Page 1
TWIST Montage- und Bedienungsanleitung Notice de montage et d‘utilisation Installation and operating instructions Manuale di funzionamento e montaggio 32 Instrucciones de montaje y uso Montage- en bedieningshandleiding...
Höhenangaben einstellbar um + 5 cm und - 20 cm. Montage- und Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemässe Verwendung. Änderungen im Zuge des technischen Fortschritts bleiben vorbehalten. In dieser Anleitung wird der TWIST auch als «Produkt» oder «Sonnenschirm» bezeichnet. Verwendete Warnworte !GEFAHR Unmittelbar gefährliche Situation, die zum Tod oder...
Sicherheitshinweise LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG • Sicherstellen, dass beim Öffnen / Schliessen keine Per- DURCH UND STELLEN SIE SICHER, DASS SIE SIE VERSTE- sonen / Objekte im Bewegungsbereich sind. Ansonsten HEN. können Verletzungen / Beschädigungen auftreten. • Alle Anweisungen befolgen, um Unfälle, Feuer, Explosionen, •...
Montage und Inbetriebnahme Schirm auspacken Unterstock mit Höhenverstellung (Option) aufstellen Lieferumfang: 1. Einrastzapfen drücken und Endstück - Oberstock mit Schirmdach vom Standrohr enfernen - Unterstock 2. Standrohrabdeckung über Unterstock - Standrohrabdeckung schieben - Bindegurt (Stoffqualität 4 + 5) 3. Unterstock mit Höhenverstellung - Bedienungsanleitung langsam über Standrohr schieben, bis auf Höhe Einrastzapfen...
Verschleiss gerechnet werden. In solchen Fällen empfehlen wir Entsorgung eine intensivere Wartung und Pflege. • In den meisten Fällen können defekte Schirme von Ihrem GLATZ Partner Dieses Symbol auf dem Produkt, den Zubehörteilen oder auf der Verpa- repariert werden. Verwenden Sie ausschliesslich Originalersatzteile von ckung zeigt an, dass das Produkt nicht als unsortierter Hausmüll behan-...
être utilisé comme décrit dans celui-ci et Montage et mise en service ce, uniquement pour les scénarios d’utilisation indiqués. Si vous l’utilisez Utilisation correctement et en prenez soin, votre TWIST vous rendra de bons et loyaux services durant de longues années! Entretien et nettoyage Démontage...
Consignes de sécurité LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCU- • S’assurer que personne ne se tient à proximité lors de RITÉ CI-DESSOUS ET ASSUREZ-VOUS DE LES AVOIR BIEN l’ouverture et de la fermeture. Cela risquerait de blesser COMPRISES. quelqu’un ou de casser quelque chose. •...
Montage et mise en service Déballer le parasol Installation du mât inférieur avec le réglage en hauteur (en option) Contenu de la livraison: 1. Appuyer sur l‘ergot d‘encliquetage et - Mât supérieur avec toit retirer l‘embout du tube de fixation - Mât inférieur 2.
Utilisation Orienter le toit du parasol Baleines Poussoir 1. Ouvrir le levier de serrage 2. Régler la direction appropriée 3. Serrer le levier de serrage Dispositif d‘inclinaison Mode d’emploi Une molette de réglage permet de Mât supérieur faire varier la force de serrage. Le levier de serrage doit alors être ouvert.
Entretien et nettoyage Garantie • Laisser sécher le parasol lorsqu’il est entièrement déployé afin d’éviter Avant de renvoyer le produit, contactez votre partenaire GLATZ. Le moisissures et décoloration. parasol est garanti 24 mois à compter de la date d’achat. La garantie est caduque dans les cas suivants: •...
The product may only be used as described Safety information herein and for the use scenarios stated. If you continue to use it and care for it properly, your TWIST parasol will serve you well for many years to Installation and initial operation come.
Safety information READ ALL THE SAFETY INFORMATION CAREFULLY AND missible wind speed for a fixed ground anchorage (ground MAKE SURE THAT YOU UNDERSTAND THEM. sleeve inserted in concrete). The permissible wind speed is reduced if a different anchorage method is used. •...
Assembly and commissioning Unpack the parasol Setting up the lower pole with height adjustment (option) Supplied with: 1. Press locking pin and remove end - Upper pole with shade canopy piece from the stand tube - Lower pole 2. Slide the support tube cover over the - Support tube cover lower pole with height adjustment - Tie-rope (fabric quality 4 + 5)
Close parasol Adjust the tilt of the parasol canopy by turning the twist mechanism. 1. Parasol canopy in an upright position Rotate the twist mechanism until desired 2. Turn the hand crank until the parasol tilt is reached. parasol is closed 3.
In such cases we recommend more intensive care and maintenance. Disposal • In most cases, defective parasols can be repaired by your GLATZ partner. Only use original replacement parts FROM GLATZ. This symbol on the product, accessories or packaging indicates that the product must not be treated as unsorted domestic waste but must be disposed of separately.
Indice Benvenuti Benvenuti Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo TWIST. Si tratta di un pro- dotto di alta qualità. Il manuale accompagna il prodotto e contiene impor- Accessori opzionali tanti informazioni per gli utenti sulla sicurezza, l’utilizzo e lo smaltimento.
Avvertenze di sicurezza LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICU- • !PERICOLO Chiudere l’ombrellone in caso di aumento del REZZA E ASSICURARSI DI AVERLE COMPRESE. vento, di temporali e/o neve. • Osservare tutte le indicazioni, in modo da evitare incidenti, •...
Page 19
Montaggio e attivazione Raddrizzare il bastone inferiore con Disimballare l’ombrellone regolazione in altezza (opzionale) Contenuto: 1. Premere il perno di bloccaggio e - Bastone superiore con tetto dell‘ombrello- rimuovere l‘estremità dal tubo di livello - Bastone inferiore 2. Far scorrere il copertura del tubo portante sul bastone inferiore con - Copertura del tubo portante regolazione in altezza...
Allineamento dell‘ombrellone Stecche Cilindro di scorrimento 1. Aprire la leva di serraggio 2. Allineare la direzione appropriata 3. Serrare la leva di serraggio Giunto di inclinazione Istruzioni per l‘uso La forza di serraggio può essere Bastone superiore variata mediante una rotella di rego- lazione.
Cura e manutenzione Garanzia • Fa rasciugare l'ombrellone aperto, per evitare la formazione di muffa e lo Prima di spedire il prodotto, contattare il proprio rivenditore GLATZ. La scolorimento. garanzia dell'ombrellone è valida per 24 mesi dalla data di acquisto. La garanzia decade nei seguenti casi: •...
Índice de contenido Bienvenidos Bienvenidos Enhorabuena por la compra de su nueva TWIST. Ha adquirido un produc- to de alta calidad. Estas instrucciones son parte integrante del producto. Accesorios opcionales Incluyen información importante relativa a la seguridad, la utilización y la eliminación del producto para los usuarios.
Indicaciones de seguridad LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURI- • !PELIGRO: Cerrar la sombrilla en caso de viento fresco, DAD Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. condiciones climáticas de tormenta y/o nevada. • Seguir todas las instrucciones para evitar accidentes, incen- •...
Montaje y puesta en servicio Colocar el mango con ajuste de altu- Desempaquetar la sombrilla ra (opcional) Alcance del suministro: 1. Presione el pasador de bloqueo y - Parte superior con techo de la sombrilla retire la pieza final del tubo vertical - Mango 2.
Alineación de la sombrilla Riostras Fiador 1. Abrir la palanca de sujeción 2. Establecer la dirección adecuada Dispositivo de inclinacion 3. Apretar la palanca de sujeción Instrucciones de uso Parte superior La fuerza de sujeción se puede variar mediante una rueda de ajuste. La pa- Mecanismo de giro lanca de sujeción debe estar abierta.
Este símbolo en el producto, los accesorios o el embalaje indica que el • En la mayoría de casos, su socio GLATZ podrá reparar las sombrillas estro- producto no se puede tratar como residuo doméstico sin clasificar, sino peadas.
Inhoudsopgave Hartelijk welkom Hartelijk welkom Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe TWIST. U heeft een hoogwaardige parasol aangeschaft. Deze handleiding maakt deel uit van Optionele accessoires dit product. Het bevat belangrijke informatie betreffende de veiligheid, het gebruik en het afvoeren voor de gebruiker van het product. Maakt u...
Veiligheidsvoorschriften LEES ALLE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ZORGVULDIG • Controleer of bij het openen/sluiten zich geen personen/ob- DOOR EN STEL ZEKER DAT U ZE BEGRIJPT. jecten binnen het bewegingsbereik bevinden. Er kan anders letsel/beschadigingen ontstaan. • Alle aanwijzingen in acht nemen om ongevallen, brand, explosies, elektrische schokken of andere gevaren te •...
Installatie en inbedrijfstelling Parasol uitpakken Onderstok met hoogteverstelling (optioneel) opzetten Leveringsomvang: 1. Druk op de borgpen en verwijder het - Bovenstok met parasoldak - Onderstok eindstuk uit de standpijp - Standpijpkap 2. Duw het standpijpkap over de onder- - Bevestigingsband (stofkwaliteit 4 + 5) stock met hoogteverstelling - Handleiding 3.
Gebruik Parasoldak uitlijnen Baleinen Schuiver 1. Open de spanhende 2. Uitlijnen de parasoldak 3. Span de spanhendel Kantelverbinding Instructies De klemkracht kan worden gevarieerd Bovenstok door middel van een stelwiel. De span- hendel moet open staan. Draaimechanisme Hendel Spanhendel Klemkrachtwiel Onderstok Schermbasis (optioneel) Parasolhoogte afstellen (optioneel)
Onderhoud en verzorging Garantie • Parasol in geopende toestand laten drogen om vorming van schimmel en Neem altijd eerst contact op met uw GLATZ dealer, voordat u het product verkleuringen te vermijden. terugzendt. De garantie bedraagt 24 maanden vanaf de aankoopdatum.
Page 33
TWIST GLATZ AG Neuhofstrasse 12 CH-8500 Frauenfeld GLATZ France SARL 411 Allée des Noisetiers F-69760 Limonest glatz.com...
Need help?
Do you have a question about the TWIST and is the answer not in the manual?
Questions and answers