Page 8
), um zu erfahren, ob ein Kapitel für das von Ihnen erworbene Modell relevant ist. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Verwendung des Fernglases vollständig und aufmerksam! Ihr BRESSER-Team = Porro-Fernglas · = Dachkant-Fernglas · = Kompaktes Fernglas Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 8...
Page 9
Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR von Körperschäden! Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungs- materialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhal- ten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! BRANDGEFAHR! Setzen Sie das Gerät –...
Page 10
FERNGLÄSER Teileverzeichnis individuell eingestellt werden. Fernglas-Mittelachse Twist-Up-Augenmuscheln (2a) a Twist-Up-Augenmuscheln Wenn Sie mit einer Brille durch das Fern- oder glas schauen, drehen Sie die Twist-Up-Au- b Gummiaugenmuscheln genmuscheln ein (2a). Tragen Sie hingegen Dioptrieneinstellung keine Brille, drehen Sie die Augenmuscheln Fernglaskörper heraus, um den notwendigen Pupillenab- Objektivtubus...
Page 11
Zubehör erhältlich (Art.-Nr. 1916001). Da- gebaut werden kann. Setzen Sie die Staub- mit können Sie Ihr Fernglas dann auf alle schutzkappen auf und bewahren Sie es in BRESSER Stative mit DIN-Anschlussgewinde der mitgelieferten Tasche auf. (z.B. Art.-Nr. 4922100) montieren. Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 11 Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 11...
Page 12
As a result, please pay attention to the letters ) to make sure that a chapter applies to your model. Please read this manual carefully and completely before using the binoculars. Your BRESSER Team = Porro prism model · = Roof prism model · = Compact model Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 12...
Page 13
General Safety Informations! RISK of physical injury! Never look through this device directly at or near the sun. There is a risk of BLINDING YOURSELF! Children should only use this device under supervision. Keep packag- ing materials (plastic bags, rubber bands, etc.) away from children. There is a risk of SUFFOCATION.
Page 14
BINOCULARS List of Parts Twist-up Eyecups (2a) Centre axle Screw in the twist-up eyecups (2a) to use a Twist-up eyecups the binoculars while wearing glasses. If you are not wearing glasses, unscrew the eye- b Rubber eyecups cups to achieve the required distance from Dioptre adjustment the pupils.
Page 15
(Art. No. 1916001). With this accessory, you are able to mount your binoculars on all BRESSER tripods with a DIN mounting thread (e.g. Art. No. 4922100). Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 15 Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 15 26.03.2021 08:51:22...
Page 16
Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce mode d’ e mploi avant d’utiliser vos jumelles pour la première fois ! Votre équipe BRESSER = Modèles de Porro · = Modèles à prismes en toit · = Modèles compacts Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 16...
Avertissements généraux ! RISQUE de blessures corporelles! Avec cet appareil, ne regardez jamais directement vers le soleil ou à proximité du soleil. DANGER DE DEVENIR AVEUGLE ! Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que sous surveillance. Gardez hors de leur portée les matériaux d’ e mballage (sachets en plastique, élastiques etc.) ! DANGER D’ÉTOUFFEMENT ! DANGER D’INCENDIE ! Ne laissez jamais l’appareil –...
Page 18
JUMELLES Liste des pièces et la pupille, ces deux types d’ œ illeton Axe central des jumelles peuvent être réglés de façon individuelle. a Œilletons twist-up Œilletons twist-up (2a) Si vous souhaitez utiliser les jumelles en b Œilletons en caoutchouc portant des lunettes, rabattez les œilletons Réglage dioptrique twist-up (2a).
Page 19
- laissez-le quelque temps chez vous à tem- Il vous permettra de monter vos jumelles pérature ambiante afin que le reste d’humi- sur tous les trépieds BRESSER avec filetage dité puisse s’ é vaporer. Placez les capuchons de raccordement DIN (par exemple n° d’art.
Page 20
Let op de betreffende letters ( ) om te weten of een hoofdstuk op uw model van toepassing is. Leest u deze handleiding volledig en aandachtig door voordat u uw verrekijker gebruikt! BRESSER-Team = Porro-model · = Dakkant-model · = Compact-model Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 20...
Page 21
Algemene veiligheid informatie GEVAAR voor lichamelijk letsel! Kijk met dit apparaat nooit direct in de zon of in de buurt van de zon. Uw kind kan zo VERBLIND raken! Kinderen dienen het apparaat uitsluitend onder toezicht te gebrui- ken. Houd verpakkingsmateriaal (plastic zakken, elastiek, enz.) ver van kinderen! Uw kind kan daardoor STIKKEN! GEVAAR voor brand! Stel het apparaat –...
Page 22
VERREKIJKERS Lijst van onderdelen Twist-Up oogschelpen (2a) Middenas van de verrekijker Kijk met uw een bril op door de verrekijker a Twist-Up oogschelpen en draai de Twist-UP oogschelpen (2a) vast. Als u geen bril draagt, draai dan de oog- b Rubberen oogschelpen schelpen los, zodat de noodzakelijke pupil- Dioptrie instelling lenafstand wordt bereikt.
Page 23
Laat het na gebruik – vooral bij een 1916001). Hiermee kunt u de verrekijker hoge luchtvochtigheid – enige tijd op ka- op alle BRESSER statieven met DIN-schroef- mertemperatuur acclimatiseren, zodat het draad (b.v. art.Nr. 4922100) monteren. overgebleven vocht kan verdampen. Breng de stofkapjes aan en bewaar het apparaat in de meegeleverde tas.
Page 24
Suo modello. La preghiamo di leggere interamente e con attenzione le presenti istruzioni prima di utiliz- zare per la prima volta il binocolo. Il Team BRESSER = Modelli con prisma di Porro · = Modelli con prisma a tetto ·...
Page 25
Avvertenze generali PERICOLO di lesioni! Non osservare mai direttamente il sole o un punto in prossimità del sole con questo apparecchio. PERICOLO DI ACCECAMENTO! Non lasciare mai incustoditi i bambini quando usano l’apparecchio. Tenere i materiali di imballaggio (buste di plastica, elastici, ecc.) lonta- no dalla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! PERICOLO DI INCENDIO! Non lasciare mai l’apparecchio, in particolar modo le lenti, esposto ai raggi diretti del sole!
Page 26
BINOCOLI Elenco delle parti componenti esigenze individuali. Asse centrale del binocolo Conchiglie oculari twist up (2a) a Conchiglie oculari twist up Se si utilizza il binocolo con indosso gli oc- oppure chiali, avvitare le conchiglie oculari twist up b Conchiglie oculari in gomma (2a).
Page 27
(cod. art. 1916001). L’adattatore vere sulle lenti e conservare l’apparecchio consente di montare il binocolo su tutti i nell’apposita custodia in dotazione. treppiedi BRESSER dotato di attacco filetta- to DIN (per esempio cod. art. 4922100). Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 27 Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 27 26.03.2021 08:51:22...
Page 28
¡Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones en su totalidad antes de usar los binoculares por primera vez! Atentamente, El equipo de BRESSER = Modelos con prisma Porro · = Modelos con óptica de prismas triangulares de cristal = Modelos compactos Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 28...
¡Advertencias generales de seguridad! ¡PELIGRO de lesiones corporales! No mire nunca con este aparato directamente hacia el sol o hacia sus inmediaciones. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la supervisión de un adulto. ¡Mantener fuera del alcance de los niños los materiales de embalaje (bolsas de plástico, cintas de goma, etc.)! ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
Page 30
PRISMÁTICOS Índice de piezas prismáticos y la pupila, ambos modelos de Mando central de enfoque para los visores se pueden ajustar de forma indivi- binoculares dualizada. a Visores «twist up» Visores «twist up» (2a) Si realiza la observación con los prismáti- b Visores de goma cos llevando puestas gafas, gire los visores Rueda de ajuste de las dioptr’as...
Page 31
(n.º de art. 1916001). De este modo, y guárdelo en el maletín suministrado. puede montar sus binoculares sobre todos los trípodes BRESSER con rosca de cone- xión DIN (p. ej., n.º de art. 4922100). Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 31 Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 31 26.03.2021 08:51:23...
Page 32
), para saber se o capítulo se refere ao seu modelo. Leia todo o manual com atenção antes da primeira utilização dos binóculos! A sua Equipa BRESSER = Modelo de prismas de Porro · = Modelo de prismas de telhado ·...
Page 33
Informações gerais de segurança RISCO de ferimentos! Nunca direccione este aparelho directamente para o sol ou para per- to do sol. RISCO DE CEGUEIRA! As crianças só devem utilizar o aparelho sob vigilância. Manter os materiais da embalagem (sacos de plástico, elásticos, etc.) afastados das crianças! RISCO DE ASFIXIA! RISCO DE INCÊNDIO! Não sujeite o aparelho –...
Page 34
BINÓCULOS Índice dos componentes ajustados individualmente. Manípulo central do binóculo Protectores oculares Twist-Up (2a) a Protectores oculares Twist-Up Se usar óculos e olhar pelos binóculos, rode os protectores oculares Twist-Up para den- b Protectores oculares em borracha tro (2a). Se não usar óculos, rode os pro- Ajuste das dioptrias tectores oculares para fora, para alcançar a Corpo do binóculo...
Page 35
imagem (10). Não se esqueça da definição INDICAÇÕES sobre a limpeza para uma futura utilização. Limpe as lentes (oculares e/ou objectivas) apenas com um pano macio e sem fios (p. Focagem ex. em microfibra). Não exercer muita força Olhe através do binóculo e feche o olho com o pano, para não arranhar as lentes.
Page 36
ένα κεφάλαιο αναφέρεται στο μοντέλο σας, σας παρακαλούμε να δίνετε προσοχή στα γράμματα ( ή Παρακαλούμε, μελετήστε αυτές τις οδηγίες εξ ολοκλήρου και με επιμέλεια πριν την πρώτη χρήση των διοπτρών! Το BRESSER-Team σας = Μοντέλα Porro · = Πεντάπρισμα μοντέλα · = Συμπαγή μοντέλα Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 36 Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 36 26.03.2021 08:51:23...
Page 37
Γενικές οδηγίες ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ σωματικών βλαβών! Μην κοιτάτε ποτέ με τη συσκευή αυτή προς ή κοντά στον ήλιο. Υπάρ- χει ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΥΦΛΩΣΗΣ! Τα παιδιά επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό επίβλεψη. Διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, λάστιχα, κτλ.) μακριά από τα παιδιά! Υπάρχει ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΣΦΥΞΙΑΣ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
Page 38
ΤΗΛΕΣΚΌΠΙΑ Κατάλογος εξαρτημάτων του προσοφθάλμιου του τηλεσκοπίου και της Κεντρικός άξονας κιαλιών κόρης του ματιού, οι δύο τύποι καλυμμάτων a Περιστρεφόμενα καλύμματα οφθαλμών ματιών μπορούν να ρυθμιστούν ξεχωριστά. ή Περιστρεφόμενα καλύμματα οφθαλμών (2a) b Ελαστικά καλύμματα οφθαλμών Για να κοιτάξετε με γυαλιά στο τηλεσκόπιο, Ρύθμιση...
Page 39
κατ’ επιλογή αξεσουάρ (Κωδ. 1916001). Αυτό υπολειμματική υγρασία. Τοποθετήστε τα σας επιτρέπει να τοποθετήσετε τα κιάλια καλύμματα σκόνης και φυλάξτε την μέσα στη σας σε όλα τα τρίποδα BRESSER με ένα νήμα συνοδευτική θήκη. σύνδεσης DIN (π.χ. στοιχείο 4922100). Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 39 Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 39...
Page 40
), for at finde ud af om et kapitel gælder for den kikkert, du har købt. Læs venligst denne vejledning helt og grundigt igennem før du bruger kikkerten første gang! BRESSER-team = Porro-modeller · = Tagkant-modeller · = Kompakte modeller Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 40...
Page 41
Generel sikkerhed informationer! FARE for legemsbeskadigelse! Undlad at kigge direkte på eller i nærheden af Solen gennem dette apparat. Der er fare for at blive BLIND! Børn må kun anvende apparatet under opsyn. Emballage (plastik- poser, gummibånd osv.) skal opbevares uden for børns rækkevidde! Der er fare for KVÆLNING! BRANDFARE! Undlad at udsætte apparatet –...
Page 42
KIKKERTER Produktoversigt Twist-Up-øjemusling (2a) Kikkertens midterakse Når du kigger igennem kikkerten med briller a Twist-Up-øjemusling på, drejes Twist-Up-øjemuslingen ind (2a). eller Hvis du ikke bruger briller, drejes øjemus- b Gummiøjemusling lingen ud, for at opnå den korrekte pupilaf- Dioptri-indstilling stand. Kikkertens hoveddel ELLER Objektivrør...
Page 43
(Art.-nr. 1916001). Med den kan du sætte din kikkert Beskyt apparatet mod støv og fugt! Efter an- på alle BRESSER stativer med DIN-tilslut- vendelse – og specielt ved høj luftfugtighed ningsgevind (f.eks. Art.-nr. 4922100).
Page 44
2-7. Tämä ohjeen luvut liittyvät mallikohtaisesti joko kokonaan tai osittain kuhunkin kiikariin. Huomioi kirjaimet ( ), joiden perusteella näet, koskeeko luku kiikariasi. Lue ohjeet kokonaan ja huolellisesti ennen kuin käytät kiikaria ensimmäisen kerran! Terveisin BRESSER-Team = porroprismallit · = kattoprismamallit · = kompaktit mallit Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 44 Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 44...
Page 45
Yleinen Turvavaroitukset! Ruumiinvammojen VAARA! Älä katso laitteella suoraan aurinkoon tai lähelle aurinkoa. SOKEU- TUMISVAARA! Lapset saavat käyttää laitetta vain valvottuna. Pidä pakkausmateri- aalit (muovipussit, kuminauhat jne.) poissa lasten ulottuvilta! TUKEH- TUMÍSVAARA! TULIPALON VAARA! Älä altista laitetta – erityisesti linssejä – suoralle auringonsäteilylle! Lupin kokoamat valon- säteet voivat sytyttää...
Page 46
KIIKARIT Kiikarin osat Twist-Up-silmänsuojukset (2a) Kiikarin keskiakseli Kun katsot silmälaseilla kiikarin läpi, käännä a Twist-Up-silmänsuojukset Twist-Up- silmänsuojukset sisään (2a). Jos et käytä silmälaseja, käännä silmänsuojukset b Kumiset silmänsuojukset ulos, jotta pupillien etäisyys olisi tarvittava. Dioptriasäätö Kiikarin runko Kumiset silmänsuojukset (2b) Objektiiviputki Kun katsot silmälaseilla kiikarin läpi, käännä...
Page 47
Tarkentaminen Puhdistaminen Katso kiikariin ja sulje oikea silmä. Säädä va- Puhdista linssit (okulaarit ja/tai objektiivit) vain semman silmän kuva teräväksi tarkennusren- pehmeällä, nukattomalla kankaalla (esim. mik- kaalla (6). Suljen vasen silmä, ja säädä oikean rokuitu). Älä paina kangasta liian voimakkaasti, silmän kuva teräväksi dioptriarenkaalla (3).
Page 48
, abyste zjistili, zda se ta či ona kapitola týká Vašeho modelu. Tento návod si, prosím, zevrubně a pozorně přečtěte ještě před prvním použitím daleko- hledu! Váš tým BRESSER = Modely s hranoly porro · = Modely se střechovými hranoly · = Kompaktní modely Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 48...
Page 49
Všeobecné bezpečnostní upozornění NEBEZPEČÍ tělesného poškození! Nikdy se tímto přístrojem nedívejte přímo do slunce ani do jeho blíz- kosti. Hrozí NEBEZPEČÍ OSLEPNUTÍ! Děti by měly tento přístroj používat jen pod dohledem. Odstraňte balicí materiál (plastikové sáčky, gumové pásky atd.) z dosahu dětí! Hrozí...
Page 50
DALEKOHLEDY Seznam dílů zornice (pupily), lze oba typy očních mušlí Střední osa dalekohledu individuálně nastavit. a Oční mušle twist-up Oční mušle twist- up (2a) nebo Díváte-li se dalekohledem a máte přitom b Pryžové oční mušle nasazené brýle, oční mušle twist-up zatočte Nastavení...
Page 51
abyste průzorem viděli obvod obrazu (10). POKYNY k čištění Zapamatujte si prosím nastavení pro další Čočky (okuláry a/nebo objektivy) čistěte jen použití. pomocí měkkého hadříku bez nitek (např. mikrovláken). Hadříkem nikdy silně netlačte, Nastavení ostrosti aby nedošlo k poškrábání čoček. Podívejte se do dalekohledu a zavřete pravé...
Page 52
Dlatego należy zwracać uwagę na litery ( aby dowiedzieć się, czy rozdział odnosi się do Państwa modelu. Przed pierwszym użyciem lornetki należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi! Łącząc pozdrowienia Zespół BRESSER = modele z pryzmatami Porro · = modele z pryzmatami dachowymi · = modele kompaktowe Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 52...
Page 53
Ogólne ostrzeżenia NIEBEZPIECZEŃSTWO odniesienia obrażeń! Nigdy nie patrzeć przez urządzenie bezpośrednio na Słońce ani na jego najbliższe otoczenie. Istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY WZROKU! Dzieci powinny używać urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Materiały, z których wykonano opakowanie (worki plastikowe, gumki, itd.), przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci! Istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Nie narażać...
Page 54
LORNETKI Spis części źrenicą oka jest większa, istnieje możliwość Oś środkowa lornetki indywidualnego ustawienia typów a Muszle oczne typu twist-up muszli ocznych. Muszle oczne typu twist-up (2a) b Gumowe muszle oczne Przy korzystaniu z lornetki z założonymi Ustawienie dioptrii okularami należy wkręcić muszle oczne Korpus lornetki typu twist-up (2a).
Page 55
pomiędzy Państwa oczami i okularem WSKAZÓWKI dotyczące czyszczenia lornetki, należy zgiąć lornetkę wokół osi Czyścić soczewki (okulary i/lub obiektywy) środkowej (1), tak aby przy patrzeniu przez wyłącznie miękką niepozostawiającą lornetkę ujrzeć obraz koła (10). Proszę włókien szmatką (np. z mikrowłókna). Nie zapamiętać...
Page 56
или ), чтобы узнать, относится ли глава к Вашей модели. Перед первым использованием бинокля полностью и внимательно прочитайте данное руководство! Ваш коллектив BRESSER = модели с призмой Порро · = модели с дахпризмой · = компактные модели Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 56 Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 56 26.03.2021 08:51:25...
Page 57
Общие предупреждения! ОПАСНОСТЬ травмирования! Ни в коем случае не смотрите через этот прибор прямо на солнце или в направлении солнца. Опасность ПОТЕРИ ЗРЕНИЯ! Дети должны использовать прибор только под присмотром взрослых. Исключите доступ детей к упаковочным материалам (пластиковые пакеты, резиновые ленты и т.д.)! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ! ОПАСНОСТЬ...
Page 58
БИНОКЛИ Перечень компонентов личено, оба навинчивающихся окуляра Центральная ось бинокля могут регулироваться по отдельности. a Навинчивающиеся окуляры Навинчивающиеся окуляры (2а) или Если Вы смотрите через бинокль в очках, b Резиновые окуляры вкрутите навинчивающиеся окуляры (2а). Механизм диоптрической наводки Если вы не носите очки, выкрутите навин- Корпус...
Page 59
(1) таким образом, чтобы через него была УКАЗАНИЯ по чистке видна отображающая окружность (10). За- Используйте для чистки линз (окуляры и/ помните настройку для использования в или объективы) только мягкую салфетку будущем. из нетканого материала (например, ми- кроволокно). Не нажимайте на салфетку Установка...
Page 60
Garantie & Service Die Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. Warranty & Service The guarantee period is 5 years and begins on the day of purchase.
Page 61
La durata della garanzia è di 5 anni e decorre dalla data dell‘acquisto. Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull i servizi di assistenza sono visibili al sito www.bresser.de/warranty_terms. Garantía y servicio El período de garantía es 5 anos iniciándose en el día de la compra.
Page 62
O prazo de garantia perfaz 5 anos e começa no dia da compra. Todas as condições de garantia bem como informações sobre o prestações de serviço podem ser consultadas em www.bresser.de/warranty_terms. Εγγύηση και σέρβις περίοδος εγγύησης είναι 5 χρόνια και αρχίζει την ημερομηνία αγοράς.
Page 63
Gwarancja i serwis Okres gwarancji wynosi 5 lata i rozpoczyna się z dniem dokonania zakupu. Wszelkie informacje dotyczące gwarancji jak również informacje na świadczeń serwisowych można znaleźć na stronie: www.bresser.de/warranty_terms. Гарантия и обслуживание гарантийный срок составляет года начиная со дня покупки...
Need help?
Do you have a question about the Wave 10x42 Fernglas and is the answer not in the manual?
Questions and answers