BRIGHT 016319 Operating Instructions Manual

Massage cushion for the neck/shoulders
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Massage cushion for the neck/shoulders
MASSAGEKUDDE FÖR NACKE/AXLAR
MASSASJEPUTE FOR NAKKE/SKULDRE
PODUSZKA MASUJĄCA NA KARK/BARKI
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 016319

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 016319 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BRIGHT 016319

  • Page 1 Item no. 016319 Massage cushion for the neck/shoulders MASSAGEKUDDE FÖR NACKE/AXLAR MASSASJEPUTE FOR NAKKE/SKULDRE PODUSZKA MASUJĄCA NA KARK/BARKI OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING Important! Read the user instructions carefully Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. before use. Save them for future reference.
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 4 upplever smärta eller SÄKERHETSANVISNINGAR obehag under massagen. Följ nedanstående säkerhetsinstruktioner vid • Använd inte produkten om användning av elektriska du har pacemaker, apparater, för att minska risken ledimplantat eller för brand, elolycksfall och/eller personskada elektroniska implantat. • Använd inte produkten ARBETSOMRÅDE tillsammans med hudlotion, •...
  • Page 5: Tekniska Data

    närheten av vatten eller annan kvalificerad personal. annan vätska. Använd eller • Service och/eller eventuella hantera inte produkten med reparationer ska utföras av våta händer eller kroppsdelar. kvalificerad servicepersonal som använder godkända • Utsätt inte produkten för vatten eller annan vätska. reservdelar.
  • Page 6 BESKRIVNING Läderöverdrag Massageenhet Strömbrytare Handtag DC-anslutning Stickpropp Sladd Stickkontakt för AC-anslutning BILD 1 Stömbrytare för start och avstängning av produkten 10. Start och avstängning av värmefunktionen 11. Inställning av masagerörelsens riktning 12. Inställning av massagerörelsens hastighet BILD 2 HANDHAVANDE Koppla sladden till produkten. Anslut stickproppen till nätuttaget.
  • Page 7 FELSÖKNING Problem Åtgärd Kontrollera att stickproppen och stickkontakten är isatta. Produkten startar inte. Kontrollera att strömbrytaren är i tillslaget läge. Produkten stängs automatiskt av efter 15 minuter. Kontrollera om stickproppen eller stickkontakten har dragits ut. Kontrollera om det finns skador på sladden, stickproppen, stickkontakten eller nätuttaget.
  • Page 8 massasjen. SIKKERHETSANVISNINGER • Ikke bruk produktet hvis du Følg sikkerhetsreglene nedenfor ved har pacemaker, bruk av elektriske apparater. Dette for å redusere faren for brann, el-ulykker og/eller leddimplantater eller personskade. elektroniske implantater. • Ikke bruk produktet sammen ARBEIDSOMRÅDE med hudlotion, olje eller •...
  • Page 9 av vann eller annen væske. ledningen eller støpselet er Ikke bruk eller håndter skadet, må den/det skiftes av produktet med våte hender en godkjent eller andre kroppsdeler. servicerepresentant eller annen kvalifisert person. • Produktet må ikke eksponeres for vann eller •...
  • Page 10: Tekniske Data

    SYMBOLER BRUK Koble ledningen til produktet. Les bruksanvisningen. Sett støpselet i stikkontakten. Start produktet med strømbryteren. Godkjent i henhold til gjeldende Bruk knappene til å stille inn ønsket direktiver/forskrifter. funksjon. Kassert produkt skal gjenvinnes i Juster massasjetrykket slik at det føles henhold til gjeldende forskrifter.
  • Page 11 FEILSØKING Problem Tiltak Kontroller at støpselet er satt inn i stikkontakten. Produktet starter ikke. Kontroller at strømbryteren er slått på. Produktet slås automatisk av etter 15 minutter. Kontroller at støpselet er trukket ut av stikkontakten. Kontroller om ledningen, støpselet eller stikkontakten er skadet. Slutt i så...
  • Page 12: Zasady Bezpieczeństwa

    • Jeśli w czasie masażu ZASADY BEZPIECZEŃSTWA odczuwasz ból lub inne Podczas pracy z urządzeniami elektrycznymi dolegliwości, natychmiast zawsze przestrzegaj poniższych zasad bezpieczeństwa w celu zmniejszenia ryzyka przestań używać produktu pożaru, porażenia prądem i/lub obrażeń ciała. i zasięgnij porady lekarza. • Nie używaj produktu, jeśli MIEJSCE PRACY korzystasz z rozrusznika serca, •...
  • Page 13 aby nie stwarzał ryzyka kołdrą, kocem ani poduszką. potknięcia. Produkt może się przegrzać – ryzyko pożaru, porażenia • Dopilnuj, aby przewód nie prądem i/lub obrażeń ciała. stykał się z gorącymi powierzchniami. • Nie używaj produktu w warunkach wysokiej • Nie używaj produktu, jeżeli wilgotności powietrza, produkt, przewód lub wtyk są...
  • Page 14: Dane Techniczne

    i wyciągnij wtyk z gniazda. RYS. 1 Przełącznik do włączania i wyłączania • Nigdy nie próbuj otwierać ani produktu rozmontowywać produktu na 10. Włączanie i wyłączanie funkcji podgrzewania własną rękę. 11. Ustawianie kierunku masażu • Upewnij się, że materiały 12. Ustawianie prędkości masażu użyte do opakowania są RYS.
  • Page 15: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK Problem Rozwiązanie Produkt się nie uruchamia. Upewnij się, że wtyk jest włożony do gniazda. Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji włączonej. Produkt wyłącza się podczas Produkt wyłącza się automatycznie po 15 minutach. używania. Sprawdź, czy wtyk został wyciągnięty z gniazda. Sprawdź, czy przewód, wtyk lub gniazdo nie są...
  • Page 16: Safety Instructions

    discomfort during the SAFETY INSTRUCTIONS massage. Follow the safety precautions when using • Do not use the product if you electrical appliances to reduce the risk of fire, electric shock and/or personal injury. have a pacemaker, joint implant or electronic WORK AREA implant.
  • Page 17 be replaced by an authorised liquid. Do not use or handle service centre or other the product with wet hands qualified personnel to ensure or other wet parts of the safe use. body. • Service and/or repairs must • Do not expose the product to be carried out by qualified water or any other liquid.
  • Page 18: Technical Data

    TECHNICAL DATA sleep. Rated voltage 230 V ~ 50 Hz MAINTENANCE Output 24 W • Clean the product with a cloth moistened with water and wipe dry immediately. DESCRIPTION • Do not plug in the plug until the product Leather cover is completely dry.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Action Check that the plug is plugged in. The product will not start. Check that the power switch is in the ON position. The product switches off automatically after 15 minutes. Check if the plug has been unplugged. Check if the power cord, plug or power point are damaged.

Table of Contents