BRIGHT 030218 Operating Instructions Manual

Massage gun

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MASSAGE GUN
MASSAGE GUN
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
MASSAGEPISTOL
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
MASSASJEPISTOL
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
PISTOLET DO MASAŻU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
MASSAGEPISTOLE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
HIERONTAPISTOOLI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
PISTOLET DE MASSAGE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
MASSAGEPISTOOL
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
030218

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 030218 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRIGHT 030218

  • Page 1 030218 MASSAGE GUN MASSAGE GUN MASSAGEPISTOLE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung MASSAGEPISTOL HIERONTAPISTOOLI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös MASSASJEPISTOL PISTOLET DE MASSAGE BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine PISTOLET DO MASAŻU MASSAGEPISTOOL INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 4 Introduction 2.2 Safety instructions for operation Warning! Stop using the prod- The product uct immediately if you experience The product is a U-shaped massage gun with 5 different pain or discomfort. massage modes. 4 different massage heads are included. Dedicated use ●...
  • Page 5: Operation

    Operation ● Do not operate the product when it charges. To do before you operate the product ● Use only on soft body tissues. Do ● Charge the product for 3 hours before you use it for not use the product if it cause pain the first time.
  • Page 6: Maintenance

    Storage Caution! Do not use strong corrosive agents for ● Keep the product in a dry area, protected from direct example: petrol, or thinner to clean the product. sunlight and wet conditions, where children and pets do not have access to it. ●...
  • Page 7 Inledning 2.2 Säkerhetsinstruktioner för användning Produkten Varning! Sluta använda Produkten är en U-formad massagepistol med 5 olika produkten omedelbart om du massagelägen. 4 olika massagehuvuden ingår. känner smärta eller obehag. Avsedd användning Produkten används för att massera ömma och stela ●...
  • Page 8 Användning ● Använd endast på mjuka kroppsvävnader. Använd inte Att göra innan du använder produkten om den orsakar produkten smärta eller obehag. ● Ladda produkten i 3 timmar innan du använder den för första gången. ● Använd inte produkten på hårda ●...
  • Page 9: Tekniska Data

    Förvaring Varning! Lägg eller tvätta inte produkten i vatten. ● Förvara produkten i ett torrt utrymme, skyddat från direkt solljus och våta förhållanden, där barn och Försiktighet! Använd inte starka frätande medel, husdjur inte har tillgång till den. till exempel bensin eller thinner för att rengöra produkten. Underhåll ●...
  • Page 10 Introduksjon 2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for drift Advarsel! Slutt å bruke Produktet produktet umiddelbart hvis du Produktet er en U-formet massasjepistol med opplever smerte eller ubehag. 5 forskjellige massasjemoduser. 4 forskjellige massasjehoder er inkludert. ● Les og følg Tiltenkt bruk advarselsinstruksjonene før bruk. Produktet brukes til å...
  • Page 11: Bruke Produktet

    Drift ● Bruk kun på bløtvev i kroppen. Ikke bruk produktet hvis det Før du bruker produktet forårsaker smerte eller ubehag. ● Lad produktet i 3 timer før du bruker det for første gang. ● Ikke bruk produktet på harde områder av kroppen eller ●...
  • Page 12: Tekniske Data

    Oppbevaring Advarsel! Ikke legg eller vask produktet i vann. ● Oppbevar produktet på et tørt sted, beskyttet mot direkte sollys og våte forhold, der barn og kjæledyr Forsiktig! Ikke bruk sterke etsende midler, f.eks ikke har tilgang til det. bensin eller tynner, for å rengjøre produktet. Vedlikehold ●...
  • Page 13 Wprowadzenie 2.2 Instrukcja bezpiecznej obsługi Ostrzeżenie! W przypadku Produkt wystąpienia bólu lub dyskomfortu Produkt to pistolet do masażu w kształcie litery należy natychmiast przerwać U z 5 różnymi trybami masażu. W zestawie znajdują się 4 różne głowice masujące. używanie produktu. Przeznaczenie ● Przed użyciem produktu zapoznaj Produkt służy do masażu obolałych i sztywnych części się...
  • Page 14 ● Podczas ładowania produkt ● Nie używaj produktu w wilgotnych powinien pozostawać pod warunkach lub w temperaturze nadzorem. powyżej 40°C. ● Zachowaj ostrożność podczas ● Należy używać wyłącznie korzystania z produktu, jeśli jesteś dołączonych akcesoriów. w ciąży, masz rozrusznik serca, ●...
  • Page 15: Usuwanie Problemów

    Konserwacja Naciskaj przycisk trybu przez 1 sekundę, aby przełączać się między różnymi trybami. Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych należy upewnić się, że produkt jest Naciśnij przycisk zasilania i przytrzymaj przez wyłączony. 2 sekundy, aby wyłączyć produkt. Ostrzeżenie! Nie zanurzać ani nie myć produktu 3.6.1 Wskaźnik akumulatora w wodzie.
  • Page 16 Einführung 2.2 Sicherheitshinweise für die Bedienung Das Produkt Warnung! Brechen Sie die Das Produkt ist eine U-förmige Massagepistole mit Anwendung des Produkts sofort 5 verschiedenen Massagemodi. 4 verschiedene ab, wenn Sie Schmerzen oder Massageköpfe sind im Lieferumfang enthalten. Unwohlsein verspüren. Zweckgebundene Nutzung Das Produkt wird zur Massage von schmerzenden ●...
  • Page 17: Betrieb

    ● Verwenden Sie nur das ● Verwenden Sie das Produkt nicht mitgelieferte Zubehör. in feuchter Umgebung oder bei Temperaturen über 40°C. ● Betreiben Sie das Gerät nicht, während es aufgeladen wird. ● Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt verwenden, wenn ●...
  • Page 18: Fehlersuche

    Lagerung Drücken Sie die Einschalttaste für 2 Sekunden, um das Gerät zu starten. ● Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf, der vor direkter Sonneneinstrahlung und Nässe Drücken Sie die Modus-Taste für 1 Sekunde, um geschützt ist, und zu dem Kinder und Haustiere keinen zwischen den verschiedenen Modi zu wechseln.
  • Page 19 Johdanto 2.2 Käytön turvaohjeet Varoitus! Lopeta tuotteen käyttö Tuote välittömästi, jos tunnet kipua tai Tuote on U:n muotoinen lihashuoltovasara, jossa on viisi epämukavuutta. hierontatilaa. Mukana on neljä erilaista hierontapäätä. Käyttötarkoitus ● Lue varoitusohjeet ja noudata niitä Tuotetta käytetään kipeiden ja jäykkien kehonosien ennen käyttöä.
  • Page 20 Käyttö ● Käytä vain kehon pehmeisiin kudoksiin. Älä käytä tuotetta, jos se Toimenpiteet ennen tuotteen aiheuttaa kipua tai epämukavuutta. käyttöä ● Lataa tuote kolme tuntia ennen ensimmäistä ● Älä käytä tuotetta kehon kovilla käyttökertaa. alueilla tai lähellä herkkiä alueita. ● Poista korut ja muut asusteet, jotka voivat vaikuttaa Esimerkiksi päässä, luiden kohdalla, hierontaan haitallisesti.
  • Page 21 Säilyttäminen Huomio! Älä käytä voimakkaasti syövyttäviä ● Säilytä tuotetta kuivassa paikassa suojassa suoralta aineita, kuten bensiiniä tai ohennetta tuotteen auringonvalolta ja märiltä olosuhteilta siten, että puhdistamiseen. lapsilla tai lemmikeillä ei ole pääsyä siihen. ● Puhdista tuote kostealla liinalla. Huolto ● Jos et käytä tuotetta pitkään aikaan, lataa se kahden Varoitus! Varmista, että...
  • Page 22 Introduction 2.2 Consignes de sécurité pour le fonctionnement Le produit Avertissement ! Arrêtez Le produit est un pistolet de massage en forme de U avec immédiatement d'utiliser le produit 5 modes de massage différents. 4 têtes de massage si vous ressentez de la douleur ou différentes sont incluses.
  • Page 23 ● Utilisez uniquement les ● Soyez prudent lorsque vous utilisez accessoires inclus. le produit si vous êtes enceinte, si vous avez un pacemaker, si vous ● Ne pas utiliser le produit lorsqu'il souffrez d'hypertension artérielle, est chargé. si vous êtes blessée, si vous suivez ●...
  • Page 24: Dépannage

    Maintenance 3.6.1 L’indicateur de batterie Avertissement ! Assurez-vous que le produit est Remarque ! Lorsque vous chargez le produit, l'indicateur arrêté avant de faire tout entretien. de mode/batterie clignote progressivement et vous ne pouvez pas utiliser le produit. Avertissement ! Ne pas mettre ou laver le produit ●...
  • Page 25 Inleiding 2.2 Veiligheidsvoorschriften voor gebruik Het product Waarschuwing! Stop Het product is een U-vormig massagepistool met onmiddellijk met het gebruik van het 5 verschillende massagemodi. Er zijn 4 verschillende product als u pijn of ongemak ervaart. massagekoppen inbegrepen. Beoogd gebruik ● Lees en volg de Het product wordt gebruikt om pijnlijke en stijve waarschuwingsinstructies voor lichaamsdelen te masseren.
  • Page 26 ● Gebruik alleen de meegeleverde bloeddruk hebt, gewond bent, accessoires. onder medische behandeling bent of ziek bent. ● Gebruik het product niet wanneer het wordt opgeladen. ● Raadpleeg een arts als u na gebruik voortdurend pijn hebt. ● Gebruik het alleen op zachte lichaamsweefsels.
  • Page 27: Problemen Oplossen

    Onderhoud ● Alle lampjes van de modus-/batterij-indicator blijven branden: de batterij is volledig opgeladen. Waarschuwing! Zorg ervoor dat het product is ● Alle lampjes van de modus-/batterij-indicator gestopt voordat u het onderhoudt. knipperen gedurende 10 seconden: de batterij is bijna leeg. Waarschuwing! Het product niet in water dompelen of wassen.
  • Page 28 030218 - 001 2024-10-25...

Table of Contents