Page 1
Pompa ciepła do c.w.u. Wärmepumpe für Warmwasserbereitung Heat pump for domestic hot water Pompe à chaleur pour eau chaude sanitaire HPSW2-250 Instrukcja montażu i obsługi Montage- und Betriebsanleitung Installation and operation manual Le mode d’emploi et d’utilisation...
Spis treści Objaśnienie piktogramów Grupa docelowa Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy Opis Budowa Montaż obudowy i przyłączy kątowych Podłączenie do instalacji wodociągowej i grzewczej Podłączenie przewodów powietrznych Podłączenie przewodu kondensatu Podłączenie do instalacji elektrycznej Uruchomienie Podłączenie zewnętrznych urządzeń sterujących Obsługa panelu sterowania Usterki Kontrola stanu anody Dane techniczne...
Objaśnienie piktogramów Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Ostrzeżenie Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem wystąpienia pożaru. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje.
Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urządzenia, zapewniając jego długotrwałą i niezawodną pracę. 2. Zainstalowanie i użytkowanie pompy ciepła niezgodne z niniejszą instrukcją jest niedozwolone - grozi awarią i powoduje utratę gwarancji.
Page 5
Pompę ciepła można użytkować tylko wówczas, gdy została ona prawidłowo zainstalowana i znajduje się w nienagannym stanie technicznym. Uwaga Pompa ciepła HPSW2-250 jest urządzeniem hermetycznie zamkniętym oraz zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Ostrzeżenie Nie należy stosować środków przyspieszających proces rozmrażania lub czyszczenia, innych niż...
ładunków statycznych. Opis Pompa ciepła HPSW2-250 jest urządzeniem służącym do przygotowywania i magazynowania ciepłej wody użytkowej, wykorzystującym energię zgromadzoną w otaczającym powietrzu. Urządzenie wyposażone jest w zasobnik o pojemności 250l, który dodatkowo wyposażony jest w grzałkę...
Budowa [1] - panel sterowania [8] - czujnik temperatury w dolnej części [2] - sterownik zasobnika [3] - anoda magnezowa ZW - wlot zimnej wody [4] - czujnik temperatury w górnej CW - wylot ciepłej wody części zasobnika C - króciec cyrkulacji [5] - wężownica ZG - zasilanie czynnikiem grzewczym [6] - grzałka elektryczna...
Montaż obudowy i przyłączy kątowych Obudowa urządzenia została zaprojektowana tak aby umożliwić skierowanie króćców przyłączeniowych na prawą lub lewą stronę. Aby obrócić obudowę należy zdemontować elementy obudowy wyszczególnione na poniższym rysunku. W celu skierowania króćców w odpowiednią stronę należy je obrócić w gnieździe szybkozłącza o kąt 180 stopni.
Page 9
90˚ Pompa HPSW2-250 pozwala na zmianę usytuowania króćców. Przyłącza mogą zostać ukierunkowane do tyłu lub na bok urządzenia (na prawą, albo na lewą stronę). Pozycja nr 1 Pozycja nr 2 Pozycja nr 3 Pozycja nr 4 PL;DE;EN;FR-097B_f.1979...
Podłączenie do instalacji wodociągowej i grzewczej Podłączenie do instalacji wodociągowej należy wykonać zgodnie z PN-76/B-02440. Pompa ciepła HPSW2-250 jest urządzeniem ciśnieniowym przystosowanym do podłączenia do instalacji wodociągowej o ciśnieniu nie przekraczającym 0,6MPa. Jeżeli ciśnienie w instalacji przekracza 0,6MPa, należy zainstalować przed urządzeniem reduktor ciśnienia.
Podłączenie przewodów powietrznych Powietrze może być zasysane z pomieszczenia w którym urządzenie jest zamontowane, 9:37 WT 2.01.2018 12.7° ° innego pomieszczenia lub z zewnątrz budynku. W drugim i trzecim przypadku do ° Tzad 50° urządzenia należy doprowadzić odpowiednie przewody powietrzne. Na kanale wlotowym należy zamontować...
Podłączenie do instalacji elektrycznej Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający który należy na stałe podłączyć do instalacji elektrycznej. Instalacja elektryczna powinna być wyposażona w urządzenia ochronne różnicowoprądowe oraz środki zapewniające odłączenie urządzenia od źródła zasilania, w których odległość między stykami wszystkich biegunów wynosi nie mniej niż 3mm. Niebezpieczeństwo Jeżeli nieodłączalny przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, w celu uniknięcia zagrożenia powinien być...
Podłączenie zewnętrznych urządzeń sterujących Urządzenie nadrzędne (wejście MA) NO COM NC W celu ograniczenia pobieranej energii elektrycznej, można uzależnić pracę urządzenia od innych zewnętrznych sterowników. Należy wówczas do złącza MA podłączyć styk rozwierny tak, aby włączenie nadrzędnego odbiornika energii elektrycznej spowodowało rozwarcie styku, co zablokuje grzanie.
Obsługa panelu sterowania Dolnym pokrętłem dokonujemy wyboru trybu pracy [3]: postojowy > pompa ciepła jest wyłączona, aktywna jest tylko ochrona 9:37 WT 9:37 WT 2.01.2024 2.01.2024 przed mrozem, 12.7° 12.7° ° ° sprężarka > zgodnie z ustalonym ° ° harmonogramem pracy pompa ciepła 52°...
Page 15
Kręcąc pokrętłem nawigacyjnym [2] (w lewo lub prawo), przy aktywnym trybie pracy różnym od postojowego, przełączamy ekrany funkcyjne na wyświetlaczu [1]. główny: informuje o podstawowych parametrach pompy ciepła (szczegóły w tabeli), podgląd parametrów: informacja o stanach i wartościach parametrów pompy ciepła, ustawienia: dostosowanie parametrów pompy ciepła do preferencji użytkownika, konfiguracja: konfiguracja układu grzewczego do warunków obiektu, serwis: (dostępny dla firmy instalacyjnej oraz wyspecjalizowanych serwisów po...
Page 16
Sygnalizacja pozostałych stanów Sygnalizacja wystąpienia ostrzeżenia w urządzeniu Sygnalizacja wystąpienia błędu w urządzeniu bieg 1 Sygnalizacja włączenia wentylatora bieg 2 Sygnalizacja włączenia sprężarki Sygnalizacja włączenia grzałki Sygnalizacja włączenia zewnętrznego źródła ciepła USTAWIENIA: Dostosowanie parametrów pompy ciepła do preferencji użytkownika. 8:38 Pn 8:38 Pn 12.08.2019 12.08.2019...
Page 17
• Program CRK: harmonogram pracy pompy cyrkulacyjnej CWU (dostępny tylko przy aktywnej cyrkulacji w układzie ciepłej wody użytkowej [Konfiguracja > Cyrkulacja: Tak]. [1] - nr przedziału czasowego (max.5) [2] - czas rozpoczęcia pracy pompy cyrkulacyjnej Program CRK Program CRK [3] - czas zakończenia pracy pompy cyrkulacyjnej 1 6:00 - 8:00 2 18:30 - 23:00 2 18:30 - 23:00...
Page 18
• Interfejs: Jasność MIN: ustawienie jasności świecenia wyświetlacza w stanie spoczynku, Jasność MAX: ustawienie jasności świecenia wyświetlacza w stanie pracy, Dźwięk: Tak - włączenie, Nie - wyłączenie sygnalizacji akustycznej pracy pokrętła. Czułość pokrętła: 1 – duża / 4 - mała. •...
• Cyrkulacja: Cyrkulacja: włączenie lub wyłączenie funkcji kontroli pompy cyrkulacyjnej CWU i cyrkulacji instalacji CWU, • Wentylator: Temp min: minimalna wartość powietrza dolotowego, poniżej której nie nastąpi załączenie pompy ciepła. • Źródło alternatywne: włączenie lub wyłączenie dostępu do alternatywnego źródła podłączonego do wężownicy (włączenie pozwala na grzanie CWU z źródła alternatywnego poprzez wystawianie sygnałów beznapięciowych na złączu „OS”).
Page 20
Harmonogram dobowy: [1] - zaznaczony okres czasu [2] - nr przedziału czasowego (max.5) [3] - czas rozpoczęcia Program CWU Program CWU [4] - czas zakończenia [5] - wybór temperatury (dotyczy zasobnika) 1 6:00 - 9:15 [6] - polecenie (aktywne przy edycji pozycji): 2 15:20 - 22:15 2 15:20 - 22:15 zatwierdź...
Usterki Jeżeli w urządzeniu wystąpi awaria zostanie to zgłoszone na wyświetlaczu w postaci komunikatu - Err. W przypadku wystąpienia błędu należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem firmy Kospel. Tekst wyświetlany Znaczenie Usunięcie usterki Błąd czujnika temperatury Temp Sprawdzić czujnik temperatury znajdującego się...
Kontrola stanu anody W trakcie eksploatacji urządzenia anoda ochronna zużywa się w sposób naturalny. Dlatego konieczna jest kontrola jej stanu i okresowa wymiana. W urządzeniu HPSW 2 zastosowano anodę izolowaną, co pozwala na wstępną kontrolę jej zużycia bez konieczności demontażu. Istnieje możliwość...
Rodzaj czynnika chłodniczego R134A Ilość 1430 Ekwiwalent CO 0,701 Maksymalne ciśnienie Ilość sprężarek szt. Przepływ powietrza Temperatura otoczenia °C 5 - 40 Wymiary 1148 gabarytowe (WxSxG) 1657x627x670 Masa netto Poziom hałasu dB(A) Demontaż urządzenia Demontaż pompy należy przeprowadzić w odwrotnej kolejności jak montaż opisany na stronie 8.
Deklaracja zgodności, normy i dyrektywy Firma KOSPEL Sp. z o.o. deklaruje z pełną odpowiedzialnością, iż Pompa Ciepła HPSW2 wymieniona w tej instrukcji obsługi jest zgodna z wymaganiami Dyrektyw oraz korespondujących z nimi norm bezpieczeństwa dotyczących elektrycznych urządzeń...
Page 26
Inhalt Erläuterung der Piktogramme Zielgruppe Sicherheitshinweise Beschreibung Aufbau Montage des Gehäuses und der Winkelanschlüsse Anschluss an die Wasser- und Heizungsanlage Anschluss der Luftleitungen Anschluss der Kondensatleitung Anschluss an die elektrische Installation Inbetriebnahme Anschluss externer Steuergeräte Bedienung des Steuerpanels Störungen Kontrolle des Anodenzustands Technische Daten Demontage des Geräts Verpackungsinhalt...
Erläuterung der Piktogramme Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise genau, um das Risiko von Gesundheitsschäden und Sachschäden auszuschließen. Gefahr Dieses Zeichen warnt vor Verletzungsgefahr. Warnung Dieses Zeichen warnt vor Brandgefahr. Achtung Dieses Zeichen warnt vor Sachschäden und Umweltverschmutzung. Hinweis Mit dem Wort Hinweis gekennzeichneter Text enthält zusätzliche Informationen. Zielgruppe Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
Sicherheitshinweise 1. Die Kenntnisnahme dieses Benutzerhandbuchs ermöglicht eine korrekte Installation und den Betrieb des Geräts, was seine langfristige und zuverlässige Funktion gewährleistet. 2. Die Installation und Nutzung der Wärmepumpe entgegen diesem Handbuch sind nicht gestattet – dies kann zu einem Ausfall führen und den Garantieanspruch erlöschen lassen.
Page 29
Die Wärmepumpe darf nur verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß installiert und in einwandfreiem technischen Zustand ist. Achtung Die Wärmepumpe HPSW2-250 ist ein hermetisch geschlossenes Gerät und enthält fluorierte Treibhausgase. Warnung Es dürfen keine anderen Mittel zur Beschleunigung des Abtau- oder Reinigungsprozesses verwendet werden, als die vom Hersteller empfohlenen.
Objekte, wie z.B. Heizungs- oder Wasserrohre, berühren, um statische Aufladungen abzuleiten. Beschreibung Die Wärmepumpe HPSW2-250 ist ein Gerät zur Aufbereitung und Speicherung von Warmwasser, das die in der Umgebungsluft gespeicherte Energie nutzt. Das Gerät ist mit einem 250-Liter-Speichertank ausgestattet und verfügt zusätzlich über eine Elektroheizung sowie eine Wärmetauscher-Spirale zum Anschluss einer externen...
Montage des Gehäuses und der Winkelanschlüsse Das Gehäuse des Geräts wurde so gestaltet, dass die Anschlussstutzen nach rechts oder links ausgerichtet werden können. Um das Gehäuse zu drehen, müssen die auf der untenstehenden Abbildung aufgeführten Gehäuseteile demontiert werden. Um die Anschlussstutzen in die gewünschte Richtung zu drehen, müssen sie im Schnellkupplungsanschluss um 180 Grad gedreht werden.
Page 33
90˚ Die HPSW2-250 Pumpe ermöglicht die Änderung der Ausrichtung der Anschlussstutzen. Die Anschlüsse können nach hinten oder zur Seite des Geräts ausgerichtet werden (nach rechts oder links). Position Nr. 1 Position Nr. 2 Position Nr. 3 Position Nr. 4 PL;DE;EN;FR-097B_f.1979...
Anschluss an die Wasser- und Heizungsanlage Der Anschluss an die Wasserinstallation muss gemäß PN-76/B-02440 erfolgen. Die Wärmepumpe HPSW2-250 ist ein Druckgerät, das für den Anschluss an eine Wasserinstallation mit einem Druck von maximal 0,6 MPa geeignet ist. Wenn der Druck in der Installation 0,6 MPa überschreitet, muss vor dem Gerät ein Druckminderer installiert...
Anschluss der Luftleitungen Die Luft kann aus dem Raum angesaugt werden, in dem das Gerät installiert ist, aus einem anderen Raum oder von außerhalb des Gebäudes. In den beiden letzteren Fällen müssen 9:37 WT 2.01.2018 12.7° ° ° Tzad 50° geeignete Luftleitungen zum Gerät geführt werden.
Anschluss an die elektrische Installation Das Gerät ist mit einem Versorgungskabel ausgestattet, das fest an die elektrische Installation angeschlossen werden muss. Die elektrische Installation sollte mit Fehlerstromschutzschaltern und Mitteln ausgestattet sein, die das Gerät von der Stromquelle trennen, wobei der Abstand zwischen den Kontakten aller Pole nicht weniger als 3 mm betragen muss.
Anschluss externer Steuergeräte Übergeordnete Steuerung (Eingang MA) NO COM NC Um den Stromverbrauch zu reduzieren, kann der Betrieb des Geräts von anderen externen Steuerungen abhängig gemacht werden. Dazu muss ein Öffnerkontakt an den Anschluss MA angeschlossen werden, sodass das Einschalten des übergeordneten elektrischen Verbrauchers den Kontakt öffnet und das Heizen blockiert.
Bedienung des Steuerpanels Mit dem unteren Drehknopf wählen wir den Betriebsmodus [3]: Ruhezustand > die Wärmepumpe ist ausgeschaltet, nur der Frostschutz ist 9:37 Do 9:37 Do 2.01.2024 2.01.2024 aktiv. 12.7° 12.7° ° ° ompressor > gemäß dem festgelegten ° ° Arbeitsplan hält die Wärmepumpe die 52°...
Page 39
Durch Drehen des Navigationsdrehknopfs [2] (nach links oder rechts) bei aktivem Betriebsmodus, der sich vom Ruhezustand unterscheidet, wechseln wir die Funktionsbildschirme auf dem Display [1]. Hauptbildschirm: informiert über die grundlegenden Parameter der Wärmepumpe (Details in der Tabelle), Parameterübersicht: Informationen über Zustände und Werte der Wärmepumpen- parameter, Einstellungen: Anpassung der Wärmepumpenparameter an die Vorlieben des Be- nutzers,...
Page 40
Anzeige der anderen Zustände Anzeige eines Warnhinweises im Gerät Anzeige eines Fehlers im Gerät Stufe 1 Anzeige des Einschaltens des Lüfters Stufe 2 Anzeige des Einschaltens des Kompressors Anzeige des Einschaltens des Heizstabs Anzeige des Einschaltens der externen Wärmequelle EINSTELLUNGEN: Anpassung der Wärmepumpenparameter an die Vorlieben des Benutzers.
Page 41
• Zirk. Prog.: Zeitplan für den Betrieb der Zirkulationspumpe für Warmwasser (nur verfügbar, wenn die Zirkulation im Warmwassersystem aktiv ist [Konfiguration > Zirkulation: Ja]. [1] - Nr. des Zeitintervalls (max. 5) Zirk.Prog. Zirk.Prog. [2] - Startzeitpunkt des Zirkulationspumpenbetriebs 1 6:00 - 8:00 [3] - Endzeitpunkt des 2 18:30 - 23:00 2 18:30 - 23:00...
Page 42
• Interface: Helligkeit MIN: Einstellung der Helligkeit des Displays im Ruhezustand, Helligkeit MAX: Einstellung der Helligkeit des Displays im Arbeitszustand. Ton: Ja - akustische Signalisierung der Drehknopfbetätigung eingeschaltet, Nein - akustische Signalisierung der Drehknopfbetätigung ausgeschaltet. Empfindlichkeit: 1 – hoch / 4 – niedrig. •...
Page 43
• Zirkulation: Zirkulation: Ein- oder Ausschalten der Steuerfunktion der Zirkulationspumpe für Warmwasser und der Zirkulation des Warmwassersystems, • Ventilator: Min. Temp.: minimale Zulufttemperatur, unterhalb derer die Wärmepumpe nicht aktiviert wird. • Alternatives Energiequelle: Ein- oder Ausschalten des Zugangs zu einer alternativen Energiequelle, die an den Wärmetauscher angeschlossen ist (durch das Einschalten kann Warmwasser aus der alternativen Energiequelle durch das Ausgeben von potentialfreien Signalen an der „OS“-Schnittstelle erhitzt werden).
Störungen Wenn im Gerät eine Störung auftritt, wird dies auf dem Display in Form einer Fehlermeldung - Err angezeigt. Im Falle eines Fehlers sollten Sie sich an den autorisierten Kundendienst von Kospel wenden. Anzeigetext Bedeutung Fehlerbehebung ehler des Temperatursensors Temperatursensor und Kabel Speichertemp.
Kontrolle des Anodenzustands Während des Betriebs des Geräts nutzt sich die Schutzanode auf natürliche Weise ab. Daher ist es notwendig, ihren Zustand zu überprüfen und sie regelmäßig auszutauschen. Im HPSW2-Gerät wird eine isolierte Anode verwendet, die eine vorläufige Überprüfung ihres Verschleißes ohne Demontage ermöglicht. Der Zustand der Anode kann mit einem Universal-Messgerät überprüft werden.
Kältemitteltyp R134A Menge GWP (Global Warming Potential) 1430 -Äquivalent 0,701 Maximaler Druck Anzahl der Kompressoren szt. Luftstrom Umgebungstemperatur °C 5 - 40 Abmessun- 1148 Gesamtabmessungen 1657x627x670 (HxBxT) Nettogewicht Geräuschpegel dB(A) Demontage des Geräts Der Demontage des Warmwasserbereiters sollte in umgekehrter Reihenfolge zum auf Seite 32 beschriebenen Montageverfahren erfolgen.
Produkt gekauft haben. Konformitätserklärung, Normen und Richtlinien Die Firma KOSPEL Sp. z o.o. erklärt hiermit in voller Verantwortung, dass die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführte Wärmepumpe HPSW2 den Anforderungen der Richtlinien sowie den entsprechenden Sicherheitsnormen für elektrische Geräte für den...
Page 50
Contents Explanation of pictograms Target Group Safety Guidelines Description Construction Assemble of case and angular connectors Connection to the heating and water supply system Air cables connection Connection of the condensate hose Connection to the electric installation Start-up Connection of external control appliances Operation of control panel Failures Technical data...
Explanation of pictograms Please follow the safety instructions carefully to avoid health risks and material damage. Danger This symbol warns of the danger of injury. Warning This symbol warns of the danger of fire. Note This symbol warns of material losses and environmental contamination. Text marked with the word „Note”...
Safety Guidelines 1. Read and strictly follow the installation and operating instructions to ensure a long life and reliable operation of this appliance. 2. Installation and use of heat pump inconsistent with this instruction is not permitted - may cause malfunction and will void the warranty.
Page 53
The heat pump may only be used if it has been correctly installed and is in perfect technical condition. Note The HPSW2-250 heat pump is a hermetically sealed device and contains fluorinated greenhouse gases. Warning Do not use defrosting or cleaning agents other than those recommended by the manufacturer.
Description The HPSW2-250 heat pump is a device designed for preparing and storing domestic hot water using energy gathered from the surrounding air. The device is equipped with a 250-liter tank and also features an electric heater and a coil for connecting an external...
Assemble of case and angular connectors The device case has been designed to allow connector to be directed into right or left side. To direct connectors to required angle rotate them in the socket of hose connector with an angle of 180 degrees.
Page 57
90˚ HPSW2-250 pump allows to change the position of the connectors. Connectors may be directed to the back or side of device (right or left side). Position No. 1 Position No. 2 Position No. 3 Position No. 4 PL;DE;EN;FR-097B_f.1979...
Connection to the water supply system must be done in accordance with the binding norms. Heating pump HPSW2-250 is a pressure device adapted for connection to water supply system not exceeding pressure 0,6MPa. If the water pressure exceeds 0,6 MPa, install a pressure reducing valve in front of the machine.
Air cables connection Air can be extracted from room in which the device is mounted, another room or from outside of the building. Air can be extracted from room in which the device is mounted, 9:37 WT 2.01.2018 12.7° ° Tzad °...
Connection to the electric installation Device is equipped with a power cord that must be permanently connected to electrical installation. The electrical system should be equipped with a residual current protective devices and means providing that device can be disconnected from power source where distance between joints of all poles is not less than 3 mm.
Connection of external control appliances Master appliance (entry MA) NO COM NC In order to limit the electricity used, it is possible to make the work of devices conditional from other external controllers. In this case, the break contact needs to be connected to MA entry so that switching on electricity master appliance will result in opening the contact, which will block the heating.
Operation of control panel Use the lower knob to select operating mode [3]: stand-by > heating pump is off, only frost protection is active, 9:37 TUE 9:37 TUE 2.01.2024 2.01.2024 compressor > according to configured 12.7° 12.7° ° ° work schedule heat pump maintains °...
Page 63
Rotating the navigation knob [2] (left or right), with an active mode other than standby, switches the functional screens on the display [1]. Main Screen: Provides basic information about the heat pump parameters (details in the table). Parameter Overview: Displays the status and values of the heat pump parameters. Settings: Allows customization of the heat pump parameters according to user preferences.
Page 64
Indication of other states Warning Indication Error Indication speed 1 Fan activation indication speed 2 Compressor activation indication Heater activation indication External heat source activation indication SETTINGS: Customizing heat pump parameters to user 8:38 THU 14.04.2020 8:38 THU 14.04.2020 preferences. SETTINGS SETTINGS •...
Page 65
• Circulation program: DHW circulation pump schedule, available only within active circulation in DHW system [Configuration>Circulation: Yes]. [1] - Time Slot Number (max. 5) Circulation program Circulation program [2] - Circulation Pump Start Time [3] - Circulation Pump End Time 1 6:00 - 8:00 2 18:30 - 23:00 2 18:30 - 23:00...
Page 66
• Interface: Brightness min: setting the brightness of the display in stand-by mode. Brightness max: setting the brightness of the display during the work. Sound: Yes - activation No - deactivation of the sound signaling of the knob operation. Dial sensitivity: 1 - high / 4 - low. •...
• Circulation: Circulation: Enabling or disabling the control function of the Domestic Hot Water (DHW) circulation pump and the DHW system circulation. • Fan: Min Temp: The minimum value of incoming air temperature below which the heat pump will not activate. •...
Page 68
Daily Schedule: [1] - selected time period [2] - no. of time frame according to schedule (max 5) DHW program DHW program [3] - time of starting set temperature [4] - time of finishing set temperature 1 6:00 - 9:15 [5] - setting DHW temperature 2 15:20 - 22:15 2 15:20 - 22:15...
Failures If fault occurs there will be Err message on display. In case of error contact authorized service of Kospel. Displayed Text Meaning Fault Removal Error of the temperature sensor Check the temperature sensor TEMP TANK TOP located at the top of the tank...
Page 70
Anode’s state control During the operation of the device, the sacrificial anode naturally wears out. Therefore, it is necessary to check its condition and periodically replace it. In the HPSW2 device, an insulated anode is used, which allows for a preliminary check of its wear without the need for disassembly.
Technical data Model HPSW2-250 1610 / 3610* Heating power Electric power consumption 620 / 2620* Rated current 2,6/11,3* A20/W15-45 3,86 A20/W10-55 3,24 COP (by PN EN 16147) efficiency factor A15/W15-45 3,47 A15/W10-55 2,91 Power supply V/Hz 230/50 Electric heater 2000 Maximum water temperature °C...
Refrigerant type R134A Volume 1430 Equivalent of CO 0,701 Maximum pressure Amount of compressors szt. Air flow Ambient temperature °C 5 - 40 Dimensions 1148 1657x627x670 dimensions (HxWxD) Nett weight Noise level dB(A) Product disassembly The disassembly of the heat pump should be carried out in the reverse order of the assembly described on page 56.
Declaration of conformity; reference standards and directives KOSPEL Sp. z o.o. hereby declares with full responsibility that the HPSW2 Heat Pump mentioned in this user manual complies with the requirements of the Directives and the...
Page 74
Contenu Explication des symboles Groupe cible Lignes directrices de sécurité Description Construction Installation du boîtier et des orifices d’angle Raccordement au réseau d’eau et chauffant Raccordement des conduits d’air Raccordement du tuyau de condensat Raccordement à l’installation électrique Mise en marche Branchements des appareils de commande extérieurs Panneau de commande Erreurs...
Explication des symboles Veuillez suivre attentivement les consignes de sécurité afin de prévenir les blessures et les dommages. Danger Ce symbole avertit d’un danger de blessure. Avertissement Ce panneau avertit des risques d’incendie. Notez Ce symbole avertit d’un risque de dommages matériels et de pollution environnementale.
Lignes directrices de sécurité 1. Lire et suivre attentivement ce mode d’emploi qui permettra une bonne installation du produit et ensuite une utilisation correcte afin d’assurer un fonctionnement et une durée de vie optimales de votre matériel. 2. Toute installation et utilisation de la pompe à chaleur (PAC) non conforme à...
Page 77
La pompe à chaleur ne peut être utilisée que si elle a été correctement installée et se trouve en parfait état de fonctionnement. Notez La pompe à chaleur HPSW2-250 est un appareil hermétiquement fermé et contient des gaz à effet de serre fluorés. Avertissement N’utilisez pas de produits pour accélérer le processus de dégivrage ou de...
électrostatiques. Description La pompe à chaleur HPSW2-250 est un appareil destiné à la préparation et au stockage d’eau chaude sanitaire, utilisant l’énergie accumulée dans l’air ambiant. L’appareil est équipé d’un réservoir de 250 litres, d’un chauffage électrique supplémentaire et d’un serpentin pour le raccordement à...
Construction [1] - panneau de commande [8] - capteur de température du bas du [2] - carte électronique ballon d’ECS [3] - l’anode en magnésium ZW - entrée eau froide [4] - capteur de température du CW - sortie d’eau chaude haut du ballon d’ECS C - orifice de la circulation [5] - serpentin...
Installation du boîtier et des orifices d’angle Le boîtier de l’appareil a été conçu pour permettre d’orienter les orifices vers la droite ou vers la gauche. Pour faire pivoter le boîtier, démontez les composants du boîtier énumérés dans la figure ci-dessous. Pour diriger les orifices dans le bon sens, faites-les pivoter de 180 degrés dans la prise de connexion rapide.
Page 81
90˚ HPSW2-250 permet le changement d’emplacement des orifices. Les orifices peuvent être positionnées derrière ou sur les côtes de l’appareil (à droite ou à gauche). Position n° 1 Position n° 2” Position n° 3 Position n° 4 PL;DE;EN;FR-097B_f.1979...
Branchement au réseau d’alimentation en eau doit être effectué conformément aux normes en vigueur. HPSW2-250 est un appareil sous pression adaptée à l’installation au réseau d’alimentation en eau où la pression ne dépasse pas 0,6 MPa. Au cas de la pression au dessus de 0,6 MPa il faut installer le réducteur de la pression avant le PAC.
Raccordement des conduits d’air L’air peut être aspiré de la pièce dans laquelle l’appareil est installé, d’une autre pièce ou de l’extérieur du bâtiment. Dans les deuxième et troisième cas, des conduits d’air 9:37 WT 2.01.2018 12.7° ° ° Tzad 50°...
Raccordement à l’installation électrique Appareil est équipé d’un câble d’alimentation qui doit être raccordé de manière fixe à l’installation électrique. Installation doit être équipée d’un dispositif de protection de courant résiduel (disjoncteur et des moyens de cupure) qui permettront à l’appareil de se déconnecter de la source d’alimentation dont les pôles seront espacés de 3 mm minimum.
Branchements des appareils de commande extérieurs Appareil maître (contact MA) NO COM NC Pour réduire la consommation d’énergie on peut rendre le travail de l’appareil dépendant d’autres contrôleurs externes. Dans ce cas il faut brancher le contact de rupture aux bornes MA de manière que lorsque l’appareil maître se met en route, il provoque ouverture du contact MA qui bloque le chauffage.
Panneau de commande Le bouton navigateur d’en bas permet de choisir le mode de travail [3]: désactivation > PAC est étteint, uniquement la fonction de protection 9:37 Mar 20.08.2024 9:37 Mar 20.08.2024 contre gel est active, 12.7° 12.7° ° ° compresseur >...
Page 87
En tournant le bouton de navigation [2] (vers la gauche ou la droite), en mode de fonctionnement actif autre que le mode veille, vous pouvez faire défiler les écrans fonctionnels sur l’afficheur [1]. Écran principal : Fournit des informations sur les paramètres de base de la pompe à...
Page 88
Signalisation des autres états Signalisation de l'apparition d'un avertissement dans l'appareil Signalisation de l'apparition d'une erreur dans l'appareil vitesse 1 Signalisation de l’activation du ventilateur vitesse 2 Signalisation de l'activation du compresseur Signalisation de l'activation du chauffage Signalisation de l'activation de la source de chaleur externe Paramètres: Ajustement des paramètres de la pompe à...
Page 89
• Progr. circuit: programme de travail de la pompe de circulation ECS (possible uniquement quand la fonction de circulation est activée dans le système de l’ECS [Configuration > Circulation: Oui]). [1] - n° de la période du calendrier (max.5) Progr. circuit Progr.
Page 90
• Interface: Luminosité MIN: réglage de la luminosité de l’afficheur en état de désactivation, Luminosité MAX: réglage de la luminosité de l’afficheur en état de travail, Son: oui - activation non - désactivation de la signalisation acoustique de travail du bouton. Sensibilité...
Page 91
• Circulation: Circulation : activation ou désactivation de la fonction de contrôle de la pompe de circulation ECS et de la circulation de l’installation ECS. • Ventilateur: Temp min : valeur minimale de l’air d’admission en dessous de laquelle la pompe à...
Page 92
Calendrier diurne: [1] - la période choisie [2] - n° de la période du calendrier (max.5) [3] - l’heure de l’activation de réalisation de la tem- Programme d'ECS Programme d'ECS pérature choisie [4] - l’heure de l’arrêt de réalisation de la tempéra- 1 6:20 - 8:00 42°...
Erreurs S’il y aura un erreur dans l’appareil un message – Err sera affiché sur l’écran. Au cas d’un erreur il faut contacter le département SAV de Kospel. Texte affiché Signification Suppression de la panne Erreur du capteur de Vérifier le capteur de température Temp préparat.
Page 94
Le contrôle de l’état de l’anode Pendant l’exploitation de l’appareil, l’anode de protection s’use naturellement. Par conséquent, il est nécessaire de vérifier son état et de la remplacer périodiquement. Dans l’appareil HPSW2, une anode isolée est utilisée, ce qui permet une vérification préliminaire de son usure sans démontage.
Type de réfrigérant R134A Quantité 1430 Équivalent CO 0,701 Pression maximale Nombre des compresseurs szt. Débit d’air Température de l’entourage °C 5 - 40 Dimensions 1148 Gabarits (WxSxG) 1657x627x670 Poids net Niveau de bruit dB(A) Désassemblage du produit Le démontage de la chaudière de chauffage central doit être effectué dans l’ordre inverse de l’assemblage décrit à...
1 pièce Déclaration de conformité; normes et directives de référence La société KOSPEL Sp. z o.o. déclare sous son entière responsabilité que la pompe à chaleur HPSW2 mentionnée dans ce manuel d’utilisation est conforme aux exigences des Directives et aux normes de sécurité correspondantes relatives aux appareils électriques destinés à...
Page 98
Élimination de l’emballage Les emballages inutiles doivent être recyclés conformément à la réglementation en vigueur. Ce produit est étiqueté avec le symbole de collecte de tri des déchets, tel qu’établi dans la norme EN 50419. Cette étiquette signifie également que le produit est commercialisé après le 13 août 2005.
Page 100
KOSPEL Sp. z o.o. 75-136 Koszalin, ul. Olchowa 1, Poland tel. +48 94 31 70 565 serwis@kospel.pl www.kospel.pl Made in Poland...
Need help?
Do you have a question about the HPSW2-250 and is the answer not in the manual?
Questions and answers