Page 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo GAS LAVA GRIL expondo.com...
Page 2
PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | RC-GLRG400 NL Productmodel | NO Produktmodell | RC-GLRG600 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел...
Page 3
Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Lavasteingrill Gas Modell RC-GLRG400 RC-GLRG600 Abmessungen [Breite x Tiefe x Höhe 57 x 60 x 46 67,3 x 40 x 45,5 Gewicht [kg]...
Wichtige Hinweise: - Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. - Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Warnung: - Diese Anweisungen sind nur gültig, wenn der Ländercode auf dem Gerät angegeben ist. Wenn der Code nicht erscheint, lesen Sie die technische Anleitung zur Anpassung des Geräts an die örtlichen Gegebenheiten.
Page 6
- Wenn das Gerät in der Nähe von Wänden, Trennwänden oder Kücheneinrichtungen aus brennbarem Material aufgestellt wird, müssen diese mit einer nicht brennbaren Isolierung geschützt werden und den Brandschutzvorschriften entsprechen. - Das Gasgerät muss in einem gut belüfteten Bereich mit geeigneten Abgasanlagen installiert werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Page 7
RC-GLRG600 3. Grundlegende Parameter: Liste der Düsen Gas- Durchmesser des Modell Düsenlochs I3B/P(50) φ1,1mm I3+(28-30/37) φ1,3mm I2H(20) φ2.0mm I2E(20) φ2.0mm 4. Installationshinweise 4.1 Installation vor der Verwendung - Bei Erdgas oder Flüssiggas ist darauf zu achten, dass die richtige Gasart wie angegeben verwendet wird.
Page 8
A. Standbeine B. 1/2 BSPT-Anschluss - Zum Anschließen des Einlassrohrs befestigen Sie den 1/2 BSPT-Anschluss auf der Rückseite des Geräts mit einem Metallrohr oder einem PVC-Schlauch am Auslass des Ventilgehäuses der Luftquelle. Der PVC-Schlauch sollte nicht länger als 1,5 m sein, um Druckverluste durch zu lange Schläuche zu vermeiden.
Page 9
4.2 Installation des Düsenwechsels A: Zünder B: Brenner C: Einlassventil D: Düse E: Düsenbefestigungsteile Um die Düse auszutauschen, entfernen Sie zunächst die Kupfermutter mit einem Schraubenschlüssel und nehmen dann den Düsenhalter mit einem Kreuzschlitzschraubendreher ab. Ersetzen Sie die alte Düse durch eine neue, setzen Sie dann den Düsenhalter wieder zusammen und ziehen Sie die Kupfermutter fest.
Page 10
- Berücksichtigen Sie bei der Aufstellung das Gewicht des Geräts und stellen Sie es auf den Boden oder einen stabilen Tisch. - Stellen Sie den Grill nicht auf brennbaren Oberflächen auf. Wird er auf einer Arbeitsplatte aufgestellt, muss das Material der Arbeitsplatte feuerbeständig sein. - Es wird empfohlen, das Gerät in einem gut belüfteten Raum oder unter einer Dunstabzugshaube zu installieren.
- Vergewissern Sie sich, dass der Abgasauslass des Gasheizgeräts frei von Hindernissen ist, um Gesundheitsgefahren zu vermeiden. - Hohe Temperaturen können Verbrennungen verursachen. Vermeiden Sie während und nach dem Betrieb den direkten Kontakt mit den Oberflächen des Grills. - Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände auf dem Bedienfeld und vermeiden Sie die Verwendung von Strahlwasser zur Reinigung, um Schäden an den elektrischen Komponenten zu vermeiden.
Page 12
Ändern Sie nicht die für die Verbrennung erforderlichen Lüftungseinstellungen. • • Schalten Sie die Gasquelle ab, wenn das Gerät nicht benutzt wird. • Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum lagern, reinigen Sie die Oberfläche mit einem in Benzin getränkten Tuch und lagern Sie es an einem gut belüfteten Ort. •...
Page 13
Hinweis: Sollten Störungen auftreten, stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein und wenden Sie sich an professionelle Techniker. Sicherheit geht vor! Die Wartung darf nur nach Abschalten der Strom- und Gasquelle durchgeführt werden.
Page 14
Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Parameter description Parameter value Product name Gas Lava Grill Model RC-GLRG400 RC-GLRG600 Dimensions [width x depth x height 57 x 60 x 46 67.3 x 40 x 45.5 Weight [kg] 54.8...
Page 15
Product name: Gas Lava Grill CE 1336 Model: RC-GLRG400 PIN1008CT3230 Appliance I3+(28-30/37) I3B/P(50) I2H, I2E Category Gas Type: Butane, propane and their Butane Propane mixtures Inlet Pressure 28-30 (mbar): Injector Size (mm) Heat Input (kW) Main Burners: 7.2 Destination I2H : AT, BG, CH, CY,...
Important Notes: • Please read this instruction manual carefully before using the product. • Keep this manual in a safe place for future reference. Warning: • These instructions are only valid if the country code appears on the appliance. If the code does not appear, refer to the technical instructions for adapting the appliance to the local conditions.
RC-GLRG600 3. Basic Parameters: List of nozzles Nozzle hole diameter Model I3B/P(50) φ1.1mm I3+(28-30/37) φ1.3mm I2H(20) φ2.0mm I2E(20) φ2.0mm 4. Installation Notes 4.1 Installation Before Use • For natural gas or liquefied petroleum gas, ensure that the correct type of gas is used as specified.
Page 19
A. Feet B. 1/2 BSPT joint • To connect the inlet pipe, attach the 1/2 BSPT joint on the rear of the unit to the valve body outlet of the air source using a metal pipe or a PVC hose. The PVC hose should not exceed 1.5 meters in length to avoid pressure loss due to excessive hose length.
Page 20
4.2 Nozzle Replacement Installation A: Igniter B: Burner C: Intake valve D: Nozzle E: Nozzle fixing pieces To replace the nozzle, first remove the copper nut with a wrench, then use a Phillips screwdriver to remove the nozzle holder. Replace the old nozzle with a new one, then reassemble the nozzle holder and tighten the copper nut.
Page 21
• Do not install the grill on flammable surfaces. If placed on a countertop, the countertop material must be fire-resistant. • It is recommended to install the equipment in a well-ventilated area or under an extractor hood. Maintain a distance of at least 150 mm from walls made of flammable materials. If a safe distance cannot be ensured, use protective measures like refractory materials to maintain the wall temperature within the safety range.
6.1 Ignition and Flameout 1. Push the knob and rotate it counterclockwise. 2. Press the red ignition button until you hear a 'click,' then release it and check if the flame has ignited through the observation hole. If not, continue pressing until the flame ignites.
9. Fault Analysis and Elimination Fault phenomenon Reason Method of exclusion 1. Please reinstall it correctly. 1. Ignition system installation or connection 2. Replace the corresponding spare is incorrect. parts. 2. Igniter plug or plug wire is damaged. 3. Adjusting pressure relief valve. 3.
Page 24
Instrukcji obsługi prosimy zapoznać się z wersją angielską tej instrukcji, która jest wersją oficjalną. Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Grill gazowy Lava Model RC-GLRG400 RC-GLRG600 Wymiary [szerokość x głębokość x Wymiary: 57x60x46 Wymiary 67,3 x 40 x 45,5 wysokość cm] Ciężar [kg]...
Page 25
Product name Grill gazowy Lava 1336 r.n.e. Model: RC-GLRG400 PIN1008CT3230 Kategoria I3+(28-30/37) I3B/P(50) I2H, I2E urządzenia Typ gazu: Butan, propan i ich Butan Propan mieszanki Ciśnienie wlotowe 28-30 (mbar): Rozmiar wtryskiwacza (mm) Moc wejściowa Palniki główne: 7,2 (kW) Kraj docelowy:...
Page 26
Ważne uwagi: • Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. • Zachowaj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. Ostrzeżenie: • Niniejsza instrukcja jest ważna tylko wtedy, gdy na urządzeniu znajduje się kod kraju. Jeżeli kod się...
Page 27
• Jeżeli urządzenie ma być umieszczone w pobliżu ścian, przegród lub sprzętu kuchennego wykonanego z materiałów palnych, należy upewnić się, że są one zabezpieczone niepalną izolacją i spełniają wymogi przepisów przeciwpożarowych. • Aby zapewnić bezpieczną pracę, urządzenia gazowe muszą być instalowane w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, wyposażonym w odpowiednie systemy wydechowe.
Page 28
RC-GLRG600 3. Podstawowe parametry: Lista dysz Model gazowy Średnica otworu dyszy I3B/P(50) φ1,1 mm I3+(28-30/37) φ1,3 mm I2H(20) φ2,0 mm I2E(20) φ2,0 mm 4. Uwagi dotyczące instalacji 4.1 Instalacja przed użyciem • W przypadku gazu ziemnego lub gazu płynnego należy upewnić się, że używany jest właściwy rodzaj gazu, zgodnie ze specyfikacją.
Page 29
A. Nóżki B. Złącze 1/2 BSPT • Aby podłączyć rurę wlotową, należy przymocować złącze 1/2 BSPT z tyłu urządzenia do wylotu korpusu zaworu źródła powietrza za pomocą rury metalowej lub węża PCV. Wąż PVC nie powinien być dłuższy niż 1,5 metra, aby uniknąć utraty ciśnienia spowodowanej nadmierną długością...
4.2 Instalacja wymiany dyszy A: Zapłonnik B: Palnik C: Zawór wlotowy D: Dysza E: Elementy mocujące dyszę Aby wymienić dyszę, najpierw odkręć miedzianą nakrętkę za pomocą klucza, a następnie za pomocą śrubokręta krzyżakowego zdejmij uchwyt dyszy. Wymień starą dyszę na nową, a następnie złóż...
Page 31
• Nie należy instalować grilla na powierzchniach łatwopalnych. Jeżeli blat ma być umieszczony na blacie, materiał, z którego jest wykonany, musi być ognioodporny. • Zaleca się instalację urządzenia w miejscu o dobrej wentylacji lub pod okapem. Zachowaj odległość co najmniej 150 mm od ścian wykonanych z materiałów łatwopalnych. Jeżeli nie można zachować...
• Prawidłowa instalacja, profesjonalna obsługa i regularna konserwacja gwarantują optymalną wydajność i wydłużają żywotność grilla. 6. Instrukcja użytkowania Przed grillowaniem należy rozgrzać skały lawowe i grillować je przez co najmniej pół godziny. Skała lawowa i grill magazynują ciepło, co poprawia jakość gotowania. 6.1 Zapłon i zgaśnięcie płomienia 1.
Page 33
Aby uniknąć poparzeń, należy unikać dotykania płyty grzewczej rękami podczas • korzystania z urządzenia. Aby uniknąć wypadków, zamknij zawór dopływu gazu, gdy nie używasz urządzenia. • Jeżeli urządzenie ulegnie awarii, nie próbuj naprawiać go samodzielnie. Skontaktuj się • z działem utrzymania ruchu firmy lub dealerem. 9.
Page 34
řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Plynový lávový gril Model RC-GLRG400 RC-GLRG600 Rozměry [šířka x hloubka x výška cm] 67,3 x 40 x 45,5 57 x 60 x 46 Hmotnost [kg] 54,8 Product name Plynový...
Page 35
Product name Plynový lávový gril CE 1336 Model: RC-GLRG400 PIN1008CT3230 Kategorie I3+ (28-30/37) I3B/P(50) I2H, I2E spotřebiče Typ plynu: Butan, propan a jejich Butan Propan směsi Vstupní tlak 28-30 (mbar): Velikost vstřikovače (mm) Tepelný příkon Hlavní hořáky: 7.2 (kW) Cílová země:...
Page 36
Důležité poznámky: • Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod k použití. • Uschovejte tento návod na bezpečném místě pro budoucí použití. Varování: • Tyto pokyny jsou platné pouze v případě, že je na spotřebiči uveden kód země. Pokud se kód neobjeví, postupujte podle technických pokynů...
Page 37
• Plynové zařízení musí být instalováno v dobře větraném prostoru se správným výfukovým systémem, aby byl zajištěn bezpečný provoz. • Neupravujte potřebné přívody vzduchu a kouřové otvory pro spalování, abyste předešli bezpečnostním rizikům. • Zařízení je vhodné pouze pro použití s nízkotlakým regulátorem plynu. Použití vysokotlakého nebo středotlakého regulátoru může způsobit poškození...
Page 38
RC-GLRG600 3. Základní parametry: Seznam trysek Mode Průměr otvoru trysky l plynu I3B/P(50) φ1,1 mm I3+ (28-30/37) φ1,3 mm I2H(20) φ2,0 mm I2E(20) φ2,0 mm 4. Poznámky k instalaci 4.1 Instalace Před použitím • U zemního plynu nebo zkapalněného ropného plynu zajistěte, aby byl použit správný typ plynu, jak je uvedeno.
Page 39
A. Nožičky B. 1/2 BSPT spoj • Chcete-li připojit přívodní potrubí, připojte 1/2 BSPT spoj na zadní straně jednotky k výstupu tělesa ventilu ze zdroje vzduchu pomocí kovové trubky nebo PVC hadice. PVC hadice by neměla přesáhnout 1,5 metru na délku, aby se zabránilo ztrátě tlaku v důsledku nadměrné délky hadice. Hadici z PVC pravidelně...
4.2 Instalace výměny trysky A: Zapalovač B: Hořák C: Sací ventil D: Tryska E: Upevňovací díly trysky Při výměně trysky nejprve odstraňte měděnou matici pomocí klíče a poté pomocí křížového šroubováku vyjměte držák trysky. Vyměňte starou trysku za novou, poté namontujte zpět držák trysky a utáhněte měděnou matici.
• Doporučuje se instalovat zařízení v dobře větraném prostoru nebo pod digestoří. Dodržujte vzdálenost minimálně 150 mm od stěn z hořlavých materiálů. Pokud nelze zajistit bezpečnou vzdálenost, použijte ochranná opatření, jako jsou žáruvzdorné materiály, abyste udrželi teplotu stěny v bezpečnostním rozsahu. •...
Page 42
6.1 Zapálení a zhasnutí plamene 1. Stiskněte knoflík a otočte jím proti směru hodinových ručiček. 2. Stiskněte červené tlačítko zapalování, dokud neuslyšíte „cvaknutí“, poté jej uvolněte a zkontrolujte, zda se plamen zapálil skrz pozorovací otvor. Pokud ne, pokračujte v lisování, dokud se plamen nezapálí. 3.
Page 43
9. Analýza a odstraňování poruch Fenomén poruchy Příčina Způsob vylučování 1. Nesprávná instalace nebo připojení 1. Nainstalujte jej prosím správně. zapalovacího systému. 2. Vyměňte odpovídající náhradní 2. Zástrčka zapalovače nebo kabel zástrčky je díly. poškozen. 3. Nastavení přetlakového ventilu. Oheň se nevznítí 3.
Page 44
Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Barbecue à gaz à lave Modèle RC-GLRG400 RC-GLRG600 Dimensions [largeur x profondeur x 57 x 60 x 46 67,3 x 40 x 45,5 hauteur cm]...
Page 45
Product name Barbecue à gaz à lave CE 1336 Modèle : RC-GLRG400 PIN1008CT3230 Catégorie I3+(28-30/37) I3B/P(50) I2H, I2E d'appareils Type de gaz : Butane, propane et leurs Butane Propane mélanges Pression d'entrée 28-30 (mbar) : Taille de l'injecteur (mm) Apport de chaleur Brûleurs principaux : 7,2...
Page 46
Remarques importantes : • Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser le produit. • Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Avertissement: • Ces instructions ne sont valables que si le code du pays apparaît sur l’appareil. Si le code n'apparaît pas, reportez-vous à...
Page 47
• Si l’appareil est placé à proximité de murs, de cloisons ou d’équipements de cuisine constitués de matériaux combustibles, assurez-vous qu’ils sont protégés par une isolation incombustible et qu’ils sont conformes aux réglementations en matière de sécurité incendie. • L’équipement à gaz doit être installé dans un endroit bien ventilé avec des systèmes d’échappement appropriés pour assurer un fonctionnement sûr.
RC-GLRG600 3. Paramètres de base : Liste des buses Modè Diamètre du trou de buse le de gaz I3B/P(50) φ1,1 mm I3+(28-30/37) φ1,3 mm I2H(20) φ2,0 mm I2E(20) φ2,0 mm 4. Notes d'installation 4.1 Installation avant utilisation • Pour le gaz naturel ou le gaz de pétrole liquéfié, assurez-vous que le type de gaz approprié est utilisé, comme spécifié.
Page 49
A. Pieds B. Raccord 1/2 BSPT • Pour connecter le tuyau d’admission, fixez le joint 1/2 BSPT à l’arrière de l’appareil à la sortie du corps de vanne de la source d’air à l’aide d’un tuyau métallique ou d’un tuyau en PVC. Le tuyau en PVC ne doit pas dépasser 1,5 mètre de longueur pour éviter toute perte de pression due à...
Page 50
4.2 Installation du remplacement de la buse A : Allumeur B : Brûleur C : Soupape d'admission D : Buse E : Pièces de fixation de la buse Pour remplacer la buse, retirez d'abord l'écrou en cuivre avec une clé, puis utilisez un tournevis cruciforme pour retirer le support de buse.
Page 51
• N’installez pas le gril sur des surfaces inflammables. Si placé sur un comptoir, le matériau du comptoir doit être résistant au feu. • Il est recommandé d’installer l’équipement dans un endroit bien ventilé ou sous une hotte aspirante. Maintenir une distance d’au moins 150 mm par rapport aux murs constitués de matériaux inflammables.
• N’utilisez pas d’objets tranchants sur le panneau de commande et évitez d’utiliser un jet d’eau pour le nettoyage afin d’éviter d’endommager les composants électriques. • Nettoyez régulièrement les surfaces en acier pour éviter l’oxydation et les dommages chimiques. • Une installation correcte, un fonctionnement professionnel et un entretien régulier garantissent des performances optimales et prolongent la durée de vie du gril.
Page 53
Effectuez des inspections complètes au moins une fois par an avec l’aide de • professionnels. Évitez de toucher la plaque chauffante à la main lorsque la machine est en cours • d'utilisation pour éviter les brûlures. • Fermez le robinet d’alimentation en gaz lorsque la machine n’est pas utilisée pour éviter les accidents.
Page 54
è la versione ufficiale. Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Griglia a gas lava Modello RC-GLRG400 Modello RC-GLRG600 Dimensioni [larghezza x profondità x Dimensioni: 57 x 60 x 46 Dimensioni: 67,3 x 40 x 45,5 altezza cm]...
Page 55
Product name Griglia a gas lava CE 1336 Modello: Codice RC-GLRG400 PIN1008CT3230 Categoria I3+(28-30/37) I3B/P(50) Io2H, Io2E dell'elettrodomestico Tipo di gas: Butano, propano e loro Butano Propano miscele Pressione di ingresso 28-30 (mbar): Dimensioni dell'iniettore (mm) Calore in ingresso Bruciatori principali: 7.2...
Page 56
Note importanti: • Si prega di leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto. • Conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimento futuro. Avvertimento: • Queste istruzioni sono valide solo se sull'apparecchio è riportato il codice del paese. Se il codice non viene visualizzato, fare riferimento alle istruzioni tecniche per adattare l'apparecchio alle condizioni locali.
Page 57
• Se l'apparecchio viene posizionato vicino a pareti, tramezzi o attrezzature da cucina realizzate con materiali combustibili, assicurarsi che siano protetti con un isolamento non combustibile e siano conformi alle norme di sicurezza antincendio. • L'apparecchiatura a gas deve essere installata in un'area ben ventilata con adeguati sistemi di scarico per garantire un funzionamento sicuro.
Modello RC-GLRG600 3. Parametri di base: Elenco degli ugelli Mode Diametro del foro llo a gas dell'ugello I3B/P(50) φ1,1mm I3+(28-30/37) φ1,3mm Io2H(20) φ2,0mm Io2E(20) φ2,0mm 4. Note di installazione 4.1 Installazione prima dell'uso • Per il gas naturale o il gas di petrolio liquefatto, assicurarsi che venga utilizzato il tipo di gas corretto come specificato.
Page 59
A. Piedini B. Giunto 1/2 BSPT • Per collegare il tubo di ingresso, collegare il giunto 1/2 BSPT sul retro dell'unità all'uscita del corpo valvola della sorgente d'aria utilizzando un tubo metallico o un tubo in PVC. Il tubo in PVC non deve superare 1,5 metri di lunghezza per evitare perdite di pressione dovute a una lunghezza eccessiva del tubo.
Page 60
4.2 Installazione della sostituzione dell'ugello A: Accenditore B: Bruciatore C: Valvola di aspirazione D: Ugello E: Pezzi di fissaggio dell'ugello Per sostituire l'ugello, rimuovere prima il dado in rame con una chiave inglese, quindi utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere il portaugello. Sostituire il vecchio ugello con uno nuovo, quindi rimontare il portaugello e serrare il dado in rame.
Page 61
• Non installare la griglia su superfici infiammabili. Se posizionato su un piano di lavoro, il materiale del piano di lavoro deve essere ignifugo. • Si consiglia di installare l'apparecchiatura in un luogo ben ventilato o sotto una cappa aspirante. Mantenere una distanza di almeno 150 mm dalle pareti realizzate con materiali infiammabili.
• Non utilizzare oggetti appuntiti sul pannello di controllo ed evitare di utilizzare getti d'acqua per la pulizia per evitare danni ai componenti elettrici. • Pulire regolarmente le superfici in acciaio per prevenire l'ossidazione e i danni chimici. • Un'installazione corretta, un funzionamento professionale e una manutenzione regolare garantiscono prestazioni ottimali e prolungano la durata utile della griglia.
Page 63
Evitare di toccare la piastra riscaldante con le mani quando la macchina è in uso per • evitare ustioni. Per evitare incidenti, chiudere la valvola di alimentazione del gas quando la macchina • non è in uso. • In caso di malfunzionamento della macchina, non tentare di ripararla da soli. Contattare il reparto manutenzione dell'azienda o un rivenditore.
Page 64
Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Parrilla de gas Lava Modelo RC-GLRG400 RC-GLRG600 Dimensiones [ancho x profundidad x 57 x 60 x 46 67,3 x 40 x 45,5 altura cm] Peso [kg]...
Page 65
Product name Parrilla de gas Lava 1336 d. C. Modelo: RC-GLRG400 PIN1008CT3230 Categoría de Yo3+(28-30/37) I3B/P(50) I2H, I2E electrodomésticos Tipo de gas: Butano, propano y sus Butano Propano mezclas Presión de 28-30 entrada (mbar): Tamaño del inyector (mm) Entrada de calor Quemadores principales: 7.2...
Page 66
Notas importantes: • Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el producto. • Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Advertencia: • Estas instrucciones sólo son válidas si el código del país aparece en el aparato. Si el código no aparece, consulte las instrucciones técnicas para adaptar el aparato a las condiciones locales.
Page 67
• El equipo de gas debe instalarse en un área bien ventilada con sistemas de escape adecuados para garantizar un funcionamiento seguro. • No modifique las entradas de aire ni las salidas de humos necesarias para la combustión para evitar riesgos de seguridad. •...
RC-GLRG600 3. Parámetros básicos: Lista de boquillas Mode Diámetro del orificio de la lo de gas boquilla I3B/P(50) φ1,1 mm Yo3+(28-30/37) φ1,3 mm Yo2H(20) φ2,0 mm I2E(20) φ2,0 mm 4. Notas de instalación 4.1 Instalación antes del uso • Para gas natural o gas licuado de petróleo, asegúrese de utilizar el tipo correcto de gas según lo especificado.
Page 69
A. Patas B. Unión BSPT de 1/2" • Para conectar el tubo de entrada, conecte la junta BSPT de 1/2 en la parte trasera de la unidad a la salida del cuerpo de la válvula de la fuente de aire usando un tubo de metal o una manguera de PVC.
Page 70
4.2 Instalación de reemplazo de boquilla A: Encendedor B: Quemador C: Válvula de admisión D: Boquilla E: Piezas de fijación de la boquilla Para reemplazar la boquilla, primero retire la tuerca de cobre con una llave, luego use un destornillador Phillips para quitar el soporte de la boquilla. Reemplace la boquilla vieja por una nueva, luego vuelva a ensamblar el soporte de la boquilla y apriete la tuerca de cobre.
Page 71
• Tenga en cuenta el peso del dispositivo al instalarlo y colóquelo en el suelo o en una mesa estable. • No instale la parrilla sobre superficies inflamables. Si se coloca sobre una encimera, el material de la misma debe ser resistente al fuego. •...
• No utilice objetos afilados en el panel de control y evite utilizar chorros de agua para limpiarlo para evitar dañar los componentes eléctricos. • Limpie periódicamente las superficies de acero para evitar la oxidación y los daños químicos. • La instalación adecuada, el funcionamiento profesional y el mantenimiento regular garantizan un rendimiento óptimo y prolongan la vida útil de la parrilla.
Page 73
Evite tocar la placa calefactora con la mano cuando la máquina esté en uso para evitar • quemaduras. Cierre la válvula de suministro de gas cuando la máquina no esté en uso para evitar • accidentes. • Si la máquina no funciona correctamente, no intente repararla usted mismo. Póngase en contacto con el departamento de mantenimiento de la empresa o con un distribuidor.
Page 74
Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Gáz Lava Grill Modell RC-GLRG400 RC-GLRG600 Méretek [szélesség x mélység x 57 x 60 x 46 67,3 x 40 x 45,5 magasság cm] Súly [kg]...
Page 75
Product name Gáz Lava Grill CE 1336 Modell: RC-GLRG400 PIN1008CT3230 Készülék I3+(28-30/37) I3B/P(50) I2H, I2E kategória Gáztípus: Bután, propán és Bután Propán keverékeik Bemeneti nyomás 28-30 (mbar): Injektor mérete (mm) Hőteljesítmény Fő égők: 7.2 (kW) Célország: I2H : AT, BG, CH, CY,...
Fontos megjegyzések: - Kérjük, a termék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. - Tartsa ezt a kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi használatra. Figyelmeztetés: - Ezek az utasítások csak akkor érvényesek, ha az országkód szerepel a készüléken. Ha a kód nem jelenik meg, olvassa el a műszaki utasításokat a készülék helyi körülményekhez való...
Page 77
- A gázkészüléket jól szellőző, megfelelő elszívórendszerrel ellátott területen kell elhelyezni a biztonságos működés érdekében. - A biztonsági kockázatok elkerülése érdekében ne módosítsa az égéshez szükséges légbeömlőket és füstelvezető nyílásokat. - A berendezés csak alacsony nyomású gázszabályozóval használható. A magas vagy közepes nyomású...
Page 78
RC-GLRG600 3. Alapvető paraméterek: Fúvókák listája Gázm Fúvókafurat átmérője odell I3B/P(50) φ1.1mm I3+(28-30/37) φ1.3mm I2H(20) φ2.0mm I2E(20) φ2.0mm 4. Telepítési megjegyzések 4.1 Telepítés használat előtt - Földgáz vagy cseppfolyósított gáz esetén ügyeljen arra, hogy az előírásoknak megfelelően a megfelelő gáztípust használja. A különböző gáznyomásokhoz különböző fúvókák szükségesek (lásd fentebb a részleteket), amelyeket külön kell megvásárolni.
Page 79
A. Lábak B. 1/2 BSPT csatlakozó - A bemeneti cső csatlakoztatásához csatlakoztassa a készülék hátulján lévő 1/2 BSPT csatlakozót a levegőforrás szelepházának kimenetéhez egy fémcső vagy PVC-tömlő segítségével. A PVC- tömlő hossza nem haladhatja meg az 1,5 métert, hogy elkerülhető legyen a túl hosszú tömlő miatti nyomásveszteség.
Page 80
4.2 Fúvókacsere telepítése A: Gyújtó B: Égő C: Szívószelep D: Fúvóka E: Fúvóka rögzítő darabok A fúvóka cseréjéhez először egy csavarkulccsal távolítsa el a rézanyát, majd egy Phillips csavarhúzóval vegye ki a fúvókatartót. Cserélje ki a régi fúvókát egy újjal, majd szerelje vissza a fúvókatartót, és húzza meg a rézanyát.
Page 81
- Javasoljuk, hogy a berendezést jól szellőző helyen vagy páraelszívó alatt helyezze el. Tartson legalább 150 mm távolságot a gyúlékony anyagokból készült falaktól. Ha a biztonságos távolság nem biztosítható, használjon védőintézkedéseket, például tűzálló anyagokat, hogy a falhőmérsékletet a biztonsági tartományon belül tartsa. - Telepítés előtt távolítsa el a műanyag fóliát a készülékről.
Page 82
6. Használati utasítás Az ételek grillezése előtt melegítse elő a lávakövet és a grillt legalább fél órán át. A lávakő és a grillsütő tárolja a hőt a jobb sütés érdekében. 6.1 Gyújtás és kigyulladás 1. Nyomja meg a gombot, és forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba. 2.
Page 83
9. Hibaelemzés és hibaelhárítás Hiba jelenség A kizárás módszere 1. Kérjük, helyesen telepítse vissza. 1. A gyújtásrendszer telepítése vagy 2. Cserélje ki a megfelelő csatlakoztatása helytelen. pótalkatrészeket. 2. A gyújtógyertya vagy a gyújtóhuzal sérült. 3. A nyomáscsökkentő szelep A tűz nem gyullad 3.
Page 84
Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Gas Lava Grill Model RC-GLRG400 RC-GLRG600 Mål [bredde x dybde x højde cm] 67,3 x 40 x 45,5 57 x 60 x 46 Vægt [kg]...
Page 85
Product name Gas Lava Grill CE 1336 Model: RC-GLRG400 PIN1008CT3230 Kategori af I3+(28-30/37) I3B/P(50) I2H, I2E apparater Gas Type: Butan, propan og Butan Propan blandinger heraf Indgangstryk 28-30 (mbar): Injektorstørrelse (mm) Varmeindgang Hovedbrændere: 7.2 (kW) Destinationsland: I2H : AT, BG, CH, CY,...
Vigtige bemærkninger: - Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt, før du tager produktet i brug. - Opbevar denne manual på et sikkert sted til senere brug. Advarsel: - Denne vejledning gælder kun, hvis landekoden er angivet på apparatet. Hvis koden ikke vises, skal du se de tekniske instruktioner for tilpasning af apparatet til de lokale forhold.
Page 88
RC-GLRG600 3. Grundlæggende parametre: Liste over dyser Gasm Dysehullets diameter odel I3B/P(50) φ1,1 mm I3+(28-30/37) φ1,3 mm I2H(20) φ2.0mm I2E(20) φ2.0mm 4. Bemærkninger om installation 4.1 Installation før brug - Ved naturgas eller flydende gas skal man sikre sig, at der anvendes den korrekte type gas som angivet.
Page 89
A. Fødder B. 1/2 BSPT-led - For at tilslutte indløbsrøret skal du fastgøre 1/2 BSPT-leddet på bagsiden af enheden til ventilhusets udløb på luftkilden ved hjælp af et metalrør eller en PVC-slange. PVC-slangen bør ikke være længere end 1,5 meter for at undgå tryktab på grund af for lang slange. Efterse jævnligt PVC-slangen, og udskift den straks, hvis den viser tegn på...
Page 90
4.2 Installation af dyseudskiftning A: Tænder B: Brænder C: Indsugningsventil D: Dyse E: Fastgørelsesdele til dyse For at udskifte dysen skal du først fjerne kobbermøtrikken med en skruenøgle og derefter bruge en stjerneskruetrækker til at fjerne dyseholderen. Udskift den gamle dyse med en ny, monter derefter dyseholderen igen, og spænd kobbermøtrikken.
Page 91
- Det anbefales at installere udstyret i et godt ventileret område eller under en emhætte. Hold en afstand på mindst 150 mm til vægge af brændbare materialer. Hvis der ikke kan sikres en sikker afstand, skal der anvendes beskyttelsesforanstaltninger som f.eks. ildfaste materialer for at holde vægtemperaturen inden for sikkerhedsintervallet.
2. Tryk på den røde tændingsknap, indtil du hører et "klik", slip den så, og tjek, om flammen er blevet antændt gennem observationshullet. Hvis ikke, skal du fortsætte med at trykke, indtil flammen tændes. 3. Når brænderen er tændt, skal du blive ved med at trykke på knappen i 7 til 10 sekunder og derefter slippe den.
Page 93
9. Analyse og afhjælpning af fejl Fejlfænomen Årsag Metode til udelukkelse 1. Installation eller tilslutning af 1. Geninstaller den venligst korrekt. tændingssystemet er forkert. 2. Udskift de tilsvarende 2. Tændrøret eller tændrørskablet er reservedele. beskadiget. 3. Justering af overtryksventil. Ilden antændes ikke 3.
Page 94
Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Kaasu Lava Grill Malli RC-GLRG400 RC-GLRG600 Mitat [leveys x syvyys x korkeus cm] 67,3 x 40 x 45,5 57x60x46 Paino [kg] 54,8...
Tärkeitä huomautuksia: • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. • Säilytä tämä opas turvallisessa paikassa tulevaa tarvetta varten. Varoitus: • Nämä ohjeet ovat voimassa vain, jos maakoodi näkyy laitteessa. Jos koodia ei näy, katso teknisiä ohjeita laitteen mukauttamisesta paikallisiin olosuhteisiin. •...
Page 98
RC-GLRG600 3. Perusparametrit: Luettelo suuttimista Kaasu Suuttimen reiän halkaisija malli I3B/P(50) φ1,1 mm I3+ (28-30/37) φ1,3 mm I2H(20) φ2,0 mm I2E(20) φ2,0 mm 4. Asennusohjeet 4.1 Asennus ennen käyttöä • Maakaasun tai nestekaasun osalta varmista, että käytetään oikeantyyppistä kaasua ohjeiden mukaisesti.
Page 99
A. Jalat B. 1/2 BSPT-nivel • Yhdistä tuloputki kiinnittämällä yksikön takana oleva 1/2 BSPT-liitos ilmalähteen venttiilirungon poistoaukkoon metalliputkella tai PVC-letkulla. PVC-letkun pituus ei saa ylittää 1,5 metriä, jotta vältytään painehäviöltä liiallisesta letkun pituudesta. Tarkasta PVC-letku säännöllisesti ja vaihda se viipymättä, jos siinä on merkkejä kovettumisesta. On suositeltavaa vaihtaa PVC-letku kahden vuoden välein.
Page 100
4.2 Suuttimen vaihtoasennus A: Sytytin B: Poltin C: Imuventtiili D: Suutin E: Suuttimen kiinnitysosat Suuttimen vaihtamiseksi irrota ensin kuparimutteri jakoavaimella ja irrota sitten suuttimen pidike ristipääruuvitaltalla. Vaihda vanha suutin uuteen, asenna sitten suuttimen pidike ja kiristä kuparimutteri. Varmista vaihdon jälkeen, ettei tuote vuoda, ennen kuin käytät tuotetta uudelleen.
Page 101
• On suositeltavaa asentaa laite hyvin tuuletettuun tilaan tai liesituulettimen alle. Säilytä vähintään 150 mm etäisyys palavista materiaaleista valmistettuihin seiniin. Jos turvaetäisyyttä ei voida taata, käytä suojatoimenpiteitä, kuten tulenkestäviä materiaaleja, jotta seinän lämpötila pysyy turva-alueella. • Poista muovikalvo laitteesta ennen asennusta. •...
6.1 Sytytys ja liekin sammutus 1. Paina nuppia ja kierrä sitä vastapäivään. 2. Paina punaista sytytyspainiketta, kunnes kuulet napsahduksen, vapauta se ja tarkista, onko liekki syttynyt tarkkailureiästä. Jos ei, jatka painamista, kunnes liekki syttyy. 3. Kun poltin on syttynyt, pidä nuppia painettuna 7-10 sekuntia ja vapauta se sitten. "●"...
Page 103
9. Vian analysointi ja poistaminen Vika-ilmiö Poissulkemismenetelmä 1. Sytytysjärjestelmän asennus tai liitäntä on virheellinen. 1. Asenna se uudelleen oikein. 2. Sytytystulppa tai pistokkeen johto on 2. Vaihda vastaavat varaosat. vaurioitunut. 3. Paineenalennusventtiilin säätö. Tuli ei syty 3. Matala paine kaasuputkessa. 4.
Page 104
Engelse versie, welke de officiële versie is. Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Gas Lava Grill Model RC-GLRG400 RC-GLRG600 Afmetingen [breedte x diepte x 57x60x46 67,3 x 40 x 45,5 hoogte cm] Gewicht [kg]...
Belangrijke opmerkingen: • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. • Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Waarschuwing: • Deze instructies zijn alleen geldig als de landcode op het apparaat staat. Als de code niet verschijnt, raadpleeg dan de technische instructies om het apparaat aan te passen aan de plaatselijke omstandigheden.
Page 108
RC-GLRG600 3. Basisparameters: Lijst met sproeiers Gasm Diameter van het spuitgat odel I3B/P(50) φ1,1 mm I3+(28-30/37) φ1,3mm Ik2H(20) φ2,0mm Ik2E(20) φ2,0mm 4. Installatie-opmerkingen 4.1 Installatie voor gebruik • Zorg ervoor dat bij aardgas of vloeibaar petroleumgas het juiste type gas wordt gebruikt zoals aangegeven.
Page 109
A. Poten B. 1/2 BSPT-verbinding • Om de inlaatleiding aan te sluiten, bevestigt u de 1/2 BSPT-verbinding aan de achterkant van het apparaat aan de uitlaat van het kleplichaam van de luchtbron met behulp van een metalen buis of een PVC-slang. De PVC-slang mag niet langer zijn dan 1,5 meter om drukverlies door een te lange slang te voorkomen.
Page 110
4.2 Installatie voor het vervangen van de sproeier A: Ontsteker B: Brander C: Inlaatklep D: Sproeier E: Sproeierbevestigingsstukken Om de sproeier te vervangen, verwijdert u eerst de koperen moer met een sleutel. Gebruik vervolgens een kruiskopschroevendraaier om de sproeierhouder te verwijderen. Vervang het oude mondstuk door een nieuw exemplaar, monteer vervolgens de mondstukhouder weer en draai de koperen moer vast.
Page 111
• Houd bij de installatie rekening met het gewicht van het apparaat en plaats het op de grond of een stabiele tafel. • Plaats de grill niet op brandbare oppervlakken. Als het op een aanrechtblad wordt geplaatst, moet het materiaal van het aanrechtblad brandwerend zijn. •...
• Gebruik geen scherpe voorwerpen op het bedieningspaneel en vermijd het gebruik van waterstralen voor het reinigen om schade aan elektrische componenten te voorkomen. • Maak de stalen oppervlakken regelmatig schoon om oxidatie en chemische schade te voorkomen. • Een goede installatie, professionele bediening en regelmatig onderhoud zorgen voor optimale prestaties en verlengen de levensduur van de grill.
Page 113
Voer minimaal één keer per jaar een uitgebreide inspectie uit met de hulp van • professionals. Raak de verwarmingsplaat niet met uw handen aan terwijl het apparaat in gebruik is, • om brandwonden te voorkomen. • Sluit de gaskraan wanneer het apparaat niet in gebruik is om ongelukken te voorkomen.
Page 114
Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Gass Lava Grill Modell RC-GLRG400 RC-GLRG600 Dimensjoner [bredde x dybde x 57 x 60 x 46 67,3 x 40 x 45,5 høyde cm] Vekt [kg] 54.8...
Viktige merknader: • Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker produktet. • Oppbevar denne håndboken på et trygt sted for fremtidig referanse. Advarsel: • Disse instruksjonene er kun gyldige hvis landskoden vises på apparatet. Hvis koden ikke vises, se de tekniske instruksjonene for tilpasning av apparatet til lokale forhold. •...
Page 118
RC-GLRG600 3. Grunnleggende parametere: Liste over dyser Gass Dyse hull diameter modell I3B/P(50) φ1,1 mm I3+(28-30/37) φ1,3 mm I2H(20) φ2,0 mm I2E(20) φ2,0 mm 4. Installasjonsmerknader 4.1 Installasjon før bruk • For naturgass eller flytende petroleumsgass, sørg for at riktig type gass brukes som spesifisert. Ulike gasstrykk krever forskjellige dyser (se ovenfor for detaljer) som må...
Page 119
A. Bein B. 1/2 BSPT skjøt • For å koble til innløpsrøret, fest 1/2 BSPT-skjøten på baksiden av enheten til ventilhusets utløp på luftkilden ved hjelp av et metallrør eller en PVC-slange. PVC-slangen bør ikke overstige 1,5 meter lang for å unngå trykktap på grunn av for lang slangelengde. Inspiser PVC-slangen regelmessig, og hvis den viser tegn til herding, skift den ut umiddelbart.
Page 120
4.2 Installasjon av dysebytte A: Tenner B: Brenner C: Inntaksventil D: Dyse E: Dysefestestykker For å skifte ut dysen, fjern først kobbermutteren med en skiftenøkkel, og bruk deretter en Phillips-skrutrekker for å fjerne dyseholderen. Bytt ut den gamle dysen med en ny, sett deretter sammen dyseholderen igjen og stram kobbermutteren.
Page 121
• Det anbefales å installere utstyret i et godt ventilert område eller under en avtrekkshette. Hold en avstand på minst 150 mm fra vegger laget av brennbare materialer. Hvis en sikker avstand ikke kan sikres, bruk beskyttelsestiltak som ildfaste materialer for å holde veggtemperaturen innenfor sikkerhetsområdet.
Page 122
3. Etter at brenneren har tent, fortsett å trykke på knappen i 7 til 10 sekunder, og slipp den deretter. "●" 4. Hvis flammen slukker innen ett minutt, vri knappen til posisjon, vent deretter 3 til 5 minutter, og gjenta tenningsprosessen. 5.
Page 123
9. Feilanalyse og eliminering Feilfenomen Grunn Metode for ekskludering 1. Installasjon eller tilkobling av 1. Installer den riktig på nytt. tenningssystemet er feil. 2. Bytt ut tilsvarende reservedeler. 2. Tenningsplugg eller pluggledning er 3. Justering av skadet. trykkavlastningsventil. Brann tenner ikke 3.
Page 124
är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Gas Lava Grill Modell RC-GLRG400 RC-GLRG600 Mått [bredd x djup x höjd cm] 67,3 x 40 x 45,5 57 x 60 x 46 Vikt [kg] 54,8...
Page 126
Viktiga anmärkningar: • Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten. • Förvara denna bruksanvisning på en säker plats för framtida referens. Varning: • Dessa instruktioner är endast giltiga om landskoden finns på apparaten. Om koden inte visas, se de tekniska instruktionerna för anpassning av apparaten till de lokala förhållandena. •...
Page 127
• Modifiera inte nödvändiga luftintag och rökventiler för förbränning för att undvika säkerhetsrisker. • Utrustningen är endast lämplig för användning med en lågtrycksgasregulator. Användning av en hög- eller medeltrycksregulator kan orsaka skador på egendom eller säkerhetsincidenter. • Om du luktar gas, undvik alla antändningskällor, använd inga elektriska strömbrytare och använd ingen telefon i närheten.
Page 128
RC-GLRG600 3. Grundläggande parametrar: Lista över munstycken Gasm Munstyckshålets diameter odell I3B/P(50) φ1,1 mm I3+(28-30/37) φ1,3 mm I2H(20) φ2,0 mm I2E(20) φ2,0 mm 4. Installationsanmärkningar 4.1 Installation före användning • För naturgas eller flytande petroleumgas, se till att rätt typ av gas används enligt specifikationen.
Page 129
A. Fötter B. 1/2 BSPT-fog • För att ansluta inloppsröret, fäst 1/2 BSPT-skarven på enhetens baksida till luftkällans ventilhusutlopp med hjälp av ett metallrör eller en PVC-slang. PVC-slangen bör inte överstiga 1,5 meter lång för att undvika tryckförlust på grund av för lång slanglängd. Inspektera regelbundet PVC-slangen, och om den visar tecken på...
Page 130
4.2 Byte av munstycke A: Tändare B: Brännare C: Insugsventil D: Munstycke E: Munstyckesfästdelar För att byta ut munstycket, ta först bort kopparmuttern med en skiftnyckel, använd sedan en stjärnskruvmejsel för att ta bort munstyckshållaren. Byt ut det gamla munstycket mot ett nytt, sätt sedan tillbaka munstyckshållaren och dra åt kopparmuttern.
Page 131
• Det rekommenderas att installera utrustningen i ett välventilerat utrymme eller under en fläktkåpa. Håll ett avstånd på minst 150 mm från väggar av brandfarliga material. Om ett säkert avstånd inte kan säkerställas, använd skyddsåtgärder som eldfasta material för att hålla väggtemperaturen inom säkerhetsområdet.
Page 132
6.1 Tändning och Flameout 1. Tryck på knappen och vrid den moturs. 2. Tryck på den röda tändningsknappen tills du hör ett "klick", släpp den sedan och kontrollera om lågan har antänts genom observationshålet. Om inte, fortsätt att trycka tills lågan tänds. 3.
Page 133
9. Felanalys och eliminering Felfenomen Resonera Metod för uteslutning 1. Installation eller anslutning av tändsystemet är felaktig. 1. Installera om det korrekt. 2. Tändkontakt eller stickproppskabel är 2. Byt ut motsvarande reservdelar. skadad. 3. Justering av övertrycksventil. Eld antänds inte 3.
Page 134
é a versão oficial. Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Churrasqueira a gás Lava Modelo RC-GLRG400 RC-GLRG600 Dimensões [largura x profundidade x 57 x 60 x 46 67,3 x 40 x 45,5 altura cm] Peso [kg]...
Page 135
PRODUCT NAME Churrasqueira a gás Lava CE 1336 MODELL RC-GLRG400 PIN1008CT3230 Categoria de I3+(28-30/37) I3B/P(50) I2H, I2E Eletrodomésticos Tipo de gás: Butano, propano e suas Butano Propano misturas Pressão de 28-30 entrada (mbar): Tamanho do injetor (mm) Entrada de calor...
Page 136
Notas importantes: • Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o produto. • Guarde este manual em local seguro para referência futura. Aviso: • Estas instruções só são válidas se o código do país aparecer no aparelho. Caso o código não apareça, consulte as instruções técnicas para adaptar o aparelho às condições locais.
Page 137
• O equipamento de gás deve ser instalado em uma área bem ventilada com sistemas de exaustão adequados para garantir uma operação segura. • Não modifique as entradas de ar e saídas de fumaça necessárias para a combustão para evitar riscos à segurança. •...
RC-GLRG600 3. Parâmetros básicos: Lista de bicos Mode Diâmetro do furo do bico lo de gás I3B/P(50) φ1,1 mm I3+(28-30/37) φ1,3 mm Eu2H(20) φ2,0 mm I2E(20) φ2,0 mm 4. Notas de instalação 4.1 Instalação antes do uso • Para gás natural ou gás liquefeito de petróleo, certifique-se de que o tipo correto de gás seja usado conforme especificado.
Page 139
A. Pernas B. Junta 1/2 BSPT • Para conectar o tubo de entrada, conecte a junta 1/2 BSPT na parte traseira da unidade à saída do corpo da válvula da fonte de ar usando um tubo de metal ou uma mangueira de PVC. A mangueira de PVC não deve exceder 1,5 metros de comprimento para evitar perda de pressão devido ao comprimento excessivo da mangueira.
Page 140
4.2 Instalação de substituição do bico A: Ignitor B: Queimador C: Válvula de admissão D: Bico E: Peças de fixação do bico Para substituir o bico, primeiro remova a porca de cobre com uma chave inglesa e, em seguida, use uma chave de fenda Phillips para remover o suporte do bico. Substitua o bico antigo por um novo, depois remonte o suporte do bico e aperte a porca de cobre.
Page 141
• Recomenda-se instalar o equipamento em local bem ventilado ou sob coifa. Mantenha uma distância de pelo menos 150 mm de paredes feitas de materiais inflamáveis. Se não for possível garantir uma distância segura, use medidas de proteção, como materiais refratários, para manter a temperatura da parede dentro da faixa de segurança.
6. Instruções de uso Antes de grelhar os alimentos, pré-aqueça a pedra de lava e grelhe por pelo menos meia hora. A pedra de lava e a grelha armazenam calor para melhorar o cozimento. 6.1 Ignição e extinção 1. Pressione o botão e gire-o no sentido anti-horário. 2.
Page 143
Se a máquina apresentar mau funcionamento, não tente consertá-la sozinho. Entre • em contato com o departamento de manutenção da empresa ou com um revendedor. 9. Análise e eliminação de falhas Fenômeno de falha Razão Método de exclusão 1. Reinstale-o corretamente. 1.
Page 144
Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Plynový lávový gril Model RC-GLRG400 RC-GLRG600 Rozmery [šírka x hĺbka x výška cm] 67,3 x 40 x 45,5 57 x 60 x 46 Hmotnosť [kg] 54,8 Názov produktu:...
Page 145
Názov produktu: Plynový lávový gril CE 1336 Model: RC-GLRG400 PIN1008CT3230 Kategória I3+ (28-30/37) I3B/P(50) I2H, I2E spotrebiča Typ plynu: bután Propán Bután, propán a ich zmesi Vstupný tlak 28-30 (mbar): Veľkosť vstrekovača (mm) Tepelný príkon Hlavné horáky: 7.2 (kW) Cieľová krajina:...
Page 146
Dôležité poznámky: • Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. • Uchovajte tento návod na bezpečnom mieste pre budúce použitie. POZOR: • Tieto pokyny sú platné len vtedy, ak je na spotrebiči uvedený kód krajiny. Ak sa kód nezobrazí, pozrite si technické...
Page 147
• Neupravujte potrebné prívody vzduchu a dymové otvory pre spaľovanie, aby ste predišli bezpečnostným rizikám. • Zariadenie je vhodné len na použitie s nízkotlakovým regulátorom plynu. Použitie regulátora vysokého alebo stredného tlaku môže spôsobiť poškodenie majetku alebo bezpečnostné incidenty. • Ak cítite plyn, vyhýbajte sa akémukoľvek zdroju vznietenia, nepoužívajte žiadne elektrické spínače a nepoužívajte žiadny telefón v blízkosti.
Page 148
RC-GLRG600 3. Základné parametre: Zoznam trysiek Mode Priemer otvoru dýzy l plynu I3B/P(50) φ1,1 mm I3+ (28-30/37) φ1,3 mm I2H(20) φ2,0 mm I2E(20) φ2,0 mm 4. Poznámky k inštalácii 4.1 Inštalácia Pred použitím • V prípade zemného plynu alebo skvapalneného ropného plynu sa uistite, že sa používa správny typ plynu, ako je špecifikované.
Page 149
A. Nohy B. 1/2 spoj BSPT • Na pripojenie prívodného potrubia pripojte 1/2 BSPT spoj na zadnej strane jednotky k výstupu telesa ventilu zdroja vzduchu pomocou kovovej rúrky alebo PVC hadice. Dĺžka hadice z PVC by nemala presiahnuť 1,5 metra, aby sa predišlo strate tlaku v dôsledku nadmernej dĺžky hadice. Hadicu z PVC pravidelne kontrolujte a ak vykazuje známky stvrdnutia, ihneď...
4.2 Inštalácia výmeny trysky A: Zapaľovač B: Horák C: Nasávací ventil D: Tryska E: Upevňovacie diely trysky Pri výmene trysky najskôr odstráňte medenú maticu pomocou kľúča a potom pomocou krížového skrutkovača vyberte držiak trysky. Vymeňte starú trysku za novú, potom znova namontujte držiak trysky a utiahnite medenú...
• Odporúča sa inštalovať zariadenie na dobre vetranom mieste alebo pod odsávačom pár. Dodržiavajte vzdialenosť minimálne 150 mm od stien z horľavých materiálov. Ak nie je možné zabezpečiť bezpečnú vzdialenosť, použite ochranné opatrenia, ako sú žiaruvzdorné materiály, aby ste udržali teplotu steny v rámci bezpečnostného rozsahu. •...
Page 152
6.1 Zapaľovanie a zhasnutie plameňa 1. Stlačte gombík a otočte ho proti smeru hodinových ručičiek. 2. Stlačte červené tlačidlo zapaľovania, kým nebudete počuť „cvaknutie“, potom ho uvoľnite a skontrolujte, či sa plameň zapálil cez pozorovací otvor. Ak nie, pokračujte v stláčaní, kým sa plameň...
Page 153
9. Analýza a odstraňovanie porúch Fenomén poruchy Dôvod Spôsob vylúčenia 1. Inštalácia alebo pripojenie zapaľovacieho 1. Prosím, preinštalujte ho správne. systému je nesprávne. 2. Vymeňte príslušné náhradné 2. Zástrčka zapaľovača alebo kábel zástrčky diely. sú poškodené. 3. Nastavenie pretlakového ventilu. Oheň...
Page 154
моля, вижте английската версия на това съдържание, която е официалната версия. Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Газов лава грил Модел RC-GLRG400 RC-GLRG600 Размери [ширина x дълбочина x 57 x 60 x 46 67,3 x 40 x 45,5 височина cm] Тегло...
Page 155
Име на продукта: Газов лава грил CE 1336 модел: RC-GLRG400 PIN1008CT3230 Категория на I3+(28-30/37) I3B/P(50) I2H, I2E уреда Тип газ: Бутан, пропан и техните Бутан Пропан смеси Входящо 28-30 налягане (mbar): Размер на инжектора (mm) Входяща топлина Основни горелки: 7.2 (kW) Държава...
Page 156
Важни бележки: • Моля, прочетете внимателно това ръководство с инструкции, преди да използвате продукта. • Съхранявайте това ръководство на сигурно място за бъдещи справки. Предупреждение: • Тези инструкции са валидни само ако кодът на държавата е изписан на уреда. Ако кодът...
Page 157
• Ако уредът е поставен близо до стени, прегради или кухненско оборудване, изработено от горими материали, уверете се, че те са защитени с незапалима изолация и отговарят на правилата за пожарна безопасност. • Газовото оборудване трябва да бъде инсталирано в добре проветриво помещение с подходящи...
Page 158
RC-GLRG600 3. Основни параметри: Списък на дюзите Газов Диаметър на отвора на модел дюзата I3B/P(50) φ1,1 мм I3+(28-30/37) φ1,3 мм I2H(20) φ2,0 мм I2E(20) φ2,0 мм 4. Бележки за инсталиране 4.1 Инсталиране преди употреба • За природен газ или втечнен нефтен газ се уверете, че се използва правилният тип газ, както...
Page 159
A. Крака B. 1/2 BSPT съединение • За да свържете входящата тръба, прикрепете 1/2 BSPT съединението от задната страна на уреда към изхода на тялото на клапана на източника на въздух с помощта на метална тръба или PVC маркуч. PVC маркучът не трябва да надвишава 1,5 метра дължина, за да се избегне...
4.2 Инсталиране на смяна на дюзата A: Възпламенител B: Горелка C: Всмукателен клапан D: Дюза E: Фиксиращи части за дюза За да смените дюзата, първо свалете медната гайка с гаечен ключ, след което използвайте кръстата отвертка, за да свалите държача на дюзата. Сменете старата дюза с нова, след това...
Page 161
• Не монтирайте скарата върху запалими повърхности. Ако се постави върху плот, материалът на плота трябва да е огнеустойчив. • Препоръчва се оборудването да се монтира на добре проветриво място или под абсорбатор. Поддържайте разстояние най-малко 150 mm от стени, изработени от запалими...
• Високите температури могат да причинят изгаряния. Избягвайте директен контакт с повърхностите на скарата по време и след работа. • Не използвайте остри предмети върху контролния панел и избягвайте използването на водна струя за почистване, за да предотвратите повреда на електрическите компоненти. •...
Page 163
Изключете източника на газ, ако устройството не се използва. • • Ако съхранявате устройството за дълъг период от време, почистете повърхността с парцал, потопен в бензин, и го съхранявайте на добре проветриво място. Провеждайте цялостни проверки поне веднъж годишно с помощта на •...
Page 164
περιέχονται στο Εγχειρίδιο χρήσης, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση αυτών των περιεχομένων που είναι η επίσημη έκδοση. Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Ψησταριά λάβας αερίου Μοντέλο RC-GLRG400 RC-GLRG600 Διαστάσεις [πλάτος x βάθος x ύψος 57 x 60 x 46 67,3 x 40 x 45,5 εκ.] Βάρος [kg] 54,8 Όνομα...
Page 165
Όνομα προϊόντος: Ψησταριά λάβας αερίου CE 1336 Μοντέλο: RC-GLRG400 PIN1008CT3230 Κατηγορία I3+ (28-30/37) I3B/P(50) I2H, I2E Συσκευών Τύπος αερίου: Βουτάνιο, προπάνιο και τα Βουτάνιο Προπάνιο μείγματά τους Πίεση εισόδου 28-30 (mbar): Μέγεθος μπεκ (mm) Είσοδος Κύριοι Καυστήρες: 7.2 θερμότητας (kW) Χώρα...
Page 166
Σημαντικές σημειώσεις: • Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. • Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Προειδοποίηση: • Αυτές οι οδηγίες ισχύουν μόνο εάν ο κωδικός χώρας εμφανίζεται στη συσκευή. Εάν ο κωδικός...
Page 167
• Ο εξοπλισμός αερίου πρέπει να εγκατασταθεί σε καλά αεριζόμενο χώρο με κατάλληλα συστήματα εξάτμισης για να διασφαλίζεται η ασφαλής λειτουργία. • Μην τροποποιείτε τις απαραίτητες εισαγωγές αέρα και αεραγωγούς καπνού για την καύση για να αποφύγετε κινδύνους για την ασφάλεια. •...
Page 168
RC-GLRG600 3. Βασικές παράμετροι: Λίστα ακροφυσίων Μοντ Διάμετρος οπής έλο αερίου ακροφυσίου I3B/P(50) φ1,1mm I3+ (28-30/37) φ1,3mm I2H(20) φ2,0mm I2E(20) φ2,0mm 4. Σημειώσεις εγκατάστασης 4.1 Εγκατάσταση πριν από τη χρήση • Για φυσικό αέριο ή υγραέριο, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείται ο σωστός τύπος αερίου όπως καθορίζεται.
Page 169
A. Πόδια B. 1/2 άρθρωση BSPT • Για να συνδέσετε το σωλήνα εισόδου, συνδέστε την άρθρωση 1/2 BSPT στο πίσω μέρος της μονάδας στην έξοδο του σώματος της βαλβίδας της πηγής αέρα χρησιμοποιώντας έναν μεταλλικό σωλήνα ή έναν εύκαμπτο σωλήνα PVC. Το μήκος του εύκαμπτου σωλήνα PVC δεν πρέπει...
Page 170
4.2 Εγκατάσταση αντικατάστασης ακροφυσίου A: Αναφλεκτήρας B: Καυστήρας C: Βαλβίδα εισαγωγής D: Ακροφύσιο E: Κομμάτια στερέωσης ακροφυσίου Για να αντικαταστήσετε το ακροφύσιο, αφαιρέστε πρώτα το χάλκινο παξιμάδι με ένα κλειδί και, στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι Phillips για να αφαιρέσετε τη βάση του ακροφυσίου.
Page 171
• Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για ενσωματωμένες εγκαταστάσεις. Κάτι τέτοιο θα μπορούσε να προκαλέσει σοβαρές καταστάσεις υποξίας και την επικίνδυνη ή ακόμα και θανατηφόρα υπερβολική εκπομπή προϊόντων καύσης. • Λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής κατά την εγκατάσταση και τοποθετήστε την στο έδαφος...
• Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε τον εξοπλισμό, καθώς αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρά ατυχήματα. • Αποφύγετε να χτυπάτε ή να τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στον εξοπλισμό, καθώς ο ακατάλληλος χειρισμός μπορεί να προκαλέσει ζημιά ή κίνδυνο. • Βεβαιωθείτε ότι η έξοδος εξαγωγής του θερμαντήρα αερίου είναι καθαρή από εμπόδια για να...
Page 173
8. Καθαριότητα και Συντήρηση Καθαρίστε τη σχάρα πριν τη χρήση αφαιρώντας τη λοξή σχάρα, καθαρίζοντας τα άλατα • με νάιλον βούρτσα, καθαρίζοντας με ουδέτερο απορρυπαντικό και νερό και σκουπίζοντας με ένα πανί. Μην ψεκάζετε απευθείας το σώμα του κλιβάνου με νερό και αποφύγετε τη χρήση •...
Page 174
9. Ανάλυση και Εξάλειψη Βλαβών Φαινόμενο Λόγος Μέθοδος αποκλεισμού σφάλματος 1. Εγκαταστήστε το ξανά σωστά. 1. Η εγκατάσταση ή η σύνδεση του 2. Αντικαταστήστε τα αντίστοιχα συστήματος ανάφλεξης είναι εσφαλμένη. ανταλλακτικά. 2. Το βύσμα του αναφλεκτήρα ή το καλώδιο 3. Ρύθμιση βαλβίδας εκτόνωσης βύσματος...
Page 175
Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Plinski lava roštilj Model RC-GLRG400 RC-GLRG600 Dimenzije [širina x dubina x visina cm] 67,3 x 40 x 45,5 57 x 60 x 46 Težina [kg] 54,8 Naziv proizvoda: Plinski lava roštilj...
Page 176
Naziv proizvoda: Plinski lava roštilj CE 1336 Model: RC-GLRG400 PIN1008CT3230 Kategorija uređaja I3+(28-30/37) I3B/P(50) I2H, I2E Vrsta plina: Butan, propan i njihove Butan Propan smjese Ulazni tlak (mbar): 28-30 Veličina injektora (mm) Unos topline (kW) Glavni plamenici: 7.2 Zemlja odredišta:...
Važne napomene: • Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama. • Čuvajte ovaj priručnik na sigurnom mjestu za buduću upotrebu. Upozorenje: • Ove upute vrijede samo ako se kod države nalazi na uređaju. Ako se kod ne pojavi, pogledajte tehničke upute za prilagodbu uređaja lokalnim uvjetima.
Page 179
RC-GLRG600 3. Osnovni parametri: Popis mlaznica Plinsk Promjer otvora mlaznice i model I3B/P(50) φ1,1 mm I3+(28-30/37) φ1,3 mm I2H(20) φ2,0 mm I2E(20) φ2,0 mm 4. Napomene za instalaciju 4.1 Instalacija prije uporabe • Za prirodni plin ili ukapljeni naftni plin, osigurajte da se koristi ispravna vrsta plina kako je navedeno.
Page 180
A. Stopala B. 1/2 BSPT spoj • Za spajanje ulazne cijevi, pričvrstite 1/2 BSPT spoj na stražnjoj strani jedinice na izlaz tijela ventila izvora zraka pomoću metalne cijevi ili PVC crijeva. PVC crijevo ne smije biti duže od 1,5 metara kako bi se izbjegao gubitak tlaka zbog prevelike duljine crijeva. Redovito provjeravajte PVC crijevo i ako pokazuje znakove stvrdnuća, odmah ga zamijenite.
Page 181
4.2 Instalacija zamjene mlaznice A: Zapaljivač B: Plamenik C: Usisni ventil D: Mlaznica E: Dijelovi za pričvršćivanje mlaznice Za zamjenu mlaznice prvo uklonite bakrenu maticu pomoću ključa, a zatim pomoću križnog odvijača uklonite držač mlaznice. Zamijenite staru mlaznicu novom, zatim ponovno sastavite držač...
Page 182
• Preporuča se instalirati opremu u dobro prozračenom prostoru ili ispod nape. Održavajte udaljenost od najmanje 150 mm od zidova izrađenih od zapaljivih materijala. Ako se ne može osigurati sigurna udaljenost, upotrijebite zaštitne mjere poput vatrostalnih materijala kako biste održali temperaturu zida unutar sigurnosnog raspona. •...
Page 183
2. Pritisnite crvenu tipku za paljenje dok ne čujete "klik", zatim je pustite i provjerite je li se plamen zapalio kroz otvor za promatranje. Ako nije, nastavite pritiskati dok se plamen ne zapali. 3. Nakon što se plamenik upali, gumb držite pritisnutim 7 do 10 sekundi, zatim ga otpustite.
Page 184
9. Analiza i otklanjanje kvarova Fenomen kvara Razlog Metoda isključenja 1. Molimo ponovno ga ispravno instalirajte. 1. Instalacija ili spajanje sustava paljenja nije 2. Zamijenite odgovarajuće ispravno. rezervne dijelove. 2. Svjećica ili žica utikača su oštećeni. 3. Podešavanje ventila za 3.
Page 185
žr. šio turinio versiją anglų kalba, kuri yra oficiali versija. Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Dujinis lavos grilis Modelis RC-GLRG400 RC-GLRG600 Matmenys [plotis x gylis x aukštis cm] 67,3 x 40 x 45,5 57 x 60 x 46 Svoris [kg]...
Page 186
Produkto Dujinis lavos grilis CE 1336 pavadinimas: PIN1008CT3230 Modelis: RC-GLRG400 Prietaiso I3+ (28-30/37) I3B/P(50) I2H, I2E kategorija Dujų tipas: Butanas, propanas ir jų Butanas Propanas mišiniai Įleidimo slėgis 28-30 (mbar): Purkštuko dydis (mm) Šilumos tiekimas Pagrindiniai degikliai: 7.2 (kW) Paskirties šalis:...
Page 187
Svarbios pastabos: • Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. • Laikykite šį vadovą saugioje vietoje, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje. Įspėjimas: • Šios instrukcijos galioja tik tuo atveju, jei ant prietaiso yra nurodytas šalies kodas. Jei kodas nerodomas, skaitykite technines instrukcijas, kaip pritaikyti prietaisą prie vietinių sąlygų. •...
Page 188
• Nekeiskite būtinų oro įleidimo angų ir dūmų išleidimo angų degimui užtikrinti, kad išvengtumėte pavojų saugai. • Įranga tinkama naudoti tik su žemo slėgio dujų reguliatoriumi. Naudojant aukšto arba vidutinio slėgio reguliatorių, gali būti padaryta žala turtui arba galimi saugumo incidentai. •...
Page 189
RC-GLRG600 3. Pagrindiniai parametrai: Purkštukų sąrašas Dujų Purkštuko angos skersmuo modelis I3B/P(50) φ1,1 mm I3+ (28-30/37) φ1,3 mm I2H(20) φ2,0 mm I2E(20) φ2,0 mm 4. Diegimo pastabos 4.1 Montavimas prieš naudojant • Gamtinių dujų arba suskystintųjų naftos dujų atveju įsitikinkite, kad naudojamos tinkamos rūšies dujos, kaip nurodyta.
Page 190
A. Pėdos B. 1/2 BSPT jungtis • Norėdami prijungti įleidimo vamzdį, metaliniu vamzdžiu arba PVC žarna pritvirtinkite 1/2 BSPT jungtį įrenginio gale prie oro šaltinio vožtuvo korpuso išleidimo angos. PVC žarna neturi būti ilgesnė nei 1,5 metro, kad išvengtumėte slėgio praradimo dėl per ilgo žarnos. Reguliariai tikrinkite PVC žarną...
4.2 Purkštuko keitimo įrengimas A: uždegiklis B: degiklis C: įsiurbimo vožtuvas D: antgalis E: purkštuko tvirtinimo detalės Norėdami pakeisti antgalį, pirmiausia nuimkite varinę veržlę veržliarakčiu, tada naudokite Phillips atsuktuvą, kad nuimtumėte purkštuko laikiklį. Pakeiskite seną antgalį nauju, tada vėl sumontuokite antgalio laikiklį ir priveržkite varinę veržlę. Pakeitę gaminį, prieš vėl naudodami įsitikinkite, kad nėra nuotėkio.
• Įrangą rekomenduojama montuoti gerai vėdinamoje vietoje arba po gartraukiu. Laikykitės bent 150 mm atstumo nuo sienų, pagamintų iš degių medžiagų. Jei saugaus atstumo užtikrinti negalima, naudokite apsaugines priemones, pvz., ugniai atsparias medžiagas, kad sienos temperatūra neviršytų saugaus diapazono. • Prieš montuodami nuo prietaiso nuimkite plastikinę plėvelę. •...
Page 193
6.1 Uždegimas ir liepsnos išjungimas 1. Paspauskite rankenėlę ir pasukite ją prieš laikrodžio rodyklę. 2. Spauskite raudoną uždegimo mygtuką, kol išgirsite spragtelėjimą, tada atleiskite jį ir patikrinkite, ar liepsna užsidegė per stebėjimo angą. Jei ne, toliau spauskite, kol liepsna užsidegs. 3.
Page 194
9. Gedimų analizė ir pašalinimas Gedimo reiškinys Priežastis Išskyrimo būdas 1. Teisingai iš naujo įdiekite. 1. Neteisingai sumontuota arba prijungta 2. Pakeiskite atitinkamas atsargines uždegimo sistema. dalis. 2. Pažeistas uždegimo kištukas arba kištuko 3. Slėgio mažinimo vožtuvo laidas. reguliavimas. Ugnis neužsidega 3.
Page 195
în Manualul de utilizare, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză a acelor conținuturi, care este versiunea oficială. Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Gratar cu gaz lava Model RC-GLRG400 RC-GLRG600 Dimensiuni [latime x adancime x 57 x 60 x 46 67,3 x 40 x 45,5 inaltime cm] Greutate [kg]...
Page 196
Nume produs: Gratar cu gaz lava CE 1336 Model: RC-GLRG400 PIN1008CT3230 Categoria I3+(28-30/37) I3B/P(50) I2H, I2E aparatului Tip de gaz: Butan, propan și Butan propan amestecurile acestora Presiune de 28-30 intrare (mbar): Dimensiunea injectorului (mm) Putere de căldură Arzătoare principale: 7.2 (kW) Țara de...
Page 197
Note importante: • Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni înainte de a utiliza produsul. • Păstrați acest manual într-un loc sigur pentru referințe ulterioare. Avertizare: • Aceste instrucţiuni sunt valabile numai dacă pe aparat apare codul de ţară. Dacă codul nu apare, consultați instrucțiunile tehnice pentru adaptarea aparatului la condițiile locale.
Page 198
• Echipamentul de gaz trebuie instalat într-o zonă bine ventilată, cu sisteme de evacuare adecvate pentru a asigura funcționarea în siguranță. • Nu modificați prizele de aer și orificiile de evacuare a fumului necesare pentru ardere pentru a evita pericolele de siguranță. •...
Page 199
RC-GLRG600 3. Parametrii de bază: Lista duzelor Mode Diametrul orificiului duzei l de gaz I3B/P(50) φ1,1 mm I3+(28-30/37) φ1,3 mm I2H(20) φ2,0 mm I2E(20) φ2,0 mm 4. Note de instalare 4.1 Instalare înainte de utilizare • Pentru gaze naturale sau gaz petrolier lichefiat, asigurați-vă că este utilizat tipul corect de gaz conform specificațiilor.
Page 200
A. Picioarele B. Imbinare 1/2 BSPT • Pentru a conecta conducta de admisie, atașați îmbinarea 1/2 BSPT din spatele unității la ieșirea corpului supapei a sursei de aer folosind o țeavă metalică sau un furtun din PVC. Furtunul din PVC nu trebuie să depășească 1,5 metri lungime pentru a evita pierderea de presiune din cauza lungimii excesive a furtunului.
Page 201
4.2 Instalarea înlocuirii duzei A: Aprindere B: Arzător C: Supapă de admisie D: Duză E: Piese de fixare a duzei Pentru a înlocui duza, scoateți mai întâi piulița de cupru cu o cheie, apoi folosiți o șurubelniță Phillips pentru a scoate suportul duzei. Înlocuiți duza veche cu una nouă, apoi reasamblați suportul duzei și strângeți piulița de cupru.
Page 202
• Nu instalaţi grătarul pe suprafeţe inflamabile. Dacă este plasat pe un blat, materialul blatului trebuie să fie rezistent la foc. • Se recomandă instalarea echipamentului într-o zonă bine ventilată sau sub o hotă. Mențineți o distanță de cel puțin 150 mm față de pereții din materiale inflamabile. Dacă nu poate fi asigurată...
• Curăţaţi în mod regulat suprafeţele de oţel pentru a preveni oxidarea şi deteriorarea chimică. • Instalarea corectă, operarea profesională și întreținerea regulată asigură performanțe optime și prelungesc durata de viață a grătarului. 6. Instrucțiuni de utilizare Înainte de a găti mâncarea la grătar, preîncălziți piatra de lavă și grătarul timp de cel puțin o jumătate de oră.
Page 204
Închideți robinetul de alimentare cu gaz atunci când mașina nu este utilizată pentru a • evita accidente. Dacă aparatul funcționează defectuos, nu încercați să îl reparați singur. Contactați • departamentul de întreținere al companiei sau un dealer. 9. Analiza și eliminarea defecțiunilor Fenomen de eroare Motiv Metoda de excludere...
Page 205
Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Plinski lava žar Model RC-GLRG400 RC-GLRG600 Dimenzije [širina x globina x višina 57 x 60 x 46 67,3 x 40 x 45,5 Teža [kg] 54,8 Ime izdelka: Plinski lava žar...
Page 206
Ime izdelka: Plinski lava žar CE 1336 Model: RC-GLRG400 PIN1008CT3230 Kategorija I3+(28-30/37) I3B/P(50) I2H, I2E naprave Vrsta plina: Butan, propan in njune Butan propan mešanice Vhodni tlak 28-30 (mbar): Velikost injektorja (mm) Vhodna toplota Glavni gorilniki: 7.2 (kW) Ciljna država:...
Page 207
Pomembne opombe: • Pred uporabo izdelka natančno preberite ta priročnik z navodili. • Ta priročnik shranite na varno mesto za prihodnjo uporabo. Opozorilo: • Ta navodila so veljavna le, če je koda države prikazana na napravi. Če se koda ne pojavi, si oglejte tehnična navodila za prilagoditev aparata lokalnim razmeram.
Page 208
• Ne spreminjajte potrebnih dovodov zraka in dimnih odprtin za zgorevanje, da se izognete varnostnim nevarnostim. • Oprema je primerna samo za uporabo z nizkotlačnim plinskim regulatorjem. Uporaba regulatorja visokega ali srednjega tlaka lahko povzroči materialno škodo ali varnostne incidente. •...
Page 209
RC-GLRG600 3. Osnovni parametri: Seznam šob Plinsk Premer luknje šobe i model I3B/P(50) φ1,1 mm I3+(28-30/37) φ1,3 mm I2H(20) φ2,0 mm I2E(20) φ2,0 mm 4. Opombe o namestitvi 4.1 Namestitev pred uporabo • Pri zemeljskem plinu ali utekočinjenem naftnem plinu zagotovite, da je uporabljena pravilna vrsta plina, kot je navedeno.
Page 210
A. Stopala B. 1/2 BSPT spoj • Za priključitev dovodne cevi pritrdite spoj 1/2 BSPT na zadnji strani enote na izhod telesa ventila vira zraka s kovinsko cevjo ali PVC cevjo. PVC cev ne sme biti daljša od 1,5 metra, da preprečite izgubo tlaka zaradi predolge cevi.
4.2 Namestitev zamenjave šobe A: Vžigalna naprava B: Gorilnik C: Sesalni ventil D: Šoba E: Pritrdilni deli za šobo Če želite zamenjati šobo, najprej odstranite bakreno matico s ključem, nato pa s križnim izvijačem odstranite nosilec šobe. Zamenjajte staro šobo z novo, nato ponovno sestavite nosilec šobe in privijte bakreno matico.
• Priporočljivo je, da opremo namestite v dobro prezračen prostor ali pod napo. Od sten iz vnetljivih materialov vzdržujte razdaljo najmanj 150 mm. Če ni mogoče zagotoviti varne razdalje, uporabite zaščitne ukrepe, kot so ognjevzdržni materiali, da ohranite temperaturo stene znotraj varnostnega območja. •...
Page 213
2. Pritisnite rdeči gumb za vžig, dokler ne zaslišite "klik", nato ga spustite in skozi opazovalno luknjo preverite, ali se je plamen vžgal. Če ne, nadaljujte s pritiskom, dokler se plamen ne vname. 3. Ko se gorilnik prižge, gumb pritiskajte še 7 do 10 sekund, nato ga spustite. "●"...
Page 214
9. Analiza in odprava napak Pojav napake Razlog Metoda izključitve 1. Ponovno ga pravilno namestite. 1. Namestitev ali povezava sistema za vžig ni 2. Zamenjajte ustrezne pravilna. nadomestne dele. 2. Vžigalna svečka ali žica vtiča je 3. Nastavitev razbremenilnega poškodovana. ventila.
Page 215
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the RC-GLRG400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers