INHALT | BeSoNdere HINweISe BeSoNdere HINweISe BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 - Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsichti- Hinweise am Gerät ���������������������������������������������� 3 gung gewährleistet ist.
BedIeNUNg Allgemeine Hinweise - Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädi- Andere Markierungen in dieser Dokumentation gung oder Austausch nur durch einen vom Hinweis Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden dem originalen Ersatzteil ersetzt werden. Symbol gekennzeichnet. f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. - Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel „Ins- tallation / Montage“...
BedIeNUNg gerätebeschreibung Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Verbrennung Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbren- WARNUNG Verletzung nungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige - Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht geboten. fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewähr- leistet ist.
BedIeNUNg Bedienung Bedieneinheit Symbol Beschreibung Fenster-offen-Erkennung: Die Bedieneinheit befindet sich auf der rechten Oberseite des Um einen unnötigen Energieverbrauch während des Lüftens Gerätes. zu vermeiden, schaltet das Gerät bei geöffnetem Fenster auto- matisch für eine Stunde in den Frostschutzbetrieb. Das Symbol „Fenster-offen-Erkennung“...
BedIeNUNg einstellungen f Um die Bedieneinheit einzuschalten, drücken Sie die Taste Um das Basismenü zu verlassen, drücken Sie die Taste „Menü“. „Standby“. Die Standardanzeige erscheint. Die Standardanzeige erscheint. f Um die Bedieneinheit und das Heizgerät in den Standby-Be- Konfigurationsmenü trieb zu versetzen, drücken Sie die Taste „Standby“. Die An- zeige zeigt „- - - -“.
Page 7
BedIeNUNg einstellungen f Drücken Sie die Taste „OK“. Hinweis Der Endzeitpunkt für den Komfortbetrieb wird angezeigt. Für alle Zeitprogramme (Pro1, Pro2, Pro3) gilt: f Stellen Sie den gewünschten Endzeitpunkt mit den Tasten „+“ Wenn der Endzeitpunkt nach 23:59 Uhr liegt, wird der und „–“...
BedIeNUNg | INSTALLATIoN Reinigung, Pflege und Wartung Reinigung, Pflege und Wartung Problem Ursache Behebung Die Raumtemperatur Warten Sie einige Tage, bis schwankt stark bzw. der sich das Verhalten stabilisiert Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Bauteile. Lernvorgang des Gerätes hat.
INSTALLATIoN Montage 10. Montage f Hängen Sie die Wandhalterung aus dem Gerät aus. f Stellen Sie die mittelpunktorientierte Wandhalterung waage- recht auf den Boden. Markieren Sie die Bohrungen 1 und 2. 10.1 Mindestabstände f Heben Sie die Wandhalterung hoch, sodass die unteren Boh- rungen in der Wandhalterung deckungsgleich mit den gerade angebrachten Markierungen an der Montagewand sind.
INSTALLATIoN Inbetriebnahme 10.4 Demontage des Gerätes Sie haben folgende 3 Möglichkeiten das Gerät anzuschließen: f Lösen und entnehmen Sie die Sicherungsschraube aus der - Geräteanschluss ohne Steuerleitung Wandhalterung. Nicht gesteuertes Gerät. Die Steuerleitung ist nicht angeschlossen. f Lösen Sie das Gerät, indem Sie die oben an der Wandhalte- Isolieren Sie in diesem Fall die Steuerleitung.
Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
Page 14
UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
CoNTeNTS | SPeCIAL INforMATIoN SPeCIAL INforMATIoN SPECIAL INFORMATION OPERATION General information ��������������������������������������� 16 Safety instructions ���������������������������������������������� 16 - Keep children under the age of 3 away from Other symbols in this documentation ���������������������� 16 the appliance if constant supervision cannot Information on the appliance �������������������������������� 16 be guaranteed.
oPerATIoN general information Other symbols in this documentation - The power cable must only be replaced (for example if damaged) by a qualified contrac- Note tor authorised by the manufacturer, using an General information is identified by the adjacent symbol. original spare part.
oPerATIoN Appliance description General safety instructions CAUTION Burns Parts of the appliance can get very hot and may cause WARNING Injury burns. Particular caution is advised when children or - Keep children under the age of 3 away from the vulnerable persons are present. appliance if constant supervision cannot be guar- anteed.
oPerATIoN operation Programming unit Symbol description Window open detection: The programming unit is located at the top right of the appliance. To avoid unnecessary energy consumption while venting, the appliance automatically switches to frost protection mode for one hour when a window is open. The "window open detection" sym- bol flashes.
oPerATIoN Settings Settings Configuration menu display description Standard display I1-I2 Actual values Pro1-Pro3 Time programs P1-P5 Parameters In the configuration menu, you can call up actual values, program time programs for timer mode and set parameters. To access the configuration menu, press and hold "Menu". After approx. 3 seconds, actual value I1 is displayed.
oPerATIoN Cleaning, care and maintenance f To configure a further comfort phase, use "+" and "–" in time Note program Pro3 to select display "3---". Proceed as describe The following applies to all time programs (Pro1, Pro2, above. Pro3): If the end time is later than 23:59 h, the end time will 5.3.3 Parameters automatically be moved to the next day of the week.
oPerATIoN | INSTALLATIoN Troubleshooting INSTALLATIoN Note We recommend having the control components checked as part of regular maintenance. f Have a qualified contractor check the safety and control components no more than 10 years after Safety commissioning. Only a qualified contractor should carry out installation, commis- sioning, maintenance and repair of the appliance.
INSTALLATIoN Installation 10.2 Installing the wall mounting bracket 10.3 Appliance installation f Hook the appliance onto the bottom tabs of the wall mount- The appliance is intended for wall mounting using the wall mount- ing bracket by the slots in the back of the appliance. ing bracket supplied.
INSTALLATIoN Commissioning 10.5 Electrical connection There are 3 possible ways to connect the appliance: - Appliance connection without control cable WARNING Electrocution - Carry out all electrical connection and installation Unregulated appliance. The control cable is not connected. In this work in accordance with relevant regulations.
Page 26
TABLe deS MATIÈreS | reMArqUeS PArTICULIÈreS reMArqUeS REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION PArTICULIÈreS Remarques générales ������������������������������������� 27 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 27 Autres symboles utilisés dans cette documentation ����� 27 Remarques apposées sur l’appareil ������������������������ 27 - Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans Unités de mesure �����������������������������������������������...
UTILISATIoN remarques générales - En cas de détérioration ou de changement du 1.1.3 Mentions d’avertissement câble d’alimentation, celui-ci doit uniquement MeNTIoN Signification d’AVerTISSe- être remplacé par une pièce de rechange MeNT d’origine, par un installateur agréé par le DANGER Les consignes de sécurité dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort.
UTILISATIoN description de l’appareil Consignes de sécurité générales ATTENTION Brûlure Certaines parties de l’appareil peuvent être à très haute AVERTISSEMENT Blessure température et causer des brûlures. La présence d’en- - Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloignés fants ou de personnes vulnérables requiert une attention de l’appareil s’ils ne sont pas sous constante sur- particulière.
UTILISATIoN Utilisation Unité de commande Symbole description Détection de fenêtre ouverte : L’unité de commande se situe dans la partie supérieure droite de Pour éviter les consommations inutiles d’énergie lors de l’aé- l’appareil. ration des locaux, l’appareil passe automatiquement en mode protection hors gel pendant une heure lorsqu’une fenêtre est ouverte.
UTILISATIoN réglages Mode veille Si vous souhaitez modifier les valeurs d’une rubrique de menu, appelez celle-ci à l’aide des touches « + » et « – ». Appuyez sur la touche « OK ». Dommages matériels En mode veille le chauffage n’est jamais mis en marche. La modification par les touches « + »...
Page 31
UTILISATIoN réglages Programme Pro3 Remarque Avec le programme Pro3, vous pouvez définir jusqu’à 14 plages Si vous désirez utiliser le programmateur, vous devez horaires de mode confort séparées, celles-ci se répétant à l’iden- choisir le programme qui vous convient dans le menu tique d’une semaine sur l’autre.
UTILISATIoN Nettoyage, entretien et maintenance Aide au dépannage Exemple : L’appareil affiche I1 = 21 °C. Vous avez mesuré une température de 20 °C. L’écart constaté est de 1 °C. f Pour compenser cet écart, vous devez définir un décalage de Problème Cause remède P1 = -1. Le local n’est pas suf- La température réglée Contrôlez le réglage de tem- fisamment chauffé.
INSTALLATIoN Sécurité INSTALLATIoN 10. Montage 10.1 Distances minimales Sécurité L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet appareil ne doivent être effectuées que par un installateur qualifié. ≥100 ≥100 ≥500 Consignes de sécurité générales Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l’appareil que si des accessoires et pièces de rechange d’origine sont utilisés.
INSTALLATIoN Montage 10.4 Démontage de l’appareil f Décrochez le support mural de l’appareil. f Posez le support mural horizontalement au sol en le cen- f Déposez la vis d’arrêt du support mural. trant. Tracez les perçages 1 et 2. f Déposez l’appareil en appuyant vers le bas sur les languettes f Relevez le support mural de sorte que ses trous de fixation ressort du support.
INSTALLATIoN Mise en service 11. Mise en service CNS 50-300 Trend U L’appareil est livré avec un câble d’alimentation secteur sans fiche. L’appareil est prêt à fonctionner dès qu’il a été fixé au mur et f Effectuez un raccordement fixe en branchant les 4 fils du raccordé...
INHOUD | BijzONDeRe INfO BijzONDeRe INfO BIJZONDERE INFO BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 39 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 39 - Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 39 van het toestel, wanneer er niet voortdurend Info op het toestel ����������������������������������������������...
BedIeNINg Algemene aanwijzingen - De stroomkabel mag bij beschadiging of ver- Andere aandachtspunten in deze documentatie vanging alleen worden vervangen door een Info origineel onderdeel en door een installateur Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het hier- die daartoe door de fabrikant gemachtigd is. naast afgebeelde symbool.
BedIeNINg Toestelbeschrijving Algemene veiligheidsaanwijzingen VOORZICHTIG verbranding Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en brand- WAARSCHUWING letsel wonden veroorzaken. Als er kinderen en hulpbehoeven- - Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van den aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden. het toestel, wanneer er niet voortdurend toezicht is.
BedIeNINg Bediening Bedieningseenheid Symbool Beschrijving Venster-open-herkenning: De bedieningseenheid bevindt zich rechtsboven op het toestel. Om nodeloos energieverbruik tijdens het ventileren te vermijden, schakelt het toestel bij geopend venster automatisch gedurende een uur naar vorstbescherming. Het symbool "Venster-open-her- kenning" knippert. U kunt de vorstbescherming na het ventileren handmatig beëindigen met de toets "+", "–"...
BedIeNINg Instellingen f Om de bedieningseenheid in te schakelen, drukt u op de Om het basismenu te verlaten, drukt u op de toets "Menu". De toets "Stand-by". De standaardweergave verschijnt. standaardweergave verschijnt. f Om de bedieningseenheid en het verwarmingstoestel in Configuratiemenu stand-bywerking te zetten, drukt u op de toets "Stand-by".
Page 43
BedIeNINg Instellingen f Druk op de toets "OK". Info De comfortfase "3-01" is geconfigureerd. Voor alle klokprogramma's (Pro1, Pro2, Pro3) geldt: f Om een andere comfortfase te configureren, selecteert u in Wanneer het eindtijdstip na 23.59 uur ligt, wordt het het klokprogramma Pro3 de weergave "3---"...
BedIeNINg | INSTALLATIe reiniging, verzorging en onderhoud Reiniging, verzorging en onderhoud Probleem oorzaak oplossing De functie "Adaptieve De functie werkt alleen in Gebruik timerwerking voor start" werkt niet timerwerking. een geoptimaliseerd verwar- Het toestel bevat geen onderdelen die door de gebruiker moeten zoals gewenst.
INSTALLATIe Toestelbeschrijving Toestelbeschrijving ≥224 ≥224 Inhoud van het pakket Bij het toestel wordt het volgende geleverd: - Wandhouder (hangt aan het toestel) f Haak de wandhouder uit het toestel. 10. Montage f Plaats de middelpuntgeoriënteerde wandhouder horizontaal op de grond. Markeer de boringen 1 en 2. f Hef de wandhouder omhoog, zodat de onderste boorgaten in 10.1 Minimumafstanden de wandhouder precies de zojuist geplaatste markeringen op...
INSTALLATIe Montage CNS 50-300 Trend U Het toestel wordt geleverd met een netaansluitkabel zonder stek- ker. f Sluit bij vaste aansluiting de 4-aderige kabel zoals aangege- ven aan op een contactdoos: 1 Nulleider = blauw 2 Fase = bruin 3 Aardleiding = groen/geel 1 Toestel 4 Stuurkabel = zwart 2 Borgschroef...
INSTALLATIe Ingebruikname 11. Ingebruikname Het toestel is bedrijfsklaar als u het aan de montagewand heeft bevestigd en het elektrisch heeft aangesloten. f Verwijder de beschermfolie van de bedieningseenheid. 12. Storingen verhelpen De stroomkabel mag bij beschadiging of vervanging alleen worden vervangen door een origineel onderdeel en door een installateur die daartoe door de fabrikant gemachtigd is.
GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
OBSAH | zvlášTNí POkyNy zvlášTNí POkyNy ZVLÁŠTNÍ POKYNY OBSLUHA Obecné pokyny ��������������������������������������������� 51 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 51 - Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 51 od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled. Upozornění na přístroji ���������������������������������������� 51 Měrné...
oBSLUHA obecné pokyny oBSLUHA Jiné symboly použité v této dokumentaci Upozornění Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. Obecné pokyny f Texty upozornění čtěte pečlivě. Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům. Symbol Význam Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům. Věcné...
oBSLUHA Popis přístroje Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA - přehřívání Aby se zabránilo přehřátí přístroje, nezakrývejte jej. VÝSTRAHA úraz - Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti Věcné škody od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled. - Pamatujte, že se přívodní kabel nesmí dotýkat pří- - Děti ve věku 3 až...
oBSLUHA obsluha Ovládací jednotka Symbol Popis Zjištění otevřeného okna: Ovládací jednotka se nachází na horní straně přístroje vpravo. Aby se zamezilo zbytečné spotřebě energie při větrání, zařízení se při otevřeném okně automaticky přepne do režimu ochrany před mrazem na dobu jedné hodiny. Bliká symbol „Zjištění otevřeného okna“.
oBSLUHA Čištění, péče a údržba f Chcete-li konfigurovat další komfortní fázi, zvolte v časovém Upozornění programu Pro3 pomocí tlačítek „+“ a „–“ zobrazení „3---“. Pro všechny časové programy (Pro1, Pro2, Pro3) platí: Postupujte podle popisu výše. Pokud je čas ukončení po 23:59 hod., automaticky se na- staví...
oBSLUHA | INSTALACe Odstranění problémů INSTALACe Upozornění Při pravidelné údržbě doporučujeme nechat otestovat také kontrolní a regulační zařízení. f Bezpečnostní, kontrolní a regulační zařízení nechejte otestovat autorizovaným servisem nejpozději 10 let Zabezpečení po prvním uvedení do provozu. Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro- vádět pouze odborník.
INSTALACe Montáž 10.2 Montáž nástěnného držáku 10.3 Montáž přístroje f Přístroj zavěste pomocí nosných drážek na zadní straně pří- Přístroj je určen k montáži na stěnu pomocí dodávaného nástěn- stroje na spodní lamely v nástěnném držáku. ného držáku. Přístroj se smí montovat pouze vodorovně. f Přesuňte přístroj do vzpřímené...
INSTALACe Uvedení do provozu 10.5 Připojení elektrického napětí - Připojení řídicího vodiče k externímu řídicímu zařízení Přístroj lze připojit k libovolnému řídicímu zařízení, které jako VÝSTRAHA elektrický proud řídicí signál vysílá formy signálu uvedené v následující tabulce. - Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů.
OBSAH | šPeCIálNe POkyNy šPeCIálNe POkyNy ŠPECIÁLNE POKYNY OBSLUHA Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 62 Bezpečnostné pokyny ������������������������������������������ 62 - Deti do 3 rokov držte ďalej od prístroja, ak Iné označenia v tejto dokumentácii ������������������������� 62 nad nimi nie je zabezpečený neustály dohľad. Upozornenia na prístroji ��������������������������������������...
oBSLUHA všeobecné pokyny oBSLUHA Iné označenia v tejto dokumentácii Upozornenie Všeobecné pokyny sú označené vedľa uvedeným sym- bolom. Všeobecné pokyny f Pozorne si prečítajte texty upozornení. Kapitoly Špeciálne pokyny a Obsluha sú zamerané na používateľa zariadenia a odborného montážnika. Symbol Význam Kapitola „Inštalácia“...
oBSLUHA Popis zariadenia Všeobecné bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA Prehriatie Prístroj nezakrývajte, predídete tak jeho prehriatiu. VÝSTRAHA Poranenie - Deti do 3 rokov držte ďalej od prístroja, ak nad nimi Materiálne škody nie je zabezpečený neustály dohľad. - Dbajte na to, aby sieťový pripojovací kábel neprilie- - Prístroj môžu zapínať...
oBSLUHA obsluha Ovládacia jednotka Symbol Popis Rozpoznanie otvorených okien: Obslužná jednotka sa nachádza na pravej hornej strane prístroja. Aby sa zabránilo zbytočnej spotrebe energie počas vetrania, prí- stroj sa pri otvorenom okne automaticky na jednu hodinu prepne do režimu protimrazovej ochrany. Bliká symbol „Rozpoznanie otvorených okien“.
oBSLUHA Nastavenia Nastavenia Menu Konfigurácia Indikácia Popis Štandardná indikácia I1-I2 Skutočné hodnoty Pro1-Pro3 Časové programy P1-P5 Parameter V menu Konfigurácia môžete vyvolať skutočné hodnoty, naprogramo- vať časové programy pre prevádzku časovača a nastaviť parametre. Ak sa chcete dostať do menu Konfigurácia, držte stlačené tlačidlo „Menu“.
oBSLUHA Čistenie, ošetrovanie a údržba Časové programy Pro1 a Pro2 5.3.3 Parameter S časovými programami Pro1 a Pro2 môžete stanoviť čas začatia Vyvolať môžete nasledujúce parametre: a čas ukončenia komfortného režimu. V tomto časovom intervale Indikácia Popis Možnosti prístroj vykúri miestnosť na nastavenú komfortnú teplotu. Mimo Odchýlka teploty v miestnosti ±3 °C | ±5 °F tohto stanoveného časového intervalu pracuje prístroj v útlmovom...
OBSlUHA | INšTAláCIA Odstraňovanie problémov INšTAláCIA Upozornenie Pri pravidelnej údržbe odporúčame nechať skontrolovať aj kontrolné a regulačné zariadenia. f Bezpečnostné, kontrolné a regulačné zariadenia ne- chajte montážnikom skontrolovať najneskôr 10 rokov Bezpečnosť po prvom uvedení do prevádzky. Inštaláciu, uvedenie do prevádzky ako aj údržbu a opravu zaria- denia smie vykonávať...
INšTAláCIA Montáž 10.2 Montáž nástenného držiaka Prístroj je určený na montáž na stenu pomocou dodaného násten- ného držiaka. Prístroj sa smie montovať iba vodorovne. Upozornenie - Nástenný držiak na upevnenie na stenu môžete po- užívať ako šablónu. To zaručuje nevyhnutnú vzdiale- nosť...
INšTAláCIA Uvedenie do prevádzky CNS 50-300 Trend Príkaz osciloskop Prevádzkový Vykurovacia tep- režim lota Prístroj sa dodáva pripravený na zapojenie. Sú prípustné nasle- Celá vlna 230 V Komfortný 1 °C menej ako nastave- dujúce možnosti pripojenia elektrickej prípojky: na 3 sekundy režim -1 °C ná...
SPIS TReŚCI | WSkAzóWkI SPeCJAlNe WSkAzóWkI WSKAZÓWKI SPECJALNE OBSŁUGA SPeCJAlNe Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 73 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������� 73 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji � 73 Wskazówki na urządzeniu ������������������������������������ 73 - Nie zezwalać dzieciom poniżej 3. roku życia Jednostki miar ��������������������������������������������������� 73 na zbliżanie się...
OBSłUGA wskazówki ogólne - Czynności związane z wymianą sieciowego 1.1.3 Hasła ostrzegawcze przewodu przyłączeniowego, np. w razie HASłO OSTRze- znaczenie GAWCze uszkodzenia, mogą być wykonywane wyłącz- ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cięż- nie przez wyspecjalizowanego instalatora kich obrażeń ciała lub śmierci. posiadającego uprawnienia wydane przez OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić...
OBSłUGA Opis urządzenia Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE poparzenie Urządzenie nie jest przeznaczone do eksploatacji jako OSTRZEŻENIE - obrażenia ciała urządzenie stojące. Urządzenie użytkować wyłącznie na - Nie zezwalać dzieciom poniżej 3. roku życia na zbli- dołączonym uchwycie ściennym (patrz rozdział „Insta- żanie się...
OBSłUGA Obsługa Obsługa 4.1.2 Wyświetlacz Jeśli przez 20 sekund nie nastąpi żadna reakcja ze strony użyt- kownika, podświetlenie wyświetlacza wyłączy się. Poprzez naci- śnięcie dowolnego przycisku podświetlenie wyświetlacza włącza się ponownie. Symbole Symbol opis Wskazanie godziny: Wskazanie aktualnej godziny lub zaprogramowanej godziny roz- poczęcia Tryb programatora czasowego: Urządzenie grzeje zgodnie z aktywowanym programem czaso-...
OBSłUGA Nastawy Włączenie i wyłączenie urządzenia Jeśli nastawiona temperatura zadana pomieszczenia odpowiada jednej z nastawionych wartości temperatury komfortowej lub ob- niżenia, na pasku menu wyświetlany jest symbol odpowiedniego Wskazówka trybu pracy (temperatura komfortowa, tryb obniżony). Przy pierwszym uruchomieniu i po dłuższej przerwie w użytkowaniu przez niedługi czas urządzenie może Temperaturę...
Page 77
OBSłUGA Nastawy 5.3.1 Wartości rzeczywiste Wskazówka Można wyświetlić następujące wartości rzeczywiste: Przy aktywowanym programie czasowym Pro2 urządze- nie pracuje w weekend wyłącznie w trybie obniżonym. Wyświe- opis Jednostka tlacz Abu dopasować programy czasowe Pro1 i Pro2 do własnych po- Rzeczywista temperatura pomieszczenia [°C] | [°F] trzeb, należy postępować...
OBSłUGA Czyszczenie i konserwacja Usuwanie problemów Aby zmienić wartość parametru, wybrać odpowiedni parametr przyciskiem „+” i „–”. Nacisnąć przycisk „OK”. Problem Przyczyna Usuwanie Gdy wyświetlony zostanie symbol „Parametr do edycji”, przyci- Pomieszczenie nie W urządzeniu nastawiona Sprawdzić nastawioną tem- skiem „+” i „–” można zmienić wartość parametru. Aby zapisać nagrzewa się...
INSTAlACJA Bezpieczeństwo INSTAlACJA 10. Montaż 10.1 Minimalne odległości Bezpieczeństwo Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez wyspecjalizo- wanego instalatora. ≥100 ≥100 ≥500 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eks- ploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego osprzętu przeznaczonego do tego urządzenia oraz oryginalnych części za- ≥20 miennych.
INSTAlACJA Montaż 10.4 Demontaż urządzenia f Odczepić uchwyt ścienny od urządzenia. f Postawić uchwyt ścienny z wyznaczonym punktem środko- f Poluzować i wyjąć śrubę zabezpieczającą z uchwytu wym poziomo na podłodze. Zaznaczyć otwory 1 i 2. ściennego. f Przesunąć uchwyt ścienny w górę, aby dolne otwory f Odłączyć...
INSTAlACJA Uruchomienie 11. Uruchomienie CNS 50-300 Trend U Urządzenie dostarczane jest z sieciowym przewodem przyłącze- Urządzenie jest gotowe do pracy po zamocowaniu na ścianie mon- niowym bez wtyczki. tażowej i podłączeniu do sieci elektrycznej. f W przypadku podłączania na stałe podłączyć 4-żyłowy kabel f Zdjąć...
TARTAlOM | külöNleGeS TUDNIvAlók KÜLÖNLegeS KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK KEZELÉS TUDNIvAlók Általános tudnivalók ��������������������������������������� 85 Biztonsági tudnivalók ������������������������������������������ 85 A dokumentumban használt egyéb jelölések ������������� 85 A készüléken található tudnivalók ��������������������������� 85 - A készülék távol tartandó 3 évnél fiatalabb Mértékegységek ������������������������������������������������ 85 gyermekektől, ha állandó...
kezelÉS általános tudnivalók - A hálózati tápkábelt – pl. annak meghibáso- A dokumentumban használt egyéb jelölések dása esetén – csak a gyártó által jóváhagyott Megjegyzés szakszerelő cserélheti ki, eredeti pótalkatrész Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok felhasználásával. jelölik. f Figyelmesen olvassa el a tudnivalók szövegét. - A készüléket a „Telepítés / Szerelés“...
kezelÉS A készülék leírása Általános biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT Égési sérülés A készülék alkatrészei nagyon felforrósodhatnak és égési FIGYELMEZTETÉS Sérülés sérülést okozhatnak. Gyermekek és védelemre szoruló sze- - A készülék távol tartandó 3 évnél fiatalabb gyerme- mélyek jelenléte esetén különleges óvatossággal kell eljárni. kektől, ha állandó...
kezelÉS Kezelés Kezelőegység Szimbó- leírás A kezelőegység a készülék jobb felső oldalán található. Nyitott ablak észlelése: A szellőztetés alatti szükségtelen energiafogyasztás elkerülése érdekében a készülék nyitott ablaknál egy órára automatikusan fagyvédelmi üzemmódba kapcsol. A „Nyitott ablak észlelése“ szimbólum villog. A szellőztetést követően a fagyvédelmi üzem- módot a „+“, „-“...
kezelÉS Beállítások f A kezelőegység bekapcsolásához nyomja le a „Készenlét“ Az alapmenüből való kilépéshez nyomja le a „Menü“ gombot. gombot. Megjelenik az alapkijelző. Megjelenik az alapkijelző. f A kezelőegység és a fűtőkészülék készenléti üzemmódba való Konfigurációs menü kapcsolásához nyomja le a „Készenlét“ gombot. A kijelzőn az „- - - -“...
Page 89
kezelÉS Beállítások f A „+“ és a „-“ gombbal állítsa be a kívánt befejezési Megjegyzés időpontot. Valamennyi időprogramra (Pro1, Pro2, Pro3) nézve érvé- f Nyomja le az „OK“ gombot. nyes a következő szabály: A „3-01“ kényelmi időszak konfigurálása befejeződött. Ha a befejezési időpont 23:59-nél későbbre esik, akkor az f További kényelmi időszak konfigurálásához a „+“...
kezelÉS | TelePíTÉS Tisztítás, ápolás és karbantartás Tisztítás, ápolás és karbantartás Probléma elhárítás Az „Adaptív indítás“ A funkció csak programo- Használja a programozott nem az elvárások zott üzemmódban fejti ki üzemmódot az optimális fű- A készülék nem tartalmaz felhasználó által karbantartandó al- szerint működik.
TelePíTÉS A készülék leírása A készülék leírása ≥224 ≥224 Szállítási terjedelem A készülékkel szállított tartozékok: - Fali tartó (a készüléken beakasztva) f Akassza ki a fali tartót a készülékből. 10. Szerelés f Állítsa a középpontosan beigazított fali tartót függőlegesen a földre.
TelePíTÉS Szerelés - A készülék fix bekötésekor rövidítse le a hálózati tápkábelt, annyira, hogy az éppen elérje a készülék csatlakozóaljzatát. A hálózati tápkábel megrövidítésénél figyeljen arra, hogy a készüléket a falról probléma nélkül le lehessen venni. CNS 50-300 Trend U A készüléket csatlakozódugó...
TelePíTÉS Üzembe helyezés 11. Üzembe helyezés A készülék üzemkész, amint rögzítették a felszerelésre előirányzott falon és elektromoson bekötötték azt. f Húzza le a védőfóliát a kezelőegységről. 12. Hibaelhárítás A hálózati tápkábelt – pl. annak meghibásodása esetén – csak a gyártó által jóváhagyott szakszerelő cserélheti ki, eredeti pótal- katrész felhasználásával.
GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Garancia A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvénye- sek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei. Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leány- vállaltunk terjeszti, a garanciát elsősorban a leányvállalatunk biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvál- lalat kiadta saját garanciális feltételeit.
Need help?
Do you have a question about the CNS 50 Trend and is the answer not in the manual?
Questions and answers