Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AHBF970BK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AIRLUX AHBF970BK

  • Page 2 Fig.1 Fig.3 EXHAUST MODE - roof venting ÉVACUATION EXTÉRIEURE - ventilation par le toit EXTRACCIÓN - ventilación para el techo ASPIRANTE - uscita soffitto 60 cm 400 mm 80 cm 700 mm 90 cm 700 mm EXHAUST MODE - wall venting ÉVACUATION EXTÉRIEURE - ventilation par le mur EXTRACCIÓN - ventilación para el muro 120 cm...
  • Page 3 Fig.4 Fig.5 Ⓩ Ⓨ Ⓔ Ⓕ Ⓖ Fig.7 Ⓛ Ⓜ Fig.6 Fig. A Fig. B...
  • Page 4: Safety Instructions

    by adults. Children should not be allowed ENGLISH to tamper with the controls or play with the appliance. Use and maintenance •Never use the hood without effectively instructions mounted grating! •The hood must NEVER be used as a support Closely follow the instructions set out in this surface unless specifically indicated.
  • Page 5: Installation Instructions

    CONTROL PANEL (Fig.2) •RECIRCULATING MODE: the kitchen va- pours are purified by the metal anti-grease TYPE “A” filters and an activated carbon filter, then Pilot light conveyed back into the kitchen. (Fig. 3C) Fan-off We suggest to have installation carried out First speed (minimum) by qualified personnel, in compliance with Second speed (medium)
  • Page 6: Re-Circulating Version

    wall (e.g. reinforced cement, plasterboard) for the mounting of the cooker hood. Where USE AND MAINTENANCE screws and screw anchors are supplied It is recommended to switch on the applian- ensure that they are suitable for the type ce before cooking. It is also recommended of wall where the cooker hood is to be to leave the appliance in operation for 10 mounted.
  • Page 7 The filters are not washable nor re-useable and must be replaced at maximum every four months. CLEANING Clean the fan and other surfaces of the cooker hood regularly using a cloth moiste- ned with denatured alcohol or non abrasive liquid detergent. WARNING!! In certain circumstances electrical applian- ces may be a danger hazard.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    combustion de gaz ou autres combustibles. FRANÇAIS • Il est formellement interdit de faire flam- ber des aliments sous une hotte en fon- Utilisation et entretien ctionnement. • L’utilisation de flammes libres doit être Suivez attentivement les instructions de évitée car elles peuvent endommager les cette notice.
  • Page 9: Instructions D'installation

    TYPE “C” CONNEXION ÉLECTRIQUE L’appareil a été fabriqué en tant que classe Éclairage II, donc le câble relié à la terre n’est pas nécessaire. Presser pour mettre en marche la Le raccordement au secteur est effectué hotte. Presser à nouveau pour mettre comme suit : la hotte hors tension MARRON = Phase L...
  • Page 10: Version Recyclage

    le bloquer à l’aide des vis appropriées dans plusieurs lavages. Cela n’entrave pas leur les trous du support Z (fig. 7) précédem- efficacité et n’ouvre pas droit à réclamation ment fixé au mur (fig. 1). pour un échange des filtres. VERSION RECYCLAGE FILTRES A CHARBON (Fig.
  • Page 11 Élimination des appareils ménagers usagés La directive européenne 2002/96/ EC sur les Déchets des Equipe- ments Electriques et Electroniques 11 (DEEE), exige que les appareils électroménagers usagés ne soient pas éliminés dans le flux normal de déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui le composent et réduire l’impact sur la...
  • Page 12: Avvertenze Per La Sicurezza

    tamente montata! ITALIANO •La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a meno che non sia espressa- Istruzioni d’uso e mente indicato. manutenzione •Il locale deve disporre di sufficiente ven- tilazione, quando la cappa da cucina viene Attenersi strettamente alle istruzioni ri- utilizzata contemporaneamente ad altri portate in questo manuale.
  • Page 13: Istruzioni Per L'installazione

    carbone attivo. L'aria viene infine rimessa QUADRO COMANDI (Fig.2) nell'ambiente interno. (Fig. 3C) TYPE “A” A causa delle complessità dell’apparecchio Spia luminosa aspirazione si consiglia che l’installazione venga effet- Spegnimento aspirazione tuata da personale specializzato, rispettan- Prima velocità di aspirazione (minima) do tutte le normative vigenti ed in partico- Seconda velocità...
  • Page 14 re viti e tasselli ad espansione idonei al tipo recchio per 15 minuti dopo aver terminato la di muro (es.cemento armato, cartongesso, cottura dei cibi, per un’evacuazione comple- ecc). ta dell’aria viziata. Nel caso in cui le viti e i tasselli siano forniti Il buon funzionamento della cappa è...
  • Page 15 CASO DI DANNI DERIVANTI DALLA INOS- PULIZIA SERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE. Pulire frequentemente tutti i depositi sul ventilatore e sulle altre superfici, usando un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi. •Utilizzare solo ed esclusivamente un panno umido e detersivo liquido neutro.
  • Page 16: Advertencias Para La Seguridad

    como plano de apoyo solo si es expresa- ESPAÑOLA mente indicado. •El ambiente debe poseer suficiente ven- Instrucciones de tilación, cuando la campana de cocina es uso y mantenimiento utilizada conjuntamente con otros aparatos a gas u otros combustibles. Aténgase estrictamente a las instrucciones •El aire aspirado no debe ser mezclado en del presente manual.
  • Page 17: Instrucciones Para La Instalación

    conexión eléctrica. TYPE “B” El fabricante no se responsabiliza de ningún A Primera velocidad de aspiración. daño ocasionado por una instalación incor- B Segunda velocidad de aspiración. recta o que no se lleve a cabo conforme a C Tercera velocidad de aspiración. las reglas actuales.
  • Page 18: Uso Y Mantenimiento

    Sujete la escarpia Z al muro con los orificios El buen funcionamiento de la campana C. Enganche la campana a la pared utilizan- depende de la asiduidad con la cual se do los orificios A. Sujete definitivamente la realicen las operaciones de mantenimiento, campana utilizando los orificios de seguri- sobre todo, del filtro antigrasa, o del filtro al dad B.
  • Page 19 domésticos pueden ser peligrosos. A. No intente controlar los filtros cuando la campana esté funcionando. B. No toque las lámparas después de un uso prolongado del aparato. C. Está prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la campana. D. Evite las llamas libres, pues resultan perjudiciales para los filtros y pueden pro- vocar incendios.
  • Page 20 –oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung DEUTSCH fehlen, das Gerät richtig und sicher zu be- dienen. Betriebs- und Wartung •Die Dunstabzugshaube niemals ohne kor- rekt montiertes Gitter in Betrieb setzen! Die Anweisungen, die in diesem Handbuch •Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als gegeben werden, müssen strikt eingehalten Abstellfläche verwendet werden, sofern dies werden.
  • Page 21: Einbau

    werden. ANWEISUNGEN ZUM EINBAU •Es wird keinerlei Haftung übernommen für Das Gerät wurde als Dunstabzugshaube Fehler, Schäden oder Brände des Gerätes, mit Abluftbetrieb (die angesaugte Luft wird die durch Nichteinhaltung der in diesem nach außen abgeleitet) oder als Dun- Handbuch aufgeführten Anweisungen ver- stabzugshaube mit Umluftbetrieb (die Luft schuldet wurden.
  • Page 22: Bedienung Und Wartung

    Herd installiert werden (Abb. 1). 3.5. UMLUFTBETRIEB Falls ein Verbindungsrohr verwendet wird, Um die Küchenhaube vom Abluftbetrieb auf das aus zwei oder mehreren Teilen zu- Umluftbetrieb umzustellen, fordern Sie bitte sammengesetzt ist, muss der obere Teil bei Ihrem Fachhändler die entsprechenden über den unteren gestülpt werden.
  • Page 23 Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf AKTIVKOHLENFILTER jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Aktivkohlefilter Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte (für die Umluftversion) gesondert entsorgt werden müssen. Der Aktivkohlefilter dient zur Reinigung Endverbraucher können sich an Abfallämter der Luft, die in den Raum zurückgeführt der Gemeinden wenden, um mehr Informa- wird.
  • Page 24 3LIOP4AR.1 18/08/2020...

Table of Contents