Page 1
POL10-M/ POL10-M-R/ POL10-M-RA/ POL32-M Betriebs- und Montageanleitung für Hindernisfeuer Operating and installation instruction for obstruction light Notice de montage et d’utilisation pour feu d’obstacle 1. Technische Daten / Technical Data/ Caractéristiques techniques Elektrische Daten/ Electrical Data/ Caractéristiques techniques 115/230 V AC...
Page 2
The devices must only be operated when undamaged and within the specified parameters. POL10-M-RA: The light includes a fully integrated redundant structure that is LED; electronics and power supply are present in both parts of the light (= “Operation light” and “Stand-by light”) After connecting the power supply the „Operation light“...
Page 3
Nach Anschluss der Versorgungsleitungen, Montage und Verschluss des Gehäuses ist die Warnleuchte einsatzbereit. Mit einem sich anschließenden Test ist die einwandfreie Funktion sicherzustellen. DC-Spannung: Das Gerät ist mit einem Verpolungsschutz ausgestattet. Keine Funktion bei Verpolung der Anschlüsse! POL10-M-RA POL32-M POL10-M-R POL10-M 4.
Page 4
Ne pas employer de nettoyeur haute pression.Les réparations doivent en principe être effectuées chez le fabricant. Les pièces détachées (n’utilisez que des pièces d’origine) peuvent être remplacées, l’opération étant faite par une personne qualifiée. 085501880 www.pfannenberg.com/disposal Pfannenberg GmbH 12/2024 Werner-Witt-Straße 1 · D- 21035 Hamburg 1 Tel.: +49/ (0)40/ 734 12-0 · Fax: +49/ (0)40/ 734 12-101 Technische Änderungen, die dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
Need help?
Do you have a question about the POL10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers