Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Optionales Zubehör
    • Technische Daten
    • Herzlich Willkommen
    • Sicherheitshinweise
    • Montage und Inbetriebnahme
    • Gebrauch
    • Gewährleistung
    • Entsorgung
    • Demontage
    • Wartung und Pflege
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Mise en Place Et Mise en Service
    • Utilisation
    • Démontage
    • Garantie
    • Maintenance Et Entretien
    • Élimination
  • Italiano

    • Accessori Opzionali
    • Dati Tecnici
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Cura E Manutenzione
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Smontaggio
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Diseño y Puesta en Servicio
    • Uso
    • Desmontaje
    • Eliminación
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Prestación de Garantía
    • Www.suncomfort.com

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

DE Gebrauchsanweisung
FR Notice d'instructions
IT Istruzioni per l'uso
EN Instruction manual
ES Manual de instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Glatz Suncomfort Shell Turn

  • Page 1 DE Gebrauchsanweisung FR Notice d’instructions IT Istruzioni per l‘uso EN Instruction manual ES Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Of Contents

    Verwendung und Pflege, wird Ihnen der Shell Turn jahrelang gute Gebrauch Dienste leisten. Wartung und Pflege Demontage Optionales Zubehör Gewährleistung Entsorgung Zu Ihrem Sonnenschirm gibt es ein passendes Zubehörprogramm. Fragen Sie dazu Ihren SUNCOMFORT/GLATZ-Händler, oder erkun- digen Sie sich auf www.suncomfort.com. Technische Daten Grund- Schliess- Durch- Gesamt- Sockel- Grösse fläche...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    • Bei Verwendung eines Sockels ist das Mindest- VERSTEHEN. gewicht des Sockels zu berücksichtigen. Weitere • Sicherstellen, dass jede Person die das Produkt ver- Informationen bei SUNCOMFORT/GLATZ oder dem wendet, diese Warnungen und Anweisungen gelesen Fachhändler. hat und befolgt. • Bei Verwendung einer festen Bodenverankerung •...
  • Page 4: Montage Und Inbetriebnahme

    Betrieb nehmen. Im Falle von Schäden unverzüglich den Trans- portdienstleister informieren. Schirmtop montieren Schirm in Sockel stellen Top aufschrauben Sockel auf ebener und stabiler Unter- lage aufstellen. 1. Schirm in Sockel stellen 2. Sockelrohrklemme festziehen Geeignete Bodenbefestigungen sind bei Ihrem SUNCOMFORT/ GLATZ-Händler erhältlich.
  • Page 5: Gebrauch

    Gebrauch Schirmdach neigen Die Neigung des Schirmdaches durch Kippgelenk Streben Verdrehen des Turn – Drehmechanis- mus einstellen. Schliessbändel Turn – Drehmechanismus verdrehen Überzug bis gewünschte Schirmneigung er- Oberstock reicht ist. Turn – Dreh- mechanismus Kurbel Unterstock Schirm schliessen Schirmsockel (optional) 1.
  • Page 6: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Gewährleistung • Sonnenschirm in geöffnetem Zustand trocknen lassen, um Nehmen Sie immer zuerst mit ihrem SUNCOMFORT/GLATZ Partner Bildung von Schimmel und Verfärbungen zu verhindern. Kontakt auf, bevor Sie das Produkt einsenden. Die Gewährleistung • Eine Schutzhülle schützt den Sonnenschirm und verlängert seine auf den Schirm beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
  • Page 7 Démontage Garantie Accessoires en option Élimination Votre parasol dispose d‘une gamme d‘accessoires optimale. Pour de plus amples informations, n‘hésitez pas à contacter votre reven- deur SUNCOMFORT/GLATZ ou informez-vous à l’adresse www.suncomfort.com. Caractéristiques techniques Surface Hauteur de Hauteur de Hauteur...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    VOUS LES AVEZ BIEN COMPRISES. veuillez prendre contact avec SUNCOMFORT/ • Veillez à ce que toute personne utilisant le produit GLATZ ou avec votre revendeur spécialisé. ait bien lu et respecté ces avertissements et ces • En cas d‘utilisation d‘un ancrage au sol fixe, consignes.
  • Page 9: Mise En Place Et Mise En Service

    Posez le socle sur une surface plane Visser la coiffe et stable. 1. Insérez le parasol dans le socle 2. Serrer le clamp du tube de base Des supports au sol adaptés sont disponibles auprès de votre reven- deur SUNCOMFORT/GLATZ.
  • Page 10: Utilisation

    Utilisation Inclinez le toit du parasol Réglez l’inclinaison du toit en tournant Dispositif le mécanisme de rotation Turn. Baleines d‘inclinaison Tournez le mécanisme de rotation Turn Sangle jusqu’à ce que l’angle du toit souhaité Revêtement soit atteint. Mât supérieur Mécanisme de rotation Turn Manivelle Mât inférieur...
  • Page 11: Maintenance Et Entretien

    Avant de renvoyer le produit, contactez votre partenaire d’éviter moisissures et décoloration. SUNCOMFORT/GLATZ. Le parasol est garanti 24 mois à compter de • Une housse de protection protège bien le parasol et augmente sa la date d’achat. La garantie est caduque dans les cas suivants: durée de vie.
  • Page 12: Accessori Opzionali

    Shell Turn funzionerà alla perfezione per molti anni. Utilizzo Cura e manutenzione Smontaggio Accessori opzionali Garanzia Smaltimento L'ombrellone prevede una gamma adatta di accessori. Richiedeteli al vostro distributore SUNCOMFORT/GLATZ o informatevi sul sito www.suncomfort.com. Dati tecnici Superficie Altezza di Altezza di Altezza Peso della...
  • Page 13: Avvertenze Di Sicurezza

    Per ulteriori informazioni fornite. rivolgersi direttamente a SUNCOMFORT/GLATZ o a un rivenditore specializzato. • Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per utilizzo futuro. In caso di cessione del •...
  • Page 14 Inserire l'ombrellone nella base dell'ombrellone Collocare la base su un fondo stabile. Avvitare la punta 1. Inserire l'ombrellone nella base 2. Serrare il dispositivo di fissaggio della base I dispositivi di fissaggio al suolo adatti sono disponibili presso il distributore SUNCOMFORT/GLATZ.
  • Page 15 Inclinazione del tetto dell’ombrellone Giunto di Stecche inclinazione Regolare l'inclinazione del tetto dell'ombrellone ruotando il Lacci di chiusura meccanismo Turn. Telo di Montante coper- superiore Ruotare il meccanismo Turn fino a tura raggiungere l'inclinazione desiderata. Meccanismo rotante Turn Manovella Montante inferiore Chiusura dell’ombrellone Base per ombrellone...
  • Page 16: Cura E Manutenzione

    Prima di spedire il prodotto, contattare il rivenditore SUN- muffa e lo scolorimento. COMFORT/GLATZ. La garanzia dell'ombrellone è valida per 24 • La fodera di protezione protegge l'ombrellone e ne prolunga la mesi dalla data di acquisto. La garanzia decade nei seguenti casi: durata.
  • Page 17 Installation and set-up years to come. Maintenance and care Optional accessories Disassembly Warranty There is widely varied range of accessories for your sunshade. Disposal Ask your SUNCOMFORT/GLATZ dealer about them, or visit www.suncomfort.com. Technical data Closing Total Base Size Area...
  • Page 18: Safety Information

    READ OVER ALL SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY formation can be obtained from SUNCOMFORT/ AND ENSURE THAT YOU UNDERSTAND THEM. GLATZ or the retailer. • Ensure that every person that uses this product • When using a fixed ground anchorage, the in-...
  • Page 19: Installation And Set-Up

    Mount sunshade top Place sunshade in base Screw on top Set up base on even and stable surface. 1. Place sunshade in base 2. Tighten the base tube clamp Suitable floor mounts are available from your SUNCOMFORT/GLATZ dealer.
  • Page 20: Use

    Tilt the sunshade canopy Adjust the tilt of the sunshade canopy Tilting device by turning the twist mechanism. Ribs Ribbons Rotate the twist mechanism until desired sunshade tilt is reached. Cover Upper pole Twist mechanism Crank Lower pole Close sunshade Base 1.
  • Page 21: Maintenance And Care

    Maintenance and care Warranty • Allow the sunshade to dry when open to prevent the formation of Please contact your SUNCOMFORT/GLATZ partner before returning mould and discolouration. the product. The warranty on the sunshade lasts for 24 months from • A protective sleeve protects the sunshade and will extend its ser- the date of purchase.
  • Page 22 Shell Turn. Mantenimiento y cuidado Desmontaje Accesorios opcionales Prestación de garantía Eliminación Existe una gama muy amplia de accesorios para su sombrilla. Pregunte a su distribuidor SUNCOMFORT/GLATZ o pregunte en www.suncomfort.com. Datos técnicos Super- Altura de Altura de Altura Peso de Tamaño...
  • Page 23: Indicaciones De Seguridad

    Más información en SUN- SEGURIDAD Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. COMFORT/GLATZ o el distribuidor. • Asegurarse de que todas las personas que usen el • Si se utiliza un anclaje fijo en el suelo, la instalación producto hayan leído y sigan estas advertencias e...
  • Page 24: Diseño Y Puesta En Servicio

    Colocar la base sobre una superficie plana y estable. Enroscar la puntera 1. Colocar la sombrilla en la base 2. Apriete la abrazadera del tubo base Su distribuidor de SUNCOMFORT/ GLATZ le proporcionará los sopor- tes adecuados para el suelo.
  • Page 25: Uso

    Inclinar el techo de la sombrilla Ajuste la inclinación del techo giran- Dispositivo de do el mecanismo de giro. Riostras inclinacion Correa de cierre Gire el mecanismo de giro hasta al- canzar el ángulo del techo deseado. Revestimiento Parte superior Mecanismo de giro Manivela Mango...
  • Page 26: Mantenimiento Y Cuidado

    Póngase siempre en contacto con su socio de SUNCOMFORT/ de moho y decoloraciones. GLATZ antes de enviar el producto. La garantía de la sombrilla es • Una funda protectora protege la sombrilla y prolonga su vida útil. de 24 meses a partir de la fecha de compra. La garantía se extin- •...
  • Page 27: Www.suncomfort.com

    Repair service and instruction videos on www.suncomfort.com GLATZ AG, Neuhofstrasse 12, CH-8500 Frauenfeld GLATZ France Sarl, 411 Allée des Noisetiers, F-69760 Limonest...

Table of Contents