ud af maskinen, og oplad den. OPBEVARING • Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden af maskinen.
  • Page 64: Troubleshooting

    Dansk TROUBLESHOOTING Problem Mulig årsag Løsning Produktet starter ikke, Ingen elektrisk kontakt mellem pro- 1. Fjern batteriet. når starthåndtaget duktet og batteriet. 2. Se metalkontakterne efter, og sæt batteriet i trykkes ind. igen. Batteriet er løbet tør for strøm. Oplad batteriet. Låsekontakten og starthåndtaget ak- 1.
  • Page 65: Tekniske Data

    • 2011/65/EU & (EU)2015/863 www.greenworkstools.eu) Desuden erklærer vi, at følgende dele, klausuler af Plæneklipperen Greenworks gælder i 3 år for produktet harmoniserede standarder er blevet brugt: og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. •...
  • Page 66 Dansk Græstrimmer Målt lydeffektniveau = 90 dB (A) Garanteret lydeffektniveau: = 96 dB (A) WA.d Sted, dato: Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdir- ektør Weiterstadt. 1,1,2025...
  • Page 67 angielski Rady dotyczące działania...... 69 Opis.......... 68 Wskazówki dotyczące cięcia....69 Cel............68 Ustaw długość żyłki tnącej..... 70 Informacje ogólne........68 Ostrze tnące żyłki........70 Ogólne ostrzeżenia Konserwacja......70 dotyczące elektronarzędzi..68 Ogólne informacje........70 Bezpieczeństwo.......68 Wyczyść urządzenie......70 Instalacja........68 Wymień szpulę........70 Rozpakuj urządzenie......
  • Page 68: Opis

    angielski Załączoną instrukcję ze wskazówkami należy OPIS zachować na przyszłość. Termin „elektronarzędzie” w ostrzeżeniach odnosi się do zasilanego siecią (przewodowo) lub baterią (bezprzewodowo) elektronarzędzia. Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych chwastów i innych podobnych roślin na BEZPIECZEŃSTWO poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu równolegle do powierzchni ziemi.
  • Page 69: Zamontuj Wał

    angielski 2. Wyjmij akumulator z urządzenia. ZAMONTUJ WAŁ DZIAŁANIE Rysunek 4 - 6. WAŻNE OSTRZEŻENIE Przed obsługą urządzenia przeczytaj ze zrozumieniem Nigdy nie wkładaj, nie wyjmuj ani nie ustawiaj żadnych rozporządzenia dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje części baterii, gdy znajduje się w urządzeniu lub gdy obsługi.
  • Page 70: Ustaw Długość Żyłki Tnącej

    angielski krawężniki i drewno mogą spowodować szybkie OGÓLNE INFORMACJE zużycie żyłki tnącej. USTAW DŁUGOŚĆ ŻYŁKI TNĄCEJ WAŻNE Tylko dystrybutor lub autoryzowany punkt serwisowy Uwaga: Produkt jest wyposażony w głowicę z mogą przeprowadzić czynności konserwacyjne, które automatycznym wysuwaniem. Jeśli żyłka tnąca nie nie są...
  • Page 71: Transport I Przechowywanie

    angielski • Należy nosić rękawice. UWAGA • Wyłącz urządzenie. Należy używać wyłącznie nylonowej żyłki tnącej o • Wyjmij akumulator. średnicy 1,65 mm . • Zamontuj osłonę ostrza. 1. Utnij kawałek żyłki o długości około 3 m. PRZECHOWUJ URZĄDZENIE 2. Zagnij jedną końcówkę żyłki na około 6 mm. 3.
  • Page 72: Rozwiązywanie Problemów

    angielski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkt nie włącza się Brak styku między urządzeniem i 1. Wyjmij akumulator. po pociągnięciu spustu akumulatorem. 2. Sprawdź metalowe styki i zamontuj akumulator uchwytu. ponownie. Akumulator jest wyczerpany. Naładować baterie. Przełącznik blokady zabezpieczają- 1.
  • Page 73: Dane Techniczne

    (Pełne warunki gwarancji można znaleźć na stronie internetowej Greenworks www.greenworkstools.eu) • 2014/30/EU Gwarancja Greenworks wynosi 3 lata na produkt i • 2000//14/WE I 2005/88/WE 2 lata na akumulatory (do użytku prywatnego) od • 2011/65/EU I (EU)2015/863 daty zakupu.
  • Page 74 angielski Metoda oceny zgodności w Aneksie VI Dyrektywy 2000/14/WE. Obcinarka żyłkowa Zmierzony poziom mocy akus- = 90 dB(A) tycznej: Gwarantowany poziom mocy = 96 dB(A) WA.d akustycznej: Miejsce, data: Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds ja- kości Weiterstadt. 1,1,2025...
  • Page 75 Česky Provozní tipy.......... 77 Popis.........76 Návrhy týkající se ořezávání....77 Účel............76 Nastavení délky žací struny....77 Popis............76 Strunová řezací čepel......78 Obecná bezpečnostní Údržba........78 varování pro práci s Obecné informace......... 78 elektrickým nářadím....76 Čistění stroje.......... 78 Bezpečnost......76 Výměna cívky........78 Výměna řezací...
  • Page 76: Popis

    Česky Termín „elektrické nářadí“ ve varováních odkazuje na POPIS vaše elektrické (s kabelem) nebo akumulátorové (bez kabelu) elektrické nářadí. ÚČEL BEZPEČNOST Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu VAROVÁNÍ musí být přibližně rovnoběžná s povrchem země. Stroj Dodržujte všechny bezpečnostní...
  • Page 77: Připojení Pomocné Rukojeti

    Česky VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Nikdy neinstalujte, neodstraňujte ani neupravujte Při obsluze stroje buďte opatrní. žádnou část stroje, pokud je ve stroji vložena baterie nebo stroj běží. SPUŠTĚNÍ STROJE Obrázek 11. POZNÁMKA 1. Stiskněte blokovací tlačítko a stiskněte spoušť. Při vyjímání stroje z krabice jsou tři póly stroje připojeny elektrickým kabelem, jak je znázorněno.
  • Page 78: Strunová Řezací Čepel

    Česky 3. Opakujte výše uvedené kroky, dokud neuslyšíte ČISTĚNÍ STROJE zřetelný zvuk řezání struny nožem. Poznámka: • Po použití stroj očistěte vlhkým hadříkem namočeným v neutrálním čisticím prostředku. • Při každém zastavení se žací struna prodlouží • K čištění plastových částí nebo rukojetí nepoužívejte přibližně...
  • Page 79: Přeprava A Skladování

    Česky 6. Nenavíjejte struny za okraj cívky. SKLADOVÁNÍ STROJE PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ • Vyjměte akumulátor ze stroje nabijte jej. PŘEPRAVA STROJE • Ujistěte se, že se děti nemohou přiblížit k zařízení. • Uchovávejte stroj v bezpečné vzdálenosti od Při přemísťování stroje musíte: korozivních látek, jako jsou chemické...
  • Page 80: Řešení Problémů

    Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Výrobek se nespustí, Žádný elektrický kontakt mezi výrob- 1. Vyjměte baterii. když stisknete rukojeť kem a baterií. 2. Zkontrolujte kovové kontakty a znovu vložte ba- se spouštěčem. terii. Baterie je vybitá. Nabijte akumulátor. Spínač...
  • Page 81: Technické Údaje

    Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující evropské harmonizované normy (jejich části / doložky): Greenworks Záruka je 3 roky na výrobek a 2 roky na baterie (spotřební/soukromé použití) od data zakoupení. • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN Tato záruka se vztahuje na výrobní...
  • Page 82 Česky Křovinořez Měřená hladina akustického = 90 dB(A) výkonu: Garantovaná hladina akus- = 96 dB(A) WA.d tického výkonu: Místo, datum: Podpis: Ted Qu, ředitel pro kvali- Weiterstadt. 1,1,2025...
  • Page 83 Slovenščina Nasveti za upravljanje......85 Opis.......... 84 Nasveti za košnjo........85 Namen........... 84 Nastavitev dolžine nitke za košnjo..86 Pregled..........84 Rezilo za rezanje nitke......86 Splošna opozorila v zvezi z Vzdrževanje......86 električnimi orodji....84 Splošne informacije....... 86 Varnost........84 Očistite napravo........86 Namestitev.......
  • Page 84: Opis

    Slovenščina Izraz »električno orodje« v opozorilih se nanaša na vaše OPIS električno orodje (povezano z električnim kablom), ki se napaja iz električnega omrežja, ali na električno orodje z NAMEN baterijo (brez kabla). Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega VARNOST plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal.
  • Page 85: Pritrdite Pomožni Ročaj

    Slovenščina OPOZORILO UPRAVLJANJE Če je v stroju nameščen akumulator ali če stroj deluje, ne nameščajte, odstranjujte ali nastavljajte nobenega POMEMBNO dela stroja. Pred upravljanjem naprave poskrbite, da boste prebrali in razumeli varnostne predpise in navodila za OPOMBA upravljanje. Ko napravo vzamete iz embalaže, je skozi tri gredi naprave speljan električni kabel, kot je prikazano.
  • Page 86: Nastavitev Dolžine Nitke Za Košnjo

    Slovenščina NASTAVITEV DOLŽINE NITKE ZA SPLOŠNE INFORMACIJE KOŠNJO POMEMBNO Opomba: Izdelek ima glavo za samodejno podajanje. Vzdrževanje, ki ni omenjeno v tem priročniku, lahko Če se nitka za košnjo ne premakne samodejno, se je opravi le vaš trgovec ali odobreni servisni center. zapletla ali pa je je zmanjkalo.
  • Page 87: Premikanje In Shranjevanje

    Slovenščina • nositi rokavice; OPOMBA • zaustaviti napravo; Uporabite le z najlonsko nitko za košnjo s premerom • odstranite akumulator; 1,65 mm . • sestaviti ščit rezila. 1. Odrežite približno 3 m dolg kos nitke za košnjo. SKLADIŠČENJE NAPRAVE 2. En konec voda upognite pribl. 6 mm. 3.
  • Page 88: Odpravljanje Težav

    Slovenščina ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možen vzrok Rešitev Izdelek se ne zažene, Med izdelkom in baterijo ni električ- 1. Odstranite baterijo. ko potegnete ročaj spro- nega stika. 2. Preglejte kovinske kontakte in ponovno vstavite žilca. baterijo. Baterija je izpraznjena. Napolnite baterijo. Stikalo za varnostno zaklepanje in ro- 1.
  • Page 89: Tehnični Podatki

    2011/65/EU in (EU)2015/863 Greenworks spletnem mestu www.greenworkstools.eu) Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti usklajeni Garancija Greenworks za izdelek je 3 leta, za baterije standardi (njihovi deli/klavzule): pa 2 leti (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave. Ta garancija zajema napake pri proizvodnji.
  • Page 90 Slovenščina Kosilnica z nitko Izmerjena raven zvočne moči: = 90 dB(A) Zajamčena raven zvočne moči: L = 96 dB(A) WA.d Kraj, datum: Podpis: Ted Qu, direktor kako- vosti Weiterstadt. 1,1,2025...
  • Page 91 Hrvatski Savjeti za rad......... 93 Opis.......... 92 Savjeti za rezanje........93 Svrha............. 92 Podešavanje duljine rezne niti....94 Pregled..........92 Nož za odsijecanje niti......94 Opća sigurnosna Održavanje....... 94 upozorenja za električni alat.. 92 Opći podaci..........94 Sigurnost........92 Očistite stroj .......... 94 Ugradnja........92 Zamjena koluta........
  • Page 92: Opis

    Hrvatski Pojam „električni alat“ se u upozorenjima odnosi na sav OPIS alat s mrežnim napajanjem (s priključnim kabelom) ili s baterijskim napajanjem (bez priključnog kabela). SVRHA SIGURNOST Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna UPOZORENJE ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla.
  • Page 93: Postavljanje Pomoćne Ručke

    Hrvatski UPOZORENJE RUKOVANJE Nemojte nikada postavljati, uklanjati ili podešavati bilo koji dio stroja kada je baterija postavljena u stroj ili VAŽNO kada stroj radi. Prije upotrebe uređaja, s razumijevanjem pročitajte sigurnosne propise i upute za upotrebu. NAPOMENA Kad vadite stroj iz kutije, tri pola stroja spojena su UPOZORENJE strujnim kabelom kako je prikazano na slici.
  • Page 94: Podešavanje Duljine Rezne Niti

    Hrvatski Prije početka upotrebe uređaja: PODEŠAVANJE DULJINE REZNE • Zaustavite rad stroja. NITI • Uklonite baterijski modul. Napomena: Proizvod ima glavu s automatskim • Ohladite motor. izvlačenjem rezne niti. Ako se rezna niz ne izvlači • Nosite odgovarajuću odjeću, zaštitne rukavice i automatski, zamršena je ili je potrošena.
  • Page 95: Transport I Skladištenje

    Hrvatski 4. Reznu nit čvrsto namotajte na kalem u označenom • Zaustavite rad stroja. smjeru. • Uklonite baterijski modul. • Sklopiti štitnik noža. VAŽNO SKLADIŠTENJE STROJA Ako se rezna nit ne namota u naznačenom smjeru, to će uzrokovati neispravan rad glave šišača. •...
  • Page 96: Otklanjanje Problema

    Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje Proizvod se ne pokreće Nema električnog kontakta između 1. Uklonite bateriju. kada se ručka okidača proizvoda i baterije. 2. Pregledajte metalne kontakte i ponovno umetn- povuče. ite bateriju. Baterija je ispražnjena. Napunite bateriju. Prekidač...
  • Page 97: Tehnički Podaci

    • 2011/65/EU i (EU)2015/863 Greenworks web-mjestu www.greenworkstools.eu) Štoviše, izjavljujemo da su korišteni sljedeći (dijelovi/ Greenworks Jamstvo na proizvod je 3 godine i 2 godine rečenice) usklađeni standardi: na baterije (privatna upotreba/od strane potrošača) od datuma kupnje. Ovo jamstvo pokriva tvorničke •...
  • Page 98 Hrvatski Trimer s plastičnom niti Izmjerena razina snage zvuka: = 90 dB(A) Zajamčena razina snage zvuka: L = 96 dB(A) WA.d Mjesto, datum Potpis: Ted Qu, direktor za kvali- tetu Weiterstadt. 1,1,2025...
  • Page 99 Magyar Tippek a működtetéshez......101 Leírás........100 Vágóhegyek.........101 Cél............100 A vágószál hosszának beállítása..102 Áttekintés..........100 Vágópenge.......... 102 Az elektromos Karbantartás......102 kéziszerszámokra Általános információk......102 vonatkozó általános A gép tisztítása........102 biztonsági figyelmeztetések.100 Az orsó cseréje........102 A vágószál cseréje.......103 Biztonság....... 100 Szállítás és tárolás....
  • Page 100: Leírás

    Magyar Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, LEÍRÁS hogy később is elő tudja majd venni. Az „elektromos kéziszerszám” megnevezés a CÉL vonatkozik az Ön hálózati feszültségről meghajtott (zsinóros), és az akkumulátorról üzemelő (zsinór A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló nélküli) elektromos kéziszerszámokra.
  • Page 101: A Tengely Összeszerelése

    Magyar 3. Illessze a védőburkolaton lévő csavarnyílást a 2. Tolja be az akkumulátoregységet az fűkasza fejen lévő csavarnyíláshoz. akkumulátortartóba, amíg az akkumulátoregység a helyére nem rögzül. 4. Húzza meg a csavart. 3. Ha kattanást hall, az akkumulátoregység megfelelő A TENGELY ÖSSZESZERELÉSE helyzetben van.
  • Page 102: A Vágószál Hosszának Beállítása

    Magyar • Döntse meg a gépet a nyírandó terület felé. FONTOS Használja a vágószál végét a fű nyírásához. Győződjön meg arról, hogy minden anyát, csavart • Mozgassa a gépet jobbról balra, nehogy és rögzítőelemet jól meghúzott-e. Rendszeresen szennyeződések repüljenek a kezelő felé. ellenőrizze, hogy a fogantyúk megfelelően vannak-e •...
  • Page 103: A Vágószál Cseréje

    Magyar 7. Nyomja meg a füleket és helyezze az orsó 5. Helyezze a vágószálat a nyílásba. burkolatot az orsóházra. 6. Ne tekerje a vágószálat az orsó szélén túl. 8. Addig tolja az orsó burkolatot, amíg a helyére nem SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS kattan.
  • Page 104: Hibaelhárítás

    Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A működtető fogantyú Nincs elektromos kapcsolat a termék 1. Távolítsa el az akkumulátort. meghúzásakor a termék és az akkumulátor között. 2. Ellenőrizze a fém érintkezőket és helyezze be nem indul el. újból az akkumulátort. Az akkumulátor lemerült.
  • Page 105: Műszaki Adatok

    2000/14/EK ÉS 2005/88/EK weboldalon www.greenworkstools.eu találhatók) • 2011/65/EU ÉS (EU)2015/863 A Greenworks jótállás a termékre 3 év, míg az Továbbá kijelentjük, hogy a következő harmonizált akkumulátorokra 2 év a vásárlás napjától számítva szabványokat (azok részeit/kikötéseit) alkalmaztuk: (fogyasztói/magáncélú felhasználás). Ez a jótállás a gyártási hibákra terjed ki.
  • Page 106 Magyar Fűkasza Mért hangteljesítményszint: = 90 dB(A) Garantált hangteljesítményszint: = 96 dB(A) WA.d Hely, dátum: Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosí- tási vezető Weiterstadt. 1,1,2025...
  • Page 107 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ّ ‫الجز‬ ......... ‫نصائح‬ ........‫الوصف‬ ......‫الجز‬ ‫خيط‬ ‫طول‬ ‫ضبط‬ ..........‫الغرض‬ ........‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ........‫الصيانة‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬ ‫السالمة‬ ‫تحذيرات‬ ........‫عامة‬ ‫معلومات‬ ....‫بالطاقة‬ ‫العاملة‬ ‫باآللة‬ ......... ‫اآللة‬ ‫تنظيف‬ ........‫السالمة‬ ........
  • Page 108 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫السالمة‬ ‫الوصف‬ ‫الغرض‬ ‫تحذير‬ ‫السالمة‬ ‫تعليمات‬ ‫جميع‬ ‫اتباع‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ّ ‫لجز‬ ‫األخرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫والنابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫والعشب‬ ‫الحشائش‬ ‫معدة‬ ‫اآللة‬ ‫هذه‬ ‫لسطح‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫مواز ي ً ا‬ ‫القطع‬ ‫لوح‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫حولها‬ ‫أو‬ ‫األرض‬...
  • Page 109 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ،‫العلوي‬ ‫بالعمود‬ ‫الموجودة‬ ‫الموضع‬ ‫ضبط‬ ‫فتحة‬ ‫مع‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ‫بمحاذاة‬ ‫قم‬ ‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ ‫ضبط‬ ‫فتحة‬ ‫في‬ ‫الصحيح‬ ‫مكانه‬ ‫في‬ ‫الزر‬ ‫ينغلق‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫م ع ً ا‬ ‫العمودين‬ ‫وحرك‬ ‫الموضع‬ ‫الشكل‬ ‫السفلي‬ ‫العمود‬ ‫في‬ ‫األوسط‬ ‫العمود‬ ‫لتوصيل‬ ‫أعاله‬ ‫المذكور‬...
  • Page 110 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الفتحات‬ ‫عبر‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫طرف‬ ‫ادفع‬ ‫الصيانة‬ ‫الخيوط‬ ّ ‫بملف‬ ‫الموجودة‬ ‫التوجيه‬ ‫فتحة‬ ‫من‬ ‫لتحريره‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫مدد‬ ‫ور ك ّ ب‬ ‫الخيوط‬ ‫ملف‬ ‫هيكل‬ ‫على‬ ‫الخيوط‬ ‫ملف‬ ‫غطاء‬ ‫األلسنة‬ ‫ادفع‬ ‫هام‬ ‫نقرة‬ ‫صوت‬ ‫سماع‬ ‫مع‬ ‫مكانه‬ ‫في‬ ‫يثبت‬...
  • Page 111 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫وإصالحها‬ ‫األعطال‬ ‫استكشاف‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫البطارية‬ ‫اخلع‬ ‫والبطارية‬ ‫المنتج‬ ‫بين‬ ‫كهربائي‬ ‫اتصال‬ ‫يوجد‬ ‫لا‬ ‫بعد‬ ‫المنتج‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ‫يمكن‬ ‫لا‬ ‫الزناد‬ ‫مقبض‬ ‫سحب‬ ‫البطارية‬ ‫تركيب‬ ‫وأعد‬ ‫المعدنية‬ ‫التوصيل‬ ‫أطراف‬ ‫افحص‬ ‫البطارية‬ ‫اشحن‬ ‫البطارية‬ ‫شحن‬ ‫نفد‬ ‫التثبيت‬ ‫مع‬...
  • Page 112 ‫الفاتورة‬ ‫الشراء‬ ‫دليل‬ ‫معك‬ ‫األوروبي‬ ‫االتحاد‬ ‫معايير‬ ‫مع‬ ‫التوافق‬ ‫قرار‬ ‫الصانعة‬ ‫الشركة‬ ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ Greenworks Tools Europe GmbH ‫الاسم‬ Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt ‫العنوان‬ ‫ألمانيايد‬ ‫الفني‬ ‫الملف‬ ‫جمع‬ ‫له‬ ‫ال م ُ خو ّ ل‬ ‫الشخص‬ ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ André Douqué...
  • Page 113 ‫עברית‬ ........‫לחיתוך‬ ‫עצות‬ ........‫תיאור‬ ....... ‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫אורך‬ ‫כוונון‬ ..........‫מטרה‬ ........ ‫החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫להב‬ .......... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ........ ‫תחזוקה‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ......... ‫כללי‬ ‫מידע‬ ..... ‫חשמליים‬ ‫בכלים‬ ......... ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ......... ‫בטיחות‬ ........‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ......... ‫התקנה‬...
  • Page 114 ‫עברית‬ ‫בטיחות‬ ‫תיאור‬ ‫מטרה‬ ‫אזהרה‬ ‫הבטיחות‬ ‫הוראות‬ ‫לכל‬ ‫לציית‬ ‫הקפד‬ ‫אנא‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫הקרקע‬ ‫בגובה‬ ‫הבטיחות‬ ‫במדריך‬ ‫עיין‬ ‫שיחים‬ ‫חיה‬ ‫גדר‬ ‫לחיתוך‬ ‫בכלי‬ ‫להשתמש‬ ‫ניתן‬ ‫לא‬...
  • Page 115 ‫עברית‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ‫של‬ ‫הקטבים‬ ‫שלושת‬ ‫הקופסה‬ ‫מן‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫מסיר‬ ‫אתה‬ ‫כאשר‬ ‫איור‬ ‫כמתואר‬ ‫חשמלי‬ ‫כבל‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫מחוברים‬ ‫הכלי‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫לעצור‬ ‫כדי‬ ‫ההפעלה‬ ‫הדק‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫האמצעי‬ ‫הצינור‬ ‫גבי‬ ‫על‬ ‫הממוקם‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫להפעלה‬...
  • Page 116 ‫עברית‬ ‫חדש‬ ‫בסליל‬ ‫החלף‬ ‫החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫להב‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫איור‬ ‫בחריץ‬ ‫מונח‬ ‫הגיזום‬ ‫שחוט‬ ‫ודא‬ ‫החדש‬ ‫הסליל‬ ‫התקנת‬ ‫לפני‬ ‫החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫להב‬ ‫המגן‬ ‫על‬ ‫החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫בלהב‬ ‫מצויד‬ ‫החרמש‬ ‫החוצה‬ ‫מ‬ ‫" ס‬ ‫בערך‬ ‫ובולט‬ ‫החדש‬ ‫הסליל‬ ‫שעל‬ ‫המוליך‬ ‫ועקבי‬ ‫יעיל‬...
  • Page 117 ‫עברית‬ ‫בבעיות‬ ‫וטיפול‬ ‫איתור‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫הסוללה‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫הסוללה‬ ‫לבין‬ ‫המוצר‬ ‫בין‬ ‫חשמלי‬ ‫מגע‬ ‫אין‬ ‫את‬ ‫מתחיל‬ ‫אינו‬ ‫המוצר‬ ‫את‬ ‫מושכים‬ ‫כאשר‬ ‫פעולתו‬ ‫הסוללה‬ ‫את‬ ‫מחדש‬ ‫והכנס‬ ‫המתכת‬ ‫מגעי‬ ‫את‬ ‫בחן‬ ‫ההדק‬ ‫ידית‬ ‫הסוללה‬ ‫את‬ ‫טען‬ ‫ריקה‬ ‫הסוללה‬...
  • Page 118 ‫הרכישה‬ ‫לנקודת‬ ‫פגום‬ ‫מוצר‬ ‫להחזיר‬ ‫יש‬ ‫קבלה‬ ‫הרכישה‬ ‫הוכחת‬ ‫עם‬ ‫יחד‬ ‫האיחוד‬ ‫לדרישות‬ ‫תאימות‬ ‫הצהרת‬ ‫האירופי‬ ‫היצרן‬ ‫וכתובת‬ ‫שם‬ Greenworks Tools Europe GmbH ‫שם‬ Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt ‫כתובת‬ ‫גרמניה‬ ‫הטכני‬ ‫המפרט‬ ‫לעריכת‬ ‫המוסמך‬ ‫הגורם‬ ‫וכתובת‬ ‫שם‬ André Douqué ‫שם‬...
  • Page 119 Lietuviu k. Eksploatavimo patarimai......121 Aprašymas......120 Pjovimo patarimai........ 121 Paskirtis..........120 Pjovimo lynelio ilgio reguliavimas..122 Apžvalga..........120 Lynelio nukirtimo peilis......122 Bendrieji darbo su Techninė priežiūra....122 elektriniais įrankiais saugos Bendroji informacija......122 įspėjimai......... 120 Žoliapjovės valymas......122 Sauga........120 Ritės keitimas........122 Pjovimo lynelio keitimas.......122 Surinkimas......
  • Page 120: Aprašymas

    Lietuviu k. Įspėjimuose naudojamas terminas „elektrinis APRAŠYMAS įrankis“ reiškia prie maitinimo tinklo jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį arba baterijos energiją naudojantį PASKIRTIS (belaidį) elektrinį įrankį. Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių SAUGA ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. ĮSPĖJIMAS Žoliapjovės negalima naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, Privaloma laikytis visų...
  • Page 121: Pagalbinės Rankenos Montavimas

    Lietuviu k. ĮSPĖJIMAS EKSPLOATAVIMAS Niekada nemontuokite, neišimkite arba nereguliuokite jokių įrenginio dalių, jeigu įrenginys yra prijungtas prie SVARBU maitinimo šaltinio arba veikia. Prieš pradėdami eksploatuoti prietaisą, perskaitykite ir supraskite saugos reikalavimus ir eksploatavimo PASTABA instrukcijas. Jokios įrenginio dalies niekada nebandykite montuoti, nuimti ar reguliuoti, kai įrenginys veikia arba į...
  • Page 122: Pjovimo Lynelio Ilgio Reguliavimas

    Lietuviu k. akmenines ir mūro sienas, bortelius ir medinius BENDROJI INFORMACIJA elementus, pjovimo lynelis greičiau dėvisi. PJOVIMO LYNELIO ILGIO SVARBU REGULIAVIMAS Tik jūsų atstovas arba patvirtintas techninės priežiūros centras gali atlikti techninę priežiūrą, kuri nėra Pastaba:Prietaise yra automatinio padavimo galvutė. aprašyta šiame vadove.
  • Page 123: Gabenimas Ir Sandėliavimas

    Lietuviu k. • Mūvėti pirštines. PASTABA • Sustabdyti mašiną. Naudokite tik nailoninį 1,65 mm skersmens pjovimo • Akumuliatoriaus išėmimas. lynelį. • Uždėkite peilio apsaugą. 1. Atkirpkite apie 3 m ilgio pjovimo lynelį. ĮRENGINIO LAIKYMAS 2. Vieną pjovimo lynelio galą užlenkite maždaug 6 mm. 3.
  • Page 124: Trikčių Šalinimas

    Lietuviu k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Sprendimas Gaminys nepradeda Nėra elektrinio kontakto tarp gaminio 1. Išimkite bateriją. veikti paspaudus palei- ir baterijos. 2. Patikrinkite metalinius kontaktus ir vėl įstatykite dimo jungiklį. bateriją. Baterija išsikrovė. Įkraukite bateriją. Apsauginis blokuotės išjungiklis ir pa- 1.
  • Page 125: Techniniai Duomenys

    (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks tinklalapyje www.greenworkstools.eu) Be to, patvirtiname, kad buvo vadovaujamasi šių darniųjų standartų dalimis ir sąlygomis: Šiam Greenworks gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo...
  • Page 126 Lietuviu k. Žoliapjovė Išmatuotas garso galios lygis: = 90 dB(A) Garantuotas garso galios lygis: = 96 dB(A) WA.d Vieta, data: Parašas: Ted Qu, Kokybės direk- torius Weiterstadt. 1,1,2025...
  • Page 128 www.greenworkstools.eu Rev B1...

This manual is also suitable for:

Stg308

Table of Contents