PARTS AND FEATURES 1. On/Off Switch (not shown) 8. Ingredient Cap with Measuring Cup 2. Blender Base 9. Open Handle for Easy Stackability 3. Cord Cleat (not shown) 10. Removable Blender Jar Pad 4. Power Cord Socket and Removable 11. Control Dial Power Cord (not shown) 12.
PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Page 4
Blender is not running. 11. Blades are sharp. Handle carefully. 12. The use of attachments/accessories not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock or injury to persons. 13. Do not use appliance for other than intended use.
ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Page 6
BLENDING TIME SETTING DESCRIPTION (in minutes:seconds) When High speed is selected the Blender will run continuously on high until High the Start/Stop switch is pressed, or after 6 minutes elapse. Alternatively, use Pulse H/L during manual operation to Pulse H/L add a boost of power momentarily.
PRODUCT USAGE PREPARING THE COMMERCIAL BLENDER FOR USE WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
PRODUCT ASSEMBLY Put the items to blend into the Blender Jar. Add liquids first, then soft foods, then leafy greens, and ice or frozen items last. Make sure that the Lid is fully secured on the Blender Jar next, place the Blender Jar on the base, making sure that it is fully aligned on the jar pad.
Page 9
Turn the Control Dial to your desired speed, time, or program. See the “Blender Function Guide” section for more information. NOTE: If you select a pre-programmed cycle, you will need to flip the Start/Stop toggle to begin operation. Utilize the Flex Edge Tamper accessory as needed for optimal blending performance. Remove the Ingredient-measuring Cap only, and leave the Lid in place.
After blending, flip the Start/Stop Toggle Switch up or down. Allow the Blender to come to a complete stop before removing the Lid and pouring your blended ingredients. If the Blender remains in standby mode for 10 minutes with no activity, the Blender will enter sleep mode.
Make sure to clean the Blender Jar, Lid, and Ingredient Cap after each use. Remove any remaining contents from the Blender Jar. Fill the Blender Jar with 2 cups of warm water and 1 drop of liquid detergent. Place the Lid on the Blender Jar, and make sure the Blender Jar is fully in place on the blender base.
Pour out the sanitizing solution mix. Do not rinse the Blender Jar. Place the Lid on the Blender Jar. Make sure the empty Blender Jar is fully in place on the blender base. Run the empty Blender for an additional 10 seconds. Do not rinse the jar after sanitizing.
Cosmetic damage (e.g., scratches, dents, chips, and other damage to finishes), unless damage results from defects in materials and workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from date of delivery. g) Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments (e.g., high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals).
Page 14
PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your product should fail within the three years of ownership due to defects in materials or workmanship, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original product returned to us.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Commutateur marche/arrêt (non illustré) 8. Bouchon de couvercle avec tasse à mesurer 2. Socle du mélangeur 9. Poignée ouverte pour un empilement 3. Support de cordon (non illustré) facile 4. Prise du cordon d’alimentation et cordon 10.
SÉCURITÉ DU PRODUIT Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 17
11. Les lames sont tranchantes. Manipuler avec précaution. 12. L’utilisation d’accessoires/outils non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. 13. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.
15. Le bouchon central du couvercle devrait toujours rester en place lorsqu’on mélange des liquides ou des ingrédients chauds, ou lorsque l’appareil est utilisé en mode Heat (chauffage). Lors du mélange de liquides ou d’ingrédients chauds, toujours commencer à faible vitesse et augmenter doucement jusqu’à...
Page 19
personnaliser le mélange selon la recette préparée. DURÉE DESCRIPTION RÉGLAGE (en minutes:secondes) Augmentation graduelle de la vitesse jusqu’à atteindre la pleine puissance pour mélanger de façon efficace les aliments comme la glace, les fruits ou légumes entiers 0:22 BOISSONS GLACÉES et les fruits surgelés.
Pour nettoyer le mélangeur : Impulsions rapides de puissance et de vitesse qui permettent de nettoyer le récipient à l’aide de 2 tasses d’eau et d’une goutte de savon à vaisselle. UTILISATION DU PRODUIT PRÉPARATION DU MÉLANGEUR COMMERCIAL POUR UTILISATION AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à...
L’interrupteur d’alimentation principal est situé à l’arrière du socle du mélangeur. Faire les retournant le commutateur de mise sous tension en position de marche (I). Le témoin d’alimentation situé au-dessus du commutateur à bascule de mise en marche/arrêt (Start/Stop) commence à clignoter, ce qui indique que l’appareil est en mode attente.
Page 22
Faire basculer l’interrupteur mise en marche/arrêt (Start/Stop) vers le haut ou le bas pour commencer à faire fonctionner le mélangeur. Le témoin lumineux est maintenant allumé. Faire tourner le bouton de commande pour obtenir la vitesse, la durée ou le programme désiré.
Page 23
Au besoin, utiliser la fonction Impulsion pour temporairement augmenter la vitesse de mélange pendant l’utilisation des réglages de vitesses variables. Maintenir enfoncé le commutateur à bascule impulsion é/b (Pulse H/L) vers le haut pour des impulsions rapides ou vers le bas pour des impulsions lentes. REMARQUE : La fonction impulsion peut aussi être utilisée seule lorsque le mélangeur est en mode attente.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU MÉLANGEUR ET DES ACCESSOIRES IMPORTANT : Attendre que l’appareil ait refroidi complètement avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de nettoyer l’appareil. REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager le mélangeur, ne pas immerger le socle du mélangeur ou le cordon d’alimentation dans l’eau.
Page 25
Laver le récipient du mélangeur, le capuchon inférieur, le couvercle et le bouchon de couvercle avec tasse à mesurer à la main avec de l’eau tiède et savonneuse et un linge, rincer à l’eau tiède, sécher à l’aide d’un linge sec et doux. ASSAINISSEMENT DU MÉLANGEUR Retirer tout le contenu restant dans le récipient.
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Page 27
Défauts d’apparence (p. ex., les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage) subis par le fini, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date de livraison.
Page 28
DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le produit cesse de fonctionner au cours des trois années suivant son acquisition en raison de vices de matériaux et de fabrication, KitchenAid livrera gratuitement à...
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 8. Tapa de ingredientes con taza medidora 1. Interruptor de encendido/apagado (no 9. Asa abierta para facilitar el apilado mostrado) 10. Base desmontable del vaso de la 2. Base de la licuadora 3. Brida para cable (no mostrada) licuadora 11.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Page 31
11. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado. 12. El uso de aditamentos/accesorios no recomendados ni vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesión a las personas. 13. No dé al electrodoméstico un uso diferente de aquel para el cual fue diseñado.
15. Cuando se licuan líquidos o ingredientes calientes o se utiliza el modo de calentamiento, la tapa central debe permanecer en su lugar sobre la abertura de la tapa. Cuando licue ingredientes o líquidos calientes, siempre comience con la velocidad más baja y aumente lentamente hasta la velocidad deseada.
Page 33
para la receta que desee. TIEMPO DE LICUADO AJUSTE DESCRIPCIÓN (en minutos:segundos) Aumenta gradualmente hasta la potencia completa para licuar por completo alimentos duros como hielo, frutas o verduras enteras o 0:22 BEBIDAS HELADAS frutas congeladas. Este ciclo se recomienda para bebidas como margaritas, daiquiris y bebidas con café...
USO DEL PRODUCTO PREPARACIÓN DE LA LICUADORA COMERCIAL PARA SU USO ADVERTENCIA Peligro de choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión.
NOTA: La brida para cable no debe usarse como asa; la brida solo está diseñada para enrollar el cable eléctrico a su alrededor para su almacenamiento. MONTAJE DEL PRODUCTO Coloque los productos que licuará dentro del vaso de la licuadora. Agregue primero los líquidos, después los alimentos blandos, a continuación las hojas verdes y finalmente el hielo o los elementos congelados.
Page 36
Gire el cuadrante de control hasta la velocidad, el tiempo o el programa que desee. Para obtener más información, vea la sección “Guía de funciones de la licuadora”. NOTA: Si selecciona un ciclo preprogramado, deberá girar el conmutador de arranque/parada (Start/Stop) para comenzar la operación. Utilice el accesorio pisón de borde flexible según sea necesario para un rendimiento óptimo del licuado.
Después de licuar, mueva el interruptor conmutador de arranque/parada (Start/Stop) hacia arriba o abajo. Espere hasta que la licuadora se detenga por completo antes de retirar la tapa y volcar los ingredientes licuados. Si la licuadora permanece en modo en espera durante 10 minutos sin actividad, ingresará al modo de suspensión.
Asegúrese de limpiar el vaso de la licuadora, la tapa y la tapa de ingredientes después de cada uso. Retire todo contenido restante del vaso. Llene el vaso de la licuadora con 2 tazas de agua tibia y 1 gota de detergente líquido. Coloque la tapa en el vaso de la licuadora y asegúrese de que esté...
Haga funcionar la licuadora a velocidad alta durante 35 segundos. Mueva el interruptor conmutador de arranque/parada (Start/Stop) hacia arriba o hacia abajo para poner en marcha la licuadora. Apague la licuadora y espere otros 2 minutos para que la mezcla de limpieza se asiente en el vaso.
Page 40
Duración de la garantía: Garantía limitada de tres años a partir de la fecha de entrega. 1. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin complicaciones de su producto. Consulte la sección “Cómo obtener servicio técnico” en esta garantía para obtener detalles acerca de la obtención de servicio técnico o llame sin cargo a nuestro Customer eXperience Center del cliente al...
Page 41
Daños estéticos, (es decir, rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado), a menos que estos se deban a defectos en los materiales o la mano de obra, y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
Need help?
Do you have a question about the KSBC1B0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers