Page 1
Uputstvo za upotrebu CANDY ugradna rerna FMBC A825S E0 Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
Инструкции за потребителя ФУРНИ Upute za korisnike OVENS Uputstva za upotrebu PEĆNICE Instrucțiuni de utilizare CUPTOARE Návod na použitie PEČENIE Hasznalati utasitasa SUTŐK Інструкції для користувача ДУХОВІ ШАФИ Kullanıcı Talimatları FIRINLAR CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy...
Summary Safety Indications General Instructions Product description Display description Cooking Modes Connectivity General notes on cleaning Waste management and environmental protection Troubleshooting Installation EN 2...
Safety Indications • During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15 minutes after turning on the power be- fore putting food inside the oven. ln any case, the condensation disappears when the oven reaches the cooking temperature.
Page 5
and cause the glass to shatter. • The oven must be switched off before removing the removable parts. After cleaning, reassemble them according the instruc- tions. • Only use the meat probe recommended for this oven. • Do not use a steam cleaner or high pressure spray for cleaning operations.
Page 6
of incompatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with another suitable type. The plug and the socket must be conformed to the current norms of the installation country. Connection to the power source can also be made by placing an omnipolar break- er, with contact separation compliant to the requirements for overvoltage category III, between the appliance and the pow-...
Page 7
inserted completely into the cavity. • When inserting the grid tray pay attention that the anti-slide edge is positioned rearwards and upwards. • WARNING: Do not line the oven walls with aluminium foil or sin- gle-use protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risk melting and deteriorating the enamel of the insides.
General Instructions We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required. Having removed the oven from its packaging, check that it has not been damaged during trans- portation.
The grounding wire connected to the oven’s earth terminal must be connected to the earth ter- minal of the power supply. WARNING Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician to check the conti- nuity of the power supply’s earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth connection that has defective continuity.
Product description 1. Control panel 2. Shelf positions (lateral wire grid if included) 3. Grids 4. Trays 5. Fan (if present) 6. Oven door 7. Lateral wire grids (if present: only for flat cavity) 8. Serial number ACCESSORIES Metal grid Drip tray Holds baking trays and plates.
Page 11
Catalytic panels (only if present*) Softclose (only if present*) YEARS Hinges which ensure an automatic soft and smooth Special panels coated with enamel, made with a microporous structure to turn fat into gaseous el- movement during the closing phase of the oven ements that are easy to remove.
Display description WARNING: the first operation to carry out 1. Thermostat selector knob after the oven has been installed or following 2. Thermostat signal lamp the interruption of power supply (this is re- 3. End of cooking cognizable the display pulsating and showing 4.
Page 13
HOW TO FUNCTION HOW TO ACTIVATE WHAT IT DOES WHY IT IS NEEDED DEACTIVATE Child Lock function is Child Lock function The oven cannot be This function is useful if the- activated by touching is deactivated by used. re are children in the house. Set (+) for a minimum touching touchpad of 5 seconds.
Cooking Modes T °C Symbol T °C range Function default LAMP : Turns on the oven light. AIR FRY : This function is ideal for air fry baking and combined with the ac- cessory, ensures the hot air to reach the food evenly and tridimensionally, 50 ÷...
Connectivity WIRELESS PARAMETERS Technology Wi-Fi Bluetooth IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Standard Frequency Band(s) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximum Power [mW] PRODUCT INFORMATION FOR NETWORKED EQUIPMENT • Power consumption of the product in networked standby if all wired network ports are connected and all wireless network ports are activated: 2,0 W How to activate wireless network port: •...
Page 16
Oven enrollment on app ON THE SMARTPHONE Step 1 • Download hOn app. Step 2 • Log in or sign up. Step 3 • Add new appliance. Step 4 • Scan the QR code or insert the serial num- ber. Write here your serial number for future reference.
Page 17
ON THE APPLIANCE Step 5 • Turn the cooking functions knob on a program (No “light” or “0”). Step 6 • Turn the functions knob to the WI-FI RESET program and wait 30 seconds. Step 7 • When the WiFi LED starts blinking, you can proceed with pairing within 5 minutes.
Step 2 • The WiFi LED switches on. Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.candy-group.com...
General notes on cleaning The lifecycle of the appliance can be extended damp sponge. through regular cleaning. Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning op- ACCESSORIES erations. Never use abrasive detergents, steel Clean accessories with a wet, soapy sponge wool or sharp objects for cleaning, so as to not before rinsing and drying them: avoid using irreparably damage the enamelled parts.
Page 20
Pyrolysis The oven is equipped with a pyrolyser cleaning the inside of the oven using a damp sponge. system, which destroys food residues at high Do not use detergents; temperature. The operation is carried out au- • Remove all accessories and the sliding rack tomatically by means of the programmer.
Page 21
Aquactiva Function The Aquactiva procedure uses steam to help remove remaining fat and food particles from the oven. 1. Pour 300 ml of water into the Aquactiva container at the bottom of the oven. 2. Set the oven function to Static ( )or Bottom ( )heater 3.
Waste management and environmental protection This appliance is labelled in SAVING AND RESPECTING THE ENVIRON- accordance with European Di- MENT rective 2012/19/EU regarding Where possible, avoid pre-heating the oven electric and electronic appli- and always try to fill it. Open the oven door as ances (WEEE).
Page 23
Spis treści Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje ogólne Opis produktu Opis wyświetlacza Tryby pieczenia Łączność Czyszczenie i konserwacja piekarnika Konserwacja Rozwiązywanie problemów Installation PL 22...
Instrukcje bezpieczeństwa • Podczas gotowania wilgoć może skraplać się do komory pieka- rnika lub na szybkę drzwiczek. Jest to zjawisko normalne. Aby je ograniczyć, należy poczekać od 10 do 15 minut po włączeniu urządzenia, zanim żywność zostanie umieszczona w piekarniku. Skropliny znikną, gdy piekarnik osiągnie temperaturę...
Page 25
dzieci bez nadzoru. • Do czyszczenia szybek drzwiczek piekarnika nie należy używać szorstkich lub ściernych materiałów ani ostrych metalowych skrobaków, ponieważ mogą one porysować powierzchnię i spowodować rozbicie szkła. • Piekarnik musi być wyłączony przed wyjęciem ruchomych częś- • Po wyczyszczeniu zmontować je zgodnie z instrukcjami. •...
Page 26
tabliczce i musi posadać podłączony oraz działający styk uz- iemiający. Uziemienie oznaczone jest kolorem żółto-zielonym. Ta czynność musi być wykonana przez specjalistę z odpowiedni- mi kwalifikacjami. W razie niezgodności pomiędzy gniazdem i wtyczką urządzenia, należy poprosić wykwalifikowanego elek- tryka o zastąpienie gniazda innym odpowiednim typem. Wtycz- ka i gniazdo muszą...
Page 27
em urządzenia. • Długa awaria zasilania podczas etapu gotowania może spow- odować usterkę monitora. W takiej sytuacji należy się skontak- tować z biurem obsługi klienta. • Aby uniknąć przegrzewania się, urządzenia tego nie należy in- stalować za panelem dekoracyjnym. • W razie umieszczania we wnętrzu półki należy się upewnić, że ogranicznik jest skierowany w górę...
Instrukcje ogólne Dziękujemy za wybór jednego z naszych produktów. Aby jak najlepiej wykorzystywać posiadany piekarnik, zachęcamy do uważnego przeczytania niniejszej instrukcji i starannego przechowy- wania jej, aby móc z niej skorzystać w razie potrzeby w przyszłości. Przed zainstalowaniem piekarnika należy zanotować jego numer seryjny, aby móc podać go personelowi biura obsługi klienta, gdyby wymagane były jakiekolwiek naprawy.
- ustawienia wyłącznika. Przewód uziemienia podłączony do zacisku uziemiającego piekarnika musi być podłączony do zacisku uz- iemiającego sieci elektrycznej. OSTRZEŻENIE Przed podłączeniem piekarnika do sieci elektrycznej ciągłość uziemienia sieci elektrycznej powinien sprawdzić wykwalifikowany elektryk. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za ewentualne wypadki lub inne problemy wynikające z braku podłączenia piekarnika do uziemienia lub z powodu uziemie- nia o nieprawidłowej ciągłości.
Opis produktu 1. Panel sterowania 2. Pozycje półek (boczna siat- ka, jeśli jest dołączona) 3. Siatki 4. Tace 5. Wentylator (jeśli występuje) 6. Drzwiczki piekarnika 7. Boczne siatki (jeśli występu- ją: tylko dla płaskich komór) 8. Numer seryjny AKCESORIA Siatka metalowa Taca ociekowa Zbiera resztki, które ociekają...
Page 31
Panele katalityczne (tylko jeśli występują) Softclose (tylko jeśli występuje) YEARS Speciale panelen met emaille, gemaakt van een micropo- Zawiasy, które zapewniają automatyczny, miękki i płynny reuze structuur om vet om te zetten in gasvormige element- ruch podczas zamykania drzwiczek piekarnika. en die gemakkelijk te verwijderen zijn.
Opis wyświetlacza 1. Pokrętło wyboru termostatu UWAGA : Pierwszą czynnością po zainstalowa- niu piekarnika lub po przerwie w dopływie prądu 2. Lampka kontrolna termostatu jest ustawienia zegara. (brak ustawienia jest 3. Koniec gotowania sygnalizowany znakiem 12:00 na wyświetlaczu) 4. Czas gotowania 5.
Page 33
JAK Z JAK WYŁĄCZYĆ JAK DZIAŁA DO CZEGO SŁUŻY FUNKCJA NIEJ KORZYSTAĆ Funkcję blokady Funkcję blokady Nie można używać Funkcja ta jest przydatna, jeśli zabezpieczającej przed zabezpieczającej przed w domu są dzieci. piekarnika. dziećmi uaktywnia się dziećmi można wyłączyć poprzez dotknięcie na poprzez ponowne dotknięcie na minimum minimum 5 sekund...
Page 34
Tryby pieczenia Pokrętło T °C T °C Funkcja funkcji domyślnie zakres LAMPKA: Włącza oświetlenie piekarnika. FRYTOWANIE NA POWIETRZE: Ta funkcja jest idealna do pieczenia na powietrzu i w połączeniu z akcesorium zapewnia równomierny i trójwymiarowy dopływ 50 ÷ MAX gorącego powietrza do żywności, co zapewnia bardziej chrupiący efekt końcowy. Proszę...
Page 35
Łączność PARAMETRY SIECI BEZPRZEWODOWEJ Technologia Wi-Fi Bluetooth IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Standard Pasmo(-a) częstotliwości [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Moc maksymalna [mW] INFORMACJE O PRODUKCIE DOT. URZĄDZEŃ SIECIOWYCH • Pobór mocy piekarnika w trybie czuwania w sieci, jeśli wszystkie przewodowe porty sieciowe są podłączone i włączone są...
Page 36
Rejestracja piekarnika w aplikacji NA SMARTFONIE Krok 1 • Pobierz aplikację hOn. Krok 2 • Zaloguj lub zarejestruj się. Krok 3 • Dodaj nowe urządzenie Krok 4 • Zeskanuj kod QR lub wprowadź numer sery- jny. Wpisz tutaj swój numer seryjny do wykorzystania w przyszłości PL 35...
Page 37
NA URZĄDZENIU Krok 5 • Obróć pokrętło funkcji gotowania na program (brak “światła” lub “0”). Krok 6 • Przekręć pokrętło funkcji na program RESET WI-FI i odczekaj 30 sekund. Krok 7 • Gdy dioda WiFi zacznie migać, możesz kontyn- uować parowanie w ciągu 5 minut. PL 36...
Page 38
• Przekręć pokrętło na program WI-FI. Krok 2 • Zaświeci się dioda LED Wi-Fi. Niniejszym Candy Hoover Group Srl oświadcza, że sprzęt radiowy jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest na stronie internetowej pod nas- tępującym adresem : www.candy-group.com...
Page 39
Czyszczenie i konserwacja piekarnika Żywotność urządzenia będzie dłuższa, jeś- rnika można ją wyczyścić delikatnie zwilżoną li będzie ono regularnie czyszczone. Należy gąbką. poczekać na ochłodzenie się piekarnika przed wykonaniem czyszczenia ręcznego. Nie używać AKCESORIA nigdy do czyszczenia ściernych detergentów, Akcesoria należy czyścić gąbką zwilżoną wodą i myjek drucianych lub ostrych przedmiotów, mydłem, przepłukać...
Page 40
Pyrolityczne Piekarnik wyposażony jest w system czyszcze- • Czyszczenie drzwiczek piekarnika; • Usunąć duże lub grube resztki żywności z nia pyrolitycznego, który niszczy pozostałości żywności w wysokiej temperaturze. Czynność ta wnętrza piekarnika, używając wilgotnej gąbki. Nie używać detergentów; wykonywana jest automatycznie przy użyciu pro- •...
Page 41
Funkcja Aquactiva W funkcji Aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga usunąć tłuszcz i resztki potraw z wnętrza piekarnika. 1. Wlać 300 ml wody do wgłębienia Aquactiva umieszczonego na dnie piekarnika. 2. Wybrać funkcję piekarnika Pieczenie Statyczne ( ) lub dolna ( ) grzałka 3.
Gospodarka odpadami i ochrona środowiska Urządzenie to jest oznaczone tronicznego, odbiera się go z domów. zgodnie z Dyrektywą Europe- • gdy kupuje się nowe urządzenie, zużyte moż- jską 2012/19 / UE w sprawie na zwrócić do sprzedawcy, który musi je przy- zużytego sprzętu elektry-...
Shrnutí Bezpečnostní pokyny Obecné pokyny Popis výrobku Popis displeje Režimy vaření Připojení Čištění a údržba trouby Údržba Řešení potíží Installation CZ 42...
Bezpečnostní pokyny • Během vaření může v dutině trouby nebo na skle dvířek docházet ke kondenzaci vlhkosti. • Jedná se o normální stav. Chcete-li tento efekt omezit, počke- jte po zapnutí napájení 10–15 minut, než vložíte jídlo do trouby. Kondenzace v každém případě zmizí, jakmile trouba dosáhne teploty vaření.
Page 45
• K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte hrubé nebo abrazivní prostředky ani ostré kovové škrabky, protože mohou poškrábat povrch a způsobit rozbití skla. • Před odstraněním odnímatelných částí musí být trouba vyp- nutá. • Po provedení čištění je znovu sestavte podle pokynů. •...
Page 46
ností kontaktů vyhovující požadavkům na kategorii přepětí III, který je umístěn mezi spotřebičem a síťovým napájením, je di- menzován na maximální připojené zatížení a je v souladu s plat- nými právními předpisy. Žlutozelený zemnicí kabel by neměl být přerušen jističem. Zásuvka a vícepólový jistič používané pro připojení...
Page 47
fólie nebo jakákoli jiná ochrana v přímém kontaktu se zahřátým smaltem představuje riziko roztavení a poškození smaltu ve vnitřním prostoru. • VAROVÁNÍ: Neodstraňujte těsnění dvířek trouby. • POZOR: Nedoplňujte na dno dutiny vodu během vaření nebo když je trouba horká. •...
Obecné pokyny Děkujeme Vám, že jste si zvolili jeden z našich výrobků. Pro dosažení nejlepších výsledků s trou- bou byste si měli pečlivě přečíst tento návod a uschovat jej pro budoucí použití. Před instalací trouby si poznamenejte výrobní číslo, abyste jej mohli poskytnout pracovníkům zákaznických služeb v případě...
VAROVÁNÍ Před připojením trouby k elektrické síti požádejte kvalifikovaného elektrikáře o kontrolu spoji- tosti zemnicí svorky elektrického napájení. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za nehody nebo jiné problémy způsobené nepřipojením trouby k zemnící svorce nebo uzemněním, které má vadnou spojitost. POZNÁMKA: protože trouba může vyžadovat údržbu, je vhodné mít k dispozici další elektrickou zásuvku, ke které...
Popis výrobku 1. Ovládací panel 2. Polohy roštu (podélného drátěného roštu, je-li součástí dodávky) 3. Rošty 4. Plechy 5. Ventilátor (pokud je ve výbavě) 6. Dvířka trouby 7. Boční drátěné rošty (pokud se použív- ají; pouze pro plochý vnitřní prostor) 8.
Page 51
Katalytické panely (pouze pokud jsou ve výbavě) Tlumené zavírání (pouze pokud je ve výbavě) YEARS Speciální panely potažené smaltem s mikro- Závěsy, které zaručují automatický tlumený a porézní strukturou přeměňující tuk na plynné vyrovnaný pohyb dvířek během zavírání. prvky, které se snadno odstraňují. Vyměňte je po 3 letech používání...
Popis displeje 1. Knoflík voliče termostatu VAROVÁNÍ: první operace lze provádět když trouba byla nainstalována nebo po přerušení 2. Kontrolka termostatu 3. Konec vaření napájení (když je displej pulzující – bliká a uka- 4. Doba vaření zuje 12:00) je nastavení funkce správného 5.
Page 53
CO TO DĚLÁ VÝHODY FUNKCE JAK AKTIVOVAT JAK VYPNOUT Dětský zámek Funkce Dětský zámek Funkce je Troubu nelze použít. Tato funkce je užitečná, pokud deaktivována dotykem jsou v domě děti. se aktivuje dotykem Set (+) po dobu minimálně tlačítka Set (+) opět na minimálně...
Page 54
Režimy vaření Volič T °C T °C Funkce funkc výchozí ozmezí SVĚTLO : Zapne světlo v troubě. FRITOVACÍ KOŠ AIRFRY : Tato funkce je ideální pro pečení vzduchovým smažením a v kombinaci Tato funkce je ideální pro smažení a v kombinaci s 50 ÷...
Page 55
Připojení PARAMETRY BEZDRÁTOVÉHO PŘENOSU Technologie Wi-Fi Bluetooth IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Standard Frekvenční pásmo [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximální výkon [mW] INFORMACE O VÝROBKU PRO SÍŤOVÉ ZAŘÍZENÍ • Příkon výrobku s připojením k síti v pohotovostním režimu, pokud jsou připojené všechny porty pevné...
Page 56
Registrace trouby v aplikaci NA SMARTPHONU Krok 1 • Stáhněte si aplikaci hOn. Krok 2 • Zaregistrujte se, nebo se přihlaste. Krok 3 • Přidejte nový spotřebič Krok 4 • Naskenujte kód QR, nebo zadejte sériové číslo. Sem zapište sériové číslo pro budoucí použití. CZ 55...
Page 57
NA SPOTŘEBIČI Krok 5 • Otočte knoflíkem funkcí pečení na progra- mu (žádné “světlo“ nebo “0“). Krok 6 • Otočte knoflíkem funkcí na program WI-FI RESET a počkejte 30 sekund. Krok 7 • Jakmile začne blikat kontrolka WiFi, můžete do 5 minut pokračovat v párování. CZ 56...
Page 58
• Otočte knoflíkem na program WI-FI. Krok 2 • Kontrolka WiFi se rozsvítí. Společnost Candy Hoover Group Srl tímto prohlašuje, že rádiové zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.candy-group.com...
Page 59
Čištění a údržba trouby Životnost spotřebiče můžete prodloužit TĚSNĚNÍ OKNA TROUBY prostřednictvím pravidelného čištění. Před Je-li těsnění znečištěné, můžete jej vyčistit prováděním ručního čištění počkejte, až trou- mírně navlhčenou houbičkou. ba vychladne. Nikdy nepoužívejte při čištění brusné mycí prostředky, drátěnku nebo ostré PŘÍSLUŠENSTVÍ...
Page 60
Pyrolyza Trouba je vybavena pyrolytickým systémem • Vyjměte veškeré příslušenství a sadu výsuv- čištění, jenž vysokou teplotou ničí zbytky potravin. ných držáků (je-li jí trouba osazena); Tato funkce se provádí automaticky pomocí pro- • Nevkládejte utěrky na nádobí. gramátoru. Výsledné výpary jsou „vyčištěny“ tím, že projdou pyrolyzérem, jenž...
Page 61
Funkce Aquactiva AQUACTIVA vytváří páru pro snadné odstraňování tuku a zbytků jídla z trouby. 1. Nalijte 300 ml vody do zásobníku AQUACTIVA na dně trouby. 2. Nastavte funkci trouby na Statický ( ) nebo Spodní ( ) ohřev. 3. Nastavte teplotu na ikonu AQUACTIVA 4.
Page 62
Odpadové hospodářství a ochrana životního prostředí Tento spotřebič je označen nový spotřebič, můžete starý odevzdat v souladu s evropskou směr- obchodníkovi, který musí bezplatně přijmout nicí 2012/19/EU o odpadních jeden starý spotřebič za jeden nový prodaný elektrických a elektronických spotřebič, pokud se jedná o ekvivalentní typ zařízeních (OEEZ).
Page 63
Sommario Varnostna Navodila Splošna navodila Opis izdelka Opis zaslona Načini kuhanja Povezljivost Čiščenje in vzdrževanje pečice Vzdrževanje Odpravljanje težav Installation SL 62...
Varnostna Navodila • Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotraj odprtine pečice ali na steklu vrat. To je normalno stanje. Za zmanjšanje tega učinka počakajte 10–15 minut po vklopu napajanja, preden hra- no vstavite v pečico. V vsakem primeru kondenzacija izgine, ko pečica doseže temperaturo za kuhanje.
Page 65
• Pred odstranjevanjem delov, ki jih je mogoče odstraniti, je peči- co treba izklopiti. • Po končanem čiščenju, ponovno sestavite dele po priloženih navodilih. • Uporabljajte samo sondo za meso, ki je priporočena za to peči- • Za čiščenje ne uporabljajte parnega čistilnika ali visokotlačnega pršila.
Page 66
Vtičnica in vtikač morata izpolnjevati veljavne norme v državi, kjer bo naprava priklopljena v omrežje. Priključitev na vir napa- janja lahko izvedemo tudi tako, da med napravo in vir energije, ki prenaša največjo priključno obremenitev, v skladu z veljavno zakonodajo namestimo omnipolarni odklopnik z ločitvijo kon- taktov, ki ustreza zahtevam za prenapetostno kategorijo III.
Page 67
• OPOZORILO: Sten pečice na oblagajte z aluminijasto foli- jo ali zaščito za enkratno uporabo, ki je na voljo v trgovinah. Aluminijasta folija ali katera koli druga zaščita, ki je v neposred- nem stiku z vročim emajlom, predstavlja tveganje topljenja in slabšanja kakovosti emajla v notranjosti.
Splošna navodila Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od naših izdelkov. Za najboljše rezultate z vašo pečico pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. Pred namestitvijo pečice si za- beležite serijsko številko, tako da jo lahko posredujete osebju službe za stranke, če potrebujete kakšna popravila.
Page 69
tinuiteto oskrbe ozemljitvenega priključka napajanja. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitne nesreče ali druge težave, ki jih povzroči neupoštevanje povezave pečice na ozemljit- veni priključek ali ozemljeno povezavo, ki ima moteno kontinuiteto. OPOMBA: Ker so na pečici lahko potrebna vzdrževalna dela je priporočljivo, da imate na voljo drugo stensko vtičnico, da lahko pečico povežete z le-to, če jo odstranite iz prostora, v katerega je nameščena.
Opis izdelka 1. Nadzorna plošča 2. Položaji polic (bočna žična mreža, če je vključena) 3. Mreže 4. Pladnji 5. Ventilator (če je prisoten) 6. Vrata pečice 7. Stranske žične mreže (če obstajajo: samo za ravno votlino) 8. Serijska številka Dodatna oprema Kovinska rešetka Ponev Za nameščanje pladnjev in krožnikov.
Page 71
Katalitične plošče (samo, če so prisotne) Mehko zapiranje (samo, če je prisotno)) YEARS Posebne plošče, prevlečene z emajlom, izdelane z mikro- Tečaji, ki zagotavljajo avtomatsko mehko in gladko za- porozno strukturo za pretvorbo maščobe v plinaste ele- piranje vrat pečice. mente, ki jih je enostavno odstraniti.
Opis zaslona OPOZORILO: ko je pečica vgrajena in priklo- 1. Gumb za izbiro termostata 2. Signalna lučka termostata pljena na električno omrežje, oziroma po vsa- kem izpadu električne energije (na to vas opo- 3. Konec kuhanja 4. Čas kuhanja zori utripanje vrednosti 12:00 na prikazovalniku) morate nastaviti točen čas.
Page 73
NAMEN FUNKCIJA AKTIVIRANJE DEAKTIVIRANJE DELOVANJE Pečice ni mogoče Ta funkcija je uporabna, če so Funkcijo Zaklepanja Funkcijo zaklepanja v hiši otroci. za varnost otrok za varnost otrok lahko uporabiti. aktivirate tako, da vsaj deaktivirate tako, da 5 sekund pritiskate na ponovno vsaj 5 sekund ZAKLE- tipko Set (+).
Načini kuhanja Gumb Gumb Funkcije Funkcije ter- termost. most. LAMP: Za prižiganje luči v pečici Samodejno se aktivira tudi ventilator za hlajenje (modeli z ventilatorjem) AIR FRY: Ta funkcija je idealna za pečenje na zraku in v kombinaciji z dodatkom zagotavlja, da vroč zrak enakomerno in tridimenzionalno 50 ÷...
Povezljivost PARAMETRI BREZŽIČNE POVEZAVE Tehnologija Wi-Fi Bluetooth IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Standard Uporabljen(-i) frekvenčni pas(-ovi) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Največja moč [mW] INFORMACIJE O IZDELKU ZA OMREŽNO OPREMO • Poraba moči izdelka v omrežnem stanju pripravljenosti, če so priključena vsa žična omrežna vrata in so aktivirana vsa brezžična omrežna vrata: 2,0 W Kako omogočiti vrata brezžičnega omrežja: •...
Page 76
Povezovanje pečice preko aplikacije NA PAMETNEM TELEFONU 1. Korak • Prenesite aplikacijo hOn. 2. Korak • Vpišite se oz. se registrirajte. 3. Korak • Dodajte novo napravo 4. Korak • Optično preberite kodo QR ali vstavite seri- jsko številko. Sem napišite svojo serijsko številko za poznejšo uporabo.
Page 77
NA NAPRAVI 5. Korak • Obrnite gumb s funkcijami kuhanja na pro- gram (Ne na “lahko” niti na “0”). 6. Korak • Gumb s funkcijami obrnite na program WI- FI RESET in počakajte 30 sekund. 7. Korak • Ko lučka LED za WiFi začne utripati, imate 5 minut za nadaljevanje seznanjanja.
Page 78
2. Korak • Vklopi se LED lučka za WiFi. Candy Hoover Group Srl izjavlja, da je radijska oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno be- sedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.candy-group.com SL 77...
Čiščenje in vzdrževanje pečice Življenjski cikel aparata se lahko podaljša z red- DODATNA OPREMA nim čiščenjem. Pred izvajanjem čiščenja počaka- Pred spiranjem in sušenjem očistite dodatke jte, da se pečica ohladi. Za čiščenje nikoli ne up- z vlažno gobico z milom: izogibajte se uporabi orabljajte abrazivnih čistil, jeklene volne ali ostrih abrazivnih detergentov.
Page 80
Piroliza Pečica je opremljena s pirolizatorskim čistilnim • Z vlažno gobo odstranite velike ali grobe sistemom, ki pri visoki temperaturi uniči ostan- ostanke hrane iz notranjosti pečice. Ne upo- ke hrane. Operacija se izvede samodejno s po- rabljajte detergentov; močjo programatorja. Nastali hlapi postanejo •...
Page 81
Funkcija Aquactiva Postopek AQUACTIVA olajša odstranjevanje maščobe in ostankov živil iz pečice s pomočjo pare. 1. V posodo AQUACTIVA na dnu pečice vlijte 300 ml vode. 2. Izberite funkcijo pečice Statična ( ) pečica ali Gretje ( ) spodaj. 3. Temperaturo nastavite na ikono AQUACTIVA ( 4.
Ravnanje z odpadki in varstvo okolja Ta naprava je označena v skladu PRIHRANEK NA ENERGIJI IN SPOŠTOVANJE z določili Evropske direktive DO OKOLJA 2012/17/EU o odpadni ele- Če je le mogoče, se izognite predgrevanju pečice ktrični in elektronski opremi in pečico kar se da napolnite z živili. Vrata pečice (OEEO).
Page 83
Обобщение Техника на безопасност Общи Мерки За Безопасност Описание на продукта Описание на дисплея Инструкции за работа Свързаност Общи бележки по почистването Поддръжка Отстраняване на проблеми Installation Техника на безопасност • По време на готвене влагата може да кондензира по вътрешността...
Page 84
горещи по време на използване. Внимавайте да не докосвате горещите части. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: достъпните части може да се нагорещят, когато се използва фурната. Малките деца трябва да се държат на безопасно разстояние. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете уреда от главното електрическо захранване преди извършване на каквито и да...
Page 85
• Не използвайте почистващ уред с пара или уред за пръскане под високо налягане за почистване. • Ако фурната е предоставена от производителя без куплунг: УРЕДЪТ НЕ ТРЯБВА ДА СЕ СВЪРЗВА КЪМ ИЗТОЧНИК НА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ С КУПЛУНГ ИЛИ ГНЕЗДА, А ТРЯБВА ДА...
Page 86
подходящ тип. Куплунгът и гнездото трябва да отговарят на текущите стандарти в страната на инсталиране. Връзката към източник на захранване също може да се осъществи чрез поставяне на омниполярен прекъсвач с отделяне на контактите, отговарящо на изискванията за свръхнапрежение от категория III, между уреда и...
Page 87
• Уредът не трябва да се монтира зад декоративна врата, за да се избегне прегряване. • Когато поставите рафта вътре, уверете се, че стоперът е насочен нагоре и в задната част на кухината. Рафтът трябва да бъде пъхнат изцяло в кухината •...
Общи Мерки За Безопасност Благодарим Ви, че избрахте един от нашите продукти. За да имате възможно най-добър резултат при използването на фурната, внимателно прочетете това ръководство. Препоръчваме Ви да запазите настоящото ръководство за монтаж и експлоатация и при нужда да се обръщате към него. Когато...
Page 89
Заземяващият проводник, който е свързан към заземяваща клема на фурната, трябва да бъде свързан към заземяващата клема на захранването. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди да свържете фурната към захранването, поискайте от квалифициран електротехник да провери изправността на заземяващата клема на захранването. Производителят не носи отговорност за инциденти или други проблеми, възникнали поради...
Описание на продукта 1. Панел за управление 2. Позиции на решетката (телена страница, ако е включена) 3. Скари 4. Тави 5. Вентилатор (ако има) 6. Вратичка на фурната 7. Телени страници (ако има: само за плоски камери) 8. Сериен номер ПРИНАДЛЕЖНОСТИ...
Page 91
Каталитични панели (само ако присъства*) Softclose (само ако присъства*) YEARS Панти, които осигуряват автоматично меко Специални, покрити с емайл, панели, произведени с микропореста структура за преобразуване на и плавно движение по време на фазата на мазнините в газообразни елементи, които са лесни за затваряне...
Page 92
Описание на дисплея 1. Копче за избор на термостат ВНИМАНИЕ: първата операция за 2. Сигнална лампа на термостата извършване след като фурната е била 3. Край на готвенето инсталирана или след прекъсване на 4. Време за готвене захранването (това се разпознава от 5.
Page 93
КАК ДА ЗА КАКВО СЕ ФУНКЦИЯ КАК ДА АКТИВИРАМЕ КАКВО ПРАВИ ИЗКЛЮЧИТЕ ИЗПОЛЗВА Натиснете централния Когато зададеното В края на зададеното Позволява бутон 1 пъти време изтече, звукова време прозвучава използването аларма сигнализира аларма. на фурната като Натиснете бутоните край. След като будилник...
Инструкции за работа Селектор Термостат Диапазон наc ФУНКЦИИ селектор на T ° C функции LAMP: включва светлината на интериора. ПЪРЖЕНИЕ НА ВЪЗДУХ: Тази функция е идеална за печене на пържене на въздух и в комбинация с аксесоара гарантира, че горещият въздух достига равномерно...
Page 95
Свързаност БЕЗЖИЧНИ ПАРАМЕТРИ Технология Wi-Fi Bluetooth Стандартна IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Честотен(ни) диапазон(и) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Максимална мощност [mW] ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА ЗА МРЕЖОВОТО ОБОРУДВАНЕ • Потребление на мощност от продукта в режим на мрежова готовност, ако всички мрежови...
Page 96
Регистрация на фурната в приложението НА СМАРТФОН Стъпка 1 • Изтеглете приложението hOn. Стъпка 2 • Влезте или се регистрирайте. Стъпка 3 • Добавете нов уред. Стъпка 4 • Сканирайте QR кода или въведете серийния номер. Запишете тук серийния номер за справки в бъдеще. BG 95...
Page 97
НА УРЕДА Стъпка 5 • Завъртете копчето за функции за готвене на програма (“Без светлина“ или “0“). Стъпка 6 • Завъртете копчето за функции на програмата WI-FI RESET и изчакайте 30 секунди.. Стъпка 7 • Когато LED индикаторът за WiFi започне да...
Page 98
WI-FI. Стъпка 2 • LED индикаторът за WiFi се включва. С настоящото Candy Hoover Group Srl декларира, че радиооборудването отговаря на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на Декларацията за съответствие на ЕС е наличен на следния интернет адрес: www.candy-group.com BG 97...
Page 99
Общи бележки по почистването Жизненият цикъл на този уред може ФУРНАТА да бъде удължен, като го почиствате Ако е зацапано, уплътнението може да редовно. Изчакайте фурната да изстине, бъде почистено с леко навлажнена гъба. преди да извършвате ръчни дейности по почистването...
Page 100
Пиролиза Фурната разполага с пиролитична система • Преди почистване отстранете големите петна за почистване, която унищожава остатъците или разлети течности. от храна с нагряване до висока температура. • Почистете вратата на фурната. Операцията се извършва автоматично и се • Отстранете едрите остатъци от храна от избира...
Page 101
Aquactiva функция Процедурата по Aquactiva използва пара, за да се подпомогне премахването на мазнини и хранителни частици от фурната. 1. Излейте 300 мл вода в контейнера за Aquactiva на дъното на фурната. 2. Задайте функцията Static ( ) илиВойот ( ) нагряване.
Управление на отпадъците и защита на околната среда Този уред е маркиран • когато купувате нов уред, старият може съгласно европейска да бъде върнат на търговеца, който да го Директива 2012/19/EО за приберете безплатно на база едно-към Отпадъци от електрическо едно, докато...
Sažetak Sigurnosne upute Opće upute Opis proizvoda Opis zaslona Upute Za Uporabu Povezivost Opće napomene o čišćenju Održavanje Rješavanje problema Installation HR 102...
Sigurnosne upute • Tijekom kuhanja vlaga se može kondenzirati unutar pećnice ili na staklu vrata. Riječ je o normalnoj pojavi. Kako biste smanjili ovaj učinak, pričekajte 10 do 15 minuta nakon što uključite na- pajanje prije nego što stavite hranu u pećnicu. U svakom sluča- ju kondenzacija nestaje kada pećnice dosegne temperaturu pripremanja.
Page 105
metalne strugače za čišćenje stakla vrata pećnice, jer mogu izgrebati površinu i uništiti staklo. • Potrebno je isključiti pećnicu prije uklanjanja uklonjivih dijelova te ih nakon čišćenja ponovno sastavite u skladu s uputama. • Upotrebljavajte isključivo termometar za meso koji je pre- poručen za ovaj uređaj.
Page 106
pajanja moguće je i pomoću višepolnog prekidača, sa razdva- janjem kontakta sukladno sa zahtjevima za prenaponsku kat- egoriju III, koji se postavlja između uređaja i izvora napajanja, a koji mora biti u stanju da podnese maksimalno napajanje koje se prenosi i koji mora biti sukladno sa važećim propisima. Pre- kidač...
Page 107
dovesti do otapanja ili propadanja emajla. • UPOZORENJE: Nikada nemojte skidati brtvu vrata pećnice. • OPREZ: Nemojte dolijevati vodu na dno unutrašnjosti pećnice tijekom kuhanja ili dok je pećnica vruća. • Nisu potrebne daljnje mjere/postavke kako bi uređaj radio pri nominalnim frekvencijama.
Opće upute Hvala što ste odabrali jedan od naših proizvoda. Za najbolje rezultate s vašom pećnicom trebate pažljivo pročitati ovaj priručnik i spremiti ga za buduću uporabu. Prije instalacije pećnice zabil- ježite serijski broj kako biste ga mogli navesti osoblju servisa u slučaju popravaka. Nakon što iz- vadite pećnicu iz pakiranja, uvjerite se da se nije oštetila tijekom transporta.
Page 109
UPOZORENJE Prije spajanja pećnice na električno napajanje zamolite kvalificiranog električara da provjeri kon- tinuitet priključka uzemljenja izvora napajanja. Proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost za sve nesreće ili druge probleme nastale uslijed nespajanja pećnice na priključak uzemljenja ili spa- janja na priključak uzemljenja s nevaljanim kontinuitetom. NAPOMENA: Budući da za pećnicu može biti potrebno održavanje, preporučuje se da bude dos- tupna druga električna utičnica u koju se pećnica može priključiti nakon uklanjanja iz prostora u kojem je ugrađena.
Opis proizvoda 1. Upravljačka ploča 2. Položaji polica (bočna žičana rešetka ako je uključena) 3. Rešetke 4. Plitice 5. Ventilator (ako postoji) 6. Vrata pećnice 7. Bočne žičane rešetke (ako postoje: samo za ravnu šupljinu) 8. Serijski broj PRIBOR Metalna rešetka Plitica za prikupljanje sokova Drži posude za pečenje i plitice.
Page 111
Katalitičke ploče (samo ako je uređaj opremljen) Softclose (samo ako je uređaj opremljen) YEARS Posebne ploče obložene emajlom, s mikroporoznom Šarke koje osiguravaju automatsko meko i glatko kreta- strukturom kako bi se masnoća pretvorila u plinovite ele- nje tijekom faze zatvaranja vrata pećnice. mente koji se lako uklanjaju.
Page 112
Opis zaslona UPOZORENJE: prva operacija koja se izvrši 1. Gumb za odabir termostata nakon što je pećnica instalirana ili nakon prekida 2. Signalna lampica termostata napajanja (ovo je prepoznatljivo na zaslonu koji 3. Kraj kuhanja pulsira i prikazuje 12:00) postavlja točno vrije- 4.
Page 113
ŠTO TO RADI BILJEŠKA FUNKCIJA KAKO KORISTITI KAKO DEAKTIVIRATI Pritisnite središnji Omogućuje korištenje Kada istekne zadano Zvali alarm na kraju pećnice kao budilica gumb 3 puta vrijeme, aktivira se zadanog vremena. MINUTA zvučni alarm. Taj se (može se aktivirati ili s radom u pećnici ili bez LESS Pritisnite tipke “-”...
Upute Za Uporabu Regula- Regulator T ° C Funkcija termo- opseg funkcije stata SVJETILJKA: Uključuje svjetlo u unutrašnjosti pećnice. Automatski aktivira ventilator za hlađenje (samo na modelima koji imaju ugrađen ventilator za hlađenje). PRŽENJE NA ZRAKU: ova je funkcija idealna za pečenje na zraku i u kombinaciji s dodatkom osigurava da vrući zrak ravnomjerno i trodimenzionalno dopire do hrane, 50 ÷...
Page 115
Povezivost BEŽIČNI PARAMETRI Tehnologija Wi-Fi Bluetooth IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Standardno Frekvencijski pojas/evi [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Najveća snaga [mW] INFORMACIJE O PROIZVODU ZA UMREŽENU OPREMU • Potrošnja energije proizvoda u mrežnom stanju pripravnosti ako su svi žičani mrežni priključci povezani i svi bežični mrežni priključci aktivirani: 2,0 W Kako aktivirati bežični mrežni priključak: •...
Page 116
Povezivanje pećnice pomoću aplikacije NA PAMETNOM TELEFONU 1. korak • Preuzmite aplikaciju hOn. 2. korak • Prijavite se ili se registrirajte. 3. korak • Dodajte novi uređaj 4. korak • Skenirajte kôd QR ili unesite serijski broj. Ovdje upišite serijski broj za buduću upotrebu. HR 115...
Page 117
NA UREĐAJU 5. korak • Okrenite ručicu za funkcije kuhanja na program (Nema “svjetla” ili “0”). 6. korak • Okrenite ručicu na program WI-FI RESET-ja i pričekajte 30 sekundi. 7. korak • Kada lampica LED za WiFi počne treperiti, možete nastaviti s uparivanjem unutar 5 minuta..
Page 118
• Okrenite ručicu na program Wi-Fi. 2. korak • Uključuje lampica LED za WiFi. Ovime, poduzeće Candy Hoover Group Srl izjavljuje da je radijska oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjelovit tekst Izjave EU-a o sukladnosti dostupan je na sljedećoj mrežnoj adresi: www.candy-group.com...
Page 119
Opće napomene o čišćenju Radni vijek uređaja može se produljiti redovitim PRIBOR čišćenjem. Pričekajte da se pećnica ohladi pri- Pribor očistite mokrom spužvom i sapunicom je ručnog čišćenja. Pri čišćenju nikada nemojte prije nego ga isperete i osušite: izbjegavajte up- koristiti abrazivne deterdžente, čeličnu vunu ni orabu abrazivnih deterdženata.
Page 120
Piroliza Pecnica je opremljena sustavom cišcenja pod Pretpodešeno vrijeme je od 65 minuta(za nazivom „piroliza“ koji pomocu vrlo visoke tem- ECO-cišcenje umjereno prljave) do 90 minu- perature uništava svu prljavštinu i ostatke ma- ta (za SUP-cišcenje jako prljave pecnice), po- snoce.
Page 121
Funkcija “Aquactiva” Postupak “Aquactiva” koristi paru za uklanjanje masnoca i drugih ostataka iz pecnice. 1. Nalijte 300 ml vode u spremnik “Aquactiva” na dnu pecnice. 2. Podesite pecnicu na funkciju za tradicionalno pecenje ( ) ili samo donji grijac ( 3.
Gospodarenje otpadom i zaštita okoliša Ovaj uređaj je označen u tvrtke. U mnogim zemljama, za velike otpade skladu s Europskom direkti- električne i elektroničke opreme može biti vom 2012/19 / EU o otpadu el- propisano sakupljanje kod kuće. ektrične i elektroničke opreme •...
Page 123
Sadržaj Bezbednosne Napomene Opšta upozorenja Opis proizvoda Opis komandne table Programi pečenja Povezanost Generalne napomene o čišćenju Održavanje Troubleshooting Installation SR 122...
Bezbednosne Napomene • Tokom kuvanja može da se kondenzuje vlaga unutar rerne ili na staklenim vratima. To je normalno stanje. Da biste smanjili ovaj efekat, sačekajte 10-15 minuta nakon uključivanja pre stavljanja hrane u rernu. U svakom slučaju, kondenzacija nestaje kada rer- na dostigne temperaturu kuvanja.
Page 125
sredstvima ili strugati oštrim metalnim predmetima jer tako možete izgrebati površinu, što može dovesti do pucanja stakla. • Pre uklanjanja odvojivih delova rerna mora biti isključena, a na- kon čišćenja odvojive delove treba ponovo postaviti prema up- utstvima. • Koristite isključivo sondu za meso preporučenu za ovu rernu. •...
Page 126
mrežu moguće je i pomoću omnipolarnog prekidača, sa razd- vajanjem kontakta u skladu sa zahtevima za prenaponsku kat- egoriju III, koji se postavlja između uređaja i izvora napajanja, a koji mora biti u stanju da podnese maksimalno napajanje koje se prenosi i koji mora biti u skladu sa važećim propisima.
Page 127
lijom ili zaštitnim oblogama za jednokratnu upotrebu koje su dostupne u prodavnicama. U direktnom kontaktu s vrelim ema- jlom, aluminijumska folija ili bilo koja druga zaštitna obloga mogu izazvati topljenje i oštećenje emajla sa unutrašnje strane. • UPOZORENJE: Nikada nemojte uklanjati zaptivku vrata rerne. •...
Opšta upozorenja Hvala Vam što ste se odlučili za kupovinu našeg proizvoda. Za najbolje rezultate korišćenja Vaše rerne, molimo pročitajte ovo uputstvo pažljivo, i sačuvajte ga za referisanje u buduće. Pre in- staliranja rerne, zapišite i sačuvajte 16-cifreni serijski broj, tako da ga u slučaju kvara možete proslediti ovlašćenom serviseru.
Pre povezivanja rerne na električnu mrežu, raspitajte se kod kvalifikovanog električara da proveri ispravnost uzemljenja utičnice. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za bilo kakve nez- gode ili probleme koji su nastali kao nedostatak pravilnog uzemljenja aparata. NAPOMENA: kako rerna može zahtevati rad na održavanju, preporučujemo da ostavite još jed- nu zidnu utičnicu slobodnom, tako da rerna može biti povezana sa njom u slučaju da je pomerena iz mesta na kome je inače instalirana.
Page 130
Opis proizvoda 1. Upravljačka ploča 2. Položaji polica (bočna žičana mreža ako je uključena) 3. Mreže 4. Pladnjevi 5. Ventilator (ako postoji) 6. Vrata pećnice 7. Bočne žičane rešetke (ako postoje: samo za ravnu šupljinu) 8. Serijski broj DODACI Metalna rešetka Drip pan Holds baking trays and plates.
Page 131
Katalitički paneli (samo ako postoje) Funkcija Softclose za lagano zatvaranje (samo ako postoje) YEARS Posebni paneli obloženi emajlom, napravljeni sa mikropo- roznom strukturom kako bi masnoću pretvorili u gasovite Šarke koje obezbeđuju automatsko meko i glatko kretanje elemente koji se lako uklanjaju. Zamenite nakon 3 godine tokom faze zatvaranja vrata rerne.
Page 132
Opis komandne table UPOZORENJE: prva operacija koju treba iz- 1. Dugme za izbor termostata vršiti nakon što je peć instalirana ili nakon preki- 2. Signalna lampica termostata da napajanja (ovo je prepoznatljivo na displeju 3. Kraj kuvanja koji pulsira i prikazuje 12:00) postavlja tačno 4.
Page 133
ŠTA JE BILJEŠKA FUNKCIJA KAKO KORISTITI KAKO DEAKTIVATI Nakon što podešeno Zvuči alarm na Omogućava upotrebu Pritisnite centralno vreme prođe, aktivi- kraju podešenog pećnice kao budilnika dugme 3 puta raće se zvučni alarm. (može se aktivirati bilo MINUTNI vremena. Taj alarm će se sam sa radom pećnice ili bez Pritisnite dugmad “-”...
Page 134
Programi pečenja T °C Selektor T °C prepo- Funkcija funkcija opseg ručena SVETLO: Uključuje svetlo unutar rerne. AIR FRY : This function is ideal for air fry baking and combined with the accessory, en- sures the hot air to reach the food evenly and tridimensionally, allowing a crispier final 50 ÷...
Page 135
Povezanost PARAMETRI ZA BEŽIČNU OPCIJU Tehnologija Wi-Fi Bluetooth IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Standard Frekventni opseg(zi) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maksimalna snaga [mW] INFORMACIJE O PROIZVODU ZA MREŽNU OPREMU • Potrošnja u uslovima kada je proizvod u pripravnosti na mreži, kada su svi portovi žične mreže povezani a svi portovi bežične mreže aktivirani: 2,0 W Kako aktivirati port bežične mreže: •...
Page 136
Registracija rerne na aplikaciji NA PAMETNOM TELEFONU 1. korak • Preuzmite aplikaciju hOn. 2. korak • Prijavite se ili se registrujte. 3. korak • Dodajte novi uređaj 4. korak • Skenirajte QR kod ili upišite serijski broj. Ovde napišite svoj serijski broj za buduću referencu.
Page 137
NA UREĐAJU 5. korak • Postavite okretno dugme za funkcije ku- vanja na neki program (ne “light“ ni “0“). 6. korak • Postavite okretno dugme za funkcije na program WI-FI RESET i sačekajte 30 sekundi. 7. korak • Kada WiFi LED indikator počne da treperi, možete da nastavite sa uparivanjem u roku od 5 minuta.
Page 138
2. korak • Wi-Fi LED indikator će se uključiti. Ovim putem preduzeće „Candy Hoover Group Srl“ izjavljuje da je radio oprema u skladu sa Direk- tivom 2014/53/EU. Ceo tekst EU izjave o usaglašenosti dostupan je na sledećoj internet adresi: www.candy-group.com...
Page 139
Generalne napomene o čišćenju Životni vek aparata može biti produžen reg- sati vlažnim sunđerom. ularnim čišćenjem. Sačekajte da se rerna ohladni pre nego što krenete sa ručnim čišćen- DODACI jem. Nikada nemojte koristiti abrazivne de- Očistite dodatke sa mokrim sunđerom i deter- terdžente, metalnu vunu, oštre predmete za džentom za sudove.
Page 140
Piroliza Ova rerna je opremljena pirolitičkim sistemom • Izvadite sve dodatke kao i vođice (gde su čišćenja koji uništava ostatke masti i osta- prisutne); le hrane na visokoj temperaturi. Ova funkcija • Nemojte stavljati kuhinjske krpe unutra. se izvršava automatski, izborom adekvatnog programa.
Page 141
Funkcija Aquactiva Postupak Aquactiva koristi paru kako bi otklonio preostalu mast i ostatke hrane iz rerne. 1. Sipajte 300 ml vode u spremnik Aquactiva u dnu rerne. 2. Podesite funkciju rerne na statični ( ) ili donji ( ) grejač. 3.
Page 142
Otpad i zaštita životne sredine Ovaj aparat je označen u ČUVANJE I POŠTOVANJE ŽIVOTNE SREDI- saglasnosti sa evropskom Di- rektivom 2012/19/EU u vezi sa Gde je moguće, izbegavajte pre-grejanje rerne otpadom električnih aparata i uvek pokušavajte da je napunite što više. Ot- (WEEE).
Rezumat Atenţionări generale Instrucţiuni generale Descrierea produsului Descrierea afişajului Moduri de gătit Conectivitate Note generale privind curăţarea Întreţinere Curăţarea şi întreţinerea cuptorului Installation RO 142...
Page 144
Atenţionări generale • În timpul gătitului, umiditatea poate condensa în interiorul cup- torului sau pe geamul ușii. Aceasta este o stare normală. Pen- tru a reduce acest efect, așteptați 10-15 minute după pornire, înainte de a pune alimente în cuptor. În orice caz, condensul dis- pare când cuptorul atinge temperatura de gătit.
Page 145
ascuțite pentru a curăța sticla de pe ușa cuptorului, deoarece acestea pot zgâria suprafața și pot determina spargerea sticlei. • Cuptorul trebuie oprit înainte de a scoate părțile detașabile. După curățare, reasamblați părțile detașabile conform in- strucțiunilor. • Utilizați doar sonda de carne recomandată pentru acest cuptor. •...
Page 146
ben-verde. Această operație trebuie efectuată de o persoană calificată corespunzător. În cazul incompatibilității dintre priză și ștecărul aparatului, solicitați unui electrician calificat să înlocuias- că priza cu un alt model adecvat. Ștecărul și priza trebuie să fie în conformitate cu normele curente din țara unde se efectuează instalarea.
Page 147
a evita supraîncălzirea. • Când introduceți tava grătar, aveți grijă ca marginea antider- apantă să fie poziționată înspre spate și înspre în sus. • Când introduceți grătarul, verificați dacă sistemul de oprire este îndreptat în sus și dacă se află în spatele cavității cuptorului. Grătarul trebuie introdus în întregime în cavitate.
Instrucţiuni generale Vă mulţumim că aţi ales unul dintre produsele noastre. Pentru obţinerea celor mai bune rezul- tate cu cuptorul dvs., trebuie să citiţi acest manual cu atenţie şi să îl păstraţi pentru o referinţă viitoare. Înainte de a instala cuptorul, notaţi numărul de serie pe care îl puteţi da personalului din cadrul departamentului de serviciu clienţi dacă...
Firul de împământare conectat la borna de împământare a cuptorului trebuie legat la împămân- tarea sursei de alimentare. AVERTISMENT Înainte de a conecta cuptorul la sursa de alimentare, solicitaţi unui electrician calificat să verifice continuitatea bornei de împământare a sursei de alimentare. Producătorul nu îşi asumă răspun- derea pentru accidentele sau alte probleme cauzate de neconectarea cuptorului la borna de împământare sau de o împământare care prezintă...
Descrierea produsului 1. Panou de comenzi 2. Poziții rafturi (grilaj lateral din sârmă, dacă este inclus) 3. Grilaje 4. Tăvi 5. Ventilator (dacă există) 6. Ușă cuptor 7. Grilaje laterale de sârmă (dacă există: numai pentru cavitate plană) 8. Număr de serie ACCESORII Grilaj metalic Tavă...
Page 151
Panouri catalitice (doar dacă sunt prezente) Capac Softclose (doar dacă sunt prezente) YEARS Panouri speciale acoperite cu email, realizate cu o struc- Balamale care asigură o mișcare automată moale și tura microporoasa pentru a transforma grăsimea țn ele- lină în timpul fazei de închidere a ușii cuptorului. mente gazoase ușor de îndepărtat.
Page 152
Descrierea afişajului ATENȚIE: prima operațiune care trebu- 1. Buton selector al termostatului 2. Lampă semnalizare termostat ie efectuată după ce cuptorul a fost instalat 3. Sfârșitul gătitului sau după întreruperea alimentării cu energie 4. Timp de gătit electrică (aceasta se poate recunoaște pe 5.
Page 153
CUM SE DEZACTI- FUNCȚIE MOD DE UTILIZARE NOTĂ CE FACE VEAZĂ Funcţia Blocare de sigu- Funcţia Blocare de Cuptorul nu poate fi Această funcție este utilă dacă ranţă pentru copii se siguranţă pentru copii se sunt copii în casă. folosit. activează...
Page 154
Moduri de gătit T °C Selector T °C Suge- Funcţia funcţii Interval BEC: Aprinde becul din cuptor. AIR FRY : This function is ideal for air fry baking and combined with the accessory, ensures the hot air to reach the food evenly and tridimensionally, allowing a crispier 50 ÷...
Page 155
Conectivitate PARAMETRI WIRELESS Tehnologie Wi-Fi Bluetooth IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Standard Bandă (benzi) de frecvență [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Putere maximă [mW] INFORMAȚII DESPRE PRODUS PENTRU ECHIPAMENTELE ÎN REȚEA • Consumul de energie al produsului în așteptare în rețea în cazul în care porturile de rețea cablate sunt conectate și toate porturile de rețea wireless sunt activate: 2,0 W Modul de activare a portului rețelei wireless: •...
Page 156
Înscrierea cuptorului în aplicație PE SMARTPHONE Pasul 1 • Descărcați aplicația hOn. Pasul 2 Autentificați-vă sau înregistrați-vă. • Pasul 3 • Adăugați un dispozitiv nou. Pasul 4 • Scanați codul QR sau introduceți manual numărul de serie. Scrieți aici numărul dvs. de serie pentru referință viitoare. RO 155...
Page 157
PE DISPOZITIV Pasul 5 • Rotiți butonul funcțiilor de gătit pe un program (Fără “lumină” sau “0”). Pasul 6 • Rotiți butonul de funcții în programul WI-FI RESET și așteptați 30 de secunde.. Pasul 7 • Când LED-ul WiFi începe să clipească, puteți continua asocierea în 5 minute.
Page 158
• Rotiți butonul către programul WI-FI. Pasul 2 • LED-ul WiFi se aprinde. Prin prezenta, Candy Hoover Group Srl declară că echipamentul radio este în conformitate cu Di- rectiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.candy-group.com...
Page 159
Note generale privind curăţarea Ciclul de viaţă al aparatului poate fi prelungit ETANŞAREA FERESTREI CUPTORULUI printr-o curăţare regulată. Aşteptaţi ca cupto- Dacă este murdară, etanşarea poate fi curăţată rul să se răcească înainte de a efectua operaţi- cu un burete uşor umed. unile de curăţare manuală.
Page 160
Piroliză Cuptorul este dotat cu un sistem de curăţare cu • Îndepărtaţi reziduurile alimentare mari sau gro- piroliză, care distruge reziduurile alimentare la siere din interiorul cuptorului, folosind un burete temperaturi ridicate. Operaţia se efectuează au- umed. Nu utilizaţi detergenţi. tomat cu ajutorul programatorului.
Page 161
Funcţia Aquactiva Procedura Aquactiva foloseşte aburul pentru a ajuta la înlăturarea grăsimii şi particulelor de mâncare rămase în cuptor. 1. Turnaţi 300 ml de apă în recipientul Aquactiva din partea de jos a cuptorului. 2. Setați funcția cuptorului la încălzitorul Static ( ) sau Bottom ( 3.
Gestionarea deşeurilor şi protecţia mediului Prezentul aparat este et- SALVAREA ŞI PROTEJAREA MEDIULUI ÎN- ichetat în conformitate cu Di- CONJURĂTOR rectiva europeană 2012/19/ Acolo unde este posibil, evitaţi supraîncălzirea privind echipamentele cuptorului şi încercaţi întotdeauna să îl umpleţi. electrice şi electronice (DEEE). Deschideţi uşa cuptorului cât de rar posibil, DEEE conţin atât substanţe deoarece căldura din cavitate se dispersează...
Page 163
Obsah Bezpečnostné pokyny Všeobecné pokyny Popis produktu Opis displeja Prevádzkové pokyny Pripojiteľnosť Všeobecné informácie o čistení Údržba Riešenie problémov Installation SK 162...
Bezpečnostné pokyny • Počas prípravy jedla sa vo vnútri rúry alebo na sklených dvierkach môže kondenzovať vlhkosť. Ide o normál- ny stav. Na potlačenie tohto efektu počkajte 10–15 minút po zapnutí napájania pred vložením jedla do vnútra rúry. V prípade vzniku kondenzácie, ak rúra dosiahne teplotu prípra- •...
Page 165
materiály alebo ostré kovové škrabky, pretože môžu poškriabať povrch a spôsobiť rozbitie skla. • Pred vybratím pohyblivých častí musí byť rúra vypnutá. • Po vyčistení ich opäť namontujte podľa pokynov. • Používajte len sondu na mäso odporúčanú pre túto rúru. •...
Page 166
v súlade s požiadavkami na prepäťovú kategóriu III, ktorý zne- sie maximálne pripojené zaťaženie a ktorý je v súlade s platnými právnymi predpismi. Žltozelený uzemňovací kábel nesmie byť prerušený ističom. Zásuvka alebo omnipolárny istič použité na pripojenie musia byť po inštalácii spotrebiča ľahko prístupné. Odpojenie sa môže dosiahnuť...
Page 167
bchodných predajniach. Pri vyložení rúry hliníkovou fóliou ale- bo akýmkoľvek iným ochranným materiálom hrozí pri priamom kontakte s horúcim smaltom roztavenie smaltu na vnútorných dieloch a strata jeho účinných vlastností. • VAROVANIE: Nikdy neodstraňujte tesnenie dvierok rúry. • UPOZORNENIE: Počas prípravy jedla alebo ak je rúra horúca, nenapĺňajte dno rúry vodou.
Všeobecné pokyny Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre jeden z našich výrobkov. V záujme dosiahnutia čo najlepších výsledkov s rúrou si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie. Pred in- štaláciou rúry si poznamenajte sériové číslo, aby ste ho mohli poskytnúť zákazníckym službám, ak bude potrebná...
VAROVANIE: Pred pripojením rúry k elektrickej sieti požiadajte kvalifikovaného elektrikára, aby skontroloval kontinuitu svorky uzemnenia elektrickej siete. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za ne- hody alebo iné problémy spôsobené zlyhaním pripojenia rúry k uzemňovacej svorke alebo uzemňovacou svorkou, ktorá má chybnú kontinuitu. POZNÁMKA: keďže rúra môže vyžadovať...
Popis produktu 1. Ovládací panel 2. Polohy poličiek (bočná mriežka, ak je súčasťou balenia) 3. Mriežky 4. Plechy 5. Ventilátor (ak sa tam nachádza) 6. Dvierka rúry 7. Bočné mriežky (ak sa tam nachádzajú: len pre plochý vnútorný priestor rúry) 8.
Page 171
Katalytický panel (iba ak sa tam nachádza) Mäkké zatvorenie (len ak sa tam nachádza) YEARS Špeciálne panely potiahnuté smaltom, vyrobené z Závesy, ktoré zabezpečujú automatický mäkký a ply- mikroporéznej štruktúry na premenu tuku na plynné nulý pohyb počas fázy zatvárania dvierok rúry. prvky, ktoré...
Page 172
Opis displeja 1. Gombík voľby termostatu UPOZORNENIE: prvú operáciu, ktorá sa má vykonať po inštalácii rúry alebo po prerušení 2. Kontrolka termostatu napájania (je to rozpoznateľné, že pulzovanie 3. Koniec varenia displeja a zobrazenie 12:00) nastavuje správny 4. Doba varenia 5.
Page 173
SPÔSOB SPÔSOB POUŽITIA ČO TO JE ČEMU SLUŽI FUNKCIA DEAKTIVOVANIA Funkciu detskej zámky Funkciu detskej zámky Rúra sa nedá použiť. Táto funkcia je užitočná, ak sú aktivujete dotknutím sa deaktivujete opätovným v dome deti. ZABLO- tlačidla nastavenia (+) dotknutím sa tlačidla KOVANIE na minimálne 5 sekúnd.
Prevádzkové pokyny T °C T °C Symbol Function range fault LAMPA : Uključuje se svetio u rerni Ovo će automatski pokrenuti ventilatore (samo kod modela sa ventilacionim hlađenjem) FRITOVACÍ KÔŠ AIRFRY : Táto funkcia je ideálna na vyprážanie a v kombinácii s fritovacím košom AirFry zaisťuje rovnomerný...
Page 175
Pripojiteľnosť BEZDRÔTOVÉ PARAMETRE Technológie Wi-Fi Bluetooth Štandard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenčné pásmo (pásma) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximálny výkon [mW] INFORMÁCIE O PRODUKTE PRE SIEŤOVÉ ZARIADENIA • Spotreba energie produktu v pohotovostnom režime v sieti, ak sú pripojené všetky káblové sieťové...
Page 176
Registrácia rúry do aplikácie NA SMARTFÓNE Krok 1 • Stiahnite si aplikáciu hOn. Krok 2 • Prihláste sa alebo sa zaregistrujte. Krok 3 • Pridajte nový spotrebič Krok 4 • Naskenujte QR kód alebo zadajte sériové číslo. Sem si zapíšte svoje sériové číslo pre použitie v budúcnosti. SK 175...
Page 177
NA SPOTREBIČI Krok 5 • Otočte gombíkom funkcie prípravy jedla na program (Nie poloha “osvetlenie“ alebo “0“). Krok 6 • Otočte gombíkom funkcií na program WI-FI RESET a počkajte 30 sekúnd. Krok 7 • Keď začne LED Wi-Fi blikať, do 5 minút môžete pokračovať...
Page 178
• Otočte gombíkom na program WI-FI. Krok 2 • Zapne sa LED WiFi. Candy Hoover Group Srl týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/ EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledovnej internetovej adrese: www.candy-group.com...
Page 179
Všeobecné informácie o čistení Životný cyklus spotrebiča možno rozšíriť pros- TESNENIE OKNA RÚRY tredníctvom pravidelného čistenia. Pred vy- Ak je znečistené, tesnenie môžete vyčistiť konávaním úkonov manuálneho čistenia počka- mierne vlhkou špongiou. jte, kým rúra nevychladne. Nikdy nepoužívajte na čistenie abrazívne čistiace prostriedky, drôtenky PRÍSLUŠENSTVO alebo ostré...
Page 180
Pyrolýza Rúra je vybavená systémom čistenia pyrolýzou, • Odstráňte veľké alebo hrubé zvyšky potra- ktorý zničí zvyšky potravín pri vysokej teplote. vín z vnútornej časti rúry vlhkou špongiou. Operácia sa vykoná automaticky pomocou Nepoužívajte čistiace prostriedky; programátora. Výsledné výpary sú “čisté” tým, •...
Page 181
Funkcija Aquactiva Postupak Aquactiva koristi paru kako bi otklonio preostalu mast i ostatke hrane iz rerne. 1. Sipajte 300 ml vode u spremnik Aquactiva u dnu rerne. 2. Podesite funkciju rerne na statični ( ) ili donji ( ). grejač. 3.
Nakladanie s odpadom a ochrana životného stredia Tento spotrebič je označený v trebič sa môže vrátiť dodávateľovi, ktorý ho súlade s európskou smernicou musí prijať bezplatne ako jednorazovú záleži- 2012/19/EU týkajúcou sa elek- tosť, pokiaľ je spotrebič ekvivalentného typu trických a elektronických zaria- a má...
Page 183
Tartalom Biztonsági javaslatok Általános utasítások Termékleírás A sütö használata Sütési módok Kapcsolódás Általános tisztítási tudnivalók Karbantartás Hibaelhárítás Installation HU 182...
Page 184
Biztonsági javaslatok • Sütés közben a pára lecsapódhat a sütő belsejében vagy az ajtó üvegén. Ez normális jelenség. Kevésbé fordul elő, ha a beka- pcsolás után vár 10-15 percet, mielőtt ételt tenne a sütőbe. Amikor a sütő eléri a sütési hőmérsékletet, a páralecsapódás mindig eltűnik.
Page 185
anyagokkal, illetve éles fémtárgyakkal, mert azok felsérthetik az üveg felületét vagy meg is repeszthetik azt. • A kivehető részek eltávolítása előtt kapcsolja ki a sütőt, majd a tisztítást követően az utasítások szerint helyezze vissza azokat. • Kizárólag az ehhez a sütőtípushoz ajánlott maghőmérőt használja.
Page 186
Az aljzatnak meg kell felelnie a címkén jelzett terhelésnek, csat- lakoztatott földelő érintkezővel kell rendelkeznie és üzemelnie kell. A védőföldelés vezetéke sárga-zöld színű. Ezt a művele- tet csak megfelelően képzett szakembernek kell végrehajta- nia. Ha az aljzat és a készüléken lévő dugó nem kompatibilis egymással, szakképzett villanyszerelőtől kérje a cserét a meg- felelő...
Page 187
távolítani. • Ha sütés közben történik áramkimaradás, akkor a monitor meghibásodhat. Ebben az esetben forduljon az ügyfélszol- gálathoz. • A túlmelegedés veszélye miatt tilos a készüléket díszajtó mögé telepíteni. • A rács behelyezésekor ügyelni kell, hogy annak ütközője felfelé és a sütőtér belseje felé nézzen. •...
Általános utasítások Köszönjük, hogy a termékünket választotta! A sütő hatékony használata érdekében alaposan olvassa el a kézikönyvet, és őrizze meg azt. A sütő beszerelése előtt jegyezze fel a készülék so- rozatszámát. Az esetleges javítások előtt meg kell adnia a sorozatszámot az ügyfélszolgálat- nak.
földelő termináljához. FIGYELMEZTETÉS Mielőtt csatlakoztatná a sütőt az áramforráshoz, ellenőriztesse a földelő terminál áramel- látásának szünetmentességét egy szerelővel. A gyártó nem vállal felelősséget az olyan bale- setekért és egyéb problémákért, amelyek abból erednek, hogy a terméket nem földelő ter- minálhoz csatlakoztatták, vagy a földelő csatlakozás nem szünetmentes. MEGJEGYZÉS: mivel idővel szükségesé...
Page 190
Termékleírás 1. Vezérlőpult 2. Polcpozíciók (oldalsó huzal- rács, ha van) 3. Rácsok 4. Tálcák 5. ventilátor (ha van) 6. Sütőajtó 7. Oldalsó huzalrácsok vannak: csak lapos üreghez) 8. Sorozatszám TARTOZÉKOK Fémrács Csepegtetötálca A sütőtálcák és tepsik megtartására szolgál. Felfogja a grillrácson való sütéskor lecsöpögő zsiradékot.
Page 191
Katalitikus panelek (csak ha vannak) Lágy zárás (csak ha van) YEARS A zománcozott speciális panelek mikroporózus szerkezettel A csuklópántok a sütőajtó zárási fázisában automatikus, készülnek, hogy a zsírt könnyen eltávolítható gáznemű lágy és sima mozgást biztosítanak. elemekké alakítsák. Cserélje őket ki minden 3 év használat után (heti 2-3 főzési ciklust feltételezve).
Page 192
A sütö használata 1. A termosztát választó gombja FIGYELMEZTETÉS: a sütő üzembe helyezése 2. Termosztát jelzőlámpa vagy az áramellátás megszakadása utáni első 3. A főzés vége művelet (ez felismerhető a pulzáló kijelzőn és 4. Főzési idő 12:00-at mutat) a pontos idő beállítása. Ezt a 5.
Page 193
HOGYAN KELL HOGYAN KIKAPC- MIT CSINÁL MEGJEGYZÉS FUNCTION HASZNÁLNI SOLNI A Gyerekzár funkció a A gyermekzár funkció A sütő nem Ez a funkció akkor hasznos, ha Beállítás (+) legalább kikapcsolható, ha ismét használható. gyerekek vannak a házban. 5 másodpercig tartó megérinti az érintőpad megérintésével aktivál- Set (+) gombot legalább...
Sütési módok Funkció- T °C T ° C java- tar- Funkció választó solt tomány LÁMPA: Bekapcsolja a sütő világítását. AIR FRY: Ez a funkció ideális a levegős sütéshez, és a tartozékkal kombinálva biztosítja, hogy a forró levegő egyenletesen és háromdimenziósan érje el az 50 ÷...
Page 195
Kapcsolódás VEZETÉK NÉLKÜLI KAPCSOLAT PARAMÉTEREK Technológia Wi-Fi Bluetooth Szabványos IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenciasáv(ok) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximális teljesítmény [mW] TERMÉKADATOK HÁLÓZATI BERENDEZÉSEKHEZ • A termék energiafogyasztása hálózati készenlétben, miközben az összes vezetékes port csatlakoztatott, és az összes vezeték nélküli hálózati port aktív: 2,0 W Vezeték nélküli hálózati port aktiválása: •...
Page 196
Sütő regisztrálása az alkalmazásban AZ OKOSTELEFONON 1. lépés • Töltse le a hOn alkalmazást. 2. lépés • Jelentkezzen be, vagy hozzon létre fiókot. 3. lépés • Új készülék hozzáadása 4. lépés • Olvassa be a QR-kódot, vagy adja meg a so- rozatszámot.
Page 197
A KÉSZÜLÉKEN 5. lépés • Forgassa el a sütési funkciók gombot egy programra (ne “világítás” vagy “0” pozícióra). 6. lépés • Forgassa a funkciógombot a WI-FI RESET programra, és várjon 30 másodpercet. 7. lépés • Amikor a WiFi LED villogni kezd, 5 percen belül folytathatja a párosítást.
Page 198
• Fordítsa a gombot a WI-FI programra. 2. lépés • A WiFi LED bekapcsol. A Candy Hoover Group Srl kijelenti, hogy a rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: www.candy-group.com HU 197...
Page 199
Általános tisztítási tudnivalók A készülék élettartama rendszeres tisztítással TARTOZÉKOK hosszabbítható meg. A tisztítás megkezdése Tisztítsa meg a tartozékokat egy nedves, előtt várja meg, amíg a sütő lehűl. Ehhez soha szappanos vízbe mártott szivaccsal, majd ne használjon súrolószert, fémdörzsit vagy öblítse ki és szárítsa meg azokat. Ne használ- éles tárgyakat, mert azok visszafordíthatat- jon súrolószert.
Page 200
Pirolízis A sütő pirolizáló tisztító rendszerrel rendelkezik, A pirolitikus ciklus használata: amely magas hőmérsékleten megsemmisíti az 1- Fordítsa el a funkció kiválasztó gombot “ “ étel maradványokat. A művelet automatikusan pozícióba. A kijelzőn megjelenik az “ ECO “ vagy végbemegy a programozó segítségével. A ke- “SUP “...
Page 201
Aquactiva funkció Az Aquactiva eljárás góz segítségével távolítja el a sütőre rakódott zsírt és élelmiszereket. 1. Öntsön 300 ml vizet a sütő alján található Aquactiva tartályba. 2. Állítsa be a sütő Static ( ) (Statikus) vagy Bottom ( ) (alsó) melegítési funkcióját 3.
Page 202
Hulladékkezelés és környezetvédelem Jelen eszköz az Európai Par- hulladékgyűjtő pontok állnak rendelkezésre. lament és Tanács 2012/19/ Új berendezés vásárlásakor az ilyen hulladékot EU Az elektromos és elek- ingyen vissza lehet vinni a kereskedőhöz, men- tronikus berendezések hul- nyiben a régi berendezés ugyanolyan típusú, ladékairól szóló...
Page 203
Огляд Вказівки з техніки безпеки Загальні інструкції Опис виробу Опис дисплея Режими приготування З’єднання Очищення та обслуговування духовки Обслуговування Виявлення та вирішення несправностей Установка UA 202...
Page 204
Вказівки з техніки безпеки • Під час приготування всередині духовки чи на склі дверцят може накопичуватися волога. Це є звичним явищем. Для зменшення цього ефекту зачекайте 10-15 хвилин після ввімкнення живлення, перш ніж помістити їжу в духовку. У будь-якому разі конденсат зникне, коли духовка досягне температури...
Page 205
можливих ризиків. • Очищення та обслуговування не повинно здійснюватися дітьми без нагляду. • Не використовуйте шорсткі або абразивні матеріали або гострі металеві шкребки, щоб очистити скло дверцят духовки, оскільки вони можуть подряпати поверхню та призвести до розколу скла. • Вимкніть духовку перш ніж усунути знімні деталі, а після очищення...
Page 206
електропроводки, • ЕСЛИ ДУХОВКА НАДАЄТЬСЯ ВИРОБНИКОМ З ВИЛКОЮ: Розетка повинна бути придатною для навантаження, зазначеного на табличці, і повинна мати підключений і працюючий контакт заземлення. Провід заземлення позначений жовто-зеленим кольором. Цю операцію повинен виконувати кваліфікований фахівець. У разі несумісності розетки з вилкою приладу, попросіть кваліфікованого електрика...
Page 207
вплинути на безпеку приладу та анулювати гарантію. • Перед очищення потрібно усунути будь- які залишки розлитих речовин. • Тривале порушення подачі електроенергії під час циклу готування може призвести до несправності монітора. У такому разі слід звернутися до служби підтримки клієнтів. •...
Загальні інструкції Дякуємо, що обрали один з наших приладів. Для ефективного використання духовки вам слід ретельно ознайомитися з цим посібником та зберегти його на майбутнє. Перед встановленням духовки, запишіть серійний номер, щоб надати його працівнику служби підтримки клієнтів у разі необхідності ремонту. Витягнувши прилад з коробки, перевірте відсутність...
Page 209
- напругу живлення, вказану на датчику; - налаштування вимикача. Провід заземлення, підключений до затискача заземлення духовки, повинен бути підключений до затискача заземлення джерела живлення. УВАГА Перед підключенням духовки до джерела живлення попросіть кваліфікованого електрика перевірити нерозривність затискача заземлення джерела живлення. Виробник...
Опис виробу 1. Панель управління 2. Положення полиць (бічна дротяна решітка, якщо входить до комплекту) 3. Решітки 4. Дека 5. Вентилятор (за наявності) 6. Дверцята духової шафи 7. Бічні дротяні решітки (за наявності: тільки для пласкої порожнини) 8. Серійний номер ПРИЛАДДЯ...
Page 211
Каталітичні панелі (лише за наявності) Softclose (лише за наявності) YEARS Спеціальні покриті емаллю панелі мають мікропористу Завіси, які забезпечують автоматичний м’який і структуру поверхні для перетворення жиру на плавний рух дверцят духової шафи під час закриття. газоподібні речовини, які легко видаляються. Слід замінити...
Page 212
Опис дисплея 1. Ручка вибору термостата УВАГА: перше, що потрібно зробити після 2. Сигнальна лампа термостата встановлення духовки чи припинення 3. Кінець приготування подачі електроенергії (у такому випадку 4. Час приготування дисплей моргатиме і відображатиме 12:00) – 5. Відображення температури або це...
Page 213
ФУНКЦІЯ ЯК ВИКОРИСТОВУВАТИ ЯК ДЕЯКТИВАТИ Що це робить ПРИМІТКА Функція блокування дітей Функція блокування Піч не можна Ця функція корисна, якщо в активується, торкнувшись дитини дезактивується, використовувати. будинку є діти. кнопки “Встановити” (+) доторкнувшись до протягом мінімум 5 секунд. набору тачпада (+) ще З...
Page 214
Режими приготування Діапазон Індикатор Діапазон температур, Функція функції ° C °C ЛАМПА: Вмикає освітлення духовки. СМАЖЕННЯ НА ПОВІТРІ: ця функція ідеально підходить для смаження на повітрі, а в поєднанні з додатковим приладдям забезпечує рівномірне та тривимірне потрапляння гарячого повітря на їжу, що забезпечує 50 ÷...
Page 215
З’єднання ПАРАМЕТРИ БЕЗДРОТОВОГО ЗВ’ЯЗКУ Технологія Wi-Fi Bluetooth Стандарт IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Частотні діапазони (МГц) 2401÷2483 2402÷2480 Максимальна потужність (мВт) ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИРІБ ДЛЯ МЕРЕЖЕВОГО СЕРЕДОВИЩА • Енергоспоживання виробу в мережевому середовищі, якщо всі порти дротової мережі підключено, а...
Page 216
Реєстрація духової шафи в додатку НА СМАРТФОНІ Крок 1 • Завантажте додаток hOn. Крок 2 • Увійдіть або зареєструйтеся. Крок 3 • Додайте новий прилад Крок 4 • Відскануйте QR-код або введіть серійний номер. Запишіть тут свій серійний номер для подальшого використання. UA 215...
Page 217
НА ПРИЛАДІ Крок 5 • Поверніть ручку функцій приготування до програми (не “підсвічування” або “0”). Крок 6 • Поверніть регулятор функцій до програми “WI-FI RESET” (Скидання Wi-Fi) і зачекайте 30 секунд. Крок 7 • Коли світлодіодний індикатор Wi-Fi почне блимати, ви зможете продовжити підключення...
Page 218
Крок 1 • Поверніть ручку до програми WI-FI. Крок 2 • Світлодіодний індикатор Wi-Fi вмикається. Цим Candy Hoover Group Srl заявляє, що обладнання радіозв’язку відповідає Директиві 2014/53/ЄС. Повний текст декларації про відповідність ЄС доступний за такою Інтернет- адресою: www.candy-group.com UA 217...
Page 219
Очищення та обслуговування духовки Завдяки регулярному очищенню тривалість губкою. експлуатації приладу можна продовжити. ДОДАТКОВЕ ОБЛАДНАННЯ Перед проведенням будь-якого очищення, Додаткове обладнання можна очищувати зачекайте поки духовка охолоне. Ніколи вологою мильною губкою, після чого не використовуйте для чищення абразивні слід промити і висушити їх. Уникайте мийні...
Page 220
Піроліз Духову шафу оснащено системою піролі- протріть усі місця, де було розлито багато рідини. зного очищення, яка знищує залишки їжі за високої температури. Операція здійс- нюється • Очистьте дверцята духової шафи. • Приберіть великі або загрубілі залишки їжі автоматично за допомогою програматора. зсередини...
Page 221
Функція Aquactiva Під час процедури Aquactiva використовується пара для усунення залишків жиру та їжі з духовки. 1. Налийте 300 мл води в контейнер Aquactiva, що знаходиться внизу духовки. 2. Встановіть духовку в режим статичного нагрівання ( )або нагрівання знизу ( 3.
Page 222
Управління відходами та захист навколишнього едовища Даний прилад має повернений у точку роздрібної торгівлі, маркування відповідно до яка повинна безкоштовно забрати його за Директиви ЄС 2012/19/EU принципом один до одного, за умови якщо щодо відходів електричного це аналогічне обладнання, яке має ті ж та...
Page 223
Özet Güvenlik uyarıları Genel Açıklamalar Ürün açıklaması Gösterge açıklaması Pişirme Modları Bağlantı Fırının Temizlenmesi ve Bakımı Bakım Sorun Giderme Kurulum TR 222...
Güvenlik uyarıları • Pişirme sırasında fırın bölmesinde veya kapağın camında nem yoğunlaşabilir. Bu normal bir durumdur. Bu etkiyi azaltmak için yemeği fırının içine yerleştirmeden önce ve gücü açtıktan sonra 10-15 dakika bekleyin. Her durumda, fırın pişirme sıcaklığına ul- aştığında yoğunlaşma geçer. •...
Page 225
Temizlendikten sonra parçaları talimatlara göre yeniden takın. • Yalnızca bu fırın için tavsiye edilen et probunu kullanın. • Temizlik işlemleri için buharlı temizleyici veya yüksek basınçlı sprey kullanmayın. • FIRIN, TIPASIZ OLARAK ÜRETİCİ TARAFINDAN SAĞLANIRSA: CİHAZ FİŞ VEYA SOKETLER KULLANILARAK GÜÇ KAYNAĞI- NA BAĞLANMAMALIDIR, ANCAK DOĞRUDAN ELEKTRİK ŞE- BEKESİNE BAĞLANMALIDIR.
Page 226
ma kablosu devre kesici tarafından kesintiye uğratılmamalıdır. Priz veya bağlantı için kullanılan omnipolar devre kesici, cihazın kurulumu yapıldığında kolayca erişilebilir durumda olmalıdır. Bağlantı, fişin erişilebilir durumda tutulması veya kablolama kurallarına uygun şekilde sabit kablo tesisatına bir anahtarın eklenmesi yoluyla kesilebilir. •...
Page 227
suyla tekrar dolmayın. • Cihazı nominal frekanslarda çalıştırmak için başka işleme/ayara gerek yoktur. • Fırın, dikey mutfak mobilyasında yükseğe veya bir tezgahın altına yerleştirilebilir. Sabitlemeden önce, soğutma ve iç kısımların ko- runması için gerekli olan temiz havanın düzgün sirkülasyonunu sağlamak için fırın boşluğunda iyi bir havalandırma temin et- melisiniz.
Genel Açıklamalar Ürünlerimizden birini tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Fırınınızdan en iyi sonuçları almak için bu kılavuzu dikkatle okuyun ve daha sonra başvurmak için saklayın. Fırının montajından önce, herhangi bir onarım gerekmesi halinde müşteri hizmetleri personeline vermek üzere seri numarasını not edin. Fırını...
liliğini kontrol etmesi için kalifiye bir elektrikçiye başvurun. Fırının topraklama klemensine bağlan- maması veya topraklama bağlantısının sürekliliğinde bir sorun olması sonucunda ortaya çıkabilecek her türlü kaza veya zararda imalatçı herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir. NOT: fırında bazı bakım işlemleri yapılması gerektiğinden, montajın yapılmış olduğu alandan çıkarıl- ması...
Ürün açıklaması 1. Kontrol Paneli 2. Raf konumları (varsa yan tel ızgara) 3. Izgara 4. Tepsi 5. Fan (varsa) 6. Fırın kapısı 7. Yan tel ızgarası (varsa: sa- dece düz boşluk için) 8. Seri numarası AKSESUARLAR Izgara Tepsi Pişirme tepsilerini ve tabaklarını tutar. Yiyeceklerin ızgara üzerinde pişirilmesi sırasın- da damlayan sularını...
Page 231
Katalitik paneller (yalnızca mevcutsa*) Yumuşak kapatma (yalnızca mevcutsa*) YEARS Fırın kapağının kapanma aşamasında otomatik olar- Yağları, çıkarılması kolay gazlı elementlere dönüştürmek için mikro gözenekli bir yapıya sahip, ak yumuşak ve düzgün hareket etmesini sağlayan emaye kaplı özel paneller. 3 yıllık kullanımdan sonra menteşeler.
Page 232
Gösterge açıklaması 1. Termostat seçme düğmesi UYARI: Fırın yerine monte edilip elektrik 2. Termostat sinyal lambası bağlantısı yapıldığında veya elektrik besleme- 3. Pişirmenin sonu si kesilip tekrar geri geldiğinde, gösterge yanıp 4. Pişirme süresi sönmeye başlar. Bu aşamada saatin ( 12:00 ) 5.
Page 233
DEVREDEN PROGRAM DEVREYE SOKULMASI İŞLEVİ NE İÇİN KULLANILDIĞI ÇIKARILMASI Fırın kullanılamaz. Bu işlev evde çocuklar varsa Çocuk kilidi fonksiyonu Çocuk kilidi fonksiyonu kullanışlıdır. dokunmatik ekrandaki tekrar dokunmatik (+) sembolüne en az 5 ekrandaki (+) sembolüne saniye dokunarak aktif en az 5 saniye dokunarak hale getirilir.
Page 234
Pişirme Modları Var- Fonsiyon sayılan Sıcaklık Fonksiyon ikonu sıcak- aralığı °C lık °C LAMBA: Fırın lambasını yakar. HAVA KIZARTMA: Bu fonksiyon, havada kızartma için idealdir ve aksesuarla birleştirildiğinde, sıcak havanın yiyeceğe eşit ve üç boyutlu olarak ulaşmasını 50 ÷ MAX sağlayarak daha çıtır bir sonuç...
Page 235
Bağlantı KABLOSUZ PARAMETRELER Teknoloji Wi-Fi Bluetooth IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Standart Frekans Bantları [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maksimum Güç [mW] AĞ BAĞLANTILI DONANIM İÇİN ÜRÜN BİLGİSİ • Tüm kablolu ağ bağlantı noktaları bağlı ve tüm kablosuz ağ bağlantı noktaları etkin ise, ağ bağlantılı beklemedeki ürünün güç...
Page 236
Fırının uygulamaya kaydedilmesi AKILLI TELEFONDA Adım 1 • hOn uygulamasını indirin. Adım 2 • Oturum açın veya kaydolun. Adım 3 • Yeni cihaz ekle. Adım 4 • QR kodunu tarayın veya seri numarasını girin. İleride başvurmak üzere buraya seri numaranızı yazın. TR 235...
Page 237
CİHAZDA Adım 5 • Bir programda (“ışık” veya “0”da değil) pişirme fonksiyonları düğmesini çevirin. Adım 6 • Fonksiyon düğmesini WI-FI RESET programına çevirin ve 30 saniye bekleyin. Adım 7 • WiFi LED’i yanıp sönmeye başladığında 5 dakika içerisinde eşleştirmeye devam edebilirsiniz. TR 236...
Page 238
• Düğmeyi WI-FI programına çevirin. Adım 2 • WiFi LED’i açılır. Candy Hoover Group Srl, işbu belge ile telsiz ekipmanının 2014/53/EU Yönergesi ile uyumlu old- uğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki internet adresinden ulaşılabilir: www.candy-group.com TR 237...
Page 239
Fırının Temizlenmesi ve Bakımı Düzenli temizlik ile cihazın kullanım ömrü uza- temizlenebilir. tılabilir. Elle temizlik işlemlerini yapmadan önce fırının soğumasını bekleyin. Temizlik için asla AKSESUARLAR aşındırıcı deterjanlar, çelik tel veya keskin nesnel- Aksesuarları sabunlu su ile ıslatılmış bir sünger- er kullanmayın, aksi takdirde emaye parçalarda le temizleyin, ardından durulayın ve kurutun: onarılamaz hasarlar oluşabilir.
Page 240
Piroliz Fırın, yüksek sıcaklıkta yemek artıklarını ortadan • Tüm aksesuarları ve kayar raf kitini (varsa) kaldıran bir pirolizör temizleme sistemi ile çıkarın; donatılmıştır. İşlem, programlayıcı aracılığıyla • Kurulama bezi koymayın. otomatik olarak gerçekleştirilir. Oluşan dumanlar, pişirme başlar başlamaz çalıştırılan Pirolitik döngüyü kullanma: bir Pirolizörden geçirilerek “temiz”...
Page 241
Aquaciva Fonksiyonu Aquactiva prosedürü, kalan yağın ve yiyecek parçacıklarının fırından çıkarılmasına yardımcı olmak için buhar kullanır. 1. Fırının alt kısmındaki Aquactiva kabına 300 ml su dökün. 2. Fırın fonksiyonunu Statik ( ) veya Alt ( )ısıtıcıya ayarlayın. 3. Sıcaklığı Aquactiva simgesine ayarlayın 4.
Atık yönetimi ve çevrenin korunması Bu cihaz, 2012/19/EU Atık cihazla aynı tipte olması ve aynı işlevlere sahip olması durumunda eski cihazı ücretsiz olarak Elektrikli ve Elektronik Ciha- zlar (WEEE) hakkında Avrupa bire bir kabul etmesi gereken satıcıya iade ede- Yönergesine göre etiketlen- bilirsiniz.
Candy Hoover Euroasia tarafından sağlanan garanti şartları aşağıdaki koşullarda geçersiz olacaktır. • Ürüne, yetkili servis dışındaki kişiler tarafından müdahale edilmesi, elektrik-su kesintisi ve üründen kaynaklanmayan kaçaklar garanti kapsamı dışındadır.
şahıslar tarafından bakımı, onarımı veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı ürünün teslim tarihinden itibaren 3 ( ÜÇ ) YIL SÜRE İLE CANDY HOOVER EUROASIA A.Ş. TARAFINDAN GARANTİ EDİLMİŞTİR. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
Page 245
Installation 600 mm 595 mm 20 mm 590 mm 595 mm 20 mm INSTALLATION 232...
Page 246
EN If the furniture is equpped with a bottom at the RO Dacă mobilierul este echipat cu un fund în par- back part, provide an opening for the power supply tea din spate, asigurați o deschidere pentru cablul cable. de alimentare. PL Jeśli mebel jest wyposażony w pokrywę...
Page 247
EN If the oven does not have a cooling fan, cre- ate an opening 460 mm x 15 mm PL Jeśli piekarnik nie posiada wentylatora chłodzące- go, należy wykonać otwór 460 mm x 15 mm. CZ Pokud nemá trouba chladicí ventilátor, vytvořte otvor.
Page 248
SR Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne štamparske greške u ovom katalogu. Proizvodna politika Candy-ja bazira se na stalnimunapređivanjimproizvoda, zbog toga zadržavamo pravo damenjamo podatke i proizvode iz ovog kataloga bez prethodne najave RO Producătorul nu va fi răspunzător pentru nicio inexactitate ce decurge din imprimarea sau erorile de...
Page 250
Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Candy, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.
Need help?
Do you have a question about the FMBC A825S E0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers