Contents Introduction..............2 Troubleshooting............31 Safety................7 Transportation, storage and disposal......32 Operation..............13 Technical data ............. 35 Maintenance..............26 Declaration of Conformity..........38 Introduction Product description can be used on horizontal surfaces, or in monopiles with a diameter greater than 5.7 m/18.7 ft. The product is a pedestrian-controlled shot blaster The product is used in commercial operations by operated by electric motors.
Page 3
Product overview right side 1. Operator's manual 11. Right drive system motor 2. Separator cover 12. Quick release pin 3. Steering handle 13. Right chain guard 4. Blast motors 14. Right drive system cover 5. Electrical enclosure for the height adjustment system 15.
Page 4
Product overview left side 1. Dust collector connections 12. Left drive system cover Control panel on page 5 . 2. Control panel. Refer to 13. Left drive wheel 3. Steering handle 14. Left wheel for radial movement 4. Operator presence control (OPC) 15.
Control panel 1. Height adjustment button for the drive wheels 14. ON/OFF button for the lights 2. Height adjustment button for the wheels for radial 15. Travel speed for the left drive motor movement 16. Speed dial for the left drive motor 3.
Electrical enclosure Hot surface. Risk of crush injuries. Keep body parts away. Read the manual carefully and make sure that you understand the instructions before you use the product. Use an approved respiratory protection. Use approved hearing protection. 1. Emergency stop button 2.
Type plate 6. Rated current 7. Frequency 8. Maximum slope angle 9. Manufacturer 10. Scannable code 11. Production year 12. Model 13. Serial number Product damage We are not responsible for damages to our product if: • the product is incorrectly repaired. •...
Approved abrasive material on page 35 . Speak to • Operation of the product can cause dust in the your Husqvarna dealer for more information. air. Dust can cause serious injury and permanent • Make sure that the motors have correct direction of health problems.
• Use correct equipment to decrease the quantity of • Use a powder fire extinguisher or a carbon dioxide dust and fumes in the air and to decrease dust on fire extinguisher. work equipment, surfaces, clothing and body parts. Work area safety Example of controls are dust collection systems.
Husqvarna service of the product. agent. Obey local regulations and laws. If the power mains has higher system...
Page 11
2. Turn the emergency stop button on the product (C) safety devices are damaged or do not operate and the emergency stop button on the electrical correctly, speak to your Husqvarna servicing dealer. cabinet (D) clockwise to make sure that they are •...
Page 12
4. Push the ON button for the control panel (E). 1. Turn the emergency stop button clockwise to make sure that the emergency stop button is disengaged. To start the product on 2. Start the product. Refer to page 21 . 3.
Modifications that are not approved by the on your product. If the motor does not stop in 3 manufacturer can cause serious injury or death. seconds, speak to an approved Husqvarna service • Replace damaged, worn or broken parts. agent.
Page 14
1. Turn the main ON/OFF switch to the right (A). 5. Push the button (E) to start the drive motors. 2. Do a check of the indicator for the incorrect phase 6. Open the drive chain cover. (B). If the indicator is ON, it is necessarey to change the phase sequence.
Page 15
7. Install the quick-release pin. Push and hold the 3. Open the drive chain cover. quick-release pin with a finger until the quick-release pin locks into position. 8. Close the drive chain cover. 4. Pull out the quick-release pin. 5. Put the quick-release pin in the storage position. 6.
Page 16
To adjust the rubber seals 1. Pull down the 2 control levers for the abrasive material (A) and (B) at the same time to open the It is necessary to adjust the rubber side seals when valves for the abrasive material. you operate the product in monopiles with different diameters.
Page 17
a) Put the product in the monopile. 2. Loosen the 4 nuts. b) Loosen the 3 nuts. c) Adjust the depth of the side rubber seals until they touch the surface. 3. Adjust the height of the rear brush lists. Stop when the rear brush list is just above the surface.
Page 18
Do this when you fill abrasive material or when it is necessary. Abrasive material Speak to your Husqvarna dealer for the selection of correct abrasive material for your surface operation. Approved abrasive material on page 35 . Refer to 5.
Page 19
To connect a dust collector a) Attach the F-pipe (A) safely to the dust collector connections. The product has 2 dust collector connections. Speak to your Husqvarna dealer for information about applicable dust collectors. WARNING: The 2 dust collector connections must have a dust collection hose or a pipe attached when you operate the product.
Page 20
• Turn the speed control dial counterclockwise to 2. Lower the drive wheels (B). decrease the speed. 3. Lift the wheels for axial movement (C). • Push and hold the button (A) to set the speed to 4. Rotate the drive wheels until they are parallell with maximum on both drive motors.
Page 21
3. Lift the wheels for radial movement (C). a) Set the main ON/OFF switch to OFF (C). 4. Rotate the drive wheels until they are parallell with the wheels for axial movement. b) Wait for 10 seconds. To start the product c) Turn the main ON/OFF switch to the left (D).
Page 22
To operate the product 9. Operate the product in the correct operation pattern, To operate the product in the correct refer to operation pattern on page 22 . WARNING: This product is for forward To operate the product in the correct operation operation only.
Page 23
b) When you have operated the product 1 full f) Operate the product to the side (G), and align rotation, set the speed control dials to "0" and the side of the product with the area that has stop the rotation of the monopile (E). recieved treatment.
Page 24
To adjust the blast pattern on control cages. Refer to 3. Remove the cage clamp plate (A) and loosen the page 24 . control cage clamps (B). These are the conditions that have effect on the blast pattern: • The direction of rotation of the blast wheel is correct. •...
Page 25
6. Turn the left control cage clockwise if the hotspot is 8. Make sure that the hotspots are equally applied on too much in the middle. Turn the right control cage the surface for correct adjustment. counterclockwise if the hotspot is too much in the middle.
2. Push the OFF button (A) to stop the drive motors. 5. Turn the ON/OFF switch to the OFF position (D). 3. Push the OFF button (B) to stop the blast motors. 6. Disconnect the power plug from the power supply. 4.
Page 27
General product maintenance 12 h after Each 3 Each 3 h Daily Yearly service months Examine the electric motors for dirt and damage. Make sure that the dust collector hoses are not damaged and that there is no blockage. Empty the dust collector. Do a check of the of the separator, the separator tray and the feed spouts.
Page 28
2. Remove the cage clamp plates. 2. Remove the nuts and remove the blast wheel covers. 3. Remove the control cage clamps and the control cages. 3. Put an applicable tool in the blast wheels to prevent rotation. Remove and discard the bolts. 4.
Page 29
4. Remove the impellers. CAUTION: To prevent unbalance in the blast wheel, replace all 6 blast wheel blades at the same time. 8. Install the other components in opposite sequence. CAUTION: Always use a new bolt when you install the impellers. To do a check of the chain tension of the drive system WARNING:...
Page 30
To do a check of the V-belt tension 6. Install the V-belt covers. To replace the V-belts WARNING: Do not operate the product WARNING: Only remove the V-belt without the V-belt covers installed. covers when the ON/OFF switch is in OFF position and the motors have fully stopped.
V-belt tension on page 30 . A motor is damaged. Replace the motor. Speak to an approved Husqvarna service agent. The blast wheels are damaged. Replace the wheels. Clean the separator tray and fill the separator with abrasive material.
Connect the extension cable or if it is neces- aged. sary, replace the extension cable. A component is damaged. Speak to an approved Husqvarna service agent. The motor protection switch releases be- Speak to an approved Husqvarna service cause of overload.
Page 33
• The wheels let you move the product shorter distances. For longer distances, lift the product to WARNING: Use protective boots with move it or put the product on a vehicle. steel toe-cap and non-slip sole. • Put some type of protection on the product during transportation.
• When the product no longer is used, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling location. WARNING: Do not lift a damaged product. Make sure that the lifting eye is correctly installed and not damaged.
DC 2-48 or DC 900 Note: If your product requires an electrical specification that is not in the table, speak to a Husqvarna service agent for more information. Noise and vibration emissions Noise emission Sound pressure level at the operator's ear, LP dB (A)
High carbon steel shot High carbon steel grit Approved abrasive material S-330* S-390 S-460 S-550 S-660* SG25 SG16 Dimension, mm Hardness, HRC 45–52 * special operations Noise and vibration declaration values are not suitable for use in risk assessments and values measured in individual work places may statement be higher.
Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Steel shot blaster Brand Husqvarna Type/Model 2-48DSP Identification Serial numbers dating from 2025 and onwards...
Inhalt Einleitung..............39 Fehlersuche..............70 Sicherheit..............44 Transport, Lagerung und Entsorgung......72 Betrieb................51 Technische Daten ............75 Wartung................ 65 Konformitätserklärung...........78 Einleitung Gerätebeschreibung verwendet. Das Gerät kann auf horizontalen Oberflächen oder in Monopiles mit einem Durchmesser Bei dem Gerät handelt es sich um eine handgeführte von mehr als 5,7 m/18,7 ft verwendet werden.
Page 40
Geräteübersicht, rechte Seite 1. Bedienungsanleitung 10. Hebeöse 2. Deckel des Abscheiders 11. Rechter Motor des Antriebssystems 3. Lenkgriff 12. Schnellverschlusspin 4. Strahlmotoren 13. Rechter Kettenschutz 5. Elektrisches Gehäuse für das 14. Rechte Abdeckung des Antriebssystems Höheneinstellungssystem 15. Rechtes Antriebsrad 6. Beleuchtung 16.
Page 41
Geräteübersicht, linke Seite 1. Anschlüsse des Staubabscheiders 12. Linke Abdeckung des Antriebssystems Bedienfeld auf Seite 42 . 2. Bedienfeld. Siehe 13. Linkes Antriebsrad 3. Lenkgriff 14. Linkes Rad für radiale Bewegung 4. Bedieneranwesenheitskontrolle (OPC) 15. Auslöser für Nivelliersystem für das Antriebsrad Schaltkasten auf Seite 43 .
Page 42
Bedienfeld 1. Höheneinstellungstaste für die Antriebsräder 14. ON/OFF-Taste für die Leuchten 2. Höheneinstellungstaste für die Räder für radiale 15. Fahrgeschwindigkeit des linken Antriebsmotors Bewegung 16. Drehzahlregler für den linken Antriebsmotor 3. Höheneinstellungstaste für die Räder für axiale 17. Anzeigeleuchte für Ausfälle der Strahlmotoren oder Bewegung des Antriebssystems 4.
Schaltkasten Heiße Oberfläche. Quetschungsrisiko! Halten Sie Körperteile fern. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich mit den Anweisungen vertraut, bevor Sie das Gerät verwenden. Tragen Sie einen zugelassenen Atemschutz. Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz. 1. Not-Aus-Taste 2. Anzeigeleuchte für die Steuerspannung ON (EIN) 3.
Typenschild 7. Häufigkeit 8. Maximaler Neigungswinkel 9. Hersteller 10. Scanbarer Code 11. Baujahr 12. Modell 13. Seriennummer Produktschäden Wir haften nicht für Schäden an unserem Produkt, wenn: • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind.
Lassen Sie immer Vorsicht walten, und arbeiten Sie • Verwenden Sie immer zugelassenes Zubehör. Ihr mit gesundem Menschenverstand. Husqvarna-Händler steht Ihnen gern für weitere Informationen zur Verfügung. • Halten Sie das Gerät sauber. Stellen Sie sicher, dass Symbole und Aufkleber deutlich lesbar sind.
Lärm – Sicherheit • Taubheit, Gefühlsverlust, Kribbeln, Stechen, Schmerz, Brennen, Pochen, Steifheit, Schwerfälligkeit, Verlust von Kraft, WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Veränderungen an Hautfarbe oder Hautzustand. Warnhinweise, bevor Sie das Gerät • Bei niedrigen Temperaturen können sich die benutzen. Symptome verstärken. Tragen Sie warme Kleidung, und halten Sie Ihre Hände warm und trocken, wenn •...
Sicherheit im Arbeitsbereich • Entfernen Sie Objekte wie Schrauben, Bolzen, Kabel und Steineaus dem Arbeitsbereich, bevor Sie das WARNUNG: Gerät verwenden. Lesen Sie die folgenden • Stellen Sie sicher, dass sich keine Kabel oder Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Schläuche in der Betriebsrichtung des Geräts verwenden.
Page 48
Netzstecker oder das Netzkabel Nicht modifizierte Stecker und passende Steckdosen beschädigt ist oder ersetzt werden muss, reduzieren das Risiko eines Stromschlags. wenden Sie sich an Ihre Husqvarna Servicewerkstatt. Beachten Sie die vor Ort • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten geltenden Vorschriften und Gesetze.
Page 49
• Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind oder nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich an den Kundendienst von Husqvarna. • Führen Sie keine Änderungen an den Sicherheitsvorrichtungen durch. Not-Aus-Taste Mit den Not-Stop-Tasten können die Motoren schnell gestoppt werden.
Die ON/OFF-Tasten des Bedienfelds dienen zum Ein- Wenn der Motor innerhalb von 3 Sekunden nicht und Ausschalten des Bedienfelds. stoppt, wenden Sie sich an eine autorisierte Husqvarna Servicewerkstatt. So überprüfen Sie die ON/OFF-Tasten am Bedienfeld Sicherheitshinweise für die Wartung Bedienfeld auf Seite 42 für Informationen darüber, Siehe wo sich die ON/OFF-Tasten an Ihrem Gerät befinden.
• Wenn die Wartung nicht ordnungsgemäß • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem und regelmäßig erfolgt, erhöhen sich die Hochdruckreiniger. Verletzungsgefahr und das Risiko für eine • Verwenden Sie nur fusselfreie Reinigungstücher. Beschädigung des Geräts. • Verwenden Sie immer Originalersatzteile und •...
Page 52
1. Drehen Sie den ON/OFF-Hauptschalter nach rechts 4. Stellen Sie die Bewegungsgeschwindigkeit auf die (A). geringstmögliche Geschwindigkeit ein, ca. 0,5. Siehe So wählen Sie die richtige Geschwindigkeit auf Seite 58 . 5. Drücken Sie die Taste (E), um die Antriebsmotoren zu starten.
Page 53
7. Bringen Sie den Schnellverschlusspin an. Drücken 3. Öffnen Sie die Antriebskettenabdeckung. und halten Sie den Schnellverschlussspin mit einem Finger, bis er einrastet. 8. Schließen Sie die Antriebskettenabdeckung. 4. Ziehen Sie den Schnellverschlusspin heraus. 5. Legen Sie den Schnellverschlusspin in seiner Lagerposition ab.
Page 54
So bedienen Sie die Ventile für das Strahlmittel ACHTUNG: Öffnen Sie die Ventile für das Strahlmittel nur, wenn die Strahlmotoren mit voller Drehzahl in Betrieb sind. 1. Ziehen Sie die 2 Steuerhebel für das Strahlmittel (A) und (B) gleichzeitig nach unten, um die Ventile für das Strahlmittel zu öffnen.
Page 55
b) Lösen Sie die 3 Muttern. c) Stellen Sie die Tiefe der seitlichen Gummidichtungen so ein, dass sie die Oberfläche berühren. c) Stellen Sie die Tiefe der seitlichen Gummidichtungen ein. Stoppen Sie, wenn der Abstand zwischen den seitlichen Gummidichtungen und dem Monopile 25 % des Abstands (A) beträgt.
Page 56
3. Passen Sie die Höhe der Bürstenleisten an. Stoppen Sie, wenn sich die hintere Bürstenleiste knapp über der Oberfläche befindet. Abrasive Materialien Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Händler, um sich bei der Auswahl des richtigen Schleifmaterials für Zugelassenes Ihre Oberfläche beraten zu lassen. Siehe Strahlmittel auf Seite 75 .
Page 57
8. Montieren Sie den Deckel auf dem Abscheider. So schließen Sie einen Staubabscheider an Das Gerät verfügt über 2 Anschlüsse für Staubabscheider. Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Händler, um Informationen über geeignete Staubabscheider zu erhalten. WARNUNG: Die 2 Anschlüsse des Staubabscheiders müssen mit einem Staubabsaugschlauch oder Rohr ausgestattet sein, wenn Sie das Gerät...
Page 58
2. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit • Halten Sie die Taste (A) gedrückt, um die Drehzahl der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen bei beiden Antriebsmotoren auf den Maximalwert Spannung übereinstimmt. einzustellen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird die Drehzahl wieder auf die Drehzahl zurückgesetzt, die So wählen Sie die richtige über die Drehzahlregler eingestellt wurde.
Page 59
2. Senken Sie die Antriebsräder (B). 3. Heben Sie die Räder für radiale Bewegung an (C). 3. Heben Sie die Räder für axiale Bewegung an (C). 4. Drehen Sie die Antriebsräder, bis sie parallel zu den Rädern für axiale Bewegung sind. 4.
Page 60
6. Prüfen Sie die Anzeigeleuchte auf die falsche Phase 10. Drücken Sie die ON-Taste (G), um den Strahlmotor (B). Wenn die Anzeige auf ON steht, muss die zu starten. Phasensequenz geändert werden. Führen Sie die 11. Warten Sie, bis die Amperemeter (H) 0,0 anzeigen. folgenden Schritte durch: So bedienen Sie das Gerät a) Stellen Sie den ON/OFF-Hauptschalter in die...
Page 61
7. Überprüfen Sie das Strahlmuster. Passen Sie bei a) Bewegen Sie das Gerät in die entgegengesetzte So passen Sie Bedarf das Strahlmuster an. Siehe Drehrichtung des Monopiles (D) nach vorne (C). das Strahlmuster an auf Seite 62 . 8. Wählen Sie die korrekte Drehzahl aus. Siehe wählen Sie die richtige Geschwindigkeit auf Seite 58 .
Page 62
e) Senken Sie die Antriebsräder (F), um die Dichtung für das Strahlmittel von der Oberfläche anzuheben. Um ein gutes Ergebnis zu erzielen, müssen die Hotspots gleichmäßig auf die Oberfläche wirken. Wenn f) Bedienen Sie das Gerät seitwärts (G) und richten die Hotspots nicht korrekt sind, drehen Sie die Sie die Seite des Geräts auf den Bereich aus, So passen Sie das Strahlmuster an...
Page 63
2. Entfernen Sie die Einfüllstutzen. 4. Überprüfen Sie die Position des Fensters am Steuerkäfig. 3. Entfernen Sie die Käfigklemmenplatte (A) und lösen Sie die Steuerkäfigklemmen (B). 5. Schauen Sie sich das Strahlmuster von der Vorderseite des Geräts an. 6. Drehen Sie den linken Steuerkäfig im Uhrzeigersinn, wenn sich der Hotspot zu mittig befindet.
Page 64
So stoppen Sie das Gerät 7. Drehen Sie den linken Steuerkäfig gegen den Uhrzeigersinn, wenn sich der Hotspot zu weit links befindet. Drehen Sie den rechten Steuerkäfig im WARNUNG: Stoppen Sie das Uhrzeigersinn, wenn sich der Hotspot zu weit rechts Gerät nicht in einem sich drehenden befindet.
5. Drehen Sie den ON/OFF-Schalter in die Position 6. Trennen Sie den Netzstecker vom Netzteil. OFF (D). 7. Stoppen Sie den Staubabscheider. Siehe die Bedienungsanleitung für den Staubabscheider. Wartung Einleitung die Verfügbarkeit von professionellen Reparaturen und Wartungsarbeiten. Wenn Ihr Händler keine Servicewerkstatt ist, sprechen Sie mit ihm, um WARNUNG: Bevor Sie eine Wartung...
Page 66
Allgemeine Gerätewartung Alle 3 Be- 12 Stunden Alle 3 Mo- triebsstun- Täglich nach der Jährlich nate Wartung Die elektrischen Bauteile, Kabel und An- schlüsse auf Verschleiß und Beschädi- gung überprüfen. Überprüfen Sie den FI-Schalter. Prüfen Sie die Elektromotoren auf Ver- schmutzung und Risse. Stellen Sie sicher, dass die Staubabsaug- schläuche nicht beschädigt oder verstopft ist.
Page 67
So entfernen und installieren Sie die 3. Entfernen Sie die Steuerkäfigklemmen und die Steuerkäfige. Steuerkäfige 1. Entfernen Sie die Einfüllstutzen. 4. Installieren Sie die Steuerkäfige in umgekehrter Reihenfolge. 2. Entfernen Sie die Käfigklemmenplatten. So entfernen und installieren Sie die Wurfschaufeln 1.
Page 68
3. Stecken Sie ein geeignetes Werkzeug in die 5. Entfernen Sie die 6 Wurfschaufeln. Führen Sie für Schleuderräder, damit sie sich nicht mehr jede Wurfschaufel die folgenden Schritte aus: drehen können. Entfernen und entsorgen Sie die Schrauben. a) Halten Sie das mitgelieferte Werkzeug in einer geraden Linie mit der Wurfschaufel.
Page 69
So stoppen Sie das 1. Stoppen Sie das Gerät. Siehe 2. Entfernen Sie die Keilriemenabdeckungen. Gerät auf Seite 64 . 2. Entfernen Sie die Kettenabdeckung. 3. Überprüfen Sie die Keilriemen auf Beschädigung 3. Drücken Sie auf die Kette, um die Spannung zu und Verschleiß.
Siehe menspannung des Keilriemens auf Seite 69 . Ein Motor ist beschädigt. Ersetzen Sie den Motor. Wenden Sie sich an eine autorisierte Husqvarna Servicewerk- statt. Die Schleuderräder sind beschädigt. Bringen Sie die Räder wieder an. 2532 - 001 - 17.01.2025...
Page 71
Problem Ursache Lösung Reinigen Sie den Auszug des Abscheiders und füllen Sie den Abscheider mit Strahlmit- Die Versorgung des Schleuderrades mit tel. Strahlmittel ist nicht ausreichend. Überprüfen Sie die Einfüllstutzen und die Ventile für das Strahlmittel. Der Strahlmitteltyp ist für die Oberfläche Ersetzen Sie das Strahlmittel durch ein für nicht geeignet.
Problem Ursache Lösung Eine Phase der Netzteils fehlt. Überprüfen Sie das Netzteil. Die Phasenfolge des Netzteils ist nicht kor- Stellen Sie die Phasenfolge ein. rekt. Die Not-Aus-Taste ist aktiviert. Die Not-Aus-Taste im Uhrzeigersinn drehen, um sie zu deaktivieren. Im Antriebssystem gibt es keinen Strom. Starten Sie das Antriebssystem und starten Die Strahlmotoren Sie dann die Strahlmotoren.
Page 73
So bringen Sie das Gerät in die 2. Stellen Sie die Räder für radiale Bewegung ein. So stellen Sie die Räder für radiale Bewegung Siehe Transportposition ein auf Seite 58 . 3. Senken Sie die Antriebsräder und die Räder für WARNUNG: Heben Sie das Gerät radiale Bewegung ab, bis das Gerät 2–3 cm/0,79–...
Page 74
• Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, senden Hebeösen. Sie es an einen Husqvarna-Händler oder entsorgen Sie es bei einer Recyclingstelle. 2. Heben Sie das Gerät sicher an. Halten Sie den Griff fest, bis das Gerät sich vom Boden hebt.
1 x 150/1 x oder 1 x 150/1 x oder 1 x 150/1 x Staubabscheider DC 2-48 oder DC 900 wenden Sie sich an eine Husqvarna-Servicewerkstatt für Hinweis: Wenn für Ihr Gerät nicht in der Tabelle weitere Informationen. aufgeführte elektrische Spezifikationen erforderlich sind, Lärm- und Vibrationsemissionen...
Page 76
Körnung des Stahls mit ho- Strahl aus Stahl mit hohem Kohlenstoffgehalt hem Kohlenstoffgehalt Zugelassenes Strahlmittel S-330* S-390 S-460 S-550 S-660* SG25 SG16 Abmessung, mm Härte, HRC 45-52 *Spezialeinsätze Konformitätserklärung für Geräusche zur Verwendung in Risikobewertungen, zudem können die an einzelnen Arbeitsplätzen gemessenen Werte und Vibrationen höher sein.
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500 erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Stahlstrahlmaschine Marke Husqvarna Typ/Modell 2-48DSP Identifizierung Seriennummern ab 2025 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“ und dass die folgenden Normen und/oder technischen Daten angewendet werden;...
Contenido Introducción..............79 Resolución de problemas........... 109 Seguridad..............84 Transporte, almacenamiento y eliminación....111 Funcionamiento............91 Datos técnicos ............114 Mantenimiento............105 Declaración de conformidad........117 Introducción Descripción del producto producto se puede utilizar en superficies horizontales o en monopilotes con un diámetro superior a 5,7 m (18,7 El producto es una granalladora conducida a pie pies).
Page 80
Descripción del producto, lado derecho 1. Manual de usuario 11. Motor del sistema de transmisión derecho 2. Tapa del separador 12. Pasador de liberación rápida 3. Empuñadura de dirección 13. Protector de la cadena derecha 4. Motores de granallado 14. Cubierta del sistema de transmisión derecho 5.
Page 81
Descripción del producto, lado izquierdo 1. Conexiones del aspirador 13. Rueda motriz izquierda Panel de control en la 2. Panel de control. Consulte 14. Rueda izquierda de movimiento radial página 82 . 15. Actuador del sistema de nivelación de la rueda 3.
Panel de control 1. Botón de ajuste de la altura de las ruedas motrices 12. Botón de parada de emergencia 2. Botón de ajuste de la altura de las ruedas de 13. Amperímetro del motor de granallado izquierdo movimiento radial 14.
Caja eléctrica Superficie caliente. Riesgo de lesiones por aplastamiento. Mantenga los miembros del cuerpo alejados. Lea atentamente el manual y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar el producto. Utilice protección respiratoria homologada. Utilice protección auditiva homologada. 1. Botón de parada de emergencia 2.
Placa de identificación 6. Corriente nominal 7. Frecuencia 8. Ángulo máximo de pendiente 9. Fabricante 10. Código escaneable 11. Año de fabricación 12. Modelo 13. Número de serie Daños en el producto No nos hacemos responsables de los daños que pueda sufrir el producto si: •...
Page 85
Los síntomas pueden aumentar a bajas • Utilice siempre accesorios homologados. Póngase temperaturas. Utilice ropa de abrigo y mantenga las en contacto con su distribuidor Husqvarna para manos calientes y secas cuando utilice el producto obtener más información. en entornos fríos.
• Las manos deben colocarse únicamente en el sean necesarios para el nivel de ruido de la zona de manillar. Aleje el resto de partes del cuerpo del trabajo. producto. Equipo de protección personal • Detenga el producto inmediatamente si se producen fuertes vibraciones de manera repentina.
del producto. La distancia de seguridad es de 15 ADVERTENCIA: Alta tensión. Hay m/49 pies. piezas sin protección en la unidad de alimentación. Desconecte siempre el enchufe de alimentación antes de abrir la tapa del cuadro eléctrico. PRECAUCIÓN: El suministro eléctrico del producto o del generador debe ser suficiente y constante para asegurar que los motores funcionen sin problemas.
Page 88
Husqvarna. en contacto con su taller de servicio • No haga ninguna modificación en los dispositivos de de Husqvarna. Siga las instrucciones y seguridad. normativas locales. Si no comprende perfectamente estas Botón de parada de emergencia instrucciones sobre conexión a tierra del...
Page 89
1. Gire el botón de parada de emergencia del producto 4. Pulse el botón de encendido del panel de control (A) y el botón de parada de emergencia del panel de (E). control (B) hacia la derecha para asegurarse de que estén desacoplados.
OPC en su producto. Si el motor Consulte no se detiene en 3 segundos, acuda a un taller de la ubicación de los botones de encendido/apagado en el servicio autorizado de Husqvarna. producto. Instrucciones de seguridad para el 1. Desacople el botón de parada de emergencia.
• Utilice siempre accesorios y piezas de repuesto correcto, solicite información en un taller de servicio originales. Los accesorios y las piezas de repuesto autorizado. que no estén aprobados por el fabricante pueden • Lleve el producto a un taller de servicio autorizado causar daños graves o la muerte.
Page 92
a) Coloque el interruptor de encendido/apagado 6. Abra la cubierta de la cadena de transmisión. principal en la posición de apagado (C). 7. Instale el pasador de liberación rápida. Mantenga b) Espere 10 segundos. presionado el pasador de liberación rápida con un c) Gire el interruptor de encendido/apagado dedo hasta que quede bloqueado en su posición.
Page 93
9. Repita el mismo procedimiento en la otra rueda 6. Cierre la cubierta de la cadena de transmisión. motriz. 10. Para desacoplar el sistema de transmisión, consulte Desacoplamiento del sistema de transmisión en la página 93 . Desacoplamiento del sistema de transmisión PRECAUCIÓN: Desacople el sistema...
Page 94
3. Ajuste las palancas de control del material abrasivo a) Coloque el producto en el monopilote. Mida la hasta que los 2 amperímetros muestren el mismo distancia (A). Anote la distancia. valor. 4. Empuje hacia arriba las palancas de control del material abrasivo para cerrar las válvulas del material abrasivo.
Page 95
b) Afloje las 3 tuercas. 2. Afloje las 4 tuercas. c) Ajuste la profundidad de las juntas de goma laterales hasta que toquen la superficie. 3. Ajuste la altura de las tiras de cepillo de la parte trasera. Deténgase cuando la tira de cepillo de la parte trasera esté...
Page 96
4. Desbloquee y abra la bandeja del separador y elimine todos los contaminantes. Hágalo cuando rellene material abrasivo o cuando sea necesario. Material abrasivo Póngase en contacto con su distribuidor Husqvarna para seleccionar el material abrasivo correcto para Material abrasivo la superficie de trabajo. Consulte homologado en la página 114 .
Page 97
8. Instale la tapa del separador. Conexión de un aspirador El producto tiene 2 conexiones para el aspirador. Póngase en contacto con su distribuidor Husqvarna para obtener información sobre los aspiradores aplicables. ADVERTENCIA: Cuando utilice el producto deberá...
Page 98
uniforme. Examine el resultado y ajuste la velocidad en ADVERTENCIA: Tenga en cuenta caso necesario. la posición de su cuerpo y su entorno cuando ajuste las ruedas de movimiento radial. Existe el riesgo de lesiones por aplastamiento. 1. Baje las ruedas de movimiento radial (A). •...
Page 99
3. Ponga en marcha el aspirador. Consulte el manual ADVERTENCIA: Tenga en cuenta de usuario del aspirador. la posición de su cuerpo y su entorno 4. Gire el botón de parada de emergencia hacia la cuando ajuste las ruedas de movimiento derecha para asegurarse de que está...
7. Pulse el botón de encendido (E) para activar el 4. Pulse el botón de encendido (A) para poner en panel de control. marcha los motores de transmisión. 8. Compruebe que el indicador (F) se apaga. 5. Empuje las palancas de control del material abrasivo para abrir las válvulas del material abrasivo.
Page 101
• Para el funcionamiento en espiral, haga avanzar el b) Cuando el producto haya avanzado una vuelta producto hacia delante (A) siguiendo un patrón en completa, ajuste los mandos de control de espiral en la dirección opuesta a la rotación del velocidad a "0"...
Page 102
Ajuste del patrón de f) Accione el producto hacia el lado (G) y alinee el gire las cajas de control. Consulte granallado en la página 102 . lado del producto con la zona que ha recibido el tratamiento. Estas son las condiciones que influyen en el patrón de granallado: •...
Page 103
3. Desmonte la placa de la abrazadera de la caja (A) y 6. Gire la caja de control izquierda hacia la derecha si afloje las abrazaderas de la caja de control (B). el punto de acción está demasiado centrado. Gire la caja de control derecha hacia la izquierda si el punto de acción está...
Page 104
8. Para un ajuste correcto, asegúrese de que los 2. Pulse el botón de apagado (A) para detener los puntos de acción se aplican equitativamente sobre motores de transmisión. la superficie. 3. Pulse el botón de apagado (B) para detener los motores de granallado.
Mantenimiento Introducción Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación del producto, es necesario realizar una formación especial. Garantizamos la disponibilidad de ADVERTENCIA: Antes de realizar reparaciones y servicio profesional. Si su distribuidor no cualquier trabajo de mantenimiento, debe es un taller de servicio, pídale información sobre el taller leer y entender el capítulo sobre seguridad.
Mantenimiento general del producto 12 h des- Cada 3 me- Cada 3 h Diario pués del Anual servicio Comprobar la tensión de la correa de transmisión. Comprobar la tensión de la cadena de transmisión del sistema de transmisión. Limpiar la cadena de transmisión del sis- tema de transmisión.
Page 107
4. Instale las cajas de control llevando a cabo el mismo 4. Retire los impulsores. procedimiento en orden inverso. Extracción e instalación de las palas de las turbinas de granallado 1. Retire las boquillas de alimentación y las cajas de Extracción e instalación de las control.
Page 108
7. Instale 6 nuevas palas en la turbina de granallado. 5. Mueva la rueda de la cadena para ajustar la tensión. 6. Apriete las tuercas. PRECAUCIÓN: Para evitar un 7. Monte la cubierta de la cadena. desequilibrio en la turbina de granallado, sustituya las 6 palas de la turbina de Comprobación de la tensión de la granallado al mismo tiempo.
Comprobación de la tensión de la correa trapezoidal en la página 108 . El motor está dañado. Sustituya el motor. Póngase en contacto con un taller de servicio Husqvarna autorizado. Las turbinas de granallado están dañadas. Sustituya las ruedas. 2532 - 001 - 17.01.2025...
Page 110
Problema Causa Solución Limpie la bandeja del separador y llene el separador con material abrasivo. El suministro de material abrasivo a las turbi- nas de granallado no es suficiente. Compruebe las boquillas de alimentación y las válvulas del material abrasivo. El tipo de material abrasivo es incorrecto pa- Sustituya el material abrasivo por otro ade- ra la superficie.
Conecte el cable alargador o, si es necesa- ñado. rio, sustitúyalo. Hay un componente dañado. Acuda a un taller de servicio Husqvarna au- torizado. El interruptor de protección del motor se ac- Acuda a un taller de servicio Husqvarna au- ciona debido a una sobrecarga.
Page 112
Ajuste del producto en la posición de 1. Acople el sistema de transmisión. Consulte Acoplamiento del sistema de transmisión en la transporte página 91 . 2. Ajuste las ruedas de movimiento radial. Consulte ADVERTENCIA: No levante el Ajuste de las ruedas de movimiento radial en la producto hasta que las turbinas de página 98 .
1. Sujete el equipo de elevación a las argollas. • Cuando ya no use el producto, envíelo a un distribuidor Husqvarna o deséchelo en un punto de reciclaje. 2. Eleve el producto tomando las debidas precauciones. Sujete la empuñadura hasta que el producto se levante del suelo.
Nota: Si su producto requiere una especificación eléctrica que no esté en la tabla, hable con un taller de servicio Husqvarna para obtener más información. Emisiones de ruido y vibraciones Emisiones sonoras Nivel de presión sonora en el oído del usuario, LP dB (A) Nivel de presión acústica medido, LWA dB (A)
Page 115
Abrasivo de acero de alto Granalla de acero de alto carbono carbono Material abrasivo homolo- S-330* S-390 S-460 S-550 S-660* SG25 SG16 gado Dimensiones, mm Dureza, HRC 45-52 *operaciones especiales Declaración sobre ruido y vibración de evaluar el riesgo. Los valores medidos en un lugar de trabajo determinado pueden ser más altos.
Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel: +46-36-146500, declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Granalladora de acero Marca Husqvarna Tipo/Modelo 2-48DSP Identificación Números de serie a partir del año 2025...
Sommaire Introduction..............118 Recherche de pannes..........149 Sécurité...............123 Transport, entreposage et mise au rebut....151 Utilisation..............130 Caractéristiques techniques ........154 Entretien..............144 Déclaration de conformité...........157 Introduction Description du produit produit peut être utilisé sur des surfaces horizontales ou au sein de monopiles d'un diamètre supérieur à 5,7 m/ Le produit est une grenailleuse à...
Page 119
Présentation du produit, côté droit 1. Manuel d'utilisation 10. Anneau de levage 2. Couvercle du séparateur 11. Moteur du système d'entraînement droit 3. Poignée de direction 12. Goupille à déclenchement rapide 4. Moteurs de grenaillage 13. Protection de chaîne droite 5.
Page 120
Présentation du produit, côté gauche 1. Raccords de l'aspirateur 13. Roue motrice gauche 2. Panneau de commande. Reportez-vous à la section 14. Roue gauche pour le mouvement radial Panneau de commande à la page 121 . 15. Actionneur du système de mise à niveau de la roue 3.
Panneau de commande 1. Bouton de réglage de la hauteur des roues motrices 13. Ampèremètre du moteur de grenaillage gauche 2. Bouton de réglage de la hauteur des roues pour le 14. Bouton ON/OFF des feux mouvement radial 15. Vitesse de déplacement du moteur d'entraînement 3.
Boîtier électrique Surface chaude. Risque de blessures par écrasement. Maintenez toutes les parties du corps à l'écart. Lisez avec attention le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit. Portez une protection respiratoire homologuée. Utilisez des protège-oreilles homologués. 1.
Plaque signalétique 7. Fréquence 8. Angle de pente maximal 9. fabricant 10. QR code 11. Année de production 12. Modèle 13. Numéro de série Endommagement du produit Nous ne sommes pas responsables des dommages subis par le produit si : • le produit n'est pas correctement réparé ;...
Page 124
équipement de protection individuelle. approuvé à la page 154 . Pour plus d'informations, Équipement de Reportez-vous à la section contactez votre revendeur Husqvarna. protection individuel à la page 125 . • Vérifiez que le sens de rotation des moteurs est •...
Page 125
au chaud et au sec lorsque vous faites fonctionner le • Des niveaux sonores élevés et une exposition produit dans un environnement froid. prolongée au bruit peuvent provoquer une perte auditive. • Procédez à l'entretien et utilisez le produit comme indiqué...
• N'utilisez pas le produit en cas de brouillard, pluie, de mauvaises conditions météorologiques. vents violents, risque de foudre ou autres conditions Ne touchez pas de paratonnerres ni d'objets climatiques. métalliques. Utilisez toujours le produit comme indiqué dans ce manuel d'utilisation •...
Page 127
à la terre. de réparation de votre revendeur Husqvarna. Ne modifiez pas la prise de courant • N'apportez pas de modifications aux dispositifs de par rapport à...
Page 128
1. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence sur le produit 4. Appuyez sur le bouton ON du panneau de (A) et le bouton d'arrêt d'urgence sur le panneau commande (E). de commande (B) dans le sens des aiguilles d'une montre afin de vous assurer qu'ils sont désengagés. 5.
Page 129
Si le moteur ne s'arrête pas dans Contrôle des boutons de marche/arrêt (ON/OFF) du les 3 secondes, contactez un atelier spécialisé panneau de commande Husqvarna agréé. Panneau de commande à Reportez-vous à la section Instructions de sécurité pour l'entretien la page 121 pour connaître l'emplacement des boutons...
• Utilisez toujours les accessoires et les pièces de • Après l'entretien, contrôlez le niveau de vibrations rechange d'origine. Les accessoires et les pièces dans le produit. S'il n'est pas correct, contactez un de rechange qui ne sont pas approuvés par le atelier spécialisé...
Page 131
2. Contrôlez le témoin de phase incorrecte (B). Si le 5. Appuyez sur le bouton (E) pour démarrer les voyant est allumé, il est nécessaire de modifier la moteurs d'entraînement. séquence de phase. Effectuez les étapes suivantes : a) Placez l'interrupteur principal ON/OFF sur OFF (C).
Page 132
7. Posez la goupille à déclenchement rapide. Poussez 3. Ouvrez le couvercle de la chaîne d'entraînement. et maintenez la goupille à libération rapide d'un doigt jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position. 8. Fermez le couvercle de la chaîne d'entraînement. 4.
Page 133
Actionnement des vannes de matériau abrasif REMARQUE: Ouvrez les vannes de matériau abrasif uniquement lorsque les moteurs de grenaillage sont en marche et tournent à plein régime. 1. Abaissez simultanément les 2 leviers de commande du matériau abrasif (A) et (B) pour ouvrir les vannes de matériau abrasif.
Page 134
b) Desserrez les 3 écrous. c) Réglez la profondeur des joints en caoutchouc latéraux jusqu'à ce qu'ils touchent la surface. c) Réglez la profondeur des joints en caoutchouc latéraux. Arrêtez lorsque la distance entre les joints en caoutchouc latéraux et la monopile est égale à...
Page 135
Arrêtez le réglage lorsque l'ensemble de brosses arrière se trouve juste au-dessus de la surface. Matériau abrasif Contactez votre revendeur Husqvarna pour choisir le matériau abrasif adapté à la surface que vous devez Matériau abrasif approuvé à la traiter. Reportez-vous à...
Page 136
8. Posez le couvercle sur le séparateur. Raccordement d'un aspirateur Le produit est doté de 2 raccords d'aspirateur. Contactez votre revendeur Husqvarna pour obtenir plus d'informations sur les aspirateurs adaptés. AVERTISSEMENT: Les 2 raccords d'aspirateur doivent être équipés d'un tuyau ou d'un flexible de collecte de poussière...
Page 137
a) Branchez fermement le tuyau F (A) aux raccords • Tournez le bouton de commande de vitesse dans le d'aspirateur. sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse. • Tournez le bouton de commande de vitesse dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer la vitesse.
Page 138
1. Abaissez les roues pour le mouvement radial (A). 1. Abaissez les roues pour le mouvement axial (A). 2. Abaissez les roues motrices (B). 2. Abaissez les roues motrices (B). 3. Soulevez les roues pour le mouvement axial (C). 3. Soulevez les roues pour le mouvement radial (C). 4.
5. Tournez l'interrupteur principal ON/OFF vers la 7. Appuyez sur le bouton ON (E) pour activer le droite (A). panneau de commande. 6. Contrôlez le témoin de phase incorrecte (B). Si le 8. Assurez-vous que le témoin (F) s'éteint. voyant est allumé, il est nécessaire de modifier la 9.
Page 140
4. Appuyez sur le bouton ON (A) pour démarrer les • Pour le fonctionnement en spirale, faites avancer le moteurs d'entraînement. produit (A) en spirale, dans le sens inverse de la rotation de la monopile (B). 5. Tirez les leviers de commande du matériau •...
Page 141
b) Lorsque vous avez fait faire un tour complet f) Utilisez le produit sur le côté (G) et alignez le au produit, réglez les boutons de commande côté du produit avec la surface qui a été traitée. de vitesse sur « 0 » et arrêtez la rotation du monopile (E).
Page 142
tournez les cages de contrôle. Reportez-vous à la 3. Retirez la plaque de serrage de la cage (A) et Réglage du profil de grenaillage à la page 142 . section desserrez les brides de la cage de contrôle (B). Voici les conditions qui influent sur le profil de grenaillage : •...
Page 143
6. Tournez la cage de contrôle gauche dans le 8. Assurez-vous que les impacts de grenaillage sont sens des aiguilles d'une montre si les impacts de appliqués de manière égale sur la surface pour un grenaillage sont trop au milieu. Tournez la cage de réglage correct.
2. Appuyez sur le bouton OFF (A) pour arrêter les 5. Tournez l'interrupteur ON/OFF en position OFF (D). moteurs d'entraînement. 6. Débranchez la fiche d'alimentation de l'alimentation 3. Appuyez sur le bouton OFF (B) pour arrêter les électrique. moteurs de grenaillage. 7.
Entretien général du produit Toutes les Tous les 12 h après Tous les Une fois par 3 h jours l'entretien 3 mois Assurez-vous que la fiche d'alimentation et le câble de rallonge sont en bon état et non endommagés. Vérifiez que les composants électriques, les câbles et les raccords ne sont pas usés ou endommagés.
Page 146
Retrait et installation des cages de 3. Retirez les brides des cages de contrôle et les cages de contrôle. contrôle 1. Retirez les goulottes d'alimentation. 4. Installez les cages de contrôle dans l'ordre inverse. Retrait et installation des palettes de 2.
Page 147
3. Placez un outil adapté dans les roues de grenaillage 5. Retirez les 6 palettes de roue de grenaillage. pour empêcher la rotation. Retirez les boulons et Procédez comme suit pour chaque palette : mettez-les au rebut. a) Maintenez l'outil fourni en ligne droite par rapport à...
Page 148
Arrêt 1. Arrêtez le produit. Reportez-vous à la section 2. Retirez les carters des courroies trapézoïdales. du produit à la page 143 . 2. Retirez le couvercle de la chaîne. 3. Vérifiez l'absence de dommages et d'usure au 3. Poussez la chaîne pour vérifier sa tension. Si vous niveau des courroies trapézoïdales.
à la page 148 . Un moteur est endommagé. Remplacez le moteur. Contactez un atelier spécialisé Husqvarna agréé. Les roues de grenaillage sont endomma- Remplacez les roues. gées. Nettoyez le bac de séparation et remplissez le séparateur de matériau abrasif.
Page 150
Problème Cause Solution Les joints sont endommagés. Vérifiez tous les joints et remplacez-les si né- cessaire. Le produit est trop éloigné de la surface. Réglez la hauteur du produit. Le matériau abrasif Le produit n'est pas au même niveau que la Réglez la hauteur du produit.
Problème Cause Solution Le système d'entraînement n'est pas enga- Posez la goupille à déclenchement rapide. gé. Le fusible de sécurité ou le moteur du systè- Adressez-vous à un agent d'entretien Husq- Le système d'entraî- me d'entraînement est endommagé. varna agréé. nement ne fonctionne Le panneau de commande est endommagé.
Page 152
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: ne déplacez Pour les pas le produit vers l'arrière pendant son rampes à pente raide, utilisez toujours un fonctionnement. treuil. Ne marchez pas sur le produit et ne restez en dessous ou à proximité. AVERTISSEMENT: portez des • Pour faire descendre le produit d'une rampe, bottes de protection avec coquille en acier déplacez-le lentement vers l'avant.
Mise au rebut du produit • Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur. • Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le au concessionnaire Husqvarna ou mettez-le au rebut dans une déchetterie. 2532 - 001 - 17.01.2025...
1×150/1×6 1×150/1×6 1×150/1×6 1×150/1×6 Aspirateur DC 2-48 ou DC 900 tableau, contactez un atelier de réparation Husqvarna Remarque: si votre produit correspond à des pour plus d'informations. spécifications électriques qui ne figurent pas dans le Vibrations et émissions sonores Émissions sonores Niveau de pression sonore à...
Page 155
Abrasif en acier à haute te- Grenaille d'acier à haute teneur en carbone neur en carbone Matériau abrasif approuvé S-330* S-390 S-460 S-550 S-660* SG25 SG16 Dimensions, mm Dureté, HRC 45–52 * opérations spéciales Déclaration relative au bruit et aux ne sont pas adaptées à...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous soussignés, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit : Description Grenailleuse acier Marque Husqvarna Type/Modèle 2-48DSP Identification Numéros de série à partir de 2025 et ultérieurs est entièrement conforme à...
Sommario Introduzione..............158 Risoluzione dei problemi..........189 Sicurezza..............163 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......190 Utilizzo................ 170 Dati tecnici ..............193 Manutenzione............. 184 Dichiarazione di conformità........196 Introduzione Descrizione del prodotto prodotto può essere utilizzato su superfici orizzontali o su monopali con un diametro superiore a 5,7 m/18,7 ft. Il prodotto è...
Page 159
Panoramica del prodotto, lato destro 1. Manuale dell’operatore 10. Golfare di sollevamento 2. Coperchio del separatore 11. Motore del sistema della trasmissione destra 3. Leva di sterzo 12. Perno a sgancio rapido 4. Motori di pallinatura 13. Protezione della catena destra 5.
Page 160
Panoramica del prodotto, lato sinistro 1. Collegamenti del collettore di polveri 13. Ruota di trazione sinistra Pannello di 2. Pannello di controllo. Fare riferimento a 14. Ruota sinistra per il movimento radiale controllo alla pagina 161 . 15. Attuatore per il sistema di livellamento della ruota di 3.
Pannello di controllo 1. Pulsante di regolazione dell'altezza per le ruote di 12. Pulsante per l'arresto di emergenza trazione 13. Amperometro del motore di pallinatura lato sinistro 2. Pulsante di regolazione dell'altezza per il movimento 14. Pulsante ON/OFF delle luci radiale delle ruote 15.
Scatola di collegamenti elettrici Superficie calda. Rischio di lesioni per schiacciamento. Non avvicinarsi. Leggere attentamente il Manuale e accertarsi di aver compreso le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Utilizzare una protezione respiratoria omologata. Usare cuffie protettive omologate. 1. Pulsante per l'arresto di emergenza 2.
Piastrina modello 6. Corrente nominale 7. Frequenza 8. Angolo di pendenza massimo 9. Produttore 10. Codice scansionabile 11. Anno di produzione 12. Modello 13. Numero di serie Danni al prodotto Non siamo responsabili dei danni al prodotto se: • Il prodotto viene riparato in modo errato. •...
Page 164
• Utilizzare sempre materiali abrasivi omologati. Fare Materiale abrasivo approvato alla riferimento a pagina 193 . Rivolgersi al rivenditore Husqvarna per AVVERTENZA: Leggere le seguenti maggiori informazioni. avvertenze prima di utilizzare il prodotto. • Assicurarsi che il senso di rotazione dei motori sia corretto.
Page 165
Protezione antipolvere • Quando si utilizza il prodotto, utilizzare sempre i dispositivi di protezione individuale omologati. L'uso di dispositivi di protezione individuale non elimina il AVVERTENZA: rischio di lesioni, ma ne riduce la gravità in caso Leggere le seguenti di incidente. Rivolgersi al rivenditore per scegliere i avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
• Tenere bambini, passanti e animali lontani dall'area AVVERTENZA: Alta tensione. Nel di lavoro e a distanza di sicurezza dal prodotto. La gruppo di potenza sono presenti parti non distanza di sicurezza è di 15 m/49 ft. protette. Scollegare sempre la spina di alimentazione prima di aprire lo sportello della scatola elettrica.
Page 167
Pulsante per l'arresto di emergenza sostituiti, rivolgersi a un'officina autorizzata Husqvarna. Rispettare le norme e le leggi I pulsanti per l'arresto di emergenza consentono di locali. spegnere rapidamente i motori.
Page 168
1. Ruotare in senso orario il pulsante per l'arresto 4. Premere il pulsante ON del pannello di controllo (E). di emergenza sul prodotto (A) e il pulsante per l'arresto di emergenza sul pannello di controllo (B) per assicurarsi che siano disinseriti. 5.
Page 169
Se il motore non Pulsanti ON/OFF del pannello di controllo si arresta entro 3 secondi, rivolgersi a un'officina autorizzata Husqvarna. I pulsanti ON/OFF del pannello di controllo vengono utilizzati per inserire e disinserire il pannello di controllo.
Utilizzo Introduzione 16. Assicurarsi che le guarnizioni a spazzola integrate siano all'altezza corretta sopra la superficie. Fare Regolazione delle spazzole posteriori riferimento a AVVERTENZA: Prima di utilizzare alla pagina 174 . il prodotto, è necessario leggere e 17. Eseguire una prova di funzionamento dei pulsanti di comprendere il capitolo relativo alla regolazione dell'altezza.
Page 171
a) Portare l'interruttore principale ON/OFF su OFF 6. Aprire il coperchio della catena di trasmissione. (C). 7. Montare il perno a sgancio rapido. Tenere premuto il b) Attendere 10 secondi. perno a sgancio rapido con un dito fino a quando il c) Spostare l'interruttore principale ON/OFF verso perno non si blocca in posizione.
Page 172
10. Per disinnestare il sistema di trasmissione, fare 6. Chiudere il coperchio della catena di trasmissione. Disinnesto del sistema di trasmissione riferimento a alla pagina 172 . Disinnesto del sistema di trasmissione ATTENZIONE: Disinserire il sistema di trasmissione solo quando il prodotto è parcheggiato su una superficie piana.
Page 173
3. Regolare le leve di comando del materiale abrasivo a) Posizionare il prodotto sul monopalo. Misurare la finché i 2 amperometri non mostrano lo stesso distanza (A). Annotare la distanza. valore. 4. Spingere verso l'alto le leve di comando del materiale abrasivo per chiudere le valvole del materiale abrasivo.
Page 174
b) Allentare i 3 dadi. 3. Regolare l'altezza della spazzola posteriore. Fermarsi quando la spazzola posteriore si trova appena sopra la superficie. c) Regolare la profondità delle guarnizioni in gomma laterali finché non toccano la superficie. 4. Serrare i 4 dadi. Separatore Il separatore trattiene il materiale abrasivo e alimenta le ruote di pallinatura con il materiale abrasivo.
Page 175
3. Sollevare il coperchio con le maniglie per aprire il materiale abrasivo e la mantiene lontano dalle ruote di separatore. pallinatura. Materiale abrasivo Rivolgersi al proprio rivenditore Husqvarna per scegliere AVVERTENZA: l'abrasivo corretto per le operazioni sulle superfici. Fare Il coperchio del Materiale abrasivo approvato alla pagina riferimento a separatore è...
Page 176
8. Installare il coperchio sul separatore. Collegamento di un collettore di polvere Il prodotto è dotato di 2 collegamenti per il collettore di polveri. Rivolgersi al proprio rivenditore Husqvarna per informazioni sui collettori di polvere applicabili. AVVERTENZA: I 2 collegamenti del...
Page 177
• Ruotare il selettore della velocità in senso orario per 1. Abbassare le ruote per consentire il movimento aumentare la velocità. radiale (A). • Ruotare il selettore della velocità in senso antiorario per ridurre la velocità. • Tenere premuto il pulsante (A) per impostare la velocità...
1. Abbassare le ruote per consentire il movimento 4. Ruotare il pulsante per l'arresto d'emergenza in assiale (A). senso orario per accertarsi che sia disinserito. 5. Spostare l'interruttore ON/OFF verso destra (A). 2. Abbassare le ruote di trazione (B). 3. Sollevare le ruote per il consentire movimento 6.
7. Premere il pulsante ON (E) per alimentare il pannello 4. Premere il pulsante ON (A) per avviare i motori di di controllo. azionamento. 8. Assicurarsi che la spia (F) sia spenta. 5. Tirare le leve di comando del materiale abrasivo per aprire le valvole del materiale abrasivo.
Page 180
• Per il funzionamento a spirale, far avanzare il b) Dopo aver azionato la rotazione completa del prodotto (A) seguendo uno schema a spirale, nella prodotto 1, impostare i selettori di controllo della direzione opposta alla rotazione del monopalo (B). velocità...
Page 181
Regolazione dello schema di f) Azionare il prodotto lateralmente (G) e allineare il Fare riferimento a pallinatura alla pagina 181 . lato del prodotto con l'area che è stata trattata. Condizioni che hanno effetto sullo schema di pallinatura: • Il senso di rotazione della ruota di pallinatura è corretto.
Page 182
3. Rimuovere la piastra di fissaggio gabbia (A) e 6. Ruotare la gabbia di controllo sinistra in senso allentare le fascette della gabbia di controllo (B). orario, se l'hotspot è troppo al centro. Ruotare la gabbia di controllo destra in senso antiorario, se l'hotspot è...
8. Per una regolazione corretta, assicurarsi che gli 2. Premere il pulsante OFF (A) per arrestare i motori di hotspot siano distribuiti equamente sulla superficie. azionamento. 3. Premere il pulsante OFF (B) per arrestare i motori di pallinatura. 4. Premere il pulsante (C) per togliere l’alimentazione 9.
Manutenzione Introduzione nostra azienda garantisce la disponibilità di personale qualificato per le riparazioni e l’assistenza. Se non avete acquistato il prodotto presso un rivenditore dotato AVVERTENZA: Prima di svolgere la di officina, informatevi sull'ubicazione della più vicina manutenzione, leggere e comprendere il officina autorizzata.
Manutenzione generale del prodotto 12 ore dopo Una volta Ogni 3 ore Giornaliera la manuten- Ogni 3 mesi all'anno zione Controllare le gabbie di controllo, le ruote di pallinatura e le lame della ruota di palli- natura. Controllare il tensionamento della cinghia di trasmissione.
Page 186
2. Rimuovere le piastre di serraggio delle gabbie. 2. Rimuovere i dadi e i coperchi delle ruote di pallinatura. 3. Rimuovere i morsetti e le gabbie di controllo. 3. Inserire un attrezzo idoneo nelle ruote di pallinatura per impedirne la rotazione. Rimuovere e gettare i bulloni.
Page 187
4. Rimuovere le giranti. ATTENZIONE: Per evitare sbilanciamenti della ruota, sostituire contemporaneamente tutte e 6 le lame. 8. Montare gli altri componenti eseguendo la procedura nell'ordine inverso. ATTENZIONE: Utilizzare sempre un bullone nuovo quando si installano giranti nuove. Controllo della tensione della catena del sistema di trasmissione AVVERTENZA: Non utilizzare il...
Page 188
6. Serrare i dadi. 6. Installare i coperchi delle cinghie trapezoidali. 7. Montare il coperchio della catena. Sostituzione delle cinghie trapezoidali Controllo della tensione della cinghia AVVERTENZA: Rimuovere i coperchi trapezoidale delle cinghie trapezoidali solo quando l'interruttore ON/OFF è in posizione OFF e AVVERTENZA: Non azionare il i motori sono completamente fermi.
Controllo della tensione della cinghia trape- zoidale alla pagina 188 . Il motore è danneggiato. Sostituire il motore. Rivolgersi a un addetto dell'assistenza Husqvarna autorizzato. Le ruote di pallinatura sono danneggiate. Sostituire le ruote. Pulire il vassoio del separatore e riempire il separatore con materiale abrasivo.
Problema Causa Soluzione La velocità di funzionamento è troppo bassa. Aumentare la velocità di funzionamento. Le guarnizioni a spazzola si bloccano sul pa- Regolare l'altezza. Il prodotto non si vimento. muove. Il sistema di trasmissione è danneggiato o Innestare il sistema di trasmissione. Eseguire non collegato.
Page 191
• Assicurarsi che il cavo elettrico e il tubo flessibile del collettore di polveri siano scollegati prima di eseguire AVVERTENZA: Non sollevare il il trasporto. prodotto da terra durante il funzionamento. • Rimuovere il materiale abrasivo prima del trasporto. • Le ruote consentono di spostare il prodotto per distanze più...
Page 192
• Quando il prodotto non viene più utilizzato, inviarlo correttamente e che non sia danneggiato. a un rivenditore Husqvarna o smaltirlo presso un impianto di riciclo. 1. Collegare l'attrezzatura di sollevamento ai golfari di sollevamento.
DC 2-48 o DC 900 Nota: Se il prodotto richiede una specifica elettrica non presente nella tabella, parlare con un rappresentante Husqvarna per ulteriori informazioni. Rumorosità e vibrazioni Emissioni acustiche Livello di pressione acustica all'orecchio dell'operatore, LP dB(A) Livello di pressione acustica, misurato LWA dB(A)
Page 194
Pallini d'acciaio ad alto te- Getto di graniglia di acciaio ad alto tenore di carbonio nore di carbonio Materiale abrasivo appro- S-330* S-390 S-460 S-550 S-660* SG25 SG16 vato Dimensioni, mm Durezza, HRC 45–52 *operazioni speciali Dichiarazione su rumori e vibrazioni non sono adatti per l'uso nelle valutazioni dei rischi e i valori misurati nei singoli luoghi di lavoro possono Questi valori dichiarati sono stati ottenuti mediante test...
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Pallinatrice in acciaio Marchio Husqvarna Tipo/Modello 2-48DSP Identificazione Numeri di serie a partire da 2025 e successivi È...
Inhoud Inleiding..............197 Probleemoplossing............. 227 Veiligheid..............202 Vervoer, opslag en verwerking........229 Werking...............209 Technische gegevens ..........232 Onderhoud..............223 Verklaring van overeenstemming....... 235 Inleiding Productbeschrijving oppervlakken te verwijderen. Het product kan worden gebruikt op horizontale oppervlakken of in monopiles Het product is een duwkogelstraler die wordt met een diameter groter dan 5,7 m/18,7 ft.
Page 199
Productoverzicht, linkerzijde 1. Aansluitingen stofopvanger 12. Linkerkap aandrijfsysteem Bedieningspaneel op pagina 2. Bedieningspaneel. Zie 13. Linker aandrijfwiel 200 . 14. Linkerwiel voor radiale beweging 3. Stuurhendel 15. Actuator voor niveausysteem voor het aandrijfwiel 4. Dodemansregeling (OPC) 16. Actuator voor niveausysteem voor radiale beweging Controlekast op pagina 201 .
Page 200
Bedieningspaneel 1. Knop voor hoogteafstelling voor de aandrijfwielen 14. ON/OFF-knop voor de lampen 2. Knop voor hoogteafstelling van de wielen voor 15. Rijsnelheid voor de linker aandrijfmotor radiale beweging 16. Toerentalmeter voor de linker aandrijfmotor 3. Knop voor hoogteafstelling van de wielen voor axiale 17.
Controlekast Warm oppervlak. Risico op beknellingsletsel. Houd lichaamsdelen uit de buurt. Lees de handleiding goed door en zorg dat u de instructies hebt begrepen voordat u het product gebruikt. Gebruik goedgekeurde ademhalingsbescherming. Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming. 1. Noodstopknop 2. Indicatielampje voor stuurspanning AAN 3.
Typeplaatje 7. Frequentie 8. Maximale hellingshoek 9. Fabrikant 10. Scanbare code 11. Bouwjaar 12. Model 13. Serienummer Schade aan het product We zijn niet verantwoordelijk voor schade aan ons product als: • het product niet goed is gerepareerd. • het product is gerepareerd met onderdelen die niet van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
Page 203
• Gebruik altijd goedgekeurd straalmiddel. Zie product gaat gebruiken. Goedgekeurd straalmiddel op pagina 232 . Neem voor meer informatie contact op met uw Husqvarna- • Maak altijd gebruik van persoonlijke dealer. Persoonlijke beschermingsmiddelen. Zie •...
Page 204
Persoonlijke beschermingsuitrusting • Stop het product onmiddellijk als er plotseling sterke trillingen optreden. Ga niet verder met het gebruik tot de oorzaak van de toegenomen trillingen is WAARSCHUWING: Lees de weggenomen. volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. Bescherming tegen stof WAARSCHUWING: •...
• Houd kinderen, omstanders en dieren weg van het WAARSCHUWING: Hoogspanning. werkgebied en op veilige afstand van het product. Er bevinden zich onbeschermde onderdelen Een veilige afstand is 15 m/49 ft. in de voedingseenheid. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de deur van het regelkastje opent.
Page 206
Husqvarna servicedealer. is of moet worden vervangen, raadpleeg dan • Voer geen veranderingen uit aan uw Husqvarna-servicewerkplaats. Volg de veiligheidsvoorzieningen. lokale regel- en wetgeving. Neem contact op met een erkende Noodstopknop elektricien als u de instructies over het De noodstopknoppen worden gebruikt om de motoren geaarde product niet volledig begrijpt.
Page 207
1. Draai de noodstopknop op het product (A) en de 4. Druk op de ON-knop voor het bedieningspaneel (E). noodstopknop op het bedieningspaneel (B) rechtsom om te controleren of ze zijn uitgeschakeld. 5. Controleer of het indicatielampje (F) gaat branden en of het indicatielampje (G) uitgaat.
Page 208
POC op uw product. Als de motor niet binnen 3 seconden stopt, 6. Controleer of de straalmotoren stoppen. neem dan contact op met een erkende Husqvarna- servicewerkplaats. ON/OFF-knoppen op het bedieningspaneel Veiligheidsinstructies voor onderhoud...
Werking Inleiding 17. Voer een functietest uit van de hoogteafstelknoppen. Het aandrijfsysteem inschakelen WAARSCHUWING: Voordat u het product gaat gebruiken, dient u het WAARSCHUWING: Houd uw hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben handen uit de buurt van draaiende begrepen. onderdelen.
Page 210
a) Zet de ON/OFF-hoofdschakelaar op OFF (C). 6. Open de kap van de aandrijfketting. b) Wacht 10 seconden. 7. Monteer de snelontgrendelingspin. Duw de c) Zet de ON/OFF-hoofdschakelaar naar links (D). snelontgrendelingspin met een vinger en houd deze vast totdat de snelontgrendelingspin op zijn plaats d) Controleer of het indicatielampje voor onjuiste vastklikt.
Page 211
9. Voer dezelfde procedure uit op het andere 6. Sluit de kap van de aandrijfketting. aandrijfwiel. 10. Het aandrijfsysteem uitschakelen, zie aandrijfsysteem uitschakelen op pagina 211 . Het aandrijfsysteem uitschakelen OPGELET: Schakel het aandrijfsysteem alleen uit als het product op een vlakke ondergrond is geparkeerd.
Page 212
4. Duw de bedieningshendels voor het straalmiddel a) Plaats het product in de monopile. Meet de omhoog om de kleppen voor het straalmiddel te afstand (A). Noteer de afstand. sluiten. Straalmiddelafdichting De straalmiddelafdichting zorgt dat het straalmiddel tijdens bedrijf in het product blijft. De straalmiddelafdichting heeft 4 rubberen afdichtingen voor (A), 3 lijsten met borstels achter (B) en 2 rubberen afdichtingen aan de zijkant (C).
Page 213
b) Draai de 3 moeren los. 3. Pas de hoogte van de lijsten met borstels achter aan. Stop wanneer de lijst met borstels achter zich net boven het oppervlak bevindt. c) Stel de diepte van de rubberen afdichtingen aan de zijkant af totdat ze het oppervlak raken. 4.
Page 214
3. Til het deksel aan de handvaten omhoog om de houdt vuil weg van de straalwielen. afscheider te openen. Straalmiddel Neem contact op met uw Husqvarna-dealer om het correcte straalmiddel voor uw oppervlakbehandeling te WAARSCHUWING: Goedgekeurd straalmiddel op pagina selecteren. Zie Het deksel 232 .
Page 215
Op een stofopvanger aansluiten a) Sluit de F-leiding (A) veilig aan op de aansluitingen voor de stofopvanger. Het product heeft twee stofopvangeraansluitingen. Neem contact op met uw Husqvarna-dealer voor meer informatie over toepasselijke stofopvangers. WAARSCHUWING: De 2 aansluitingen voor de stofopvanger moeten zijn voorzien van een stofopvangerslang of...
Page 216
• Draai de toerentalregelingsknop rechtsom om het 1. Breng de wielen voor radiale beweging (A) omlaag. toerental te verhogen. • Draai de toerentalregelingsknop linksom om het toerental te verlagen. • Houd de knop (A) ingedrukt om het toerental op de maximale waarde in te stellen voor beide aandrijfmotoren.
Page 217
1. Breng de wielen voor axiale beweging (A) omlaag. 5. Zet de ON/OFF-hoofdschakelaar naar rechts (A). 2. Breng de aandrijfwielen (B) omlaag. 6. Controleer het indicatielampje voor de onjuiste fase (B). Als het indicatielampje brandt, moet de 3. Breng de wielen voor radiale beweging (C) omhoog. fasevolgorde worden gewijzigd.
7. Druk op de ON-knop (E) om het bedieningspaneel 4. Druk op de ON-knop (A) om de straalmotoren te van stroom te voorzien. starten. 8. Controleer of het indicatielampje (F) uitgaat. 5. Trek de bedieningshendels voor het straalmiddel omhoog om de kleppen voor het straalmiddel te 9.
Page 219
• Voor spiraalvormig bedrijf beweegt u het product b) Wanneer u het product 1 volledige rotatie hebt in een spiraalvormig patroon naar voren (A), in de gebruikt, zet u de toerentalregelknoppen op '0' tegenovergestelde richting van het draaien van de en stopt u het draaien van de monopile (E).
Page 220
f) Beweeg het product naar de zijkant (G) en lijn de niet correct zijn, moeten de regelkooien worden Het straalpatroon afstellen op pagina 220 . zijkant van het product uit met het gebied dat de gedraaid. Zie behandeld is. Dit zijn de omstandigheden die van invloed zijn op het straalpatroon: •...
Page 221
3. Verwijder de kooiklemplaat (A) en maak de 6. Als de hotspot zich te veel in het midden bevindt, regelkooiklemmen (B) los. draait u de regelkooi linksom. Als de hotspot zich te veel in het midden bevindt, draait u de regelkooi rechtsom.
Page 222
8. Bij correcte afstelling worden de hotspots gelijkmatig 2. Druk op de OFF-knop (A) om de aandrijfmotoren te op het oppervlak aangebracht. stoppen. 3. Druk op de OFF-knop (B) om de straalmotoren te stoppen. 4. Druk op de knop (C) om het bedieningspaneel 9.
Onderhoud Inleiding Voor alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan het product is speciale training nodig. Wij garanderen de beschikbaarheid van professionele WAARSCHUWING: Voordat u reparaties en onderhoud. Indien uw dealer geen onderhoud gaat uitvoeren, dient u het servicewerkplaats heeft, vraag hem dan naar de hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben dichtstbijzijnde servicewerkplaats.
Page 224
Algemeen productonderhoud 12 uur na Elke 3 Elke 3 uur Elke dag Jaarlijks service maanden Controleer de spanning van de aandrijf- ketting van het aandrijfsysteem. Reinig de aandrijfketting van het aandrijf- systeem. Voer een volledige onderhouds- en reini- gingsbeurt uit. Product reinigen 2.
Page 225
De straalwielbladen verwijderen en 4. Verwijder de rotors. monteren 1. Verwijder de toevoerspuiten en de regelkooien. Zie De regelkooien verwijderen en monteren op pagina 224 . 2. Verwijder de moeren en verwijder straalwielafdekkingen 5. Verwijder de 6 straalwielbladen. Voer deze stappen voor elk blad uit: 3.
Page 226
6. Draai de moeren vast. OPGELET: Om onbalans in het 7. Plaats de kettingbeschermer. straalwiel te voorkomen, moeten alle 6 straalwielbladen tegelijkertijd worden De spanning van de V-riem controleren vervangen. WAARSCHUWING: 8. Installeer de andere componenten in omgekeerde Gebruik het volgorde.
De spanning van de V-riem controleren op pagina 226 . Een motor is beschadigd. Vervang de motor. Neem contact op met een erkende Husqvarna-servicewerkplaats. De straalwielen zijn beschadigd. Vervang de wielen. Reinig de afscheiderbak en vul de afscheider met straalmiddel.
Page 228
De verlengkabel is losgekoppeld of bescha- Sluit de verlengkabel aan of vervang deze digd. indien nodig. Een component is beschadigd. Neem contact op met een door Husqvarna erkende servicewerkplaats. De motorbeveiligingsschakelaar komt vrij Neem contact op met een door Husqvarna vanwege overbelasting.
Probleem Oorzaak Oplossing Het aandrijfsysteem is niet ingeschakeld. Monteer de snelontgrendelingspin. Veiligheidszekering of de aandrijfsysteem- Neem contact op met een door Husqvarna motor is beschadigd. erkende servicewerkplaats. Het aandrijfsysteem Het bedieningspaneel is beschadigd. Neem contact op met een door Husqvarna werkt niet goed.
Page 230
• Als u het product een hellingbaan op wilt laten rijden, WAARSCHUWING: Gebruik rijd het product dan langzaam achteruit. beschermende laarzen met stalen neuzen • Draai het product nooit meer dan 45° naar links of en antislipzolen. rechts op een hellingbaan. Het product optillen 1.
Page 231
Het product afvoeren • Neem de plaatselijk geldende wet- en regelgeving voor recycling in acht. • Wanneer het product niet langer wordt gebruikt, stuur het dan naar een Husqvarna-dealer of voer het af via een recyclingslocatie. 2532 - 001 - 17.01.2025...
1×150/1×6 1×150/1×6 1×150/1×6 1×150/1×6 Stofopvanger DC 2-48 of DC 900 contact opnemen met een Husqvarna-servicewerkplaats Let op: Als voor uw product een elektrische voor meer informatie. specificatie vereist is die niet in de tabel staat, moet u Geluids- en trillingsemissies Geluidsemissie Geluidsdrukniveau bij...
Page 233
Hoogwaardig koolstofstaal- Hoogwaardig koolstofstaal-straal korrel Goedgekeurd straalmiddel S-330* S-390 S-460 S-550 S-660* SG25 SG16 Afmeting, mm Hardheid, HRC 45–52 * speciale bediening Verklaring inzake geluid- en waarden zijn niet geschikt voor gebruik ten behoeve van risicoanalyses. Waarden die worden gemeten trillingsemissies op afzonderlijke werkplekken, kunnen hoger zijn.
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Staalstraler Merk Husqvarna Type/model 2-48DSP Identificatie Serienummers vanaf 2025 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
Need help?
Do you have a question about the Blastrac 2-48DSP and is the answer not in the manual?
Questions and answers