Royal Catering RCGSG-40 User Manual
Royal Catering RCGSG-40 User Manual

Royal Catering RCGSG-40 User Manual

Kebab gas grill
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Používateľská príručka
Ръководство за употреба
Οδηγιεσ χρησησ
Upute za uporabu
Naudojimo instrukcija
Manual de utilizare
Navodila za uporabo
KEBAB GAS GRILL
expondo.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RCGSG-40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Royal Catering RCGSG-40

  • Page 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo KEBAB GAS GRILL expondo.com...
  • Page 2 PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | RCGSG-40 NL Productmodel | NO Produktmodell | RCGSG-60 SE Produktmodell | PT Modelo do produto RCGSG-80 | SK Model | BG Модел...
  • Page 3: Technische Daten

    Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Kebab-Gasgrill Modell RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Nennspannung [V~] / Frequenz [Hz] 230/50 Nennleistung [W] Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [mm] 567 x 615 x 850...
  • Page 4 Hersteller: expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Polen, EU expondo.de Produktname Kebab-Gasgrill Modell RCGSG-60 Produktionsjahr Gerätekategorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Referenzgas Butan Propan Butan, Propan und deren Gemische Butan Gasdruck 28-30 mbar 37mbar 29 mbar 50 mbar...
  • Page 5: Für Ihre Sicherheit

    Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme sorgfältig durch! An den Installateur/Monteur: Überlassen Sie die Anleitung dem Endbenutzer. An den Endbenutzer: Dieses Handbuch ist Bestandteil des Gerätes und ist dem Besitzer oder der für die Einweisung in die Bedienung dieser Maschine zuständigen Person auszuhändigen.
  • Page 6 4. Berühren Sie KEINE elektrischen Schalter. 5. Benutzen Sie KEIN Telefon in Ihrem Gebäude. 6. Wenn die Geruchsbelästigung anhält, halten Sie sich von der Maschine fern und rufen Sie sofort von einem benachbarten Standort aus Ihre Abteilung an. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Bränden oder Explosionen führen, die Sachschäden, Verletzungen oder sogar den Tod zur Folge haben können.
  • Page 7 Dampf und keine verbrannten Gase freigesetzt werden. Es darf nicht in Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen verwendet werden. Diese Maschine ist nicht für den Einbau in oder auf Freizeitfahrzeugen und/oder Booten • vorgesehen. 3. GEBRAUCH UND PFLEGE Sicherheitstipps: Bitte reinigen Sie die Maschine und entfernen Sie sämtliches Industrieöl vor der Verwendung. •...
  • Page 8 • Um einen Dichtheitstest Ihrer Gasanschlüsse durchzuführen, mischen Sie eine 50/50-Lösung aus Seife und Wasser und bürsten Sie damit den Bereich um den Regler und andere Gasanschlüsse. Treten immer größere Blasen auf, liegt ein Leck vor. Verbindungen nachziehen. Wenn Lecks nicht gestoppt werden können, versuchen Sie nicht, sie zu reparieren.
  • Page 10 NEIN. Name Menge Fleischpfanne Motor Lager 1 Sicherungsring Getriebe Untere feste Platte der Fleischstange Stift aus Fleischstange Fleischstange Obere feste Platte der Fleischstange Oberkörper Brenner Gasleitung Ventil Knopf Lager 2 Einstellachse Hintere Abdeckplatte des oberen Korpus Tragrahmen Untere Basis Porzellanterminal Kopf des Netzkabels Netzkabel Einstellschraube aus Kunststoff...
  • Page 12 NEIN. Name Menge Fleischpfanne Motor Lager 1 Sicherungsring Getriebe Untere feste Platte der Fleischstange Stift aus Fleischstange Fleischstange Obere feste Platte der Fleischstange Oberkörper Brenner Gasleitung Ventil Knopf Lager 2 Einstellachse Hintere Abdeckplatte des oberen Korpus Tragrahmen Untere Basis Porzellanterminal Kopf des Netzkabels Netzkabel Einstellschraube aus Kunststoff...
  • Page 14 NEIN. Name Menge Fleischpfanne Motor Lager 1 Sicherungsring Getriebe Untere feste Platte der Fleischstange Stift aus Fleischstange Fleischstange Obere feste Platte der Fleischstange Oberkörper Brenner Gasleitung Ventil Knopf Lager 2 Einstellachse Hintere Abdeckplatte des oberen Korpus Tragrahmen Untere Basis Porzellanterminal Kopf des Netzkabels Netzkabel Einstellschraube aus Kunststoff...
  • Page 15: Betrieb

    AUFMERKSAMKEIT: • Vom Hersteller oder seinem Vertreter versiegelte Teile dürfen nicht vom Benutzer bedient werden. • Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor. 5. BETRIEB Beleuchtung der Maschine: Beugen Sie sich beim Anzünden nicht über die Maschine. Lesen Sie vor dem Anzünden alle Anweisungen.
  • Page 16: Wartung Und Fehlersuche

    6. WARTUNG UND FEHLERSUCHE Transport und Lagerung: Beim Transport ist besondere Vorsicht geboten, um starke Erschütterungen zu vermeiden. • • Um die Lebensdauer und den Zustand der Geräte zu verlängern und zu erhalten, empfehlen wir dringend, die verpackten Geräte nicht über längere Zeit im Freien zu lagern. Die Lagerung sollte in trockener und nicht aggressiver Luft erfolgen.
  • Page 17 Problem Mögliche Ursache Lösung •Defekter Regler. •Brenner reinigen. • Verstopfungen im Brenner. •Düsen und Gasschlauch • Verstopfungen in Gasdüsen reinigen. Eine Zündung des Brenners oder Gasschläuchen. • Elektrode und Kabel erfolgt nicht über die • Elektrode ist wechseln oder Zünder Piezozündung.
  • Page 18: Technical Data

    Technical data Parameter description Parameter value Product name Kebab gas grill Model RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Rated voltage [V~] / frequency [Hz] 230/50 Rated power [W] Dimensions [width x depth x height; mm] 567 x 615 x 850...
  • Page 19 Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Poland, EU expondo.com Product Name Kebab gas grill Model RCGSG-60 Production Year Appliance category I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Reference gas Butane Propane Butane, propane and their mixtures Butane Gas pressure 28-30 mbar...
  • Page 20: Safety Symbols

    Please read this instruction carefully before installation and using! To Installer/Assembler: Leave the instruction with end-user. To End-User: This manual is part of the appliance and is to be given to the owner or to the person responsible for training operations of this machine. Keep the manual for future reference. 1.
  • Page 21 6. If odour continues, keep away from the machine and immediately call your department from a neighbouring location. Failure to follow these instructions could result in fire or explosion which could cause property damage, personal injury, or even death. WARNING Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapours in the vicinity of this or any other machine.
  • Page 22 • When the machine is not in use, turn the machine off. • Turn off the gas supply at the gas cylinder after use. Never move the machine while in operation or still hot. • Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to avoid burns and splatters. •...
  • Page 23 Valve Check: Important: To check valve, first push in knob and release, knob should spring back. If knob does not spring back, replace valve assembly before using the machine. Turn knob to low position then turn back to OFF position. Valve should turn smoothly. Gas Connection: •...
  • Page 25 Name Quantity Meat pan Motor Bearing 1 Circlip Transmission Gear Bottom fixed plate of meat pole Pin of meat pole Meat pole Top fixed plate of meat pole Top body Burner Gas pipe Valve Knob Bearing 2 Adjusting axle Back cover plate of top body Supporting frame Bottom base Porcelain terminal...
  • Page 27 Name Quantity Meat pan Motor Bearing 1 Circlip Transmission Gear Bottom fixed plate of meat pole Pin of meat pole Meat pole Top fixed plate of meat pole Top body Burner Gas pipe Valve Knob Bearing 2 Adjusting axle Back cover plate of top body Supporting frame Bottom base Porcelain terminal...
  • Page 29 Name Quantity Meat pan Motor Bearing 1 Circlip Transmission Gear Bottom fixed plate of meat pole Pin of meat pole Meat pole Top fixed plate of meat pole Top body Burner Gas pipe Valve Knob Bearing 2 Adjusting axle Back cover plate of top body Supporting frame Bottom base Porcelain terminal...
  • Page 30: Operation

    ATTENTION: • Parts sealed by the manufacturer or its agent shall not be operated by the user. • Do not modify the appliance. 5. OPERATION Lighting the Machine: Do not lean over the machine while lighting. Read all instructions before lighting. (1) Press the knob and turn it counterclockwise from the ‘OFF’...
  • Page 31: Maintenance And Troubleshooting

    6. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING Transportation and Storage: Special care should be taken during transport to prevent strong vibrations. • • To extend and maintain the life and condition of the equipment, we strongly recommend that the packaged equipment is not placed in the open air for long periods of time. It should be stored in dry and non-aggressive air.
  • Page 32 Above trouble shooting is only for reference. Please stop use immediately for any fault, inform professionals to inspect and maintain. Safety first! The maintenance should be carried out under the condition of cut off gas and electric.
  • Page 33: Dane Techniczne

    Instrukcji obsługi prosimy zapoznać się z wersją angielską tej instrukcji, która jest wersją oficjalną. Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Grill gazowy do kebaba Model RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Napięcie znamionowe [V~] / częstotliwość 230/50 [Hz] Moc znamionowa [W] Wymiary [szerokość...
  • Page 34 Producent: Expondo Polska Sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Polska, UE ekspondo.com Nazwa produktu Grill gazowy do kebaba Model RCGSG-60 Rok produkcji Kategoria urządzenia I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Gaz odniesienia Butan Propan Butan, propan i ich mieszanki Butan Ciśnienie gazu 28-30 mbar...
  • Page 35: Symbole Bezpieczeństwa

    Przed instalacją i użytkowaniem należy uważnie przeczytać tę instrukcję! Do instalatora/asemblera: Instrukcję należy pozostawić użytkownikowi końcowemu. Do użytkownika końcowego: Niniejsza instrukcja stanowi część urządzenia i należy ją przekazać właścicielowi lub osobie odpowiedzialnej za przeszkolenie w zakresie obsługi maszyny. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 36: Środki Ostrożności

    3. NIE próbuj zapalać żadnego urządzenia. 4. NIE dotykaj żadnego przełącznika elektrycznego. 5. NIE korzystaj z żadnego telefonu w swoim budynku. 6. Jeżeli zapach nadal będzie wyczuwalny, należy odsunąć się od maszyny i natychmiast skontaktować się z sąsiednim oddziałem. Niezastosowanie się do tych instrukcji może skutkować pożarem lub wybuchem, co może spowodować...
  • Page 37: Wskazówki Dotyczące Montażu

    • Urządzenie to należy użytkować w pomieszczeniach wentylowanych, a także zainstalować wentylator wyciągowy, upewnić się, że środowisko instalacji i eksploatacji jest chronione przed parą i spalinami. Nie należy używać go w garażu ani żadnym innym zamkniętym pomieszczeniu. Urządzenie to nie jest przeznaczone do montażu w pojazdach rekreacyjnych i/lub łodziach. •...
  • Page 38 • Aby wykonać test szczelności przyłączy gazowych, należy wymieszać roztwór mydła i wody w proporcjach 50/50 i wyczyścić szczotką reduktor oraz inne przyłącza gazowe. Jeżeli pojawią się rosnące bąbelki, oznacza to, że jest nieszczelność. Dokręć połączenia. Jeżeli nie można zatrzymać przecieku, nie należy podejmować...
  • Page 40 NIE. Nazwa Ilość Mięsna patelnia Silnik Łożysko 1 Pierścień osadczy Przekładnia Dolna stała płyta słupa mięsnego Szpilka do słupka mięsnego Słup mięsny Górna stała płyta słupka mięsnego Górna część ciała Palnik Rura gazowa Zawór Pokrętło Łożysko 2 Regulacja osi Tylna płyta osłonowa górnej części nadwozia Rama nośna Dolna podstawa Końcówka porcelanowa...
  • Page 42 NIE. Nazwa Ilość Mięsna patelnia Silnik Łożysko 1 Pierścień osadczy Przekładnia Dolna stała płyta słupa mięsnego Szpilka do słupka mięsnego Słup mięsny Górna stała płyta słupka mięsnego Górna część ciała Palnik Rura gazowa Zawór Pokrętło Łożysko 2 Regulacja osi Tylna płyta osłonowa górnej części nadwozia Rama nośna Dolna podstawa Końcówka porcelanowa...
  • Page 44 NIE. Nazwa Ilość Mięsna patelnia Silnik Łożysko 1 Pierścień osadczy Przekładnia Dolna stała płyta słupa mięsnego Szpilka do słupka mięsnego Słup mięsny Górna stała płyta słupka mięsnego Górna część ciała Palnik Rura gazowa Zawór Pokrętło Łożysko 2 Regulacja osi Tylna płyta osłonowa górnej części nadwozia Rama nośna Dolna podstawa Końcówka porcelanowa...
  • Page 45 UWAGA: • Części zapieczętowane przez producenta lub jego przedstawiciela nie powinny być używane przez użytkownika. • Nie modyfikuj urządzenia. 5. DZIAŁANIE Rozpalanie maszyny: Nie pochylaj się nad maszyną podczas odpalania. Przed zapaleniem należy przeczytać wszystkie instrukcje. (1) Naciśnij pokrętło i przekręć je przeciwnie do ruchu wskazówek zegara z pozycji „WYŁ.” o około 10 stopni.
  • Page 46: Konserwacja I Rozwiązywanie Problemów

    6. KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Transport i magazynowanie: Podczas transportu należy zachować szczególną ostrożność, aby zapobiec silnym wibracjom. • • Aby przedłużyć i utrzymać żywotność oraz dobry stan sprzętu, stanowczo zalecamy, aby nie pozostawiać zapakowanego sprzętu na wolnym powietrzu przez dłuższy czas. Należy przechowywać...
  • Page 47: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów: Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie •Uszkodzony regulator. •Przeszkody w palniku. •Przeszkody w dyszach •Wyczyść palnik. Zapłon palnika nie odbywa się gazowych lub wężu gazowym. •Wyczyść dysze i wąż gazowy. za pomocą układu •Elektroda jest •Wymień elektrodę i przewód zapłonowego uszkodzona/niesprawny lub wymień...
  • Page 48: Technické Údaje

    řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Kebab plynový gril Model RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Jmenovité napětí [V~] / frekvence [Hz] 230/50 Jmenovitý výkon[W] Rozměry (šířka x hloubka x výška) [mm]...
  • Page 49 Výrobce: expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Polsko, EU expondo.com Název produktu Kebab plynový gril Model RCGSG-60 Rok výroby Kategorie spotřebičů I3+ (28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Referenční plyn Butan Propan Butan, propan a jejich směsi Butan Tlak plynu 28-30 mbar...
  • Page 50: Bezpečnostní Symboly

    Před instalací a použitím si pozorně přečtěte tento návod! K instalačnímu/assemblerovi: Nechte pokyny u koncového uživatele. Pro koncového uživatele: Tato příručka je součástí zařízení a je třeba ji předat majiteli nebo osobě odpovědné za zaškolení obsluhy tohoto stroje. Návod uschovejte pro budoucí použití. 1.
  • Page 51 6. Pokud zápach přetrvává, držte se dále od stroje a okamžitě zavolejte své oddělení ze sousedního místa. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek požár nebo výbuch, který může způsobit poškození majetku, zranění osob nebo dokonce smrt. VAROVÁNÍ Neskladujte ani nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé kapaliny nebo páry v blízkosti tohoto nebo jakéhokoli jiného stroje.
  • Page 52 • Když stroj nepoužíváte, vypněte jej. • Po použití vypněte přívod plynu na plynové láhvi. Nikdy nepřemísťujte stroj, pokud je v provozu nebo je ještě horký. • Používejte grilovací náčiní a chňapky s dlouhou rukojetí, abyste se nepopálili a nepostříkali. •...
  • Page 53 Důležité: Chcete-li zkontrolovat ventil, nejprve zatlačte na knoflík a uvolněte jej, knoflík by měl zaskočit zpět. Pokud knoflík nepruží, vyměňte sestavu ventilu před použitím stroje. Otočte knoflík do nízké polohy a poté otočte zpět do polohy OFF. Ventil by se měl otáčet hladce. Připojení...
  • Page 55 Žádný. Jméno Množství Pánev na maso Motor Ložisko 1 Pojistný kroužek Převodovka Spodní pevná deska masové tyče Pin masové tyče Hůl na maso Horní pevná deska masové tyče Horní část těla Hořák Plynové potrubí Ventil Knoflík Ložisko 2 Seřizovací náprava Zadní...
  • Page 57 Žádný. Jméno Množství Pánev na maso Motor Ložisko 1 Pojistný kroužek Převodovka Spodní pevná deska masové tyče Pin masové tyče Hůl na maso Horní pevná deska masové tyče Horní část těla Hořák Plynové potrubí Ventil Knoflík Ložisko 2 Seřizovací náprava Zadní...
  • Page 59 Žádný. Jméno Množství Pánev na maso Motor Ložisko 1 Pojistný kroužek Převodovka Spodní pevná deska masové tyče Pin masové tyče Hůl na maso Horní pevná deska masové tyče Horní část těla Hořák Plynové potrubí Ventil Knoflík Ložisko 2 Seřizovací náprava Zadní...
  • Page 60 POZOR: • Díly zaplombované výrobcem nebo jeho zástupcem nesmí uživatel obsluhovat. • Neupravujte spotřebič. 5. OPERACE Osvětlení stroje: Při zapalování se nenaklánějte nad stroj. Před zapálením si přečtěte všechny pokyny. (1) Stiskněte knoflík a otočte jím proti směru hodinových ručiček z polohy „OFF“ přibližně o 10 stupňů.
  • Page 61 • Pro prodloužení a udržení životnosti a stavu zařízení důrazně doporučujeme, aby zabalené zařízení nebylo po delší dobu umístěno na čerstvém vzduchu. Měl by být skladován na suchém a neagresivním vzduchu. Pokud je nutné jej umístit venku, měl by mít vodotěsné vybavení. Když...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Barbecue à gaz pour kebab Modèle RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] 230/50 Puissance nominale [W] Dimensions (largeur x profondeur x...
  • Page 63 Fabricant: expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Pologne, UE expondo.com Nom du produit Barbecue à gaz pour kebab Modèle RCGSG-60 Année de production Catégorie d'appareil I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Gaz de référence Butane Propane Butane, propane et leurs mélanges...
  • Page 64: Symboles De Sécurité

    Veuillez lire attentivement ces instructions avant l'installation et l'utilisation ! À l'installateur/assembleur : Laissez les instructions à l’utilisateur final. À l’utilisateur final : Ce manuel fait partie de l'appareil et doit être remis au propriétaire ou à la personne responsable de la formation à...
  • Page 65 4. NE TOUCHEZ AUCUN interrupteur électrique. 5. N'utilisez AUCUN téléphone dans votre immeuble. 6. Si l'odeur persiste, éloignez-vous de la machine et appelez immédiatement votre service depuis un endroit voisin. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou une explosion pouvant causer des dommages matériels, des blessures corporelles, voire la mort.
  • Page 66: Utilisation Et Entretien

    • Cette machine n'est pas destinée à être installée dans ou sur des véhicules de loisirs et/ou des bateaux. 3. UTILISATION ET ENTRETIEN Conseils de sécurité : • Veuillez nettoyer la machine et éliminer toute huile industrielle avant utilisation. AVIS : Assurez-vous que toutes les protections et emballages en plastique sont retirés avant utilisation.
  • Page 67 apparaissent, il y a une fuite. Resserrer les connexions. Si les fuites ne peuvent pas être arrêtées, n’essayez pas de les réparer. VEUILLEZ NE PAS TESTER AVEC LA FLAMME ! En cas de fuite de gaz, la vanne doit être fermée immédiatement. Ouvrez les fenêtres, renforcez •...
  • Page 69: Interrupteur Marche/Arrêt

    Non. Quantité Poêle à viande Moteur Roulement 1 Circlip Engrenage de transmission Plaque inférieure fixe du poteau à viande Broche de poteau de viande Poteau à viande Plaque supérieure fixe du poteau à viande Haut du corps Brûleur Conduite de gaz Soupape Bouton Roulement 2...
  • Page 71 Non. Quantité Poêle à viande Moteur Roulement 1 Circlip Engrenage de transmission Plaque inférieure fixe du poteau à viande Broche de poteau de viande Poteau à viande Plaque supérieure fixe du poteau à viande Haut du corps Brûleur Conduite de gaz Soupape Bouton Roulement 2...
  • Page 73 Non. Quantité Poêle à viande Moteur Roulement 1 Circlip Engrenage de transmission Plaque inférieure fixe du poteau à viande Broche de poteau de viande Poteau à viande Plaque supérieure fixe du poteau à viande Haut du corps Brûleur Conduite de gaz Soupape Bouton Roulement 2...
  • Page 74: Opération

    ATTENTION: • Les pièces scellées par le fabricant ou son agent ne doivent pas être utilisées par l’utilisateur. • Ne pas modifier l’appareil. 5. OPÉRATION Allumer la machine : Ne vous penchez pas au-dessus de la machine pendant l’allumage. Lisez toutes les instructions avant d'allumer.
  • Page 75: Entretien Et Dépannage

    6. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE Transport et stockage : Des précautions particulières doivent être prises lors du transport pour éviter de fortes • vibrations. • Afin de prolonger et de maintenir la durée de vie et l’état de l’équipement, nous recommandons fortement de ne pas placer l’équipement emballé...
  • Page 76: Dépannage

    Dépannage : Problème Cause possible Solution •Régulateur défectueux. •Obstructions dans le brûleur. •Nettoyer le brûleur. •Obstructions dans les jets de •Nettoyer les jets et le tuyau gaz ou dans les tuyaux de gaz. de gaz. Le brûleur ne s'allume pas avec •...
  • Page 77: Dati Tecnici

    34,5 Produttore: Expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Polonia, UE expondo.com Nome del prodotto Griglia a gas per kebab Modello Modello RCGSG-40 Anno di produzione Categoria I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) dell'elettrodomestico Gas di riferimento...
  • Page 78 Produttore: Expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Polonia, UE expondo.com Nome del prodotto Griglia a gas per kebab Modello Modello RCGSG-60 Anno di produzione Categoria I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) dell'elettrodomestico Gas di riferimento Butano Propano Butano, propano e loro miscele...
  • Page 79: Simboli Di Sicurezza

    Produttore: Expondo Polska sp. z oo sp. k. via Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra expondo.com Polonia, UE Nome del prodotto Griglia a gas per kebab Modello Modello RCGSG-80 Anno di produzione Categoria I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) dell'elettrodomestico Gas di riferimento Butano Propano Butano, propano e loro miscele...
  • Page 80 ATTENZIONE: fare attenzione al rischio di gravi lesioni personali se non si seguono le istruzioni. Assicuratevi di leggere e seguire attentamente tutti i messaggi. ATTENZIONE Attenzione: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni lievi o moderate. 2.
  • Page 81 • Non utilizzare la macchina a una distanza inferiore a 50 cm da pavimenti o materiali infiammabili. • Non utilizzare questa macchina sotto superfici infiammabili. Non lasciare la macchina incustodita. Tenere sempre bambini e animali domestici lontani dalla • macchina. Alcune parti potrebbero contenere spigoli vivi, come indicato in queste istruzioni.
  • Page 82 AVVERTIMENTO Le parti accessibili potrebbero essere molto calde. Tenere lontani i bambini piccoli. SUGGERIMENTI PER IL MONTAGGIO: ATTENZIONE Dopo l'installazione, la macchina deve essere mantenuta in posizione orizzontale e sufficientemente stabile. Inoltre, non può tremare durante l'uso. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di procedere. Trova un'area ampia e pulita in cui assemblare la tua macchina.
  • Page 83 luogo fresco e asciutto. Il tipo di valvola di regolazione utilizzata deve essere conforme alla norma EN pertinente. Verificare il gas disponibile localmente e assicurarsi che il gas locale sia lo stesso indicato sulla • targhetta. • Collegare l'unità a una fonte di gas idonea tramite un tubo di ferro e assicurarsi che non vi siano segni di perdite di gas.
  • Page 85 Nome Quantità Padella per carne Motore Cuscinetto 1 Anello elastico Ingranaggio di trasmissione Piastra fissa inferiore del palo della carne Perno di palo di carne Palo di carne Piastra fissa superiore del palo della carne Parte superiore del corpo Bruciatore Tubo del gas Valvola Manopola...
  • Page 87 Nome Quantità Padella per carne Motore Cuscinetto 1 Anello elastico Ingranaggio di trasmissione Piastra fissa inferiore del palo della carne Perno di palo di carne Palo di carne Piastra fissa superiore del palo della carne Parte superiore del corpo Bruciatore Tubo del gas Valvola Manopola...
  • Page 89 Nome Quantità Padella per carne Motore Cuscinetto 1 Anello elastico Ingranaggio di trasmissione Piastra fissa inferiore del palo della carne Perno di palo di carne Palo di carne Piastra fissa superiore del palo della carne Parte superiore del corpo Bruciatore Tubo del gas Valvola Manopola...
  • Page 90: Operazione

    ATTENZIONE: • Le parti sigillate dal produttore o dal suo agente non devono essere utilizzate dall'utente. • Non modificare l'apparecchio. 5. OPERAZIONE Accensione della macchina: Non sporgersi sulla macchina durante l'accensione. Leggere tutte le istruzioni prima di accendere. (1) Premere la manopola e ruotarla in senso antiorario dalla posizione "OFF" di circa 10 gradi. Mantenere questa posizione per circa 10 secondi (non rilasciare la manopola).
  • Page 91: Manutenzione E Risoluzione Dei Problemi

    6. MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Trasporto e stoccaggio: Durante il trasporto occorre prestare particolare attenzione per evitare forti vibrazioni. • • Per prolungare e preservare la durata e le condizioni dell'attrezzatura, si consiglia vivamente di non esporre l'attrezzatura imballata all'aria aperta per lunghi periodi di tempo. Deve essere conservato in aria asciutta e non aggressiva.
  • Page 92 •Bombola di LP vuota •Pulire gli ugelli e il tubo del gas. •Utilizzare una nuova bombola di GPL. L'incendio nel tubo del •Pulire il bruciatore. •Ostruzioni nel bruciatore. bruciatore presenta una •Pulire gli ugelli e il tubo del •Ostruzioni nei getti del gas o fiamma bassa o un ritorno di gas.
  • Page 93: Características Técnicas

    Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Parrilla de gas para kebab Modelo RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz] 230/50 Potencia nominal [W] Dimensiones (anchura × profundidad ×...
  • Page 94 Fabricante: expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Polonia, UE expondo.com Nombre del producto Parrilla de gas para kebab Modelo RCGSG-60 Año de producción Categoría de Yo3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) electrodomésticos Gas de referencia Butano Propano Butano, propano y sus mezclas...
  • Page 95: Simbolos De Seguridad

    Fabricante: expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra expondo.com Polonia, UE Nombre del producto Parrilla de gas para kebab Modelo RCGSG-80 Año de producción Categoría de Yo3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) electrodomésticos Gas de referencia Butano Propano Butano, propano y sus mezclas...
  • Page 96: Para Su Seguridad

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Esté alerta ante la posibilidad de sufrir lesiones corporales graves si no se siguen las instrucciones. Asegúrese de leer y seguir cuidadosamente todos los mensajes. PRECAUCIÓN Precaución: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
  • Page 97: Uso Y Cuidado

    • Para garantizar la integridad de la máquina al retirar el embalaje. En caso de duda, consulte a un experto antes de usar. Para evitar peligros, no coloque los materiales de embalaje en un lugar al que los niños puedan acceder (bolsas de plástico, clavos, etc.). No opere la máquina a menos de 50 cm de ningún piso o material combustible.
  • Page 98 • Si tiene un problema con su máquina, consulte la Sección de Solución de problemas. Si no puede resolver el problema, comuníquese con su proveedor. ADVERTENCIA Las partes accesibles pueden estar muy calientes. Mantenga a los niños pequeños alejados. CONSEJOS DE MONTAJE: PRECAUCIÓN La máquina debe mantenerse en posición horizontal y lo suficientemente estable después de la instalación.
  • Page 99 es de 1,2 metros. Colóquelo en un lugar fresco y seco. El tipo de válvula reguladora utilizada deberá cumplir con la norma EN correspondiente. Verifique el gas local disponible y asegúrese de que el gas local sea el mismo que el indicado en la •...
  • Page 101 Nombre Cantidad Sartén para carne Motor Cojinete 1 Anillo de seguridad Engranaje de transmisión Placa fija inferior del poste de carne Alfiler de poste de carne Poste de carne Placa fija superior de poste de carne Parte superior del cuerpo Quemador Tubería de gas Válvula...
  • Page 103 Nombre Cantidad Sartén para carne Motor Cojinete 1 Anillo de seguridad Engranaje de transmisión Placa fija inferior del poste de carne Alfiler de poste de carne Poste de carne Placa fija superior de poste de carne Parte superior del cuerpo Quemador Tubería de gas Válvula...
  • Page 105 Nombre Cantidad Sartén para carne Motor Cojinete 1 Anillo de seguridad Engranaje de transmisión Placa fija inferior del poste de carne Alfiler de poste de carne Poste de carne Placa fija superior de poste de carne Parte superior del cuerpo Quemador Tubería de gas Válvula...
  • Page 106: Operación

    ATENCIÓN: • Las piezas selladas por el fabricante o su agente no deben ser operadas por el usuario. • No modifique el aparato. 5. OPERACIÓN Encendiendo la máquina: No se incline sobre la máquina mientras la enciende. Lea todas las instrucciones antes de encender. (1) Presione la perilla y gírela en sentido antihorario desde la posición "APAGADO"...
  • Page 107: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    6. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Transporte y almacenamiento: Se debe tener especial cuidado durante el transporte para evitar vibraciones fuertes. • • Para prolongar y mantener la vida útil y el estado del equipo, recomendamos encarecidamente que el equipo embalado no se coloque al aire libre durante largos períodos de tiempo. Debe almacenarse en aire seco y no agresivo.
  • Page 108 •Obstrucciones en el •Limpie el quemador. quemador. •Limpie los chorros y la •Obstrucciones en los manguera de gas. inyectores de gas o en la • Utilice una botella de LP manguera de gas. nueva. •Botella de LP vacía •Obstrucciones en el •Limpie el quemador.
  • Page 109: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Kebab gázgrill Modell RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Névleges feszültség [V~] / frekvencia [Hz] 230/50 Névleges teljesítmény [W] Méretek (szélesség x mélység x magasság)
  • Page 110 Gyártó: expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Lengyelország, EU expondo.com Termék neve Kebab gáz grill Modell RCGSG-60 Gyártási év Készülék kategória I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Referencia gáz Bután Propán Bután, propán és ezek keverékei Bután Gáznyomás 28-30 mbar...
  • Page 111: Biztonsági Szimbólumok

    Kérjük, a telepítés és használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót! Telepítőhöz/összeszerelőhöz: Hagyja az utasítást a végfelhasználóra. Végfelhasználónak: Ez a kézikönyv a készülék részét képezi, és át kell adni a tulajdonosnak vagy a gép használatáért felelős személynek. Őrizze meg a kézikönyvet későbbi használatra. 1.
  • Page 112 6. Ha a szag továbbra is érezhető, tartsa távol a gépet, és azonnal hívja az osztályt a szomszédos helyről. Ezen utasítások be nem tartása tüzet vagy robbanást okozhat, ami anyagi kárt, személyi sérülést vagy akár halált is okozhat. FIGYELMEZTETÉS Ne tároljon és ne használjon benzint vagy más gyúlékony folyadékot vagy gőzt sem ennek, sem más gépnek a közelében.
  • Page 113 • Ha a gép nincs használatban, kapcsolja ki a gépet. • Használat után kapcsolja ki a gázellátást a gázpalacknál. Soha ne mozgassa a gépet működés közben vagy még forrón. • Használjon hosszú nyelű grilleszközöket és sütőkesztyűket, hogy elkerülje az égési sérüléseket és •...
  • Page 114 Ha 5 másodpercen belül NEM történik gyújtás, kapcsolja KI az égővezérlőket, várjon néhány másodpercet, és ismételje meg a gyújtási eljárást. Ha az égő nem gyullad be nyitott szelep mellett, a gáz továbbra is kiáramlik az égőből, és véletlenül meggyulladhat, sérülésveszélyt okozva. Szelep ellenőrzése: Fontos: A szelep ellenőrzéséhez először nyomja be a gombot, majd engedje el, a gombnak vissza kell ugrania.
  • Page 116 Nem. Név Mennyiség Húsos serpenyő Motor Csapágy 1 Circlip Sebességváltó Alsó rögzített tányér húsoszlop A húsoszlop tűje Húsoszlop Felső rögzített tányér húsrúd Vezető testület Égő Gázcső Szelep Gomb csapágy 2 Beállító tengely A felső test hátsó borítólemeze Tartó keret Alsó alap Porcelán terminál A tápkábel feje Tápkábel...
  • Page 118 Nem. Név Mennyiség Húsos serpenyő Motor Csapágy 1 Circlip Sebességváltó Alsó rögzített tányér húsoszlop A húsoszlop tűje Húsoszlop Felső rögzített tányér húsrúd Vezető testület Égő Gázcső Szelep Gomb csapágy 2 Beállító tengely A felső test hátsó borítólemeze Tartó keret Alsó alap Porcelán terminál A tápkábel feje Tápkábel...
  • Page 120 Nem. Név Mennyiség Húsos serpenyő Motor Csapágy 1 Circlip Sebességváltó Alsó rögzített tányér húsoszlop A húsoszlop tűje Húsoszlop Felső rögzített tányér húsrúd Vezető testület Égő Gázcső Szelep Gomb csapágy 2 Beállító tengely A felső test hátsó borítólemeze Tartó keret Alsó alap Porcelán terminál A tápkábel feje Tápkábel...
  • Page 121 FIGYELEM: • A gyártó vagy képviselője által lezárt alkatrészeket a felhasználó nem üzemeltetheti. • Ne módosítsa a készüléket. 5. MŰVELET A gép világítása: Világítás közben ne hajoljon a gép fölé. A begyújtás előtt olvassa el az összes utasítást. (1) Nyomja meg a gombot, és fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba az „OFF” állásból körülbelül 10 fokkal.
  • Page 122: Karbantartás És Hibaelhárítás

    6. KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Szállítás és tárolás: Szállítás közben különös figyelmet kell fordítani az erős rezgések elkerülésére. • • A berendezés élettartamának és állapotának meghosszabbítása és fenntartása érdekében nyomatékosan javasoljuk, hogy a becsomagolt berendezést ne helyezze hosszú ideig a szabadba. Száraz és nem agresszív levegőn kell tárolni.
  • Page 123 rendelkezik (sziszegő vagy • Szeles körülmények. • A grillsütőt védettebb helyen üvöltő zaj hallható) használja. A fenti hibaelhárítás csak tájékoztató jellegű. Kérjük, azonnal hagyja abba a használatát bármilyen meghibásodás esetén, tájékoztassa a szakembereket, hogy ellenőrizzék és karbantartsák. Első a biztonság! A karbantartást gáz- és elektromos áramszünet mellett kell elvégezni.
  • Page 124: Tekniske Data

    Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Kebab-gasgrill Model RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Nominel spænding [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominel effekt[W] Dimensioner (bredde x dybde x højde) 567 x 615 x 1015...
  • Page 125 Fabrikant: expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Polen, EU expondo.com Produktnavn Kebab gasgrill Model RCGSG-60 Produktionsår Apparatkategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Referencegas Butan Propan Butan, propan og blandinger deraf Butan Gastryk 28-30 mbar 37mbar 29 mbar 50 mbar...
  • Page 126: For Din Sikkerhed

    Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før installation og brug! Til installatør/montør: Overlad instruktionen til slutbrugeren. Til slutbruger: Denne vejledning er en del af apparatet og skal gives til ejeren eller den person, der er ansvarlig for træning af denne maskine. Gem manualen til fremtidig reference. 1.
  • Page 127 6. Hvis lugten fortsætter, skal du holde dig væk fra maskinen og straks ringe til din afdeling fra et nærliggende sted. Manglende overholdelse af disse instruktioner kan resultere i brand eller eksplosion, som kan forårsage skade på ejendom, personskade eller endda død. ADVARSEL Opbevar eller brug ikke benzin eller andre brændbare væsker eller dampe i nærheden af denne eller nogen anden maskine.
  • Page 128 • Sluk for gastilførslen ved gasflasken efter brug. • Flyt aldrig maskinen, mens den er i drift eller stadig er varm. Brug grillredskaber med lange skafter og ovnluffer for at undgå forbrændinger og sprøjt. • Rengør maskinen ofte, helst efter hver tilberedning. •...
  • Page 129 Ventilkontrol: Vigtigt: For at kontrollere ventilen skal du først trykke knappen ind og slippe, knappen skal springe tilbage. Hvis knappen ikke springer tilbage, skal ventilenheden udskiftes, før maskinen tages i brug. Drej knappen til lav position og drej derefter tilbage til positionen OFF. Ventilen skal dreje jævnt. Gasforbindelse: •...
  • Page 131 Ingen. Navn Mængde Kødpande Motor Leje 1 Ringring Gear gear Bund fast plade af kødstang Pin af kødstang Kødstang Top fast plade af kødstang Top krop Brænder Gasrør Ventil Knop Leje 2 Justering af aksel Bagplade af topkrop Understøttende ramme Nederste bund Porcelæn terminal Ledningshoved...
  • Page 133 Ingen. Navn Mængde Kødpande Motor Leje 1 Ringring Gear gear Bund fast plade af kødstang Pin af kødstang Kødstang Top fast plade af kødstang Top krop Brænder Gasrør Ventil Knop Leje 2 Justering af aksel Bagplade af topkrop Understøttende ramme Nederste bund Porcelæn terminal Ledningshoved...
  • Page 135 Ingen. Navn Mængde Kødpande Motor Leje 1 Ringring Gear gear Bund fast plade af kødstang Pin af kødstang Kødstang Top fast plade af kødstang Top krop Brænder Gasrør Ventil Knop Leje 2 Justering af aksel Bagplade af topkrop Understøttende ramme Nederste bund Porcelæn terminal Ledningshoved...
  • Page 136 OPMÆRKSOMHED: • Dele forseglet af producenten eller dennes agent må ikke betjenes af brugeren. • Undlad at ændre på apparatet. 5. OPERATION Belysning af maskinen: Læn dig ikke ind over maskinen, mens du tænder. Læs alle instruktioner før tænding. (1) Tryk på knappen og drej den mod uret fra 'OFF'-positionen til cirka 10 grader. Hold denne position i cirka 10 sekunder (slip ikke knappens nedtrykte tilstand).
  • Page 137: Vedligeholdelse Og Fejlfinding

    6. VEDLIGEHOLDELSE OG FEJLFINDING Transport og opbevaring: Særlig forsigtighed bør udvises under transport for at forhindre kraftige vibrationer. • • For at forlænge og vedligeholde udstyrets levetid og tilstand anbefaler vi kraftigt, at det pakkede udstyr ikke placeres i det fri i længere tid ad gangen. Det skal opbevares i tør og ikke-aggressiv luft.
  • Page 138 Ovenstående fejlfinding er kun til reference. Stop brugen øjeblikkeligt for enhver fejl, informer fagfolk om at inspicere og vedligeholde. Sikkerhed først! Vedligeholdelsen skal udføres under forudsætning af afbrudt gas og el.
  • Page 139: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Kebab kaasugrilli Malli RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Nimellisjännite [V~] / taajuus [Hz] 230/50 Nimellisteho [W] Mitat [leveys x syvyys x korkeus; mm] 567 x 615 x 850...
  • Page 140 Valmistaja: expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Puola, EU expondo.com Tuotteen nimi Kebab kaasugrilli Malli RCGSG-60 Tuotantovuosi Laiteluokka I3+ (28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Vertailukaasu Butaani Propaani Butaani, propaani ja niiden seokset Butaani Kaasun paine 28-30 mbar 37mbar...
  • Page 141 Lue tämä ohje huolellisesti ennen asennusta ja käyttöä! Asentajalle/asentajalle: Jätä ohjeet loppukäyttäjälle. Loppukäyttäjälle: Tämä käsikirja on osa laitetta ja se tulee antaa omistajalle tai tämän koneen koulutuksesta vastaavalle henkilölle. Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten. 1. TURVALLISUUSSYMBOLIT Alla näkyvät symbolit ja laatikot kertovat, mitä kukin otsikko tarkoittaa. Lue ja noudata kaikkia oppaassa olevia viestejä.
  • Page 142 6. Jos haju jatkuu, pysy kaukana koneesta ja soita välittömästi osastollesi naapuripaikasta. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen, joka voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja, henkilövahinkoja tai jopa kuoleman. VAROITUS Älä säilytä tai käytä bensiiniä tai muita syttyviä nesteitä tai höyryjä tämän tai minkään muun koneen läheisyydessä.
  • Page 143 • Älä koskaan siirrä konetta sen ollessa käytössä tai kuumana. • Käytä pitkävartisia grillausvälineitä ja uunikintaita välttääksesi palovammoja ja roiskeita. Puhdista kone usein, mieluiten jokaisen kypsennyksen jälkeen. • Jos huomaat koneesta tippuvan rasvaa tai muuta kuumaa materiaalia venttiilille tai säätimelle, •...
  • Page 144 Tärkeää: Tarkista venttiili painamalla ensin nuppi sisään ja vapauttamalla, nupin tulee ponnahtaa takaisin. Jos nuppi ei ponnahda takaisin, vaihda venttiilikokoonpano ennen koneen käyttöä. Käännä nuppi ala-asentoon ja käännä sitten takaisin OFF-asentoon. Venttiilin tulee pyöriä tasaisesti. Kaasuliitäntä: • Kun yksikkö kytketään kaasun syöttöputkeen tai kaasupulloon, kaasusulkuventtiili on asennettava ennen yksikköä...
  • Page 146 Nimi Määrä Lihapannu Moottori Laakeri 1 Kierre Vaihteisto Lihavarren kiinteä pohjalevy Lihatangon tappi Lihavarsi Yläosa kiinteä lihatangon lautanen Ylärunko Poltin Kaasuputki Venttiili Nuppi Laakeri 2 Säädettävä akseli Ylärungon takapeitelevy Tukikehys Pohjapohja Posliiniterminaali Virtajohdon pää Virtajohto Muovinen säätöruuvi Pohja kansilevy Jalka Öljyn vastaanottolaatikko ON/OFF-kytkin Sarana...
  • Page 148 Nimi Määrä Lihapannu Moottori Laakeri 1 Kierre Vaihteisto Lihavarren kiinteä pohjalevy Lihatangon tappi Lihavarsi Yläosa kiinteä lihatangon lautanen Ylärunko Poltin Kaasuputki Venttiili Nuppi Laakeri 2 Säädettävä akseli Ylärungon takapeitelevy Tukikehys Pohjapohja Posliiniterminaali Virtajohdon pää Virtajohto Muovinen säätöruuvi Pohja kansilevy Jalka Öljyn vastaanottolaatikko ON/OFF-kytkin Sarana...
  • Page 150 Nimi Määrä Lihapannu Moottori Laakeri 1 Kierre Vaihteisto Lihavarren kiinteä pohjalevy Lihatangon tappi Lihavarsi Yläosa kiinteä lihatangon lautanen Ylärunko Poltin Kaasuputki Venttiili Nuppi Laakeri 2 Säädettävä akseli Ylärungon takapeitelevy Tukikehys Pohjapohja Posliiniterminaali Virtajohdon pää Virtajohto Muovinen säätöruuvi Pohja kansilevy Jalka Öljyn vastaanottolaatikko ON/OFF-kytkin Sarana...
  • Page 151 HUOMIO: • Käyttäjä ei saa käyttää valmistajan tai sen edustajan sulkemia osia. • Älä tee muutoksia laitteeseen. 5. KÄYTTÖ Koneen sytyttäminen: Älä nojaa koneen päälle valaistuksen aikana. Lue kaikki ohjeet ennen sytyttämistä. (1) Paina nuppia ja käännä sitä vastapäivään OFF-asennosta noin 10 asteeseen. Pysy tässä asennossa noin 10 sekuntia (älä...
  • Page 152 • Laitteen käyttöiän ja kunnon pidentämiseksi ja ylläpitämiseksi suosittelemme, että pakattua laitetta ei pidetä ulkona pitkiä aikoja. Se on säilytettävä kuivassa ja ei-aggressiivisessa ilmassa. Jos se on tarpeen sijoittaa ulos, siinä tulee olla vedenpitävät varusteet. Kun laitteeseen on kytketty kaasupullo, säilytä laitetta ulkona hyvin tuuletetussa tilassa lasten •...
  • Page 153: Technische Gegevens

    Engelse versie van die inhoud, die de officiële versie is. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Kebab gasgrill Model RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Nominale spanning [V~] / frequentie [Hz] 230/50 Nominaal vermogen [W] Afmetingen [breedte x diepte x hoogte;...
  • Page 154 Fabrikant: Expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Polen, EU expondo.com Productnaam Kebab gasgrill Model RCGSG-60 Productiejaar Apparaatcategorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Referentiegas Butaan Propaan Butaan, propaan en hun mengsels Butaan Gasdruk 28-30 mbar 37mbar 29 mbar 50 mbar...
  • Page 155 Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het product installeert en gebruikt! Aan installateur/monteur: Laat de instructies bij de eindgebruiker. Aan de eindgebruiker: Deze handleiding maakt deel uit van het apparaat en moet aan de eigenaar of aan de persoon die verantwoordelijk is voor de training in de bediening van het apparaat, worden overhandigd.
  • Page 156 4. Raak GEEN enkele elektrische schakelaar aan. 5. GEBRUIK GEEN enkele telefoon in uw gebouw. 6. Als de geur blijft aanhouden, blijf dan uit de buurt van de machine en bel onmiddellijk uw afdeling vanaf een naburige locatie. Als u deze instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot brand of een explosie, wat materiële schade, persoonlijk letsel of zelfs de dood tot gevolg kan hebben.
  • Page 157 • Deze machine is niet bedoeld voor installatie in of op recreatievoertuigen en/of boten. 3. GEBRUIK EN ZORG Veiligheidstips: • Maak de machine schoon en verwijder alle industriële olie voordat u hem gebruikt. LET OP: Zorg ervoor dat alle plastic bescherming en verpakkingsmaterialen verwijderd zijn voordat u het product gebruikt.
  • Page 158 NIET TESTEN MET EEN VLAM! • Als er een gaslek wordt ontdekt, moet de kraan onmiddellijk worden dichtgedraaid. En open ramen, versterk de ventilatie, zet de aan-/uitschakelaar niet aan en maak geen vuur. Pas na reparatie kan het weer in gebruik worden genomen. •...
  • Page 160 Nee. Naam Hoeveelheid Vlees pan Motor Lager 1 Borgring Transmissie tandwiel Onderste vaste plaat van vleespaal Pin van vleesstok Vleespaal Bovenste vaste plaat van vleespaal Bovenlichaam Brander Gasleiding Ventiel Knop Lager 2 As afstellen Achterste afdekplaat van bovenlichaam Ondersteunend frame Onderste basis Porseleinen terminal Hoofd van het netsnoer...
  • Page 162 Nee. Naam Hoeveelheid Vlees pan Motor Lager 1 Borgring Transmissie tandwiel Onderste vaste plaat van vleespaal Pin van vleesstok Vleespaal Bovenste vaste plaat van vleespaal Bovenlichaam Brander Gasleiding Ventiel Knop Lager 2 As afstellen Achterste afdekplaat van bovenlichaam Ondersteunend frame Onderste basis Porseleinen terminal Hoofd van het netsnoer...
  • Page 164 Nee. Naam Hoeveelheid Vlees pan Motor Lager 1 Borgring Transmissie tandwiel Onderste vaste plaat van vleespaal Pin van vleesstok Vleespaal Bovenste vaste plaat van vleespaal Bovenlichaam Brander Gasleiding Ventiel Knop Lager 2 As afstellen Achterste afdekplaat van bovenlichaam Ondersteunend frame Onderste basis Porseleinen terminal Hoofd van het netsnoer...
  • Page 165 AANDACHT: • Onderdelen die door de fabrikant of diens vertegenwoordiger zijn verzegeld, mogen niet door de gebruiker worden bediend. • Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan. 5. WERKING Het apparaat aansteken: Leun niet over de machine heen tijdens het aansteken. Lees alle instructies voordat u het apparaat aansteekt.
  • Page 166: Onderhoud En Probleemoplossing

    6. ONDERHOUD EN PROBLEEMOPLOSSING Transport en opslag: • Tijdens het transport dient u extra voorzichtig te zijn om sterke trillingen te voorkomen. • Om de levensduur en de conditie van de apparatuur te verlengen en te behouden, raden wij u ten zeerste aan de verpakte apparatuur niet gedurende langere tijd in de open lucht te plaatsen.
  • Page 167 •Obstakels in gasstralen of •Maak de brander schoon. gasslang. •Maak de sproeiers en de •Lege LP-fles gasslang schoon. •Gebruik een nieuwe LP-fles. •Maak de brander schoon. Brand in de branderbuis heeft •Obstakels in de brander. •Maak de sproeiers en de een lage vlam of terugslag (er •Obstakels in gasstralen of gasslang schoon.
  • Page 168 Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Kebab gassgrill Modell RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Nominell spenning [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominell effekt [W] Mål [bredde x dybde x høyde; mm]. 567 x 615 x 850...
  • Page 169 Produsent: expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Polen, EU expondo.com Produktnavn Kebab gassgrill Modell RCGSG-60 Produksjonsår Apparatkategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Referansegass Butan Propan Butan, propan og deres blandinger Butan Gasstrykk 28-30 mbar 37 mbar 29 mbar 50 mbar...
  • Page 170: For Din Sikkerhet

    Vennligst les denne instruksjonen nøye før installasjon og bruk! Til installatør/montør: Overlat instruksjonen til sluttbrukeren. Til sluttbruker: Denne bruksanvisningen er en del av apparatet og skal gis til eieren eller personen som er ansvarlig for opplæring av denne maskinen. Ta vare på håndboken for fremtidig referanse. 1.
  • Page 171 6. Hvis lukten fortsetter, hold deg unna maskinen og ring umiddelbart avdelingen fra et nærliggende sted. Unnlatelse av å følge disse instruksjonene kan føre til brann eller eksplosjon som kan føre til skade på eiendom, personskade eller til og med død. ADVARSEL Ikke oppbevar eller bruk bensin eller andre brennbare væsker eller damper i nærheten av denne eller andre maskiner.
  • Page 172 • Slå av maskinen når maskinen ikke er i bruk. • Slå av gasstilførselen ved gassflasken etter bruk. Flytt aldri maskinen mens den er i drift eller fortsatt er varm. • Bruk langskaftet grillutstyr og ovnsvotter for å unngå brannskader og sprut. •...
  • Page 173 Ventilsjekk: Viktig: For å kontrollere ventilen, trykk først inn knappen og slipp den, knappen skal springe tilbake. Hvis knotten ikke fjærer tilbake, skift ventilenheten før du bruker maskinen. Vri knappen til lav posisjon og deretter tilbake til AV-posisjon. Ventilen skal dreie jevnt. Gasstilkobling: Når enheten kobles til gasstilførselsrøret eller gassflasken, må...
  • Page 175 Ingen. Navn Mengde Kjøttpanne Motor Lager 1 Sikring girkasse Bunn fast plate av kjøttstang Pin av kjøttstang Kjøttstang Topp fast plate av kjøttstang Toppkropp Brenner Gassrør Ventil Knott Lager 2 Juster aksel Bakdekselplate av toppkropp Støtteramme Bunn base Porselensterminal Ledningshode Strømledning Justerende plastskrue Bunn dekkplate...
  • Page 177 Ingen. Navn Mengde Kjøttpanne Motor Lager 1 Sikring girkasse Bunn fast plate av kjøttstang Pin av kjøttstang Kjøttstang Topp fast plate av kjøttstang Toppkropp Brenner Gassrør Ventil Knott Lager 2 Juster aksel Bakdekselplate av toppkropp Støtteramme Bunn base Porselensterminal Ledningshode Strømledning Justerende plastskrue Bunn dekkplate...
  • Page 179 Ingen. Navn Mengde Kjøttpanne Motor Lager 1 Sikring girkasse Bunn fast plate av kjøttstang Pin av kjøttstang Kjøttstang Topp fast plate av kjøttstang Toppkropp Brenner Gassrør Ventil Knott Lager 2 Juster aksel Bakdekselplate av toppkropp Støtteramme Bunn base Porselensterminal Ledningshode Strømledning Justerende plastskrue Bunn dekkplate...
  • Page 180 OPPMERKSOMHET: • Deler som er forseglet av produsenten eller dennes agent skal ikke betjenes av brukeren. • Ikke modifiser apparatet. 5. OPERASJON Tenning av maskinen: Ikke len deg over maskinen mens den tennes. Les alle instruksjoner før tenning. (1) Trykk på knappen og vri den mot klokken fra 'AV'-posisjonen til omtrent 10 grader. Hold denne posisjonen i ca.
  • Page 181 6. VEDLIKEHOLD OG FEILSØKING Transport og lagring: Spesiell forsiktighet bør utvises under transport for å forhindre sterke vibrasjoner. • • For å forlenge og opprettholde levetiden og tilstanden til utstyret, anbefaler vi på det sterkeste at det pakkede utstyret ikke plasseres i friluft over lengre perioder. Den bør oppbevares i tørr og ikke-aggressiv luft.
  • Page 182 Feilsøking ovenfor er kun for referanse. Vennligst stopp bruken umiddelbart for eventuelle feil, informer fagfolk om å inspisere og vedlikeholde. Sikkerhet først! Vedlikeholdet skal utføres under forutsetning av avstengt gass og elektrisk.
  • Page 183: Tekniska Data

    är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Kebab gasolgrill Modell RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Nominell spänning [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominell effekt [W] Mått [bredd x djup x höjd; mm] 567 x 615 x 850...
  • Page 184 Tillverkare: expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Polen, EU expondo.com Produktnamn Kebab gasolgrill Modell RCGSG-60 Produktionsår Apparatkategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Referensgas Butan Propan Butan, propan och deras blandningar Butan Gastryck 28-30 mbar 37mbar 29 mbar 50 mbar...
  • Page 185: För Din Säkerhet

    Läs denna bruksanvisning noggrant före installation och användning! Till installatör/montör: Lämna instruktionen till slutanvändaren. Till slutanvändare: Denna bruksanvisning är en del av apparaten och ska ges till ägaren eller till den person som är ansvarig för att träna maskinen. Spara manualen för framtida referens. 1.
  • Page 186 6. Om lukten fortsätter, håll dig borta från maskinen och ring omedelbart din avdelning från en närliggande plats. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till brand eller explosion som kan orsaka skador på egendom, personskador eller till och med dödsfall. VARNING Förvara eller använd inte bensin eller andra brandfarliga vätskor eller ångor i närheten av denna eller någon annan maskin.
  • Page 187 • Stäng av gastillförseln vid gasflaskan efter användning. • Flytta aldrig maskinen medan den är i drift eller fortfarande är varm. Använd grillredskap och ugnsvantar med långa skaft för att undvika brännskador och stänk. • Rengör maskinen ofta, helst efter varje tillagning. •...
  • Page 188 Viktigt: För att backa ventilen, tryck först in knappen och släpp, knappen ska fjädra tillbaka. Om vredet inte fjädrar tillbaka, byt ut ventilenheten innan du använder maskinen. Vrid vredet till lågt läge och vrid sedan tillbaka till läget AV. Ventilen ska vridas mjukt. Gasanslutning: •...
  • Page 190 Inga. Namn Kvantitet Köttpanna Motor Lager 1 Låsring Växellåda Botten fast tallrik av köttstång Nål av köttstång Köttstång Toppfast tallrik av köttstång Toppkropp Brännare Gasrör Ventil Knopp Lager 2 Justering av axel Bakre täckplåt av toppkropp Stödram Bottenbotten Porslinsterminal Huvud av nätsladd Nätsladd Justerbar plastskruv Nedre täckplåt...
  • Page 192 Inga. Namn Kvantitet Köttpanna Motor Lager 1 Låsring Växellåda Botten fast tallrik av köttstång Nål av köttstång Köttstång Toppfast tallrik av köttstång Toppkropp Brännare Gasrör Ventil Knopp Lager 2 Justering av axel Bakre täckplåt av toppkropp Stödram Bottenbotten Porslinsterminal Huvud av nätsladd Nätsladd Justerbar plastskruv Nedre täckplåt...
  • Page 194 Inga. Namn Kvantitet Köttpanna Motor Lager 1 Låsring Växellåda Botten fast tallrik av köttstång Nål av köttstång Köttstång Toppfast tallrik av köttstång Toppkropp Brännare Gasrör Ventil Knopp Lager 2 Justering av axel Bakre täckplåt av toppkropp Stödram Bottenbotten Porslinsterminal Huvud av nätsladd Nätsladd Justerbar plastskruv Nedre täckplåt...
  • Page 195: Underhåll Och Felsökning

    UPPMÄRKSAMHET: • Delar som är förseglade av tillverkaren eller dess agent får inte användas av användaren. • Modifiera inte apparaten. 5. DRIFT Att tända maskinen: Luta dig inte över maskinen när den tänds. Läs alla instruktioner innan tändning. (1) Tryck på knappen och vrid den moturs från läget 'OFF' till cirka 10 grader. Håll denna position i cirka 10 sekunder (släpp inte rattens nedtryckta läge).
  • Page 196 • För att förlänga och bibehålla utrustningens livslängd och skick rekommenderar vi starkt att den förpackade utrustningen inte placeras utomhus under långa perioder. Den ska förvaras i torr och icke-aggressiv luft. Om det är nödvändigt att placera den utomhus bör den ha vattentät utrustning.
  • Page 197: Dados Técnicos

    Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Churrasqueira a gás para kebab Modelo RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Tensão nominal [V~] / frequência [Hz] 230/50 Potência nominal [W] Dimensões [largura x profundidade x...
  • Page 198 Fabricante: expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Polônia, UE expondo.com Nome do produto Churrasqueira a gás para kebab Modelo RCGSG-60 Ano de produção Categoria de I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) aparelhos Gás de referência Butano Propano Butano, propano e suas misturas...
  • Page 199: Símbolos De Segurança

    Fabricante: expondo Polska sp. z oo sp. k. rua. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra expondo.com Polônia, UE Nome do produto Churrasqueira a gás para kebab Modelo RCGSG-80 Ano de produção Categoria de I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) aparelhos Gás de referência Butano Propano Butano, propano e suas misturas...
  • Page 200: Para Sua Segurança

    AVISO: Esteja alerta para a possibilidade de ferimentos corporais graves se as instruções não forem seguidas. Não deixe de ler e seguir atentamente todas as mensagens. CUIDADO Cuidado: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
  • Page 201: Uso E Cuidados

    • Não deixe a máquina sem supervisão. Mantenha sempre crianças e animais de estimação longe da máquina. Algumas peças podem conter bordas afiadas, especialmente conforme indicado nestas • instruções. Use luvas de proteção, se necessário. • Esta máquina não foi projetada e nunca deve ser usada como aquecedor. •...
  • Page 202 As partes acessíveis podem estar muito quentes. Mantenha crianças pequenas longe. DICAS DE MONTAGEM: CUIDADO A máquina deve ser mantida na posição horizontal e estável o suficiente após a instalação. Além disso, ele não pode tremer durante o uso. Leia todas as instruções cuidadosamente antes de prosseguir. Encontre uma área grande e limpa para montar sua máquina.
  • Page 203 • Conecte a unidade a uma fonte de gás adequada com um tubo de ferro e certifique-se de que não haja sinais de vazamento de gás. Use um selante de tubos ao redor das juntas. Após a conexão, use solução de água e sabão para verificar vazamento de gás. Se houver sinais •...
  • Page 205 Não. Nome Quantidade Panela de carne Motor Rolamento 1 Anel de retenção Engrenagem de transmissão Placa fixa inferior do poste de carne Pino de poste de carne Pólo de carne Placa fixa superior do poste de carne Parte superior do corpo Queimador Tubo de gás Válvula...
  • Page 207 Não. Nome Quantidade Panela de carne Motor Rolamento 1 Anel de retenção Engrenagem de transmissão Placa fixa inferior do poste de carne Pino de poste de carne Pólo de carne Placa fixa superior do poste de carne Parte superior do corpo Queimador Tubo de gás Válvula...
  • Page 209 Não. Nome Quantidade Panela de carne Motor Rolamento 1 Anel de retenção Engrenagem de transmissão Placa fixa inferior do poste de carne Pino de poste de carne Pólo de carne Placa fixa superior do poste de carne Parte superior do corpo Queimador Tubo de gás Válvula...
  • Page 210 ATENÇÃO: • As peças seladas pelo fabricante ou seu agente não devem ser operadas pelo usuário. • Não modifique o aparelho. 5. OPERAÇÃO Iluminando a Máquina: Não se incline sobre a máquina enquanto estiver acendendo. Leia todas as instruções antes de acender.
  • Page 211: Manutenção E Resolução De Problemas

    6. MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Transporte e Armazenamento: Cuidados especiais devem ser tomados durante o transporte para evitar vibrações fortes. • • Para prolongar e manter a vida útil e as condições do equipamento, recomendamos fortemente que o equipamento embalado não seja colocado ao ar livre por longos períodos de tempo. Deve ser armazenado em ar seco e não agressivo.
  • Page 212 •Use uma garrafa de LP nova. O fogo no tubo do queimador •Limpe o queimador. •Obstruções no queimador. tem uma chama baixa ou •Limpeza dos jatos e •Obstruções nos jatos de gás retorno de chama (pode ser mangueira de gás. ou na mangueira de gás.
  • Page 213 Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Kebab plynový gril Model RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Menovité napätie [V~]/frekvencia [Hz] 230/50 Menovitý výkon [W] Rozmery [šírka x hĺbka x výška; mm] 567 x 615 x 850...
  • Page 214 Výrobca: expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Poľsko, EÚ expondo.com Názov produktu Kebab plynový gril Model RCGSG-60 Rok výroby Kategória spotrebiča I3+ (28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Referenčný plyn bután Propán Bután, propán a ich zmesi bután Tlak plynu 28-30 mbar...
  • Page 215: Bezpečnostné Symboly

    Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte tento návod! Pre inštalátora/assemblera: Nechajte návod na koncovom užívateľovi. Pre koncového používateľa: Tento návod je súčasťou zariadenia a je potrebné ho odovzdať majiteľovi alebo osobe zodpovednej za zaškolenie obsluhy tohto stroja. Návod si uschovajte pre budúce použitie. 1.
  • Page 216 6. Ak zápach pretrváva, držte sa ďalej od stroja a okamžite zavolajte svoje oddelenie zo susedného miesta. Nedodržanie týchto pokynov môže mať za následok požiar alebo výbuch, ktorý môže spôsobiť poškodenie majetku, zranenie osôb alebo dokonca smrť. POZOR Neskladujte ani nepoužívajte benzín alebo iné horľavé kvapaliny alebo výpary v blízkosti tohto ani žiadneho iného stroja.
  • Page 217 • Keď sa stroj nepoužíva, vypnite ho. • Po použití vypnite prívod plynu na plynovej fľaši. Nikdy nepremiestňujte stroj, pokiaľ je v prevádzke alebo je horúci. • Používajte grilovacie náčinie a chňapky s dlhou rukoväťou, aby ste sa vyhli popáleninám a •...
  • Page 218 Kontrola ventilov: Dôležité: Ak chcete skontrolovať ventil, najskôr zatlačte gombík a uvoľnite ho, gombík by sa mal vrátiť späť. Ak gombík nepruží, pred použitím stroja vymeňte zostavu ventilu. Otočte gombík do spodnej polohy a potom ho otočte späť do polohy OFF. Ventil by sa mal otáčať hladko. Plynové...
  • Page 220 Meno Množstvo Panvica na mäso Motor Ložisko 1 Poistný krúžok Prevodovka Spodná pevná doska tyče na mäso Špendlík mäsovej tyče Mäsová tyč Horná pevná doska tyče na mäso Vrchné telo Horák Plynové potrubie Ventil Gombík Ložisko 2 Nastavovacia náprava Zadná krycia doska hornej časti tela Nosný...
  • Page 222 Meno Množstvo Panvica na mäso Motor Ložisko 1 Poistný krúžok Prevodovka Spodná pevná doska tyče na mäso Špendlík mäsovej tyče Mäsová tyč Horná pevná doska tyče na mäso Vrchné telo Horák Plynové potrubie Ventil Gombík Ložisko 2 Nastavovacia náprava Zadná krycia doska hornej časti tela Nosný...
  • Page 224 Meno Množstvo Panvica na mäso Motor Ložisko 1 Poistný krúžok Prevodovka Spodná pevná doska tyče na mäso Špendlík mäsovej tyče Mäsová tyč Horná pevná doska tyče na mäso Vrchné telo Horák Plynové potrubie Ventil Gombík Ložisko 2 Nastavovacia náprava Zadná krycia doska hornej časti tela Nosný...
  • Page 225 POZOR: • Časti zapečatené výrobcom alebo jeho zástupcom nesmie používateľ obsluhovať. • Neupravujte spotrebič. 5. PREVÁDZKA Osvetlenie stroja: Počas zapaľovania sa nenakláňajte nad stroj. Pred zapálením si prečítajte všetky pokyny. (1) Stlačte gombík a otočte ho proti smeru hodinových ručičiek z polohy „OFF“ približne o 10 stupňov.
  • Page 226 6. ÚDRŽBA A RIEŠENIE PROBLÉMOV Preprava a skladovanie: Počas prepravy je potrebné venovať osobitnú pozornosť, aby sa zabránilo silným vibráciám. • • Na predĺženie a udržanie životnosti a stavu zariadenia dôrazne odporúčame, aby zabalené zariadenie nebolo umiestnené na voľnom priestranstve na dlhší čas. Mal by sa skladovať na suchom a neagresívnom vzduchu.
  • Page 227 vzplanutie (môže byť počuť • Veterné podmienky. • Gril používajte v chránenejšej syčanie alebo dunenie) polohe. Vyššie uvedené riešenie problémov je len orientačné. Pri akejkoľvek chybe okamžite prestaňte používať, informujte odborníkov, aby ich skontrolovali a vykonali údržbu. Bezpečnosť na prvom mieste! Údržba by sa mala vykonávať pod podmienkou odpojenia plynu a elektriny.
  • Page 228: Технически Данни

    английската версия на това съдържание, която е официалната версия. Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Газова скара за кебап Модел RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Номинално напрежение [V~] / честота 230/50 [Hz] Номинална мощност [W] Размери [ширина x дълбочина x...
  • Page 229 производител: expondo Polska sp. z oo sp. к. ул. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Полша, ЕС expondo.com Име на продукта Газова скара за кебап Модел RCGSG-60 Година на производство Категория на уреда I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Еталонен газ Бутан Пропан...
  • Page 230 I3B/P(50) AT, CH, CZ, DE, SK I3P/P(37) Моля, прочетете внимателно тази инструкция преди инсталиране и употреба! До инсталатора/асемблера: Оставете инструкцията на крайния потребител. До краен потребител: Това ръководство е част от уреда и трябва да се предостави на собственика или на лицето, отговорно...
  • Page 231 1. Спрете газта към машината. 2. Гасете всеки открит пламък. 3. НЕ се опитвайте да запалите уред. 4. НЕ докосвайте никакви електрически превключватели. 5. НЕ използвайте никакъв телефон във вашата сграда. 6. Ако миризмата продължава, стойте далеч от машината и незабавно се обадете на вашия...
  • Page 232 • Тази машина трябва да се използва на проветриви места и за да инсталирате изпускателен вентилатор, уверете се, че средата на инсталиране и работа е в парата и на изгорелите газове. Не трябва да се използва в гараж или друга затворена зона. Тази...
  • Page 233 • За да извършите тест за течове на вашите газови връзки, смесете 50/50 разтвор на сапун и вода и изчеткайте регулатора и другите газови връзки. Ако се появят нарастващи мехурчета, има теч. Затегнете отново връзките. Ако течовете не могат да бъдат спрени, не се...
  • Page 235 не Име Количество Тава за месо Мотор Лагер 1 Зъбно колело Трансмисия Долна фиксирана плоча на стълб за месо Щифт за месо Стълб за месо Горна фиксирана плоча на стълб за месо Горно тяло Горелка Газопровод Клапан Копче Лагер 2 Регулираща...
  • Page 237 не Име Количество Тава за месо Мотор Лагер 1 Зъбно колело Трансмисия Долна фиксирана плоча на стълб за месо Щифт за месо Стълб за месо Горна фиксирана плоча на стълб за месо Горно тяло Горелка Газопровод Клапан Копче Лагер 2 Регулираща...
  • Page 239 не Име Количество Тава за месо Мотор Лагер 1 Зъбно колело Трансмисия Долна фиксирана плоча на стълб за месо Щифт за месо Стълб за месо Горна фиксирана плоча на стълб за месо Горно тяло Горелка Газопровод Клапан Копче Лагер 2 Регулираща...
  • Page 240 ВНИМАНИЕ: • Части, запечатани от производителя или негов представител, не трябва да се използват от потребителя. • Не модифицирайте уреда. 5. ЕКСПЛОАТАЦИЯ Осветяване на машината: Не се навеждайте над машината, докато светите. Прочетете всички инструкции, преди да запалите. (1) Натиснете копчето и го завъртете обратно на часовниковата стрелка от позиция „ИЗКЛЮЧЕНО“...
  • Page 241: Поддръжка И Отстраняване На Неизправности

    6. ПОДДРЪЖКА И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Транспорт и съхранение: Трябва да се обърне специално внимание по време на транспортиране, за да се • предотвратят силни вибрации. • За да удължите и поддържате живота и състоянието на оборудването, силно препоръчваме опакованото оборудване да не се поставя на открито за дълги периоди от време. Да се съхранява...
  • Page 242 Отстраняване на неизправности: проблем Възможна причина Решение • Дефектен регулатор. •Запушвания в горелката. • Почистете горелката. • Запушвания в газови дюзи •Почистете дюзите и газовия или газов маркуч. маркуч. Горелката не се запалва чрез • Електродът е •Сменете електрода и системата...
  • Page 243: Τεχνικά Στοιχεία

    έκδοση αυτών των περιεχομένων που είναι η επίσημη έκδοση. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Ψησταριά αερίου κεμπάπ Μοντέλο RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Ονομαστική τάση [V~] / συχνότητα [Hz] 230/50 Ονομαστική ισχύς [W] Διαστάσεις [πλάτος x βάθος x ύψος; mm]...
  • Page 244 Κατασκευαστής: expondo Polska sp. z oo sp. κ. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Πολωνία, ΕΕ expondo.com Όνομα προϊόντος Ψησταριά υγραερίου κεμπάπ Μοντέλο RCGSG-60 Έτος Παραγωγής Κατηγορία συσκευών I3+ (28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Αέριο αναφοράς Προπάνι Βουτάνιο, προπάνιο και τα μείγματά Βουτάνιο...
  • Page 245 Κατασκευαστής: expondo Polska sp. z oo sp. κ. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra expondo.com Πολωνία, ΕΕ Όνομα προϊόντος Ψησταριά αερίου κεμπάπ Μοντέλο RCGSG-80 Έτος Παραγωγής Κατηγορία συσκευών I3+ (28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Αέριο αναφοράς Προπάνι Βουτάνιο, προπάνιο και τα μείγματά Βουτάνιο...
  • Page 246 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να είστε σε εγρήγορση για την πιθανότητα σοβαρού σωματικού τραυματισμού εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες. Φροντίστε να διαβάσετε και να ακολουθήσετε προσεκτικά όλα τα μηνύματα. ΠΡΟΣΟΧΗ Προσοχή: Υποδεικνύει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να οδηγήσει...
  • Page 247 κίνδυνο, μην τοποθετείτε υλικά συσκευασίας σε σημεία που θα μπορούσαν να αγγίξουν τα παιδιά. (Το υλικό είναι πλαστικές σακούλες, καρφιά κ.λπ.) Μη λειτουργείτε το μηχάνημα σε απόσταση μικρότερη από 50 cm από οποιοδήποτε εύφλεκτο • δάπεδο ή υλικό. • Μη χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα κάτω από εύφλεκτες επιφάνειες. •...
  • Page 248 • Διατηρήστε τα ανοίγματα εξαερισμού στο περίβλημα του κυλίνδρου απαλλαγμένα και καθαρά από υπολείμματα. Ο ρυθμιστής μπορεί να κάνει ένα βουητό ή ένα σφύριγμα κατά τη λειτουργία. Αυτό δεν θα • επηρεάσει την ασφάλεια ή τη χρήση του μηχανήματος. • Εάν...
  • Page 249 Σημαντικό: Για να ελέγξετε τη βαλβίδα, πιέστε πρώτα το πόμολο και αφήστε το, το πόμολο πρέπει να αναπηδήσει πίσω. Εάν το πόμολο δεν αναπηδά, αντικαταστήστε το συγκρότημα βαλβίδας πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Γυρίστε το κουμπί στη χαμηλή θέση και στη συνέχεια γυρίστε στη θέση...
  • Page 251 Οχι. Ονομα Ποσότητα Τηγάνι κρέατος Μοτέρ Ρουλεμάν 1 Κύκλος Εργαλείο μετάδοσης Κάτω σταθερό πιάτο στύλου κρέατος Καρφίτσα από κοντάρι κρέατος Μπαστούνι κρέατος Πάνω σταθερό πιάτο κοντάρι κρέατος Κορυφαίο σώμα Καυστήρας Σωλήνας αερίου Βαλβίδα Λαβή Ρουλεμάν 2 Άξονας ρύθμισης Πίσω κάλυμμα του επάνω σώματος Πλαίσιο...
  • Page 253 Οχι. Ονομα Ποσότητα Τηγάνι κρέατος Μοτέρ Ρουλεμάν 1 Κύκλος Εργαλείο μετάδοσης Κάτω σταθερό πιάτο στύλου κρέατος Καρφίτσα από κοντάρι κρέατος Μπαστούνι κρέατος Πάνω σταθερό πιάτο κοντάρι κρέατος Κορυφαίο σώμα Καυστήρας Σωλήνας αερίου Βαλβίδα Λαβή Ρουλεμάν 2 Άξονας ρύθμισης Πίσω κάλυμμα του επάνω σώματος Πλαίσιο...
  • Page 255 Οχι. Ονομα Ποσότητα Τηγάνι κρέατος Μοτέρ Ρουλεμάν 1 Κύκλος Εργαλείο μετάδοσης Κάτω σταθερό πιάτο στύλου κρέατος Καρφίτσα από κοντάρι κρέατος Μπαστούνι κρέατος Πάνω σταθερό πιάτο κοντάρι κρέατος Κορυφαίο σώμα Καυστήρας Σωλήνας αερίου Βαλβίδα Λαβή Ρουλεμάν 2 Άξονας ρύθμισης Πίσω κάλυμμα του επάνω σώματος Πλαίσιο...
  • Page 256 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Τα εξαρτήματα που σφραγίζονται από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται από τον χρήστη. • Μην τροποποιείτε τη συσκευή. 5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Φωτισμός της μηχανής: Μην σκύβετε πάνω από το μηχάνημα ενώ ανάβετε. Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν ανάψετε. (1) Πατήστε...
  • Page 257 6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Μεταφορά και αποθήκευση: Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δίνεται κατά τη μεταφορά για την αποφυγή ισχυρών κραδασμών. • • Για να παρατείνετε και να διατηρήσετε τη διάρκεια ζωής και την κατάσταση του εξοπλισμού, συνιστούμε ανεπιφύλακτα να μην τοποθετείτε τον συσκευασμένο εξοπλισμό στο ύπαιθρο για μεγάλα...
  • Page 258 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Διάλυμα •Ελαττωματικός ρυθμιστής. •Αποφράξεις στον καυστήρα. •Καθαρισμός καυστήρα. •Εμπόδια σε πίδακες αερίου ή •Καθαρίστε τους πίδακες και σωλήνα αερίου. τον εύκαμπτο σωλήνα αερίου. Ο καυστήρας δεν αναφλέγεται •Το ηλεκτρόδιο είναι •Αλλάξτε ηλεκτρόδιο και χρησιμοποιώντας το σύστημα κατεστραμμένο/ελαττωματικός καλώδιο...
  • Page 259: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Plinski roštilj za kebab Model RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Nazivni napon [V~] / frekvencija [Hz] 230/50 Nazivna snaga [W] Dimenzije [širina x dubina x visina; mm] 567 x 615 x 850...
  • Page 260 Proizvođač: expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Poljska, EU expondo.com Naziv proizvoda Plinski roštilj za kebab Model RCGSG-60 Godina proizvodnje Kategorija uređaja I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Referentni plin Butan Propan Butan, propan i njihove smjese Butan Tlak plina 28-30 mbar...
  • Page 261: Sigurnosni Simboli

    Molimo pažljivo pročitajte ovu uputu prije postavljanja i uporabe! Instalateru/sastavljaču: Ostavite upute krajnjem korisniku. Krajnjem korisniku: Ovaj priručnik dio je uređaja i treba ga dati vlasniku ili osobi odgovornoj za obuku rukovanja ovim strojem. Sačuvajte priručnik za buduću upotrebu. 1. SIGURNOSNI SIMBOLI Simboli i okviri prikazani u nastavku objašnjavaju što svaki naslov znači.
  • Page 262 6. Ako se miris nastavi, držite se dalje od stroja i odmah nazovite svoj odjel sa susjedne lokacije. Nepoštivanje ovih uputa može rezultirati požarom ili eksplozijom što može uzrokovati materijalnu štetu, osobne ozljede ili čak smrt. UPOZORENJE Nemojte skladištiti niti koristiti benzin ili druge zapaljive tekućine ili pare u blizini ovog ili bilo kojeg drugog stroja.
  • Page 263 • Koristite pribor za roštilj s dugim drškama i rukavice za pećnicu kako biste izbjegli opekline i prskanje. Često čistite aparat, po mogućnosti nakon svakog kuhanja. • Ako primijetite da mast ili drugi vrući materijal kaplje iz stroja na ventil ili regulator, odmah •...
  • Page 264 Važno: Za povratni ventil, prvo gurnite gumb i otpustite, gumb bi trebao odskočiti. Ako se gumb ne vrati, zamijenite sklop ventila prije uporabe stroja. Okrenite gumb u niski položaj, a zatim ga vratite u položaj OFF. Ventil bi se trebao glatko okretati. Plinski priključak: •...
  • Page 266 Količina Tepsija za meso Motor Ležaj 1 osigurač Prijenosni zupčanik Donji fiksni tanjur motke za meso Zatik za motku za meso Mesni stup Gornja fiksna ploča stupa za meso Vrh tijela Plamenik Cijev za plin Ventil gumb Ležaj 2 Podešavanje osovine Stražnja pokrovna ploča gornjeg tijela Potporni okvir Donja baza...
  • Page 268 Količina Tepsija za meso Motor Ležaj 1 osigurač Prijenosni zupčanik Donji fiksni tanjur motke za meso Zatik za motku za meso Mesni stup Gornja fiksna ploča stupa za meso Vrh tijela Plamenik Cijev za plin Ventil gumb Ležaj 2 Podešavanje osovine Stražnja pokrovna ploča gornjeg tijela Potporni okvir Donja baza...
  • Page 270 Količina Tepsija za meso Motor Ležaj 1 osigurač Prijenosni zupčanik Donji fiksni tanjur motke za meso Zatik za motku za meso Mesni stup Gornja fiksna ploča stupa za meso Vrh tijela Plamenik Cijev za plin Ventil gumb Ležaj 2 Podešavanje osovine Stražnja pokrovna ploča gornjeg tijela Potporni okvir Donja baza...
  • Page 271 PAŽNJA: • Korisnik ne smije rukovati dijelovima koje je zapečatio proizvođač ili njegov zastupnik. • Nemojte modificirati uređaj. 5. RAD Osvjetljenje stroja: Nemojte se naginjati nad stroj dok palite. Pročitajte sve upute prije paljenja. (1) Pritisnite gumb i okrenite ga u smjeru suprotnom od kazaljke na satu iz položaja 'ISKLJUČENO' na približno 10 stupnjeva.
  • Page 272 6. ODRŽAVANJE I OTKLANJANJE KVAROVA Prijevoz i skladištenje: Poseban oprez treba obratiti tijekom transporta kako bi se spriječile jake vibracije. • • Kako biste produljili i održali vijek trajanja i stanje opreme, toplo preporučujemo da se zapakirana oprema ne ostavlja na otvorenom dulje vrijeme. Treba ga čuvati na suhom i neagresivnom zraku. Ako ga je potrebno postaviti na otvorenom, treba imati vodootpornu opremu.
  • Page 273 •Začepljenja u plameniku. • Očistite plamenik. Vatra u cijevi plamenika ima •Začepljenja u plinskim •Očistite mlaznice i crijevo za slab plamen ili bljesak (može se mlaznicama ili plinskom plin. čuti šištanje ili urlanje) crijevu. • Roštilj koristite na • Vjetroviti uvjeti. zaštićenijem mjestu.
  • Page 274: Techniniai Duomenys

    žr. to turinio versiją anglų kalba, kuri yra oficiali versija. Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Kebabų dujinis grilis Modelis RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Nominali įtampa [V~] / dažnis [Hz] 230/50 Nominali galia [W] Matmenys [plotis x gylis x aukštis; mm]...
  • Page 275 Gamintojas: expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Lenkija, ES expondo.com Produkto pavadinimas Kebabų dujinis grilis Modelis RCGSG-60 Gamybos metai Prietaiso kategorija I3+ (28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Etaloninės dujos Butanas Propanas Butanas, propanas ir jų mišiniai Butanas Dujų...
  • Page 276: Jūsų Saugumui

    Prieš montuodami ir naudodami atidžiai perskaitykite šią instrukciją! Montuotojui / surinkėjui: Palikite instrukciją galutiniam vartotojui. Galutiniam vartotojui: Šis vadovas yra prietaiso dalis ir turi būti perduotas savininkui arba asmeniui, atsakingam už šios mašinos apmokymą. Išsaugokite vadovą ateityje. 1. SAUGOS SIMBOLIAI Žemiau pateikti simboliai ir langeliai paaiškina, ką...
  • Page 277: Atsargumo Priemonės

    6. Jei kvapas nesiliauja, laikykitės toliau nuo mašinos ir nedelsdami paskambinkite savo skyriui iš kaimyninės vietos. Jei nesilaikysite šių nurodymų, gali kilti gaisras arba sprogimas, dėl kurio gali būti sugadintas turtas, sužaloti asmenys ar net mirtis. ĮSPĖJIMAS Nelaikykite ir nenaudokite benzino ar kitų degių skysčių ar garų šalia šios ar kitos mašinos. ĮSPĖJIMAS: Vartotojas yra atsakingas už...
  • Page 278 • Niekada nejudinkite mašinos, kai ji veikia arba dar karšta. • Norėdami išvengti nudegimų ir taškymosi, naudokite kepsninės reikmenis ir kepsninės pirštines su ilgomis rankenomis. Valykite mašiną dažnai, geriausia po kiekvieno gaminimo. • Jei pastebėjote, kad iš mašinos ant vožtuvo arba reguliatoriaus lašėjo riebalų ar kitų karštų •...
  • Page 279 Svarbu: Norėdami patikrinti vožtuvą, pirmiausia paspauskite rankenėlę ir atleiskite, rankenėlė turėtų atsisvyruoti. Jei rankenėlė neatsisuka, prieš naudodami mašiną pakeiskite vožtuvo mazgą. Pasukite rankenėlę į žemesnę padėtį, tada pasukite atgal į OFF padėtį. Vožtuvas turi suktis sklandžiai. Dujų jungtis: • Jungiant įrenginį prie dujų tiekimo vamzdžio arba dujų baliono, prieš įrenginį turi būti pritvirtintas dujų...
  • Page 281 Vardas Kiekis Mėsos keptuvė Variklis Guolis 1 Apskritimas Transmisijos pavara Apatinė fiksuota mėsos stulpelio lėkštė Mėsos kotelio smeigtukas Mėsos stulpas Viršutinė fiksuota mėsos stulpo lėkštė Viršutinis korpusas Degiklis Dujų vamzdis Vožtuvas Rankenėlė Guolis 2 Reguliuojanti ašis Viršutinio korpuso galinė dengiamoji plokštė Atraminis rėmas Apatinis pagrindas Porceliano terminalas...
  • Page 283 Vardas Kiekis Mėsos keptuvė Variklis Guolis 1 Apskritimas Transmisijos pavara Apatinė fiksuota mėsos stulpelio lėkštė Mėsos kotelio smeigtukas Mėsos stulpas Viršutinė fiksuota mėsos stulpo lėkštė Viršutinis korpusas Degiklis Dujų vamzdis Vožtuvas Rankenėlė Guolis 2 Reguliuojama ašis Viršutinio korpuso galinė dengiamoji plokštė Atraminis rėmas Apatinis pagrindas Porceliano terminalas...
  • Page 285 Vardas Kiekis Mėsos keptuvė Variklis Guolis 1 Apskritimas Transmisijos pavara Apatinė fiksuota mėsos stulpelio lėkštė Mėsos kotelio smeigtukas Mėsos stulpas Viršutinė fiksuota mėsos stulpo lėkštė Viršutinis korpusas Degiklis Dujų vamzdis Vožtuvas Rankenėlė Guolis 2 Reguliuojama ašis Viršutinio korpuso galinė dengiamoji plokštė Atraminis rėmas Apatinis pagrindas Porceliano terminalas...
  • Page 286 DĖMESIO: • Naudotojas negali naudoti dalių, užplombuotų gamintojo arba jo atstovo. • Nekeiskite prietaiso. 5. OPERACIJA Mašinos apšvietimas: Šviečiant nesilenkite virš mašinos. Prieš uždegdami perskaitykite visas instrukcijas. (1) Paspauskite rankenėlę ir pasukite ją prieš laikrodžio rodyklę iš padėties „IŠJUNGTA“ iki maždaug 10 laipsnių.
  • Page 287 6. PRIEŽIŪRA IR GEDIMŲ ŠALINIMAS Transportavimas ir sandėliavimas: Transportuojant reikia būti ypač atsargiems, kad būtų išvengta stiprios vibracijos. • • Norint pailginti ir išlaikyti įrangos eksploatavimo laiką bei būklę, primygtinai rekomenduojame supakuotos įrangos ilgą laiką nelaikyti lauke. Jis turi būti laikomas sausame ir neagresyviame ore. Jei reikia pastatyti lauke, jame turi būti vandeniui atspari įranga.
  • Page 288 šnypštimas arba riaumojimas) Aukščiau pateiktas trikčių šalinimas skirtas tik nuorodai. Nedelsdami nutraukite naudojimą dėl gedimo, informuokite specialistus, kad jie patikrintų ir prižiūrėtų. Saugumas pirmiausia! Priežiūra turi būti atliekama išjungus dujas ir elektrą.
  • Page 289: Date Tehnice

    în limba engleză a acelor conținuturi, care este versiunea oficială. Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Gratar cu gaz kebab Model RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Tensiune nominală [V~] / frecvență [Hz] 230/50 Putere nominală [W] Dimensiuni [latime x adancime x inaltime;...
  • Page 290 Producător: expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Polonia, UE expondo.com Numele produsului Gratar cu gaz kebab Model RCGSG-60 Anul de producție Categoria de aparate I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Gaz de referință Butan, propan și amestecurile Butan propan Butan...
  • Page 291 Producător: expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra expondo.com Polonia, UE Numele produsului Gratar cu gaz kebab Model RCGSG-80 Anul de producție Categoria de aparate I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Gaz de referință Butan, propan și amestecurile Butan propan Butan...
  • Page 292 ATENŢIE Atenție: indică o situație potențial periculoasă care, dacă nu este evitată, poate duce la vătămări minore sau moderate. 2. PENTRU SIGURANȚA DVS Acest manual de instrucțiuni conține informații importante necesare pentru asamblarea corectă și utilizarea în siguranță a mașinii. Citiți toate avertismentele și instrucțiunile înainte de a asambla și utiliza mașina.
  • Page 293 • Unele părți pot conține margini ascuțite, mai ales după cum este menționat în aceste instrucțiuni. Purtați mănuși de protecție dacă este necesar. Această mașină nu este destinată și nu trebuie niciodată utilizată ca încălzitor. • Acest aparat va fi fierbinte în timpul și după utilizare. Folosiți mănuși sau mănuși izolate de •...
  • Page 294 ATENŢIE Mașina trebuie menținută într-o poziție orizontală și suficient de stabilă după instalare. De asemenea, nu se poate agita atunci când este utilizat. Vă rugăm să citiți cu atenție toate instrucțiunile înainte de a continua. Găsiți o zonă mare și curată în care să...
  • Page 295 • După conectare, utilizați soluție de apă și săpun pentru a verifica scurgerile de gaz, dacă există semne de scurgere; aplicați etanșantul pentru țevi în jurul punctului de scurgere. Conectați poziția țevii flexibile astfel încât să nu fie torsiune. • Consultați furnizorul local de gaz cu privire la presiunea gazului local.
  • Page 297 Nume Cantitate tigaie cu carne Motor Rulment 1 Circlip Treapta de transmisie Farfurie fixă de jos a stâlpului de carne Ac de stâlp de carne Stâlp de carne Farfurie de sus fixă de stâlp de carne Corpul de sus Arzător Conducta de gaz Supapă...
  • Page 299 Nume Cantitate tigaie cu carne Motor Rulment 1 Circlip Treapta de transmisie Farfurie fixă de jos a stâlpului de carne Ac de stâlp de carne Stâlp de carne Placă fixă de sus a stâlpului de carne Corp de sus Arzător Conducta de gaz Supapă...
  • Page 301 Nume Cantitate tigaie cu carne Motor Rulment 1 Circlip Treapta de transmisie Farfurie fixă de jos a stâlpului de carne Ac de stâlp de carne Stâlp de carne Placă fixă de sus a stâlpului de carne Corpul de sus Arzător Conducta de gaz Supapă...
  • Page 302 ATENŢIE: • Piesele sigilate de producător sau de agentul acestuia nu vor fi operate de utilizator. • Nu modificați aparatul. 5. OPERARE Aprinderea mașinii: Nu vă aplecați peste mașină în timp ce aprindeți. Citiți toate instrucțiunile înainte de a aprinde. (1) Apăsați butonul și rotiți-l în sens invers acelor de ceasornic din poziția „OPRIT”...
  • Page 303 6. ÎNTREȚINERE ȘI DEPANARE Transport si depozitare: O atenție deosebită trebuie acordată în timpul transportului pentru a preveni vibrațiile puternice. • • Pentru a prelungi și menține durata de viață și starea echipamentului, vă recomandăm insistent ca echipamentul ambalat să nu fie plasat în aer liber pentru perioade lungi de timp. Trebuie depozitat în aer uscat și neagresiv.
  • Page 304 (se poate auzi un șuierat sau • Obstacole în jeturile de gaz •Curățați jeturile și furtunul de un vuiet) sau furtunul de gaz. gaz. •Condiții de vânt. •Folosiți grătarul într-o poziție mai adăpostită. Depanarea de mai sus este doar pentru referință. Vă rugăm să opriți imediat utilizarea pentru orice defecțiune, informați profesioniștii pentru a verifica și întreține.
  • Page 305: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Kebab plinski žar Model RCGSG-40 RCGSG-60 RCGSG-80 Nazivna napetost [V~] / frekvenca [Hz] 230/50 Nazivna moč [W] Mere [širina x globina x višina; mm]...
  • Page 306 Proizvajalec: expondo Polska sp. z oo sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Poljska, EU expondo.com Ime izdelka Kebab plinski žar Model RCGSG-60 Leto proizvodnje Kategorija naprave I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37) Referenčni plin Butan propan Butan, propan in njune mešanice Butan Tlak plina 28-30 mbar...
  • Page 307: Varnostni Simboli

    Pred namestitvijo in uporabo natančno preberite ta navodila! Namestitvenemu/sestavljalcu: Navodila pustite končnemu uporabniku. Končnemu uporabniku: Ta priročnik je del naprave in ga je treba izročiti lastniku ali osebi, odgovorni za usposabljanje za uporabo tega stroja. Priročnik shranite za prihodnjo uporabo. 1.
  • Page 308 6. Če se vonj nadaljuje, se držite stran od stroja in takoj pokličite svoj oddelek iz sosednje lokacije. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči požar ali eksplozijo, ki lahko povzroči materialno škodo, telesne poškodbe ali celo smrt. OPOZORILO Ne shranjujte ali uporabljajte bencina ali drugih vnetljivih tekočin ali hlapov v bližini tega ali katerega koli drugega stroja.
  • Page 309 • Stroja nikoli ne premikajte, ko deluje ali je še vroč. • Uporabljajte pribor za peko na žaru in rokavice z dolgimi ročaji, da preprečite opekline in brizge. Aparat pogosto čistite, najbolje po vsakem kuhanju. • Če opazite, da maščoba ali drug vroč material kaplja iz stroja na ventil ali regulator, takoj izklopite •...
  • Page 310 Plinski priključek: Pri priključitvi enote na cev za dovod plina ali plinsko jeklenko mora biti plinski zaporni ventil • pritrjen pred enoto tako, da je uporabnik lahko dosegljiv. Če uporabljate plinsko jeklenko, izberite v skladu z lokalnimi standardi. Največji premer je 40 cm, največja dolžina je 1,2 metra. Postavite ga na suho in hladno mesto.
  • Page 312 št. Količina Ponev za meso Motor Ležaj 1 Objemka Menjalnik Spodnja fiksna plošča palice za meso Zatič palice za meso Mesna palica Zgornja fiksna plošča palice za meso Zgornje telo Gorilnik Plinska cev Ventil Gumb Ležaj 2 Nastavljiva os Zadnja pokrovna plošča zgornjega dela telesa Podporni okvir Spodnja podlaga Porcelanski terminal...
  • Page 314 št. Količina Ponev za meso Motor Ležaj 1 Objemka Menjalnik Spodnja fiksna plošča palice za meso Zatič palice za meso Mesna palica Zgornja fiksna plošča palice za meso Zgornje telo Gorilnik Plinska cev Ventil Gumb Ležaj 2 Nastavljiva os Zadnja pokrovna plošča zgornjega dela telesa Podporni okvir Spodnja podlaga Porcelanski terminal...
  • Page 316 št. Količina Ponev za meso Motor Ležaj 1 Objemka Menjalnik Spodnja fiksna plošča palice za meso Zatič palice za meso Mesna palica Zgornja fiksna plošča palice za meso Zgornje telo Gorilnik Plinska cev Ventil Gumb Ležaj 2 Nastavljiva os Zadnja pokrovna plošča zgornjega dela telesa Podporni okvir Spodnja podlaga Porcelanski terminal...
  • Page 317 POZOR: • Uporabnik ne sme uporabljati delov, ki jih je zapečatil proizvajalec ali njegov zastopnik. • Naprave ne spreminjajte. 5. DELOVANJE Osvetlitev stroja: Med prižiganjem se ne nagibajte nad stroj. Pred osvetlitvijo preberite vsa navodila. (1) Pritisnite gumb in ga obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca iz položaja 'OFF' na približno 10 stopinj.
  • Page 318 6. VZDRŽEVANJE IN ODPRAVLJANJE TEŽAV Prevoz in skladiščenje: Med transportom bodite še posebej previdni, da preprečite močne vibracije. • • Za podaljšanje in vzdrževanje življenjske dobe in stanja opreme toplo priporočamo, da zapakirane opreme ne postavite na prosto za daljša obdobja. Hraniti ga je treba na suhem in neagresivnem zraku.
  • Page 319 blisk (sliši se lahko sikanje ali •Vetrovne razmere. • Žar uporabljajte v bolj ropotanje) zaščitenem položaju. Zgornje odpravljanje težav je samo za referenco. Za kakršno koli napako takoj prenehajte z uporabo in obvestite strokovnjake za pregled in vzdrževanje. Varnost na prvem mestu! Vzdrževanje je treba izvajati ob izklopljenem plinu in elektriki.
  • Page 320 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

This manual is also suitable for:

Rcgsg-60Rcgsg-80

Table of Contents