Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Pompa Ciepła
Tepelné Čerpadlo
Heat pump
Šilumos siurblys
HPMO-6
Instrukcja montażu i obsługi
Návod k montáži a obsluze
Installation and operation manual
Montavimo ir eksploatavimo instrukcija
PL
CZ
EN
LT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HPMO-6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kospel HPMO-6

  • Page 1 Pompa Ciepła Tepelné Čerpadlo Heat pump Šilumos siurblys HPMO-6 Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Installation and operation manual Montavimo ir eksploatavimo instrukcija...
  • Page 2 Spis treści Objaśnienie piktogramów Grupa docelowa Warunki użytkowania i niezawodnej pracy urządzenia Opis urządzenia Budowa Automatyczne odmrażanie Transport i przechowywanie Do obowiązków instalatora należy: Niezbędne czynności obejmujące uruchomienie zerowe to: Czynności które należy wykonać przy przeglądzie zerowym: Hałas Montaż Podłączenie do instalacji elektrycznej Podłączenie do instalacji hydraulicznej Napełnianie i odpowietrzanie Konserwacja...
  • Page 3: Grupa Docelowa

    Objaśnienie piktogramów Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Ostrzeżenie Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem wystąpienia pożaru. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje.
  • Page 4 Warunki użytkowania i niezawodnej pracy urządzenia Ostrzeżenie Nie należy stosować środków przyspieszających proces rozmrażania lub czyszczenia, innych niż zalecane przez producenta. Urządzenie przechowywać w pomieszczeniu bez stale działających źródeł zapłonu (na przykład: otwartego ognia, działającego urządzenia gazowego lub działającego grzejnika elektrycznego). Nie wolno przebijać ani palić urządzenia.
  • Page 5 10. Czynnikiem chłodniczym jest R410A; wypierający powietrze, bezbarwny, bezwonny. 11. Producent gwarantuje prawidłowe działanie i efektywne parametry pracy pompy ciepła HPMO-6 tylko we współpracy z kotłem elektrycznym EKHP. 12. Producent nie odpowiada za montaż pompy ciepła HPMO-6 PL;CZ;EN;LT-121_f.2065...
  • Page 6: Opis Urządzenia

    13. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowo dobrane urządzenie do potrzeb grzewczych instalacji. Opis urządzenia Pompa ciepła HPMO-6 jest urządzeniem przeznaczonym do ogrzewania/chłodzenia budynku oraz podgrzewania wody użytkowej w połączeniu z kotłem elektrycznym EKHP. HPMO, sprężarkowa pompa ciepła. Zasada działania urządzenia polega na wychwytywaniu ciepła z otoczenia i przekazywaniu do obiegu grzewczego w budynku.
  • Page 7 Budowa [10] - Ekonomizer [1] - Wentylator [11] - Przetwornik ciśnienia [2] - Zawór rewersyjny [12] - Wylot czynnika grzewczego G1" [3] - Presostat [13] - Listwa przyłączeniowa (PNL, modbus) [4] - Zawór elektromagnetyczny [14] - Gniazdo odpowietrznika (zaślepka G1/2") [5] - Sprężarka [15] - Skraplacz [6] - Zbiornik cieczy...
  • Page 8: Transport I Przechowywanie

    Aktywny proces odszraniania jest sygnalizowany na panelu sterowania ikonką Transport i przechowywanie Pompę ciepła HPMO-6 należy przewozić i przechowywać wyłącznie w pozycji pionowej. Do obowiązków instalatora należy: Zamontowanie pompy i kotła zgodnie z warunkami gwarancji i instrukcją obsługi.
  • Page 9 HPMO-6 w instrukcji obsługi. Rejestracja urządzenia przez Firmę uruchamiającą po wykonaniu Uruchomienia Zerowego w systemie elektronicznym Kospel sp. z o.o. „Rejestracja Pompy Ciepła HPMO”, nie później niż 2 dni od uruchomienia urządzenia. Czynności które należy wykonać przy przeglądzie okresowym: Kontrola stanu instalacji elektrycznej Pomiar napięcia zasilającego pompy ciepła oraz kotła EKHP - _ _ _ V.
  • Page 10 Hałas Poziom ciśnienia akustycznego dla różnych odległości od urządzenia. Odległość od źródła hałasu r [m] Poziom mocy Współczynnik akustycznej kierunkowości Lw [dB(A)] Poziom ciśnienia akustycznego Lp [dB(A)] Q=2: pompa ciepła wolnostojaca na zewnątrz budynku. Q=4: pompa ciepła przy ścianie budynku. Q=8: pompa ciepła przy ścianie budynku w narożniku...
  • Page 11 Montaż Pompa ciepła przeznaczona jest do ustawienia na zewnątrz i podłączenia do znajdującego się w budynku kotła elektrycznego współpracującego z HPMO. Urządzenie należy ustawić na solidnej równej podstawie lub fundamencie betonowym. Do przymocowania należy użyć wibroizolatorów. Aby ochronić urządzenie przed zalegającym śniegiem i nadmierną wilgocią, podstawa lub fundament powinny wystawać...
  • Page 12 1003 Rozstaw śrub montażowych Położenie króćca odpływu kondensatu Miejsce wprowadzenia Manometr przyłączy elektrycznych czynnika chłodniczego Króciec odpowietrznika Wylot czynnika grzewczego G1" Wlot czynnika grzewczego G1" wlot powietrza ≥50cm wylot powietrza...
  • Page 13: Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej

    Podłączenie do instalacji elektrycznej Miejsce podłączenia przewodu komunikacyjnego Miejsce podłączenia przewodu zasilającego Schemat podłączenia kotła do Schemat podłączenia kotła do instalacji instalacji trójfazowej jednofazowej L3 L3 L3 L3 L2 L2 L2 L2 L1 L1 L1 L1 EKHP EKHP HPMO-6 HPMO-6 PL;CZ;EN;LT-121_f.2065...
  • Page 14 EKHP-6 THC1 THC2 PHC2 PHC1 VMHC2 SWVPC HPMO-6 PHWC HP.HS.24 TCYL NW cwu ZA EA NW co Przykładowy schemat instalacji pompy ciepła z płaszczyznowym obiegiem grzewczym / chłodzącym, obiegiem grzejnikowym, oraz wymiennikiem ciepłej wody użytkowej...
  • Page 15 VMHC2 SWPC HPMO-6 PHWC HP.HS.24 NW co TCYL HPMO-6 - pompa ciepła NW cwu ZA EA EKHP-6 - kocioł elektryczny (6kW) KO - króciec odpowietrzający SZ - separator zanieczyszczeń stałych TOS - czujnik temperatury zewnętrznej PHWC - pompa cyrkulacji obiegu wody użytkowej...
  • Page 16 Układ czynnika grzewczego należy napełnić wodą lub gotowym płynem niezamarzającym na bazie glikolu przeznaczonym do zastosowania w pompach ciepła do wymaganego ciśnienia i odpowietrzyć. Pompę HPMO-6 można odpowietrzyć luzując nakrętkę króćca odpowietrzającego rysunek str.7. Woda służąca do napełnienia i uzupełnienia obiegu grzewczego powinna być...
  • Page 17: Dane Techniczne

    Dane techniczne Pompa ciepła HPMO-6 Moc grzewcza A+2/W35 3,0/8,1 Pobór mocy A+2/W35 1,0/2,5 Współczynnik efektywności A+2/W35 3,1/3,2 Moc grzewcza A+7/W35 3,8/9,1 Pobór mocy A+7/W35 0,9/2,6 Współczynnik efektywności A+7/W35 4,1/3,5 Moc grzewcza A-7/W35 2,8/5,5 Pobór mocy A-7/W35 1,2/2,3 Współczynnik efektywności A-7/W35...
  • Page 18: Demontaż Urządzenia

    1 szt. Deklaracja zgodności, normy i dyrektywy Firma KOSPEL Sp. z o.o. deklaruje z pełną odpowiedzialnością, iż Pompa Ciepła wymieniona w tej instrukcji obsługi jest zgodny z wymaganiami Dyrektyw oraz korespondujących z nimi norm bezpieczeństwa dotyczących elektrycznych urządzeń do użytku domowego:...
  • Page 19: Karta Produktu

    Karta produktu (zgodnie z Rozporządzeniami UE 811/2013; załącznik IV) Nazwa dostawcy lub jego znak towarowy KOSPEL Sp.z o.o. Identyfikator modelu dostawcy HPMO-6 Klasa sezonowej efektywnosci energetycznej ogrzewania pomieszczeń dla modelu, w warunkach klimatu umiarkowanego (*) Znamionowa moc cieplna, w tym znamionowa...
  • Page 20 Karta produktu (zgodnie z Rozporządzeniami UE 811/2013; załącznik IV) Nazwa dostawcy lub jego znak towarowy KOSPEL Sp.z o.o. Identyfikator modelu dostawcy HPMO-6 Klasa sezonowej efektywnosci energetycznej ogrzewania pomieszczeń dla modelu, w warunkach klimatu umiarkowanego (*) Znamionowa moc cieplna, w tym znamionowa...
  • Page 21 Karta uruchomienia urządzenia KOSPEL Sp. z o.o. Data uruchomienia Adres montażu urządzenia Pieczątka Nr certyfikatu Dane instalatora Nr pompy ciepła Nr kotła EKHP Nr modułu C.MI2 Dane urządzenia Typ wymiennika płytowego Typ wymiennika CWU Typ bufora CO Dane urządzeń dodatkowych...
  • Page 22 Obsah Vysvětlení piktogramů Cílová skupina Podmínky používání a spolehlivého provozu zařízení Popis zařízení Konstrukce Automatické odmrazování Transport a skladování Povinnosti instalatéra: Nezbytné úkony zahrnující nulové spuštění jsou: Úkony, které je třeba provést při nulové kontrole: Hluk Montáž Připojení k elektrické instalaci Připojení...
  • Page 23: Cílová Skupina

    Vysvětlení piktogramů Prosíme o pečlivé dodržování bezpečnostních pokynů, aby se předešlo riziku zdravotních potíží a materiálních škod. Nebezpečí Tento symbol varuje před rizikem zranění. Varování Tento symbol varuje před nebezpečím vzniku požáru. Pozor Tento symbol varuje před materiálními ztrátami a znečištěním životního prostředí.
  • Page 24 Podmínky používání a spolehlivého provozu zařízení Varování Nepoužívejte prostředky pro urychlení procesu rozmrazování nebo čištění jiné, než doporučené výrobcem. Zařízení uchovávejte v místnosti bez trvale působících zdrojů zapálení (například: otevřeného ohně, funkčního plynového zařízení nebo funkčního elektrického topidla). Zařízení nesmí být propíchnuto ani spáleno.
  • Page 25 čerpadla HPMO-6 pouze ve spolupráci s elektrickým kotlem EKHP. 12. Výrobce nenese odpovědnost za instalaci tepelného čerpadla HPMO-6 s jinými zařízeními, která může vést k nesprávné funkci, nedostatečné účinnosti topného systému, zvýšeným nákladům na provoz topného systému nebo poruše tepelného čerpadla HPMO-6.
  • Page 26: Popis Zařízení

    Popis zařízení Tepelné čerpadlo HPMO-6 je zařízení určené k ohřevu/chlazení budovy a ohřevu užitkové vody ve spojení s elektrickým kotlem EKHP. HPMO, kompresorové tepelné čerpadlo. Princip fungování zařízení spočívá v zachycování tepla z okolí a jeho přenosu do topného okruhu v budově. Nízkoteplotní teplo ze vzduchu je předáváno přes výparník do okruhu tepelného čerpadla naplněného chladivem, které...
  • Page 27 Konstrukce [10] - Ekonomizér [1] - Ventilátor [11] - Tlakový převodník [2] - Reverzní ventil [12] - Výstup topného média G1" [3] - Tlakový spínač (presostat) [13] - Připojovací lišta (PNL, modbus) [4] - Elektromagnetický ventil [14] - Záslepka odvzdušňovače (zátka G1/2") [5] - Kompresor [15] - Kondenzátor [6] - Nádrž...
  • Page 28: Automatické Odmrazování

    Doba trvání procesu odmrazování závisí na stupni námrazy a aktuální venkovní teplotě. Aktivní proces odmrazování je signalizován na ovládacím panelu ikonou Transport a skladování Tepelné čerpadlo HPMO-6 je nutné přepravovat a skladovat pouze ve svislé poloze. Povinnosti instalatéra: Namontovat tepelné čerpadlo a kotel v souladu s podmínkami záruky a návodem k obsluze.
  • Page 29 čerpadla HPMO-6" v návodu k obsluze. Registrace zařízení společností provádějící spuštění po provedení Nulového spuštění v elektronickém systému Kospel sp. z o.o. „Registrace Tepelného Čerpadla HPMO“, nejpozději do 2 dnů od spuštění zařízení. Činnosti, které je třeba provést při pravidelné kontrole: Kontrola stavu elektrické...
  • Page 30 Hluk Hladina akustického tlaku v různých vzdálenostech od jednotky. Hladina Vzdálenost od zdroje hluku r [m] Součinitel akustického směrovosti výkonu Lw Hladina akustického tlaku Lp [dB(A)] [dB(A)] Q=2: volně stojící tepelné čerpadlo mimo budovu Q=4: tepelné čerpadlo u stěny budovy Q=8: tepelné...
  • Page 31 Montáž Tepelné čerpadlo je určeno pro umístění venku a připojení k elektrickému kotli v budově, který spolupracuje s HPMO. Zařízení by mělo být umístěno na pevné rovné základně nebo betonovém základu. K upevnění by měly být použity vibroizolátory. Aby bylo zařízení chráněno před ležícím sněhem a nadměrnou vlhkostí, základna nebo základ by měly vyčnívat přibližně...
  • Page 32 1003 Rozteč montážních šroubů Umístění vývodu kondenzátu Manometr chladiva Místo pro připojení elektrických přípojek Vzduchový odvzdušňovací ventil Výstup topného média G1" Vstup topného média G1" Vstup vzduchu ≥50cm Výstup vzduchu...
  • Page 33 Připojení k elektrické instalaci Místo připojení komunikačního kabelu Místo připojení napájecího kabelu Schéma připojení kotle k třífázové Schéma připojení kotle k jednofázové instalaci instalaci L3 L3 L3 L3 L2 L2 L2 L2 L1 L1 L1 L1 EKHP EKHP HPMO-6 HPMO-6 PL;CZ;EN;LT-121_f.2065...
  • Page 34 Podmínkou pro zachování záruky je montáž odlučovače pevných nečistot na vstup do zařízení. EKHP-6 THC1 THC2 PHC2 PHC1 VMHC2 SWVPC HPMO-6 PHWC HP.HS.24 TCYL NW cwu ZA EA NW co Příklad schématu instalace tepelného čerpadla s plošným topným/chladicím okruhem, radiátorovým okruhem a výměníkem teplé užitkové vody s akumulační nádrží pro ústřední...
  • Page 35 VMHC2 SWPC HPMO-6 PHWC HP.HS.24 NW co TCYL HPMO-6 - tepelné čerpadlo NW cwu ZA EA EKHP-6 - elektrický kotel (6kW) KO - odvzdušňovací ventil SZ - odlučovač pevných nečistot TOS - senzor venkovní teploty PHWC - čerpadlo cirkulace užitkové vody PGC - čerpadlo glykolového okruhu...
  • Page 36 Okruh topného média je třeba naplnit vodou nebo hotovou nemrznoucí kapalinou na bázi glykolu, určenou pro použití v tepelných čerpadlech, na požadovaný tlak a odvzdušnit. Tepelné čerpadlo HPMO-6 lze odvzdušnit povolením matice na odvzdušňovacím ventilu, jak ukazuje obrázek na straně 27. Voda používaná k naplnění a doplnění topného okruhu by měla být čistá, bez viditelných usazenin, splňovat kvalitu vody určené...
  • Page 37: Technické Údaje

    Technické údaje Tepelné čerpadlo HPMO-6 Topný výkon A+2/W35 3,0/8,1 Příkon A+2/W35 1,0/2,5 Koeficient účinnosti A+2/W35 3,1/3,2 Topný výkon A+7/W35 3,8/9,1 Příkon A+7/W35 0,9/2,6 Koeficient účinnosti A+7/W35 4,1/3,5 Topný výkon A-7/W35 2,8/5,5 Příkon A-7/W35 1,2/2,3 Koeficient účinnosti A-7/W35 2,2/2,4 Elektrická instalace Elektrické...
  • Page 38 Záruční karta s instalačním protokolem Prohlášení o shodě, normy a směrnice Společnost KOSPEL Sp. z o.o. tímto s plnou odpovědností prohlašuje, že Tepelné čerpadlo uvedené v tomto návodu k obsluze splňuje požadavky směrnic a odpovídajících bezpečnostních norem pro elektrická zařízení pro domácí použití...
  • Page 39 Produktová karta (v souladu s Nařízeními EU 811/2013; příloha IV) Název dodavatele nebo jeho obchodní značka KOSPEL Sp.z o.o. Identifikátor modelu dodavatele HPMO-6 Třída sezónní energetické účinnosti vytápění prostor pro model, za podmínek mírného klimatu (*) Jmenovitý tepelný výkon, včetně jmenovitého tepelného výkonu všech dodatečných ohřívačů...
  • Page 40 Produktová karta (v souladu s Nařízeními EU 811/2013; příloha IV) Název dodavatele nebo jeho obchodní značka KOSPEL Sp.z o.o. Identifikátor modelu dodavatele HPMO-6 Třída sezónní energetické účinnosti vytápění prostor pro model, za podmínek mírného klimatu Jmenovitý tepelný výkon, včetně jmenovitého te- pelného výkonu všech dodatečných ohřívačů...
  • Page 41 Provozní karta zařízení KOSPEL Sp. z o.o. Datum spuštění Adresa instalace zařízení Razítko Číslo certifikátu Údaje o instalátorovi Číslo tepelného čerpadla Číslo kotle EKHP Číslo modulu C.MI2 Údaje o zařízení Typ deskového výměníku Typ výměníku TUV Typ zásobníku topné vody Údaje o dodatečných zařízeních...
  • Page 42: Table Of Contents

    Contents Explanation of symbols Target group Terms of use and reliable operation of the device Device description Construction Automatic defrosting Transport and storage The installer is responsible for: The necessary tasks for the initial startup include: Tasks to perform during the initial inspection: Noise Installation Connection to the electric installation...
  • Page 43: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Follow the safety instructions carefully in order to prevent injury and damage. Danger This sign warns against danger of injury. Warning This sign warns of the danger of fire. Note This sign warns against property damage and environmental pollution. Text marked with the word Tip contains additional information.
  • Page 44: Terms Of Use And Reliable Operation Of The Device

    Terms of use and reliable operation of the device Warning Do not use means to accelerate the defrosting or cleaning process other than those recommended by the manufacturer. Store the device in a room without continuously operating sources of ignition (e.g., open flame, operating gas appliance, or operating electric heater).
  • Page 45 10. The refrigerant is R410A; it displaces air, is colorless, and odorless. 11. The manufacturer guarantees the correct operation and efficient performance of the HPMO-6 heat pump only when used in conjunction with the EKHP electric boiler. 12. The manufacturer is not responsible for the installation of the...
  • Page 46: Device Description

    Device description The HPMO-6 heat pump is designed for heating/cooling a building and heating domestic water in conjunction with the EKHP electric boiler. HPMO, a compressor heat pump. The operating principle of the device involves capturing heat from the environment and transferring it to the building's heating circuit.
  • Page 47: Construction

    Construction [10] - Economizer [1] - Fan [11] - Pressure Transmitter [2] - Reversing Valve [12] - Outlet for Heating Medium G1" [3] - Pressure Switch [13] - Terminal Block (PNL, Modbus) [4] - Solenoid Valve [14] - Vent Socket (G1/2" plug) [5] - Compressor [15] - Condenser [6] - Liquid Receiver...
  • Page 48: Automatic Defrosting

    Transport and storage The HPMO-6 heat pump must be transported and stored only in an upright position. The installer is responsible for: Installing the pump and boiler in accordance with the warranty conditions and user manual.
  • Page 49: The Necessary Tasks For The Initial Startup Include

    Providing the user with an initial briefing on the principle of using the heat pump system. Recording the appropriate parameters in the "HPMO-6 Heat Pump Startup Card" form in the user manual. Registering the device by the commissioning company in Kospel sp. z o.o.’s electronic system “HPMO Heat Pump Registration,”...
  • Page 50: Noise

    Noise Sound pressure level for different distances from the device. Distance from the noise source r [m] Power level Directivity acoustic factor Lw [dB (A)] Sound pressure level Lp [dB (A)] Q = 2: freestanding heat pump on the outside of the building. Q = 4: heat pump on the building's wall.
  • Page 51: Installation

    Installation The heat pump is designed to be installed outdoors and connected to an electric boiler located inside the building, which works in conjunction with the HPMO. The unit should be placed on a solid, level base or concrete foundation. To secure it, vibration isolators should be used.
  • Page 52 1003 Bolt spacing Condensate outlet location Refrigerant pressure gauge Location for electrical connections Air vent valve Heating medium outlet G1" Heating medium inlet G1" air inlet ≥50cm air outlet...
  • Page 53: Connection To The Electric Installation

    Wiring diagram for connecting the Wiring diagram for connecting the boiler to boiler to a three-phase installation a single-phase installation L3 L3 L3 L3 L2 L2 L2 L2 L1 L1 L1 L1 EKHP EKHP HPMO-6 HPMO-6 PL;CZ;EN;LT-121_f.2065...
  • Page 54: Connection To The Hydraulic System

    EKHP-6 THC1 THC2 PHC2 PHC1 VMHC2 SWVPC HPMO-6 PHWC HP.HS.24 TCYL NW cwu ZA EA NW co Example diagram of a heat pump installation with a surface heating/cooling circuit, radiator circuit, and domestic hot water exchanger with a heating buffer.
  • Page 55 VMHC2 SWPC HPMO-6 PHWC HP.HS.24 NW co TCYL HPMO-6 - heat pump NW cwu ZA EA EKHP-6 - electric boiler (6kW) KO - air vent SZ - dirt separator TOS - outdoor temperature sensor PHWC - domestic water circulation pump...
  • Page 56: Filling And Venting

    Filling and venting The heating medium system should be filled with water or a ready-to-use glycol-based antifreeze suitable for use in heat pumps to the required pressure and vented. The HPMO- 6 pump can be vented by loosening the nut on the air vent fitting (see illustration on page 47).
  • Page 57: Technical Data

    Technical data Heat Pump HPMO-6 Heating capacity A+2/W35 3,0/8,1 Power consumption A+2/W35 1,0/2,5 Coefficient of performance A+2/W35 3,1/3,2 Heating capacity A+7/W35 3,8/9,1 Power consumption A+7/W35 0,9/2,6 Coefficient of performance A+7/W35 4,1/3,5 Heating capacity A-7/W35 2,8/5,5 Power consumption A-7/W35 1,2/2,3 Coefficient of performance A-7/W35...
  • Page 58: Device Disassembly

    1 unit Declaration of Conformity, Standards, and Directives KOSPEL Sp. z o.o. hereby declares, with full responsibility, that the Heat Pump mentioned in this user manual complies with the requirements of the Directives and the corresponding safety standards for electrical household appliances:...
  • Page 59: Product Card

    Product card (in accordance with EU Regulation 811/2013; Annex IV) Supplier's name or trademark KOSPEL Sp.z o.o. Supplier's model identifier HPMO-6 Seasonal energy efficiency class space heating for the model, in conditions temperate climate (*) Rated thermal power, including rated...
  • Page 60 Product card (in accordance with EU Regulation 811/2013; Annex IV) Supplier's name or trademark KOSPEL Sp.z o.o. Supplier's model identifier HPMO-6 Seasonal energy efficiency class space heating for the model, in conditions temperate climate (*) Rated thermal power, including rated...
  • Page 61 Device Start-Up Card - KOSPEL Sp. z o.o. Start-up date Device installation address Stamp Certificate number Installer information Heat pump number Boiler number EKHP C.MI2 module number Device details Type of plate heat exchanger Type of DHW exchanger Type of central heating (CH) buffer...
  • Page 62 Turinys Piktogramų paaiškinimas Tikslinė grupė Saugos instrukcijos Įrenginio aprašymas Konstrukcija Automatinis atitirpinimas Transportavimas ir saugojimas Montuotojo pareigos: Būtini veiksmai, apimantys pradinį paleidimą, apima: Veiksmai, kuriuos reikia atlikti atliekant pradinę apžiūrą: Triukšmas Montažas Prijungimas prie elektros instaliacijos Prijungimas prie hidraulinės sistemos Užpildymas ir nuorinimas Priežiūra Techniniai duomenys...
  • Page 63: Piktogramų Paaiškinimas

    Piktogramų paaiškinimas Prašome griežtai laikytis saugos nurodymų, siekiant išvengti sveikatos sutrikimų ir materialinių nuostolių rizikos. Pavojus Šis ženklas perspėja apie sužeidimo grėsmę. Įspėjimas Šis ženklas perspėja apie gaisro grėsmę. Dėmesio Šis ženklas perspėja apie materialių nuostolių ir aplinkos taršos grėsmę. Patarimas Tekstas, pažymėtas žodžiu Patarimas, yra papildoma informacija.
  • Page 64: Saugos Instrukcijos

    Saugos instrukcijos Įspėjimas Nenaudokite jokių greitinančių atitirpinimo ar valymo priemonių, nebent jas rekomenduoja gamintojas. Įrenginį laikykite patalpoje be nuolat veikiančių užsidegimo šaltinių (pavyzdžiui: atviros ugnies, veikiančio dujinio įrenginio ar veikiančio elektrinio šildytuvo). Įrenginio negalima pradurti ar deginti. Atminkite, kad šaldymo agentai gali būti bekvapiai. Įrenginys turėtų būti įrengtas, naudojamas ir laikomas patalpoje su tinkamu plotu ir tūriu (lentelė).
  • Page 65 11. Gamintojas garantuoja tinkamą veikimą ir efektyvius šilumos siurblio HPMO-6 parametrus tik bendradarbiaujant su elektriniu katilu EKHP. 12. Gamintojas neatsako už šilumos siurblio HPMO-6 įrengimą su kitais prietaisais, kuris gali lemti netinkamą veikimą, neefektyvius šildymo sistemos parametrus, padidėjusias eksploatacines sąnaudas ar HPMO-6 šilumos siurblio gedimą.
  • Page 66: Įrenginio Aprašymas

    Įrenginio aprašymas Šilumos siurblys HPMO-6 yra skirtas pastatų šildymui/vėsinimui ir buitinio vandens šildymui kartu su elektriniu katilu EKHP. HPMO, kompresorinis šilumos siurblys. Įrenginio veikimo principas grindžiamas šilumos sugavimu iš aplinkos ir jos perdavimu į pastato šildymo sistemą. Žemos temperatūros oro šiluma per garintuvą...
  • Page 67 Konstrukcija [10] - Ekonomizatorius [1] - Ventiliatorius [11] - Slėgio keitiklis [2] - Atbulinis vožtuvas [12] - Šiluminio agento išleidimas G1" [3] - Presostatas [13] - Jungčių juosta (PNL, modbus) [4] - Elektromagnetinis vožtuvas [14] - Oro šalinimo anga (G1/2" kamštelis) [5] - Kompresorius [15] - Kondensatorius [6] - Skysčių...
  • Page 68 Atitirpinimo proceso trukmė priklauso nuo šalčio lygio ir esamos lauko temperatūros. Aktyvus atitirpinimo procesas yra signalizuojamas valdymo skydelyje ikona Transportavimas ir saugojimas Šilumos siurblį HPMO-6 reikia transportuoti ir laikyti tik vertikalioje padėtyje. Montuotojo pareigos: Sumontuoti siurblį ir katilą pagal garantijos sąlygas ir naudojimo instrukciją.
  • Page 69 Montavimo įvertinimas dėl nuotėkių ir trikdančių garsų (pvz., triukšmas esant prastam oro išleidimui). Pirminis vartotojo instruktažas apie šilumos siurblio sistemos naudojimo principus. Atitinkamų parametrų užfiksavimas "HPMO-6 šilumos siurblio paleidimo kortelėje" naudojimo instrukcijoje. Prietaiso registravimas paleidžiančios įmonės elektroninėje sistemoje Kospel sp. z o.o. „HPMO šilumos siurblio registracija“ ne vėliau kaip per 2 dienas nuo prietaiso paleidimo.
  • Page 70 Triukšmas Akustinio slėgio lygis įvairiose atstumose nuo įrenginio. Atstumas nuo triukšmo šaltinio r [m] Akustinės Kryptingumo galios lygis koeficientas Lw [dB(A)] Akustinio slėgio lygis Lp [dB(A)] Q=2: laisvai stovintis šilumos siurblys lauke. Q=4: šilumos siurblys prie pastato sienos. Q=8: šilumos siurblys prie pastato sienos kampuose.
  • Page 71 Montažas Šilumos siurblys skirtas montuoti lauke ir prijungti prie pastate esančio elektrinio katilo, kuris veikia kartu su HPMO. Įrenginį reikia pastatyti ant tvirto, lygaus pagrindo arba betono pamato. Tvirtinimui reikėtų naudoti vibracijos izoliatorius. Norint apsaugoti įrenginį nuo susikaupusio sniego ir perteklinės drėgmės, pagrindas arba pamatas turėtų būti maždaug 300 mm virš...
  • Page 72 1003 Montavimo varžtų išdėstymas Kondensato nuotėkio jungties vieta Elektros jungčių įvedimo vieta Šaldymo agento manometras Išleidimo vožtuvo jungtis Šildymo agento išleidimas G1" Šildymo agento įleidimas G1" Oro įleidimas ≥50cm Oro išleidimas...
  • Page 73 Prijungimas prie elektros instaliacijos Ryšio kabelio prijungimo vieta Maitinimo kabelio prijungimo vieta Katilo prijungimo prie trifazės Katilo prijungimo prie vienfazės instaliacijos schema instaliacijos schema L3 L3 L3 L3 L2 L2 L2 L2 L1 L1 L1 L1 EKHP EKHP HPMO-6 HPMO-6 PL;CZ;EN;LT-121_f.2065...
  • Page 74 įvade. EKHP-6 THC1 THC2 PHC2 PHC1 VMHC2 SWVPC HPMO-6 PHWC HP.HS.24 TCYL NW cwu ZA EA NW co Pavyzdinė šilumos siurblio įrengimo schema su paviršiniu šildymo / vėsinimo ciklu, radiatorių ciklu ir buitinio karšto vandens šilumokaičiu su centrinio šildymo rezervuaru.
  • Page 75 VMHC2 SWPC HPMO-6 PHWC HP.HS.24 NW co TCYL HPMO-6 - šilumos siurblys NW cwu ZA EA EKHP-6 - elektrinis katilas (6 kW) KO - išleidimo vožtuvo jungtis SZ - kietųjų dalelių separatorius TOS - lauko temperatūros jutiklis PHWC - buitinio karšto vandens cirkuliacinis siurblys PGC - glikolio ciklo siurblys PHC1 - CO1 ciklo siurblys (be maišytuvo)
  • Page 76 Šildymo agento sistemą reikia užpildyti vandeniu arba paruoštu neužšąlančiu skysčiu, pagamintu glikolio pagrindu, skirtu naudoti šilumos siurbliuose, iki reikiamo slėgio ir nuorinti. HPMO-6 siurblį galima nuorinti atlaisvinant išleidimo vožtuvo veržlę (žr. piešinį, p. 67). Vanduo, naudojamas šildymo ciklui užpildyti ir papildyti, turėtų būti švarus, be matomų...
  • Page 77: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Šilumos siurblys HPMO-6 Šildymo galia A+2/W35 3,0/8,1 Energijos suvartojimas A+2/W35 1,0/2,5 Efektyvumo koeficientas A+2/W35 3,1/3,2 Šildymo galia A+7/W35 3,8/9,1 Energijos suvartojimas A+7/W35 0,9/2,6 Efektyvumo koeficientas A+7/W35 4,1/3,5 Šildymo galia A-7/W35 2,8/5,5 Energijos suvartojimas A-7/W35 1,2/2,3 Efektyvumo koeficientas A-7/W35...
  • Page 78 1 vnt. Garantinė kortelė su montavimo protokolu 1 vnt. Atitikties deklaracija, normos ir direktyvos KOSPEL Sp. z o.o. su visa atsakomybe pareiškia, kad šiame naudojimo vadove nurodyta Šilumos Siurblys atitinka Direktyvų ir atitinkamų buitinių elektros prietaisų saugos standartų reikalavimus: LVD (2014/35/EU) EMC (2014/30/EU) be to, jis paženklintas simboliu...
  • Page 79 Produkto kortelė (remiantis ES reglamentais 811/2013; IV priedas) Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas KOSPEL Sp.z o.o. Tiekėjo modelio identifikatorius HPMO-6 Sezoninio erdvės šildymo energetinio efektyvumo klasė modelio, esant vidutiniam klimatui (*) Nominali šiluminė galia, įskaitant visų papildomų šildytuvų nominalią šiluminę galią, esant vidutiniam...
  • Page 80 Produkto kortelė (remiantis ES reglamentais 811/2013; IV priedas) Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas KOSPEL Sp.z o.o. Tiekėjo modelio identifikatorius HPMO-6 Sezoninio erdvės šildymo energetinio efektyvumo klasė modelio, esant vidutiniam klimatui (*) Nominali šiluminė galia, įskaitant visų papildomų šildytuvų nominalią šiluminę galią, esant vidutiniam...
  • Page 81 KOSPEL Sp. z o.o. įrenginio paleidimo kortelė Paleidimo data Įrenginio montavimo adresas Antspaudas Sertifikato numeris Montuotojo duomenys Šilumos siurblio numeris EKHP katilo numeris C.MI2 modulio numeris Įrenginio duomenys Plokštelinio šilumokaičio tipas TBU šilumokaičio tipas CO buferio tipas Papildomų įrenginių duomenys Šildymo sistema*...
  • Page 84 KOSPEL Sp. z o.o. 75-136 Koszalin, ul. Olchowa 1, Poland tel. +48 94 31 70 565 serwis@kospel.pl www.kospel.pl Made in Poland...

Table of Contents