Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AIRLUX AHB682IX

  • Page 2 Hotte aspirante Mode d’emploi AHB682IX...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contenu RECHERCHER DES INFORMATIONS..............3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ................4 INTRODUCTION....................6 LISTE DES COMPOSANTS ................7 INSTALLATION....................9 FONCTIONNEMENT..................12 REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON............13 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE..............14 ENTRETIEN ......................15 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES ..............15 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT..............18...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ isez attentivement le présent guide avant de procéder à l’installation et à l’utilisation de ce produit, puis conservez-le pour des références ultérieures. our obtenir des informations sur l’espace nécessaire à l’installation et au montage du dispositif, veuillez vous reporter à la section « INSTALLATION ». our des informations détaillées sur le remplacement des ampoules, veuillez vous reporter à...
  • Page 5 remplis de graisse ! ⚫ ’air ne doit pas être rejeté par le même conduit utilisé pour l’évacuation des fumées d’appareils de combustion de gaz ou d’autres combustibles. É vitez de laisser les poêles à frire sans surveillance pendant l’utilisation, car les graisses ou ⚫...
  • Page 6: Introduction

    ettoyez le filtre à graisse tous les mois pour éviter les incendies. Le filtre à charbon capte les odeurs et doit être remplacé au moins une fois par an en fonction de la fréquence d’utilisation de la hotte. VERTISSEMENT : Il se peut que des parties accessibles de cet appareil deviennent chaudes en cas d’utilisation avec des appareils de cuisson.
  • Page 7: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS Présentation Merci d’avoir fait le choix de cette hotte aspirante. Le présent manuel d’utilisation est conçu pour fournir toutes les instructions nécessaires à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien de cet appareil. Pour garantir un fonctionnement optimal et sûr de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions avant de procéder à...
  • Page 8 Prise murale Vis (ST4 x 40 mm) Vis (ST4 x 30mm) Vis (ST4 x 8mm) Clapet en V (150) 1 paire Adaptateur Filtre de charbon...
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION (VENTILATION À L’EXTÉRIEUR) Si vous maison est équipée d’une prise de courant, vous pouvez raccorder votre hotte aspirante comme illustré sur l’image ci-dessous au moyen d’un conduit d’évacuation (émail, aluminium, tuyau flexible ou matériau ininflammable d’un diamètre intérieur de 120/150 mm) Avant de procéder à...
  • Page 10 3. Installez le clapet en V et l'adaptateur sur le conduit de sortie. Installez la hotte aspirante sur le crochet. Voir images 3 et 4 4. Ensuite, fixez le support de la cheminée extérieure sur la cheminée extérieure avec 2 vis ST4 x 8 mm, et assurez-vous que la hauteur de la cheminée intérieure peut être ajustée librement.
  • Page 11 stable. La position fixe du support de cheminée extérieure correspond à l’endroit le plus élevé de la cheminée extérieure. Utilisez 2 vis ST4 × 40 mm pour fixer le support de cheminée intérieur et serrez 2 vis ST4 × 30 mm au mur avec des chevilles. Les vis (ST4 ×...
  • Page 12: Fonctionnement

    Remarque : Installez le tuyau de détente sur la hotte de cuisine, au besoin. Fixez le tuyau de détente avec un collier de serrage pour câble (le tuyau de détente et le collier de serrage pour câble ne sont pas fournis avec le produit. Ils sont disponibles en pièces optionnelles). FONCTIONNEMENT L’appareil est équipé...
  • Page 13: Remplacement Du Filtre À Charbon

    aspirante s’éteindra à cet état de fonction. 3. Appuyez une fois sur le bouton de la lampe pour allumer les lumières. Le voyant du bouton de la lampe et le bouton d’alimentation s’allumeront . Appuyez une fois de plus sur le bouton de la lampe pour éteindre les lumières.
  • Page 14: Remplacement De L'ampoule

    REMARQUE : • Assurez-vous que le filtre est bien verrouillé. Dans le cas contraire, il se desserrerait et présenterait un danger. • Lorsque le filtre à charbon actif est fixé, la puissance d’aspiration est réduite. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE ➢ Retirez le filtre à graisse. ➢...
  • Page 15: Entretien

    S’ils ne sont pas nettoyés, les résidus de graisse (potentiellement inflammables) satureront le filtre. Le filtre doit être nettoyé à l’aide d’un détergent ménager. INFORMATIONS RELATIVES À LA HOTTE ASPIRANTE Symbole Valeur Unité Référence AHB682IX Numéro SY-3503C1-E2-C89- d’identification du L12-600 modèle Consommation 29,6...
  • Page 16 temps Classe d’efficacité Classe A énergétique Indice d’efficacité 47,4 hood énergétique Efficacité de la dynamique des 31,6 hood fluides Mesure de la pression atmosphérique au meilleur point d’efficacité Mesure du débit d’air au meilleur 287,9 rendement Mesure de la puissance électrique 81,8 absorbée au meilleur point de rendement...
  • Page 17 Réglage le plus Débit d’air au point élevé : 551 de travail Réglage le plus bas : Débit d’air maximum Débit d’air en mode intensif (« boost ») Émissions sonores à vitesse maximale en utilisation normale Émissions sonores à vitesse minimale en utilisation normale Mesure de la consommation...
  • Page 18: Protection De L'environnement

    Informations relatives au démontage Ne procédez pas au démontage de l’appareil d’une manière autre que celle décrite dans le manuel d’utilisation. L’appareil ne doit pas être démonté directement par l’utilisateur. En fin de vie, l’appareil ne doit pas être traité comme les déchets ménagers.
  • Page 19 Exaustor Manual de instruções AHB682IX...
  • Page 20 Índice SAIBA MAIS INFORMAÇÕES................... 20 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA................21 INTRODUÇÃO......................23 LISTA DE COMPONENTES..................24 INSTALAÇÃO......................26 FUNCIONAMENTO....................29 SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE CARVÃO..............30 SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA................. 31 MANUTENÇÃO....................... 31 INFORMAÇÕES ADICIONAIS................... 32 PROTEÇÃO AMBIENTAL..................34...
  • Page 21: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA eia este guia com atenção antes de instalar e utilizar este produto e guarde-o para consulta futura. ara mais informações sobre o espaço necessário para a instalação e montagem do dispositivo, consulte a secção "INSTALAÇÃO”. ara mais informações sobre a substituição das lâmpadas, consulte a secção "SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA”.
  • Page 22 ão deixe frigideiras sem vigilância durante a utilização de gorduras sobreaquecidas ou ⚫ óleos que possam pegar fogo. unca deixe que se formem labaredas por baixo do exaustor. e o exaustor estiver danificado, não deverá ser utilizado. e o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, respetivo agente de reparação ou pessoas qualificadas para evitar perigos.
  • Page 23 filtro de carvão captura os odores e deve ser substituído pelo menos uma vez por ano, consoante a frequência de utilização do exaustor. VISO: As peças acessíveis deste equipamento poderão ficar quentes quando utilizadas com equipamentos de cozinha. ara que a extração do ar seja o mais eficaz possível, utilize uma conduta reta ou com o mínimo decurvas possível.
  • Page 24: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES Apresentação Agradecemos-lhe por ter escolhido este exaustor. Este manual do utilizador foi concebido para oferecer todas as instruções necessárias para a instalação, funcionamento e manutenção deste equipamento. Para utilizar a unidade de forma correta e segura, leia este manual de instruções com atenção antes da instalação e utilização.
  • Page 25 Bucha Parafuso(ST4*40mm) Parafuso(ST4*30mm) Parafuso(ST4×8mm) Aba V (150) 1 par Adaptador Filtro de carvão...
  • Page 26: Instalação

    INSTALAÇÃO (VENTILAÇÃO EXTERIOR) Se possuir uma saída para o exterior, o seu exaustor pode ser ligado de acordo com a imagem abaixo através de uma conduta de extração (esmalte, alumínio, tubo flexível ou material não inflamável com um diâmetro interior de 120/150mm) Antes da instalação, desligue a unidade e desligue o cabo da tomada.
  • Page 27 3. Instale a aba V e o adaptador na saída. Coloque o exaustor no gancho. Ver imagem 3 & 4. 4. Em seguida, fixe o suporte da chaminé exterior na chaminé exterior com 2 parafusos ST4*8mm e assegure-se de que a chaminé interior pode ser ajustada em altura livremente. Instale as chaminés no exaustor.
  • Page 28 Utilize 2 parafusos ST4×40mm para fixar o suporte da parte interior da chaminé e utilize 2 parafusos ST4 × 30mm na parede com buchas. Os parafusos (ST4 × 30mm) instalados deverão ficar com cerca de 3-5mm para fora da parede para pendurar o gancho. Ver imagem 2.
  • Page 29: Funcionamento

    Observação: Se necessário, instale o tubo de expansão no exaustor. Fixe o tubo de expansão com uma abraçadeira. (o tubo de expansão e a abraçadeira não são fornecidos com o produto. São opcionais.) FUNCIONAMENTO Existem cinco botões: (Baixo), (Médio), (Alto), (Luz), (Energia).Ver imagem abaixo.
  • Page 30: Substituição Do Filtro De Carvão

    e do botão de energia será desligada e funcionará de forma circular. 5. Pressione o botão (Médio) uma vez, o motor funciona a velocidade média, a luz indicadora do botão Médio e do botão de energia ficará iluminada. Pressione o botão Médio novamente e o funcionamento do motor será...
  • Page 31: Substituição Da Lâmpada

    SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA: ➢ Remova o filtro de gordura. ➢ Utilize uma ferramenta ou a mão para pressionar a mola em ambos os lados da luz LED para o interior, até que a luz seja pressionada para fora, ver imagem 1. Em seguida, puxe ligeiramente o fio de ligação da luz para fora e desmonte o terminal do fio de ligação da luz.
  • Page 32 Se este não for limpo, os resíduos de gordura (potencialmente inflamáveis) vão saturar no filtro. Limpe-o com um detergente de limpeza doméstico. INFORMAÇÃO SOBRE O EXAUSTOR Símbolo Valor Unidade Referência AHB682IX Identificação do SY-3503C1-E2-C89- L12-600 modelo Consumo de energia 29,6...
  • Page 33 Classe de eficácia de iluminação Iluminação média do sistema de média iluminação na superfície de cozinha Eficácia de filtragem exaustor de gordura Classe de eficácia de filtragem de gordura Classe C (GFE exaustor) Definição mais Fluxo de ar no ponto elevada:551 de trabalho Definição mais...
  • Page 34: Proteção Ambiental

    (3) Lembre-se de desligar a luz do exaustor após cozinhar. (4) Lembre-se de desligar o exaustor após cozinhar. Informação para desmantelamento Não desmantele o equipamento de uma forma que não seja indicada no manual do utilizador. O equipamento não pode ser desmantelado pelo utilizador. No final do tempo de vida, o equipamento não deverá...
  • Page 35 CONDIÇOES GERAIS DE GARANTIA Os produtos abrangidos pela garantia e adquiridos por um consumidor gozam de uma garantia de 2 anos contra defeitos de fabrico, a contar da data da sua aquisição. Entende-se como consumidor aquele a quem sejam fornecidos bens, prestados serviços ou transmitidos quaisquer direitos, destinados a uso não profissional.
  • Page 36 CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE II presente Certificato di Garanzia Convenzionale annulla e sostituisce eventuali altri certificati garanzia Il testo di questo Certificato di Garanzia contiene le condizioni della Garanzia Convenzionale riconosciuta al Consumatore; dette condizioni non pregiudicano e sono rispettose dei diritti riconosciuti al Consumatore dal Decreto Legislativo 2 febbraio 2002, n.24 emesso in attuazione della Direttiva 1999/44/CE del Parlamento Europeo, nonché...
  • Page 37 Oggetto della Garanzia Oalora nel periodo di durata della garanzia sia accertato e riconosciuto un difetto di conformità del bene imputabile ad azione od omissione del produttore, il consumatore potrà richiedere di riparare il prodotto o di sostituirlo senza spese in entrambi i casi. Qualora il rimedio prescelto sia oggettivamente impossibile o, a giudizio del produttore, appaia eccessivamente oneroso rispetto all'altro, quest'ultimo valuterà...
  • Page 38 II tecnico è il solo che ha la giusta competenza per stabilire il corretto funzionamento, o meno del prodotto e nel caso in cui esso risulti irreparabile dovrà preventivamente confrontarsi con il Produttore che gli fornirà le istruzioni su come procedere. Il tecnico deve compilare il rapporto di assistenza (foglio di lavoro) in ogni sua parte, indicando precisamente le proprie considerazioni circa l'esito della verifica e il consumatore dovrà...
  • Page 39 MODELLO DEL PRODOTTO: Dove si trova? Gentile Consumatore, è indispensabile che comunichi al Centro Assistenza Tecnica Autorizzato il modello del prodotto ed il numero di matricola che troverà direttamente sul prodotto (targhetta adesiva di colore argento) oppure sull’adesivo posto sul retro del libretto istruzioni dell’apparecchio. Lei potrà...
  • Page 40 Cappa Aspirante Manuale di Istruzioni AHB682IX...
  • Page 41 Indice INFORMAZIONI.................... 2 PRECAUZIONI DI SICUREZZA................ 3 INTRODUZIONE.................... 5 LISTA COMPONENTI..................5 INSTALLAZIONE ..................8 FUNZIONAMENTO..................11 SOSTITUZIONE DEL FILTRO CARBONE............12 SOSTITUZIONE LAMPADINA................. 12 MANUTENZIONE...................13 INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI..............14 TUTELA DELL'AMBIENTE…………..............16...
  • Page 42: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA eggere attentamente questa guida prima di installare e utilizzare questo prodotto e conservarla per riferimenti futuri. er informazioni circa lo spazio necessario per l'installazione ed il montaggio del dispositivo, fare riferimento alla sezione "INSTALLAZIONE". er dettagliate informazioni circa la sostituzione delle lampadine, consultare la sezione "SOSTITUZIONE LAMPADINA".
  • Page 43 'aria non dovrà essere scaricata in una canna fumaria utilizzata per scaricare fumi di apparecchi che bruciano gas o altri combustibili. on lasciare padelle incustodite durante l'uso in quanto grassi o oli surriscaldati potrebbero incendiarsi. on lasciare mai fiamme libere sotto la cappa. e la cappa è...
  • Page 44 ulire il filtro antigrasso ogni mese per evitare incendi. l filtro carbone intrappola gli odori e deve essere sostituito almeno una volta all'anno a seconda della frequenza d'uso della cappa. TTENZIONE: Le parti accessibili di questo apparecchio possono surriscaldarsi quando sono utilizzate con apparecchi di cottura.
  • Page 45: Lista Componenti

    LISTA COMPONENTI Presentazione Grazie per aver scelto questa cappa. Questo manuale d’uso è progettato per fornire tutte le istruzioni necessarie per l'installazione, il funzionamento e la manutenzione di questo apparecchio. Per un corretto funzionamento e sicurezza dell'unità, leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Avvertenza: la mancata installazione delle viti o del dispositivo di fissaggio secondo queste istruzioni può...
  • Page 46 Tassello Vite(ST4*40mm) Vite(ST4*30mm) Vite(ST4×8mm) Aletta-V(150) 1 paio Adattatore Filtro a carbone...
  • Page 47: Installazione

    INSTALLAZIONE (SCARICO ESTERNO) Se hai una presa verso l'esterno, la tua cappa da cucina può essere collegata come nella figura di sotto per mezzo di un condotto di estrazione (smalto, alluminio, tubo flessibile o materiale non infiammabile con un diametro interno di 120/150mm) Prima dell'installazione, spegnere l'unità...
  • Page 48 3. Installare l'aletta a V e l'adattatore sull’uscita. Mettere la cappa sul gancio. Vedi foto 3 e 4. 4. Successivamente, fissare la staffa della canna fumaria esterna sul camino esterno con 2 viti ST4*8mm e assicurarsi che la canna fumaria interna possa essere regolata liberamente in altezza.
  • Page 49 fissa della staffa della canna fumaria esterna è il punto più alto della canna fumaria esterna. Utilizzare 2 viti ST4×40mm per fissare la staffa della canna fumaria interna e avvitare le viti 2pz ST4×30mm sul muro con tasselli. Le viti (ST4×30mm) installate dovranno restare 3-5 mm fuori dal muro per appendere la cappa.
  • Page 50: Funzionamento

    Nota: Se necessario, installare il tubo di espansione sulla cappa. Fissare il tubo di espansione con una fascetta (il tubo di espansione e la fascetta sono opzionali e non forniti con il prodotto). FUNZIONAMENTO Sono disponibili cinque pulsanti: (Basso), (Medio), (Alto), (Lampada), (Alimentazione).
  • Page 51: Sostituzione Del Filtro Carbone

    3. Premere il pulsante della lampada una volta; le luci si accenderanno. La spia del pulsante della lampada e del pulsante di accensione si accendono. Premere di nuovo il tasto lampada per spegnere le luci. La spia del pulsante della lampada del pulsante di accensione si spegneranno.
  • Page 52: Sostituzione Lampadina

    NOTE: • Accertarsi che il filtro sia bloccato in modo sicuro. Altrimenti, potrebbe allentarsi e causare pericolo. • Quando un filtro a carbone attivo è collegato, la potenza di aspirazione verrà ridotta. SOSTITUZIONE LAMPADINA: ➢ Rimuovere il filtro antigrasso. ➢ Utilizzare uno strumento o una mano per premere verso l'interno il fermo a molla in entrambi i lati della luce a LED fino a quando la luce non sia estratta fuori, vedere la figura 1.
  • Page 53: Manutenzione

    Se non pulito, i residui di grasso (potenzialmente infiammabili) si satureranno sul filtro. Pulirlo con un detergente per la pulizia della casa. INFORMAZIONI SULLA CAPPA DI ASPIRAZIONE Simbolo Valore Unità Riferimento AHB682IX Identificazione del SY-3503C1-E2-C89-L12- Modello Consumo Annuo di 29,6 kWh/a...
  • Page 54 efficienza Classe di Efficienza Classe A Fluidodinamica Potenza nominale del sistema di illuminazione Efficienza Luminosa 36,6 Lux/W hood Classe di Efficienza Luminosa Illuminazione media del sistema di middle illuminazione sul piano cottura Efficienza di Filtraggio hood Grasso Classe di Efficienza di Filtraggio Grasso Classe C (cappa GFE)
  • Page 55: Tutela Dell'ambiente

    Il metodo di misurazione e calcolo della tabella sopra è stato effettuato in conformità al regolamento (UE) n. 65/2014 e 66/2014 della Commissione. Note: Quanto segue mostra come ridurre l'impatto ambientale totale (ad es. Consumo di energia) del processo di cottura. (1) Installare la cappa aspirante in un luogo adeguato in cui vi sia una efficiente ventilazione.
  • Page 56 Cooker Hood Instruction Manual AHB682IX...
  • Page 57: Find Informations

    Content FIND INFORMATIONS................... 57 SAFETY PRECAUTIONS.................. 58 INTRODUCTION.................... 60 COMPONENT LIST ..................61 INSTALLATION.................... 63 OPORATION....................66 REPLACING THE CHARCOAL FILTER.............. 67 REPLACING THE BULB................... 67 MAINTENANCE ..................... 68 ADDITIONAL INFORMATION ................. 69 ENVIRONMENTAL PROTECTION..............71...
  • Page 58: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS ead this guide carefully before installing and using this product and retain for future reference. or information on the necessary space for the installation and mounting of the device, refer to the "INSTALLATION” section. or detailed information on replacing the bulbs, refer to the "REPLACING THE BULB” section. or detailed information on the dimensions and position of the means to support and attach the device in this space, refer to the "INSTALLATION”...
  • Page 59 he air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels ⚫ o not leave frying pans unattended during use as overheated fats or oils may catch fire. ⚫ ever leave naked flames under the range hood.
  • Page 60: Introduction

    he charcoal filter traps odors and must be replaced at least once a year depending on the frequency of use of the range hood. ARNING: Accessible parts of this appliance may become hot when used with cooking appliances. or air extraction to be as efficient as possible, use a straight duct or with a minimum of elbows.
  • Page 61: Component List

    COMPONENT LIST Presentation Thank you for choosing this range hood. This user manual is designed to provide all necessary instructions for the installation, operation and maintenance of this appliance. In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before installation and usage.
  • Page 62 Wall plug Screw(ST4*40mm) Screw(ST4*30mm) Screw(ST4×8mm) V-flap (150) 1 pair Adaptor Carbon filter...
  • Page 63: Installation

    INSTALLATION (VENT OUTSIDE) If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe or non-flammable material with an interior diameter of 120/150mm) Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet. Method 1(Installation with hook): 1.
  • Page 64 3. Install the v-flap and adaptor on the outlet. Put the cooker hood on the hook. See pic 3 & 4. 4. Afterwards, fix the outside chimney bracket on the outside chimney with 2 pcs ST4*8mm screws, and be sure that the inside chimney can be adjusted the height in it freely. Install the chimneys on the cooker hood.
  • Page 65 inside chimney bracket and screw 2pcs ST4 × 30mm screws on the wall with wall plugs. The screws(ST4 × 30mm) installed should leave for 3-5mm out of the wall to hang the hood. See pic 2. 3. Install the v-flap and adaptor on the outlet. Put the cooker hood on the wall mounted screws.
  • Page 66: Oporation

    Remark: Install the expansion pipe on the cooker hood if need. Fix the expansion pipe with a cable tie.(The expansion pipe and cable tie are not supplied with the product. They are optional.) OPERATION There are five buttons: (Low), (Mid), (High), (Lamp), (Power).See picture...
  • Page 67: Replacing The Charcoal Filter

    button and power button will beam. Press middle button again and the motor will stop. Indicator light of middle button and power button will be off,and run by circle. 6. Press the (low) button once, motor runs on low speed, the indicator light of low button and power button will beam.
  • Page 68: Maintenance

    ➢ Apply the reverse procedure to reinstall the light. • ILCOS D code for this lamp is: DSR-1.5/65-S-64 – LED modules –round lamp – Max wattage: 2x1.5 W – Voltage range: DC 12V – Dimensions: MAINTENANCE Before cleaning, switch the unit off and unplug the appliance. I.
  • Page 69: Additional Information

    INFORMATION FOR COOKER HOOD Symbol Value Unit Reference AHB682IX SY-3503C1-E2-C89-L12- Model identification Annual Energy 29,6 kWh/a hood Consumption Time increase factor Energy Efficiency Class A class Energy Efficiency 47,4 hood Index Fluid Dynamic 31,6 hood Efficiency Measured air pressure at best...
  • Page 70 class Air flow at working Highest setting:551 point Lowest setting: 189 Maximum airflow Air flow in intensive mode ('boost') Noise emission at maximum speed in normal use Noise emission at minimum speed in normal use Measured power consumption on off 0,34 mode Measured power...
  • Page 71: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION: This product is marked with the symbol on the selective sorting of waste electronic equipment. This means that this product must not be disposed of with household waste but must be supported by a system of selective collection in accordance with Directive 2012/19/EC. It will then be recycled or dismantled to minimize impacts on the environment, electrical and electronic products are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous...

This manual is also suitable for:

Sy-3503c1-e2-c89-l12-600

Table of Contents