cecotec CecoFry Fantastik Inox 6000 Instruction Manual
cecotec CecoFry Fantastik Inox 6000 Instruction Manual

cecotec CecoFry Fantastik Inox 6000 Instruction Manual

Digital
Hide thumbs Also See for CecoFry Fantastik Inox 6000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41

Quick Links

CECOF RY FAN TAST IK 60 00 / INOX 60 00 /
W I ND OW 60 00 / 60 00 PACK / INOX 6000 PAC K /
W I ND OW 60 00 PACK
Freidora dietética digital/ Digital air fryer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CecoFry Fantastik Inox 6000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec CecoFry Fantastik Inox 6000

  • Page 1 CECOF RY FAN TAST IK 60 00 / INOX 60 00 / W I ND OW 60 00 / 60 00 PACK / INOX 6000 PAC K / W I ND OW 60 00 PACK Freidora dietética digital/ Digital air fryer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vor dem Gebrauch 2. Antes de usar 3. Bedienung 3.
  • Page 3 INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt 3. Werking 4. Schoonmaak en onderhoud 5. Probleemoplossing 6. Technische specificaties 7. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 8. Garantie en technische ondersteuning 9. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2.
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el aparato. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto. - Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones.
  • Page 5 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación. Protéjalo de bordes afilados y fuentes de calor. No permita que el cable toque superficies calientes.
  • Page 6 con cuidado y coloque el asa hacia adentro, de forma que evite el derramamiento de lo que haya en el interior. No sitúe el aparato cerca de fuentes de calor, lugares con niveles altos de humedad o cerca de materiales inflamables. - No introduzca ni permita que sus dedos u otros objetos entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que podrían causar descargas eléctricas o incendios.
  • Page 7: Safety Instructions

    - Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. SAFETY INSTRUCTIONS Before using the appliance, read the following instructions carefully. Keep this instruction manual for future reference or new users. - All safety instructions must be closely followed when using the appliance.
  • Page 8 - Do not use outdoors. - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - Do not twist, bend, pull, or damage the power cable. Protect it from sharp edges and heat sources.
  • Page 9 careful when placing the basket out of the air fryer. Place the handle inwards to prevent spillage of what’s inside. Do not place the appliance near heat sources, places with high humidity levels, or combustible materials. - Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust openings, as it could cause electrical shock or fire.
  • Page 10: Instructions De Sécurité

    - Supervise children to prevent them from playing with the appliance. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Veuillez suivre ces instructions de sécurité très attentivement lorsque vous utilisez l’appareil.
  • Page 11 S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des sources de chaleur.
  • Page 12 - Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à la chaleur. Lorsque vous sortez le panier de la friteuse, faites- le avec précaution et placez la poignée vers l’intérieur, afin d’éviter de renverser ce qui se trouve à l’intérieur. Ne placez l’appareil ni près de sources de chaleur, ni dans des endroits avec des niveaux d’humidité...
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    - Nous recommandons l’utilisation de gants lors de l’utilisation de la grille ou du panier. - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. - Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Page 14 - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Der Stromkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark gezogen bzw.
  • Page 15 Kontakt kommen. Lassen Sie das Kabel niemals über der Arbeitsfläche stehen. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel, der Stecker oder das Gehäuse des Geräts sichtbare Schäden aufweisen, nicht korrekt funktionieren oder heruntergefallen sind. - Verwenden Sie das Gerät nicht in gefährlichen Bereichen, wie z.B.
  • Page 16: Istruzioni Di Sicurezza

    - Während das Gerät in Betrieb ist, gibt es heißen Dampf durch die Luftauslassöffnungen ab. Halten Sie Hände und Gesicht in einem sicheren Abstand zu Dampf- und Luftauslässen. Warme Luft kann aus dem Gerät entweichen, wenn Sie den Frittierkorb aus dem Inneren des Gerätes entfernen. - Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie schwarzen Rauch aus dem Gerät austreten sehen.
  • Page 17 - Osservare accuratamente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. CECOFRY FANTASTIK 6000 / INOX 6000 / WINDOW 6000 / 6000 PACK /...
  • Page 18 - Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di alimentazione. Proteggerlo da bordi affilati e fonti di calore. Non permettere che il cavo tocchi superfici calde. Non lasciare che il cavo sporga oltre il bordo della superficie o piano di lavoro. - Non utilizzare l’apparecchio se il cavo, la spina o il telaio sono danneggiati o se funziona male, è...
  • Page 19: Instruções De Segurança

    - Non posizionare l’apparecchio a contatto con la parete. Mantenere una distanza di sicurezza di 10 cm rispetto alla parte posteriore dell’apparecchio e altri 10 cm da ogni lato. Non collocare oggetti sopra l’apparecchio quando in uso. - Durante il funzionamento, l’apparecchio emette vapore caldo attraverso le aperture di uscita dell’aria.
  • Page 20 e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreendem os perigos envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
  • Page 21 - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação.
  • Page 22: Veiligheidsvoorschriften

    de montar ou remover qualquer peça e/ou proceder com a limpeza do produto. - Não deixe o aparelho ligado à alimentação elétrica sem supervisão. - Não coloque o aparelho contra a parede. Deixe uma distância de segurança de 10 cm da parte de trás do aparelho e de 10 cm de cada lado.
  • Page 23 brand, elektrische schokken en verwondingen te beperken. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
  • Page 24 - Inspecteer regelmatig het netsnoer op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - De voedingskabel mag niet verwrongen, dubbelgevouwen, uitgerekt of beschadigd worden. Bescherm het tegen scherpe randen en warmtebronnen.
  • Page 25: Instrukcje Bezpieczeństwa

    aanraakt of het toestel inschakelt. - Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt of schoonmaakt. Laat het volledig afkoelen voordat u onderdelen monteert of verwijdert en/of verder gaat met de reiniging. - Laat het apparaat niet zonder toezicht op de stroomtoevoer aangesloten.
  • Page 26 - Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze podejmować podstawowe środki ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są...
  • Page 27 - Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj kabla zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i źródłami ciepła.
  • Page 28: Bezpečnostní Pokyny

    - Nigdy nie dotykaj wnętrza urządzenia podczas pracy. - Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem urządzenia upewnij się, że Twoje ręce są całkowicie suche. - Odłącz urządzenie, gdy nie jest używane lub je czyścisz. Przed zamontowaniem lub usunięciem jakiejkolwiek części i / lub czyszczeniem pozwól mu całkowicie ostygnąć. - Nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do sieci bez nadzoru.
  • Page 29 - Při používání elektrických spotřebičů je vždy třeba dodržovat základní opatření, aby se snížilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Page 30 - Nepoužívejte venku. - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla.
  • Page 31 - Nenechávejte přístroj během zapnutí v elektrické síti bez dozoru. - Spotřebič nestavte ke stěně. Od zadní části spotřebiče ponechte bezpečnostní vzdálenost 10 cm a dalších 10 cm na každé straně. Když je spotřebič v provozu, nepokládejte na něj žádné předměty. - Když...
  • Page 32: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Fig. 1 Carcasa 2. Panel de control táctil 3. Cestillo 4. Asa 5. Cable de alimentación 6. Ventana (solo en las referencias 04967_Cecofry Fantastik Window 6000 y 03299_Freidora de aire Cecofry Fantastik Window 6000 Pack) Accesorios incluidos en las referencias pack (03295, 03298 y 03299) Pincel de silicona 8.
  • Page 33: Antes De Usar

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Utilice un paño húmedo para limpiar tanto el exterior como el interior del dispositivo y séquelo.
  • Page 34 ESPAÑOL en la tabla (véase “Tabla de los menús predeterminados” en este apartado), o el resultado final podría verse afectado. Consejo: se recomienda que para un resultado excelente de los alimentos complete la superficie del cestillo sin amontonar el alimento ya que este no se cocinará uniformemente. Utilice el panel de control como se detalla a continuación: Icono 1 - Icono táctil de encendido Una vez que el cestillo y la rejilla estén bien colocados en la freidora, el icono de encendido se...
  • Page 35 ESPAÑOL 9. Algunos ingredientes deben sacudirse a mitad del proceso de cocción. Para sacudir o voltear los ingredientes, saque el cestillo del aparato por el asa y agítelo o voltee los ingredientes dentro del cestillo con unas pinzas. Sucesivamente, vuelva a introducir el cestillo en la freidora de aire.
  • Page 36 ESPAÑOL Llenar solo la base Voltear a mitad de Verduras de la rejilla tiempo 450-600 Pollo Voltear si es necesario Alitas de Voltear a mitad de 200-500 pollo tiempo 200-400 Pizza No es necesario Batata / Boniato Voltear a mitad de 200-500 / Patata tiempo...
  • Page 37: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Remover los alimentos más pequeños a mitad del proceso de cocción optimiza el resultado final y evita que los alimentos se cocinen de manera no uniforme. Añada un poco de aceite extra a las patatas frescas para obtener un resultado más crujiente.
  • Page 38: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Posible solución La freidora de aire no El producto no está Conecte el aparato a una toma de corriente con conexión a tierra. funciona conectado. Ponga ingredientes más pequeños en el Los ingredientes son cestillo.
  • Page 39: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL Utilice patatas frescas y asegúrese de que se mantienen firmes durante la No ha empleado el tipo de patata correcto. fritura. Utilice patatas de las variedades Las patatas fritas frescas recomendadas para la freidora de aire. se fríen de forma desigual No ha limpiado en la freidora de aire.
  • Page 40: Garantía Y Sat

    Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 41: Parts And Components

    ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Fig. 1 Housing Touch control panel Basket Handle Power cable Window (only in the references 04967_Cecofry Fantastik Window 6000 y 03299_Freidora de aire Cecofry Fantastik Window 6000 Pack) Accessories pack included in the references (03295, 03298 and 03299) Silicone brush Silicone spatula Silicone mat...
  • Page 42: Before Use

    Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately.
  • Page 43 ENGLISH Use the control panel as follows: Icon 1 - Power touch icon Once the basket and rack are securely in place in the fryer, the power icon will light up. Pressing the power icon will set the temperature to 185°C and the cooking time to 15 minutes by default. Pressing the power icon again will start the cooking process.
  • Page 44 ENGLISH the basket from the appliance and place it on a heat-resistant surface. Make sure the food is cooked. If the food isn’t cooked enough, slide the basket back into the fryer and add a few more minutes. To remove food, e.g., French fries, remove the basket drawer from the air fryer and place it on a heat-resistant surface.
  • Page 45 ENGLISH 200-400 Pizza Stirring not necessary Sweet Flip halfway through 200 - 500 potatoes cooking 100-500 Dessert Flip if needed Fill only the rack Bacon Flip if needed base Fill only the rack Flip halfway through Nuts base cooking 200 - 500 Keep warm Flip if needed Note:...
  • Page 46: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH 4. CLEANING AND MAINTENANCE Clean the appliance after every use. The basket and rack have a non-stick coating. Do not use metal utensils or abrasive products to clean the basket and/or rack, as this may damage their non-stick surface. Unplug the appliance and allow it to cool down before cleaning.
  • Page 47: Technical Specifications

    ENGLISH You used a type of Fried food is not crispy when it food that is meant Cook oven food or oil the food a bit to is removed from the air fryer. to be prepared in a get a crispier result. traditional deep fryer.
  • Page 48: Technical Support And Warranty

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 49: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Img. 1 Coque Panneau de contrôle tactile Panier Poignée Câble d’alimentation Fenêtre (seulement pour les références 04967_Cecofry Fantastik Window 6000 et 03299_Cecofry Fantastik Window 6000 Pack) Pack d’accessoires inclus dans les références 03295, 03298 et 03299 Pinceau en silicone Spatule en silicone Tapis en silicone...
  • Page 50: Avant Utilisation

    état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Utilisez un chiffon propre et humide pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil et séchez-le.
  • Page 51 FRANÇAIS Conseil : pour obtenir un excellent résultat, il est recommandé de remplir la surface du panier sans y mettre trop d’aliments, car la cuisson ne sera pas homogène. Utilisez le panneau de contrôle comme indiqué ci-dessous : Icône 1 - Icône tactile de connexion Une fois que le panier et la grille sont bien placés dans la friteuse, l’icône de connexion s’allumera.
  • Page 52 FRANÇAIS ingrédients avec une fourchette ou avec des pinces. Ensuite, remettez le panier dans la friteuse. Attention Faites très attention en secouant le panier car il contient des aliments chauds. N’utilisez pas d’ustensiles en métal, car ils pourraient endommager le revêtement à l’intérieur du panier.
  • Page 53 FRANÇAIS Remplir seulement Retournez à mi-cuisson. Légumes la base de la grille 450-600 Retournez si nécessaire. Poulet Ailes de 200-500 Retournez à mi-cuisson. poulet 200-400 Pizza Il n’est pas nécessaire Patate 200-500 Retournez à mi-cuisson. douce 100-500 Retournez si nécessaire. Dessert Remplir seulement Bacon /...
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS L’action de remuer les aliments les plus petits à mi-cuisson optimise le résultat final. Comme cela, les aliments seront cuits de façon uniforme. Ajoutez un peu d’huile aux frites pour obtenir un résultat plus croustillant. Faites cuire les aliments dans la friteuse à air juste après avoir ajouté l’huile sur ceux-ci. Ne cuisinez pas d’ingrédients extrêmement gras, comme des saucisses, dans la friteuse.
  • Page 55: Résolution De Problèmes

    FRANÇAIS 5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème Possibles causes Possible solution La friteuse à air chaud ne Le produit n’est pas Branchez l’appareil sur une prise de fonctionne pas connecté. courant avec connexion à terre. Introduisez des ingrédients plus petits Les ingrédients sont dans le panier.
  • Page 56: Spécifications Techniques

    FRANÇAIS Utilisez des pommes de terre fraîches et veillez à ce qu’elles restent Vous n’avez pas utilisé fermes pendant la friture. Utilisez le bon type de frite. des pommes de terre des variétés Les frites fraîches sont frites recommandées pour la friteuse à air. de manière inégale dans la friteuse.
  • Page 57: Garantie Et Sav

    Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 58: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Abb. 1 Gehäuse Touch-Bedienfeld Frittierkorb Tragegriff Stromkabel Fenster (nur in den Referenzen 04967_Cecofry Fantastik Window 6000 und 03299_ Cecofry Fantastik Window 6000 Pack Luftfritteuse) Das Zubehörpaket ist in den Referenzen enthalten: 03295, 03298 und 03299 Silikon-Bürste Silikon-Palette Silikon-Matte...
  • Page 59: Vor Dem Gebrauch

    Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Reinigen Sie die Innen- sowie die Außenseite mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie sie danach.
  • Page 60 DEUTSCH Geben Sie die Zutaten in den Korb. Hinweis: Überschreiten Sie niemals die MAX-Anzeige auf dem Korb oder die in der Tabelle angegebene Menge (siehe „Tabelle der voreingestellten Menüs“ in diesem Abschnitt), sonst kann das Endergebnis beeinträchtigt werden. Tipp: Für ein hervorragendes Ergebnis sollten Sie die Oberfläche des Korbs füllen, ohne die Speisen zu überfüllen, da sie sonst nicht gleichmäßig garen.
  • Page 61 DEUTSCH Rechnen Sie 3 Minuten zur Zubereitungszeit hinzu, wenn das Gerät kalt ist; Sie können das Gerät auch etwa 4 Minuten vorheizen lassen, ohne dass sich Zutaten darin befinden. Einige Zutaten sollten nach der Hälfte des Kochvorgangs geschüttelt werden. Um die Zutaten zu schütteln oder zu wenden, nehmen Sie den Korb am Griff aus dem Gerät und schütteln oder wenden Sie die Zutaten im Korb mit einer Zange.
  • Page 62 DEUTSCH Es ist nicht 200-400 Fisch notwendig Es in der Füllen Sie nur die Gemüse Hälfte der Zeit Basis des Gitters. umdrehen Umdrehen, wenn 450 - 600 Hähnchen nötig Es in der Hähnchenflügel 200-500 Hälfte der Zeit umdrehen Es ist nicht 200-400 Pizza notwendig...
  • Page 63: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Eine größere Menge an Zutaten erfordert nur eine geringfügig längere Zubereitungszeit und umgekehrt erfordert eine kleinere Menge an Zutaten nur eine geringfügig kürzere Zubereitungszeit. Das Entfernen kleinerer Gegenstände nach der Hälfte des Kochvorgangs optimiert das Endergebnis und verhindert, dass Lebensmittel ungleichmäßig garen. Fügen Sie den frischen Kartoffeln wenig Öl hinzu, für ein knackigeres Ergebnis zu erhalten.
  • Page 64: Problembehebung

    DEUTSCH Lagerung Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie das Produkt wieder speichern. 5. PROBLEMBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Gerät ist nicht Verbinden Sie das Gerät mit einer geerdeten Die Luftfritteuse funktioniert nicht angeschlossen.
  • Page 65: Technische Spezifikationen

    DEUTSCH Beim Garen von fetthaltigen Lebensmitteln in der Heißluftfritteuse sickert eine große Er kocht zu fettes Menge Öl in den Korb. Das Öl erzeugt weißen Essen. Rauch. Dies hat keinen Einfluss auf das Weißer Rauch tritt aus Gerät oder das Ergebnis. dem Gerät aus.
  • Page 66: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet...
  • Page 67: Parti E Componenti

    ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Fig. 1 Alloggiamento Pannello di controllo touch Cestello Manico Cavo di alimentazione Finestra di visualizzazione (solo nei modelli 04967_Cecofry Fantastik Window 6000 e 03299_Cecofry Fantastik Window 6000 Pack) Pack di accessori inclusi nelle referenze 03295, 03298 e 03299 Pennello in silicone Paletta in silicone Tappetino in silicone...
  • Page 68: Prima Dell'uso

    Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Utilizzare un panno umido per pulire sia l’esterno che l’interno del dispositivo e asciugarlo.
  • Page 69 ITALIANO (vedere “Tabella dei menu predefiniti” in questa sezione) per evitare di compromettere il risultato di frittura. Suggerimento: per ottenere una frittura uniforme, si consiglia di riempire il cestello interno senza ammucchiare troppo gli alimenti. Utilizzare il pannello di controllo come segue: Icona 1 - Icona touch di accensione Una volta che il cestello esterno/interno e la griglia sono saldamente in posizione nella friggitrice, l’icona di accensione s’illumina.
  • Page 70 ITALIANO il manico e scuotere o girare gli ingredienti nel cestello interno con una forchetta o una pinza. Poi, rimettere il cestello esterno nella friggitrice ad aria. Attenzione: Fare molta attenzione quando si scuote il cestello, poiché contiene alimenti caldi. Non utilizzare utensili di metallo, perché...
  • Page 71 ITALIANO Riempire solamente Girare a metà cottura Verdura la base della griglia 450-600 Girare se necessario Pollo Alette di 200-500 Girare a metà cottura pollo Non è necessario 200-400 Pizza girare Patate 200-500 Girare a metà cottura dolci 100-500 Girare se necessario Dessert Riempire solamente Girare se necessario...
  • Page 72: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO La rimozione di alimenti più piccoli a metà del processo di cottura ottimizza il risultato finale e previene una cottura non uniforme. Aggiungere un po’ di olio extra alle patate fresche per un risultato più croccante. Cuocere gli alimenti nella friggitrice ad aria subito dopo aver aggiunto l’olio. Evitare di usare la friggitrice ad aria con ingredienti estremamente grassi come le salsicce.
  • Page 73: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Possibile soluzione La friggitrice ad aria non Il dispositivo non è Collegare l’adattatore ad una presa della funziona collegato. corrente con connessione di terra. Introdurre ingredienti più piccoli nel Gli ingredienti sono cestello interno.
  • Page 74: Specifiche Tecniche

    ITALIANO Utilizzare patate fresche e assicurarsi Non si sta usando il che rimangano ferme durante la frittura. tipo giusto di patata. Utilizzare patate delle varietà consigliate Le patatine vengono fritte per la friggitrice ad aria. in modo irregolare nella Le patate non friggitrice ad aria.
  • Page 75: Garanzia E Supporto Tecnico

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale qualificato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 76: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 1 Revestimento Painel de controlo tátil Cesto Pega Cabo de alimentação Janela de visualização (apenas para os modelos 04967_Cecofry Fantastik Window 6000 e 03299_Freidora de aire Cecofry Fantastik Window 6000 Pack) Pacote de acessórios incluído nas referências (03295, 03298 e 03299) Pincel em silicone Espátula em silicone Tapete em silicone...
  • Page 77: Antes De Usar

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Utilize um pano húmido para limpar o interior e exterior do dispositivo e seque-o. Não molhar os elementos de aquecimento.
  • Page 78 PORTUGUÊS “Tabela dos menus predefinidos” nesta secção), ou o resultado final pode ser afetado. Dica: é recomendável que para um excelente resultado dos alimentos preencha a superfície da tigela sem amontoar a comida, já que não cozinhará uniformemente. Utilize o painel de controlo da seguinte forma: Ícone 1 - Ícone tátil Ligar/Desligar Uma vez que a tigela e a grelha estejam firmemente colocadas na fritadeira, o ícone de Ligar acender-se-á.
  • Page 79 PORTUGUÊS Atenção: Tenha muito cuidado ao agitar a tigela, pois contém alimentos quentes. Não utilize utensílios de cozinha metálicos, poderiam danificar o revestimento interior. 10. Quando ouvir o sinal sonoro do temporizador, o tempo de preparação definido já terá decorrido. Retire a tigela da fritadeira de ar e coloque-o sobre uma superfície resistente ao calor.
  • Page 80 PORTUGUÊS Virar se for 450 - 600 Frango necessário Virar a meio do Asas de 200 - 500 processo de frango cozedura 200 - 400 Pizza Não é necessário Batata / Virar a meio do Batata- 200 - 500 processo de doce cozedura Virar se for...
  • Page 81: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Não prepare ingredientes extremamente gordurosos, tais como salsichas na fritadeira de Os alimentos que podem ser cozidos no forno também podem ser cozinhados na fritadeira de ar quente. A quantidade ótima de batatas fritas para preparar é de 500 gramas. Utilize massa pré-cozida para preparar aperitivos de forma rápida e fácil.
  • Page 82: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa Possível solução A fritadeira de ar quente O produto não está Conecte o aparelho à corrente elétrica com não funciona conectado. ligação à terra. Coloque ingredientes mais pequenos Os ingredientes são na tigela. Se os alimentos forem mais demasiado grandes.
  • Page 83: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS Utilize batatas frescas e certifique-se de que se mantêm firmes durante o processo Não usou o tipo correto de batata. de fritura. Utilize batatas das variedades As batatas fritas frescas recomendadas para a fritadeira a ar. são fritadas de forma desigual na fritadeira de ar.
  • Page 84: Garantia E Sat

    Manter crianças e animais de estimação afastados da máquina durante a sua utilização. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Page 85: Onderdelen En Componenten

    NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Fig. 1 Behuizing Bedieningspaneel met touchscreen Mand Handgreep Netsnoer Venster (alleen in referenties 04967_Cecofry Fantastik Window 6000 en 03299_Cecofry Fantastik Window 6000 Pack) Accessoires meegeleverd in de referenties pack (03295, 03298 en 03299) Siliconen borstel Siliconen palet Siliconen mat 10.
  • Page 86: Vóór U Het Apparaat Gebruikt

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Gebruik een vochtige doek om zowel de buitenkant als de binnenkant van het apparaat schoon te maken en droog het af.
  • Page 87 NEDERLANDS Tip: Voor een uitstekend voedselresultaat wordt aanbevolen het oppervlak van de mand te vullen zonder het voedsel te verdringen, omdat het dan niet gelijkmatig gaar wordt. Gebruik het bedieningspaneel zoals hieronder beschreven: Icoon 1 - Aan/uit Zodra de mand en het rooster veilig in de airfryer zijn geplaatst, gaat het aan/uit-pictogram branden.
  • Page 88 NEDERLANDS Voorzichtig: Wees zeer voorzichtig bij het schudden van de mand, want het bevat heet voedsel. Gebruik geen metalen keukengerei, want dat kan de coating in de mand beschadigen. 10. Wanneer u het geluidssignaal hoort, is de ingestelde voorbereidingstijd verstreken. Haal de mand uit het apparaat en plaats het op een hittebestendig oppervlak.
  • Page 89 NEDERLANDS 450-600 Zo nodig omdraaien Draai halverwege 200-500 Kippenvleugels 200-400 Pizza Niet nodig Zoete aardappel / Zoete Draai halverwege 200-500 aardappel / Zoete aardappel 100-500 Zo nodig omdraaien Dessert Vul alleen de Zo nodig omdraaien Spek / Pancetta basis van het rooster Vul alleen de Noten en...
  • Page 90: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS eindresultaat geoptimaliseerd en worden ongelijkmatige garing voorkomen. Voeg een lepeltje olie toe bij verse aardappelen voor een krokanter resultaat. Kook het voedsel in de airfryer net nadat u de olie eraan hebt toegevoegd. Bereid geen extreem vette ingrediënten zoals worst in de airfryer. Voedsel dat in de oven kan worden bereid, kan ook in de airfryer worden bereid.
  • Page 91: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 5. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossing Het toestel is niet Sluit het apparaat aan op een geaard De air fryer werkt niet aangesloten. stopcontact. Plaats kleinere ingrediënten in de De ingrediënten zijn te mand. Voedsel kookt sneller als het groot.
  • Page 92: Technische Specificaties

    NEDERLANDS Gebruik verse aardappelen en zorg U heeft niet de correcte ervoor dat ze stevig blijven tijdens het soort aardappelen frituren. Gebruik aardappelen die voor gebruikt. Verse frietjes worden de airfryer worden aanbevolen. ongelijk gebakken in de Spoel de aardappelen gedurende airfryer.
  • Page 93: Garantie En Technische Ondersteuning

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 94: Części I Komponenty

    POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Rys. 1 Obudowa Dotykowy panel sterowania. Kosz Uchwyt Kabel zasilający Okno (tylko w referencjach 04967_Cecofry Fantastik Window 6000 y 03299_Freidora de aire Cecofry Fantastik Window 6000 Pack) Akcesoria załączone do referencji pack (03295, 03298 i 03299) Silikonowa szczoteczka Wiosło silikonowe Mata silikonowa...
  • Page 95: Przed Użyciem

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli czegoś brakuje lub nie jest w dobrym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Użyj wilgotnej szmatki, aby wyczyścić urządzenie z zewnątrz i od wewnątrz i wysuszyć.
  • Page 96 POLSKI Wskazówka: Aby uzyskać doskonałe rezultaty, zaleca się uzupełnianie powierzchni kosza bez stłoczenia żywności, ponieważ nie będzie ona równomiernie gotowana. Użyj panelu sterowania w sposób opisany poniżej: Ikona 1 - Ikona dotykowa zasilania Po prawidłowym umieszczeniu kosza i stojaka we frytownicy zaświeci się ikona zasilania. Przy wciśnięciu ikony dotykowej ustawi się...
  • Page 97 POLSKI Nie używaj metalowych przyrządów, mogą one uszkodzić pokrycie wewnętrzne kosza. 10. Gdy usłyszysz ostrzeżenie dźwiękowe, upłynie ustawiony czas przygotowania. Wyjmij kosz z urządzenia i umieść go na powierzchni odpornej na wysoką temperaturę. Upewnij się, że jedzenie jest dobrze ugotowane. Jeśli nie są wystarczająco ugotowane, wsuń koszyk z powrotem do frytownicy i dodaj jeszcze kilka minut.
  • Page 98 POLSKI Skrzydełka Przewrócić w 200-500 połowie czasu kurczaka Nie jest 200-400 Pizza wymagane Słodki ziemniak Przewrócić w 200-500 połowie czasu / Batat Przewrócić jeśli 100-500 Deser trzeba Bekon / Wypełnij tylko Przewrócić jeśli Brzuszek podstawę rusztu trzeba wieprzowy Wypełnij tylko Przewrócić...
  • Page 99: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI Umieść formę do pieczenia lub naczynie do pieczenia w koszyku frytownicy, jeśli chcesz upiec ciasto lub quiche lub jeśli chcesz usmażyć kruche lub nadziewane potrawy. Frytkownicę można również wykorzystać do odgrzania składników. 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wyczyść urządzenie po każdym użyciu. Kosz i kratka posiadają...
  • Page 100: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Prawdobodobna Możliwe rozwiązanie Problem przyczyna Podłącz urządzenie do uziemionego Frytownica powietrzna Produkt nie jest nie działa podłączony. gniazdka. Do kosza włóż mniejsze kawałki jedzenia. Składniki są za duże. Jedzenie gotuje się szybciej, jeśli jest małe. Jedzenie gotowane we Zwiększ temperaturę...
  • Page 101: Dane Techniczne

    POLSKI Używaj świeżych ziemniaków i upewnij Nie użyłeś właściwego się, że pozostają jędrne podczas smażenia. Używaj ziemniaków odmian zalecanych do rodzaju ziemniaka. Świeże frytki smażą się frytkownicy. nierównomiernie we Ziemniaki nie frytownicy powietrznej. Dobrze opłucz ziemniaki w wodzie przez zostały odpowiednio 3 minuty, aby usunąć...
  • Page 102: Gwarancja I Serwis Techniczny

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 103: Části A Složení

    ČEŠTINA 1. ČÁSTI A SLOŽENÍ Obr. 1 Plášť Kontrolní dotykový panel Košík Rukojeť Napájecí kabel Okno (pouze v referencích 04967_Cecofry Fantastik Window 6000 y 03299_Vysoušeč rukou Cecofry Fantastik Window 6000 Pack) Příslušenství je součástí balení (03295, 03298 a 03299) Silikonový kartáč Silikonová...
  • Page 104: Před Použitím

    Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Použijte jemný vlhký hadřík pro čištění vnitřní i vnější části přístroje a následně ho usušte.
  • Page 105 ČEŠTINA Použijte ovládací panel, jak je popsáno níže: Ikona 1 - Dotyková ikona napájení Jakmile jsou koš a stojan bezpečně umístěny ve fritéze, rozsvítí se ikona napájení. Stisknutím ikony napájení nastavíte teplotu na 185 ºC a standardně dobu vaření na 15 minut. Pokud znovu stisknete ikonu napájení, vaření...
  • Page 106 ČEŠTINA tepelně odolný povrch. K odstranění jídla použijte kleště. Dávejte pozor, ať se nespálíte. Pro vyjmutí potravin neotáčejte koš dnem vzhůru. Upozornění: Koš nepřeplňujte, dodržujte množství uvedené v tabulce, aby nebyl ovlivněn výsledek vaření. Nedotýkejte se koše během provozu nebo bezprostředně po něm, abyste se nepopálili. Držte košík pouze za rukojeť.
  • Page 107 ČEŠTINA Sladký 200-500 převrátit poločas brambor V případě potřeby 100-500 Dezerty otočte Naplňte pouze V případě potřeby Slanina / základnu mřížky otočte pancetta Naplňte pouze převrátit poločas Suché plody základnu mřížky V případě potřeby Udržet teplé 200-500 otočte Poznámka: Vzhledem k tomu, že přísady se mohou lišit ve zdroji, velikosti, tvaru a značce, to, co je uvedeno v tabulce, nemusí...
  • Page 108: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Po každém použití přístroj vyčistěte. Koš a mřížka mají nepřilnavou vrstvu. K čištění koše a/nebo roštu nepoužívejte kovové náčiní ani abrazivní prostředky, protože by mohlo dojít k poškození nepřilnavého povrchu. Před čištěním odpojte spotřebič od elektrické zásuvky a nechte jej vychladnout. Poznámka: Vyjměte koš, aby spotřebič...
  • Page 109: Technické Specifikace

    ČEŠTINA Jídlo nemá křupavý Smažili jste potraviny, které Uvařte jídlo z trouby nebo je potřete výsledek, když vychází z by měly být smažené v trochou oleje pro křupavější výsledek. konvenční fritéze. fritézy. V košíku je příliš mnoho Nepřekračujte maximální povolenou částku v košíku.
  • Page 110: Recyklace Elektrických A Elektronických Zařízení

    Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez...
  • Page 112 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1...
  • Page 113 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2...
  • Page 116 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain EA01230523...

Table of Contents